1 00:00:07,041 --> 00:00:09,331 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:01:16,000 --> 00:01:17,540 ‎사랑하는 그이와 나 3 00:01:21,541 --> 00:01:23,171 ‎늘어진 버드나무 아래 누웠네 4 00:01:30,333 --> 00:01:32,213 ‎이젠 나 혼자 누워 5 00:01:35,916 --> 00:01:37,626 ‎나무 곁에서 눈물짓네 6 00:01:41,208 --> 00:01:43,498 ‎'오, 서글픈 버드나무' 부르네 7 00:01:48,875 --> 00:01:50,745 ‎함께 눈물짓는 나무 곁에서 8 00:01:54,416 --> 00:01:57,286 ‎'오, 서글픈 버드나무' 부르네 9 00:02:02,833 --> 00:02:04,793 ‎내 사랑 돌아올 때까지 10 00:02:17,666 --> 00:02:20,376 ‎"캘리포니아 북부" 11 00:02:20,458 --> 00:02:24,328 ‎"캘리포니아 북부 ‎2007년" 12 00:02:24,458 --> 00:02:26,828 ‎잠시 주목해 주시죠 13 00:02:27,333 --> 00:02:30,463 ‎곧 식사가 나올 텐데요 ‎그에 앞서 14 00:02:31,375 --> 00:02:33,575 ‎신부가 연설을 부탁했답니다 15 00:02:33,708 --> 00:02:34,998 ‎전 농담인 줄 알았죠 16 00:02:35,083 --> 00:02:37,753 ‎왜 그런 화를 부를까요? 17 00:02:37,833 --> 00:02:39,503 ‎그것도 본인 결혼식에요 18 00:02:40,041 --> 00:02:41,921 ‎다만 신부가 그랬죠 19 00:02:42,125 --> 00:02:44,125 ‎'맙소사, 결혼식 말고' 20 00:02:44,208 --> 00:02:45,578 ‎'연습 식사 때요' 21 00:02:45,666 --> 00:02:48,246 ‎'리허설 만찬'이라니까요 22 00:02:48,333 --> 00:02:50,883 ‎전 살짝 취기가 오르고 23 00:02:50,958 --> 00:02:52,538 ‎시차에 찌든 영국 남자로서 24 00:02:52,625 --> 00:02:54,915 ‎제 속마음을 ‎그대로 털어놔야겠네요 25 00:02:55,000 --> 00:02:56,790 ‎전 경고하고 싶거든요 26 00:02:56,875 --> 00:02:59,665 ‎젊은 예비부부는 ‎꿈에도 모를 테지만 27 00:02:59,750 --> 00:03:02,170 ‎험난한 앞날을 ‎자초하는 거라고요 28 00:03:08,458 --> 00:03:09,958 ‎무시무시한 통계가 있는데요 29 00:03:10,041 --> 00:03:12,751 ‎그거 아십니까? ‎요즘 절반가량의 부부가 30 00:03:12,833 --> 00:03:15,133 ‎이혼을 안 한답니다 31 00:03:16,833 --> 00:03:19,043 ‎그렇다면 아무래도 32 00:03:19,125 --> 00:03:21,745 ‎두 사람이 서로의 죽음도 ‎지켜보게 될 텐데 33 00:03:22,208 --> 00:03:24,458 ‎그게 바람직한 결과 아닙니까? 34 00:03:24,833 --> 00:03:27,173 ‎타인을 진정으로 사랑하는 건 35 00:03:27,625 --> 00:03:30,995 ‎상대를 향한 사랑이 ‎그를 잃는 고통까지도 36 00:03:31,583 --> 00:03:33,793 ‎감수하게 한다는 사실을 ‎인정하는 거죠 37 00:03:34,750 --> 00:03:35,580 ‎바로 그겁니다 38 00:03:36,791 --> 00:03:37,631 ‎그게 중요하죠 39 00:03:38,291 --> 00:03:40,961 ‎그래서 여러분도 ‎저만큼이나 두렵다면 40 00:03:41,041 --> 00:03:42,171 ‎도망쳐요 41 00:03:42,250 --> 00:03:44,710 ‎발리 해변으로 떠나서 ‎마약이나 즐기고 42 00:03:44,791 --> 00:03:46,581 ‎감성적인 삶을 살아요 43 00:03:46,666 --> 00:03:50,166 ‎기회가 있을 때 달아나야죠 ‎젊고 튼튼할 때요 44 00:03:50,250 --> 00:03:51,080 ‎이 세상은... 45 00:03:51,166 --> 00:03:53,706 ‎실은 저희가 ‎여기 안 묵겠다고 했어요 46 00:03:53,791 --> 00:03:54,631 ‎이 사람이 거절했죠 47 00:03:54,708 --> 00:03:56,958 ‎여기 묵을 수도 있었어? 48 00:03:57,041 --> 00:03:58,711 ‎이 성엔 스위트룸이 세 개인데 49 00:03:58,791 --> 00:04:00,041 ‎잭이 여기서 묵자고 했죠 50 00:04:00,125 --> 00:04:02,245 ‎- 하룻밤만요 ‎- 신혼여행 전에요 51 00:04:02,333 --> 00:04:03,253 ‎내일 하루만 52 00:04:03,333 --> 00:04:05,633 ‎피로연 끝나고 ‎위층에서 쉬면 그만이잖아 53 00:04:06,041 --> 00:04:08,291 ‎전 괴담 때문에 ‎어림도 없다고 했죠 54 00:04:08,375 --> 00:04:10,455 ‎잠깐, 그건 괴담일 뿐이고 55 00:04:10,541 --> 00:04:12,131 ‎- 그 여자를 본 건 아니지? ‎- 그럼요 56 00:04:12,208 --> 00:04:13,418 ‎봤을 리가요 57 00:04:13,500 --> 00:04:16,750 ‎구석에서 흐느끼는 ‎죽은 수녀를 봤다면 58 00:04:17,208 --> 00:04:19,828 ‎- 여기서 결혼 안 하죠 ‎- 그냥 괴담이야 59 00:04:19,916 --> 00:04:23,536 ‎여긴 1940년대에 ‎수십 년 된 수녀원이었잖아 60 00:04:23,625 --> 00:04:24,825 ‎다 홍보 전략이에요 61 00:04:24,916 --> 00:04:27,576 ‎귀신 이야기 하나에 ‎방값이 수백 달러는 뛰죠 62 00:04:27,833 --> 00:04:30,083 ‎자기야, 귀신 이야기는 좋지만 63 00:04:30,166 --> 00:04:31,786 ‎그 배경 속에서 자긴 싫어 64 00:04:31,875 --> 00:04:33,575 ‎우린 신혼여행을 ‎아일랜드로 다녀왔는데 65 00:04:34,291 --> 00:04:36,211 ‎셰이머스를 조심하라더군요 66 00:04:36,291 --> 00:04:37,171 ‎마부 소년요 67 00:04:37,250 --> 00:04:38,420 ‎맞다, 셰이머스 68 00:04:39,000 --> 00:04:42,380 ‎말이 발로 차서 ‎머리가 찌그러졌다나요? 69 00:04:42,458 --> 00:04:44,628 ‎귀신 이야기에 ‎아이가 나오면 더 무섭죠 70 00:04:44,708 --> 00:04:46,538 ‎왠지 더 오싹하긴 하죠? 71 00:04:47,500 --> 00:04:48,540 ‎나도 할 얘기가 있어요 72 00:04:51,208 --> 00:04:52,038 ‎사실 73 00:04:53,250 --> 00:04:54,670 ‎내 얘기는 아니고 74 00:04:55,250 --> 00:04:56,710 ‎옛 지인의 사연이죠 75 00:04:57,958 --> 00:04:59,668 ‎짧은 얘기도 아니고요 76 00:05:00,458 --> 00:05:02,998 ‎시간이야 넉넉하니까요 77 00:05:03,083 --> 00:05:03,963 ‎와인도요 78 00:05:05,875 --> 00:05:06,705 ‎들어 보죠 79 00:05:17,000 --> 00:05:17,830 ‎좋아요 80 00:05:18,875 --> 00:05:19,825 ‎귀신 얘기라 81 00:05:22,000 --> 00:05:24,460 ‎말했다시피 내 경험은 아니에요 82 00:05:25,291 --> 00:05:28,631 ‎근데 온갖 귀신이 잔뜩 나오죠 83 00:05:30,166 --> 00:05:32,376 ‎이야기에 어린애가 등장해서 84 00:05:33,041 --> 00:05:34,961 ‎나사를 조이는 효과를 준다면 85 00:05:37,750 --> 00:05:38,920 ‎두 명은 어떨까요? 86 00:05:44,708 --> 00:05:47,208 ‎"런던" 87 00:05:47,291 --> 00:05:48,131 ‎"런던 ‎1987년" 88 00:05:48,208 --> 00:05:51,578 ‎그 선생님은 ‎외톨이를 자처한 아가씨로 89 00:05:51,958 --> 00:05:55,918 ‎광고를 보고 불안한 심정으로 ‎런던을 찾았답니다 90 00:05:57,208 --> 00:05:59,288 ‎그 광고는 ‎헨리 윈그레이브 경이 낸 91 00:05:59,958 --> 00:06:01,788 ‎어린 두 조카의 92 00:06:02,208 --> 00:06:03,918 ‎가정 교사 구인 공고였어요 93 00:06:04,125 --> 00:06:06,495 ‎상근으로 입주해서 근무할 곳은 94 00:06:07,208 --> 00:06:09,208 ‎에식스의 오래된 가족 저택으로 95 00:06:09,708 --> 00:06:11,128 ‎시골 외딴곳에 있는 96 00:06:11,333 --> 00:06:12,463 ‎참 멋진 곳이었죠 97 00:06:30,708 --> 00:06:31,878 ‎클레이턴 씨? 98 00:06:31,958 --> 00:06:34,038 ‎대니라고 불러 주세요 ‎반갑습니다 99 00:06:34,125 --> 00:06:35,455 ‎앉으시죠 100 00:06:39,083 --> 00:06:40,963 ‎- 교사라고요? ‎- 네 101 00:06:41,875 --> 00:06:42,745 ‎교사였죠 102 00:06:43,500 --> 00:06:44,330 ‎4학년을 가르쳤어요 103 00:06:44,833 --> 00:06:45,883 ‎미국에서요? 104 00:06:49,208 --> 00:06:50,378 ‎영국에 오신 지는요? 105 00:06:51,708 --> 00:06:52,958 ‎6개월쯤 됐습니다 106 00:06:53,041 --> 00:06:55,541 ‎그 6개월간 뭘 하셨는지... 107 00:06:56,666 --> 00:06:59,996 ‎그간 런던과 사랑에 푹 빠졌죠 108 00:07:01,041 --> 00:07:01,881 ‎맙소사 109 00:07:04,125 --> 00:07:05,375 ‎차나 커피 드려요? 110 00:07:06,375 --> 00:07:07,375 ‎괜찮습니다 111 00:07:07,666 --> 00:07:09,626 ‎차는 아직 못 익혀서요 112 00:07:10,041 --> 00:07:11,791 ‎전 병에 담긴 차가 익숙해요 113 00:07:12,208 --> 00:07:13,288 ‎얼음을 채운 거요 114 00:07:14,541 --> 00:07:15,881 ‎레몬 조각도요 115 00:07:16,541 --> 00:07:18,541 ‎여긴 문화가 전혀 다르죠 116 00:07:19,750 --> 00:07:21,830 ‎네, 그렇죠 117 00:07:24,166 --> 00:07:27,626 ‎가정 교사 경험은 전혀 없더군요 118 00:07:28,708 --> 00:07:29,538 ‎글쎄요 119 00:07:30,250 --> 00:07:33,170 ‎아이들은 충분히 다뤄 봤습니다 ‎윈그레이브 씨 120 00:07:33,250 --> 00:07:34,380 ‎그거야 학교 얘기고 121 00:07:34,458 --> 00:07:37,208 ‎이건 전업으로 근무하는 ‎입주 교사직이죠 122 00:07:37,291 --> 00:07:38,711 ‎압니다, 실은 그래서 123 00:07:38,791 --> 00:07:41,131 ‎- 광고를 보고 연락드렸죠 ‎- 애들은 훌륭해요 124 00:07:41,208 --> 00:07:43,538 ‎내 조카들은 아주 특별하죠 125 00:07:43,625 --> 00:07:46,035 ‎다시 말하지만 ‎참 특별한 아이들이에요 126 00:07:46,791 --> 00:07:49,461 ‎다만 둘 다 까다롭죠 127 00:07:49,541 --> 00:07:51,171 ‎내 조카 마일스는 128 00:07:51,250 --> 00:07:53,710 ‎기숙 학교에서 ‎예정보다 일찍 돌아왔어요 129 00:07:54,333 --> 00:07:55,583 ‎그 녀석에겐 체계와 130 00:07:55,666 --> 00:07:57,496 ‎훈육이 절실하죠 131 00:07:59,666 --> 00:08:01,536 ‎왜 집으로 보냈을까요? 132 00:08:01,875 --> 00:08:04,375 ‎- 아직 봄 학기가... ‎- 그 애를 가르쳐야 해요 133 00:08:04,458 --> 00:08:05,918 ‎뒤처지지 않도록요 134 00:08:06,125 --> 00:08:10,325 ‎그런 면에선 교사 경험이 ‎유용할 수도 있죠 135 00:08:10,916 --> 00:08:12,456 ‎플로라도 마찬가지예요 136 00:08:12,541 --> 00:08:13,581 ‎여자 조카인데 137 00:08:14,250 --> 00:08:15,710 ‎그 애도 가르쳐야 해요 138 00:08:15,916 --> 00:08:19,456 ‎광고를 보니 ‎시골에서 근무한다고요? 139 00:08:19,916 --> 00:08:20,996 ‎블라이에 있는 140 00:08:21,791 --> 00:08:23,421 ‎우리 가족 저택에서요 141 00:08:24,875 --> 00:08:26,875 ‎아이들은 블라이에 익숙해요 142 00:08:27,541 --> 00:08:30,831 ‎여름이나 명절을 ‎부모님과 거기서 보냈죠 143 00:08:31,583 --> 00:08:32,963 ‎부모님을 잃기 전엔요 144 00:08:33,458 --> 00:08:35,288 ‎저택은 참 멋진 곳입니다 145 00:08:35,916 --> 00:08:37,746 ‎영지에 직원들이 상주하고 146 00:08:37,833 --> 00:08:41,003 ‎요리사랑 관리인도 ‎그 마을에 살죠 147 00:08:41,958 --> 00:08:44,378 ‎입주 가정부도 있지만 ‎아이들은 148 00:08:44,750 --> 00:08:47,960 ‎당신이 책임져야 합니다 ‎혼자서요 149 00:08:48,500 --> 00:08:49,830 ‎나한테 연락하진 마요 150 00:08:50,458 --> 00:08:51,748 ‎급한 일만 빼고요 151 00:08:51,833 --> 00:08:53,383 ‎내가 워낙 바빠서요 152 00:08:54,125 --> 00:08:55,285 ‎이해합니다 153 00:08:56,541 --> 00:08:57,381 ‎실은 말이죠 154 00:08:57,541 --> 00:09:00,631 ‎학교에서 맡은 ‎특별 임무 중 하나가 155 00:09:00,875 --> 00:09:03,325 ‎도움이 절실한 아이들의 ‎전담 지도였어요 156 00:09:03,416 --> 00:09:04,746 ‎실은 어떤 학생이 157 00:09:04,833 --> 00:09:06,753 ‎- 부모님을 여의고... ‎- 어떤 하자가 있죠? 158 00:09:08,708 --> 00:09:09,628 ‎뭐라고요? 159 00:09:10,208 --> 00:09:11,828 ‎하자요, 나이가... 160 00:09:13,208 --> 00:09:14,078 ‎서른? 161 00:09:14,166 --> 00:09:15,326 ‎20대 중반? 162 00:09:16,333 --> 00:09:17,213 ‎궁금하군요 163 00:09:17,916 --> 00:09:19,126 ‎어떤 흠을 감췄죠? 164 00:09:19,458 --> 00:09:22,038 ‎이런 일에 지원하기엔 ‎너무 어린데 165 00:09:22,125 --> 00:09:25,125 ‎대체 왜 당신 또래의 여자가 166 00:09:25,208 --> 00:09:28,958 ‎자기 삶을 포기하고 ‎남의 자식이나 돌보려 하죠? 167 00:09:29,416 --> 00:09:31,126 ‎그것도 미국에 살다가 168 00:09:31,583 --> 00:09:33,043 ‎전업으로요 169 00:09:34,541 --> 00:09:38,131 ‎솔직히 좀 이상한걸요 170 00:09:41,958 --> 00:09:43,248 ‎제가 봐도 이상하네요 171 00:09:44,583 --> 00:09:45,753 ‎그 광고 말이에요 172 00:09:47,541 --> 00:09:49,711 ‎상근직으로 ‎아름다운 시골 저택에서 173 00:09:49,791 --> 00:09:51,381 ‎특별한 두 아이를 돌본다? 174 00:09:52,083 --> 00:09:53,923 ‎근데 그 광고는 ‎6개월 전에도 봤어요 175 00:09:54,625 --> 00:09:56,205 ‎런던에 처음 왔을 때요 176 00:09:56,375 --> 00:09:58,665 ‎그 후로 매달 봤죠 177 00:10:01,083 --> 00:10:03,003 ‎금방 찰 자리 같은데요 178 00:10:05,000 --> 00:10:06,710 ‎광고에 쓰신 대로라면요 179 00:10:09,083 --> 00:10:10,463 ‎그러니까 말씀하신 대로 180 00:10:12,333 --> 00:10:13,503 ‎어떤 하자가 있나요? 181 00:10:14,583 --> 00:10:16,043 ‎그게 중요한 질문이겠죠 182 00:10:22,208 --> 00:10:23,038 ‎고마워요 183 00:10:41,458 --> 00:10:42,458 ‎안녕하세요, 제임스 184 00:10:52,333 --> 00:10:53,753 ‎제가 탈락한 건 아는데 185 00:10:54,500 --> 00:10:55,790 ‎그건 괜찮습니다 186 00:10:56,708 --> 00:10:59,248 ‎근데 제 평생 ‎가장 어색한 면접이었어요 187 00:11:00,000 --> 00:11:02,920 ‎그러니까 건배하죠 ‎윈그레이브 씨 188 00:11:06,791 --> 00:11:08,421 ‎아니면 차에 타 드려요? 189 00:11:11,416 --> 00:11:12,326 ‎그럼 190 00:11:12,791 --> 00:11:14,631 ‎이젠 말씀하셔도 되겠죠? 191 00:11:15,416 --> 00:11:17,206 ‎솔직히 너무 궁금해요 192 00:11:17,958 --> 00:11:18,918 ‎뭐가요? 193 00:11:21,041 --> 00:11:21,881 ‎하자요 194 00:11:23,708 --> 00:11:25,458 ‎- 됐어요 ‎- 그러지 마시고요 195 00:11:25,791 --> 00:11:26,631 ‎글쎄요 196 00:11:28,625 --> 00:11:31,205 ‎상상력의 문제라고 할 수 있죠 197 00:11:32,208 --> 00:11:33,788 ‎아무도 그 자리를 원치 않아요 198 00:11:33,875 --> 00:11:35,375 ‎설마 아무도 없겠어요? 199 00:11:36,625 --> 00:11:39,165 ‎한동안 사람을 쓰긴 했습니다 200 00:11:39,250 --> 00:11:40,330 ‎지난여름에요 201 00:11:41,041 --> 00:11:42,921 ‎전도유망한 아가씨였고 202 00:11:43,000 --> 00:11:44,380 ‎애들도 선생님을 좋아했죠 203 00:11:45,958 --> 00:11:46,958 ‎그러다 그분이... 204 00:11:48,041 --> 00:11:50,461 ‎세상을 떴답니다 205 00:11:50,958 --> 00:11:53,578 ‎솔직히 그 선생님 잘못이었죠 206 00:11:53,708 --> 00:11:55,538 ‎까놓고 말해 본인 선택이었는데 207 00:11:55,958 --> 00:11:57,958 ‎영지 안에서 죽었거든요 208 00:11:58,625 --> 00:12:02,575 ‎사람들은 미신을 신봉하죠 ‎특히 시골에선요 209 00:12:03,750 --> 00:12:05,250 ‎그래서 괴담이 돕니다 210 00:12:06,125 --> 00:12:10,875 ‎어린애들이 저택에서 ‎죽은 부모랑 산다는 건데 211 00:12:10,958 --> 00:12:13,418 ‎이젠 죽은 가정 교사까지 딸렸죠 212 00:12:14,583 --> 00:12:16,753 ‎아이들 부모는 외국에서 죽었고 213 00:12:16,833 --> 00:12:19,543 ‎가정 교사는 ‎자살했는데 말입니다 214 00:12:20,083 --> 00:12:21,173 ‎그래서 사람이 없죠 215 00:12:21,625 --> 00:12:23,915 ‎괴담이 일자리보다 우선이거든요 216 00:12:24,000 --> 00:12:25,790 ‎적어도 에이전시 사이에선요 217 00:12:25,875 --> 00:12:28,075 ‎이젠 다들 마다하죠 218 00:12:28,166 --> 00:12:29,246 ‎미신과 219 00:12:29,916 --> 00:12:31,126 ‎상상력 때문에요 220 00:12:35,708 --> 00:12:36,708 ‎당신은 어때요? 221 00:12:37,208 --> 00:12:38,628 ‎어떤 하자가 있죠? 222 00:12:39,958 --> 00:12:40,788 ‎저는... 223 00:12:42,916 --> 00:12:44,246 ‎집을 나와야겠더라고요 224 00:12:46,750 --> 00:12:51,080 ‎25명을 한 반에 두고 ‎가르쳐 보셨나요? 225 00:12:51,208 --> 00:12:54,458 ‎아뇨, 아쉽게도 ‎그런 경험은 없네요 226 00:12:55,041 --> 00:12:55,881 ‎그럼 227 00:12:56,375 --> 00:12:57,455 ‎애들을 좋아하게 되고 228 00:12:58,208 --> 00:12:59,128 ‎사랑하게 돼요 229 00:13:00,416 --> 00:13:01,826 ‎문제아까지도요 230 00:13:03,083 --> 00:13:04,003 ‎그냥 그렇게 되죠 231 00:13:05,166 --> 00:13:07,076 ‎그래서 애들을 돕고 싶은데 232 00:13:09,166 --> 00:13:10,876 ‎학생이 워낙 많고 233 00:13:12,208 --> 00:13:13,458 ‎제 몸은 하나라서요 234 00:13:13,958 --> 00:13:14,998 ‎그래서 그냥... 235 00:13:18,250 --> 00:13:21,250 ‎광고를 보니 ‎아이가 두 명이래서요 236 00:13:22,333 --> 00:13:25,293 ‎속사정은 몰라도 ‎제가 애들은 잘 다루거든요 237 00:13:27,125 --> 00:13:28,625 ‎제가 변화를 이끌 수도 있죠 238 00:13:29,250 --> 00:13:31,080 ‎전 애들을 바꿀 수 있어요 239 00:13:31,583 --> 00:13:33,003 ‎진정한 변화요 240 00:13:34,000 --> 00:13:35,420 ‎딱 두 명이라면요 241 00:13:39,500 --> 00:13:41,710 ‎그러다 깨달았는데 242 00:13:42,583 --> 00:13:44,583 ‎전업 입주 교사라니 243 00:13:45,416 --> 00:13:47,626 ‎감이 왔죠 ‎누가 돌아가셨구나 하고요 244 00:13:51,458 --> 00:13:53,078 ‎전 죽음을 이해해요 245 00:13:56,250 --> 00:13:57,540 ‎그 상실감을 알죠 246 00:14:16,833 --> 00:14:19,083 ‎한동안 영국에서 더 지낼게요 247 00:14:19,166 --> 00:14:21,416 ‎실은 꽤 오래요 248 00:14:22,750 --> 00:14:23,670 ‎취직했거든요 249 00:14:24,958 --> 00:14:29,168 ‎네, 수습으로 채용됐는데 ‎여름까진 일할 거예요 250 00:14:30,250 --> 00:14:31,750 ‎더 오래 할 수도... 251 00:14:32,083 --> 00:14:34,043 ‎저도 알아요 ‎그 전에 간다고는 했지만 252 00:14:34,125 --> 00:14:35,455 ‎취직했다니까요 253 00:14:37,666 --> 00:14:38,496 ‎아니거든요 254 00:14:40,083 --> 00:14:42,383 ‎도망치는 거 아니에요 255 00:14:42,833 --> 00:14:44,543 ‎그렇게 말씀하시면 상처받아요 256 00:14:46,875 --> 00:14:48,825 ‎저 상처받는 거 아시잖아요 257 00:14:51,583 --> 00:14:52,423 ‎아무튼 258 00:14:56,791 --> 00:14:58,881 ‎저택에 도착하면 ‎통화할 수 있어요 259 00:15:00,625 --> 00:15:03,075 ‎연락처 받으면 알려 드릴게요 260 00:15:06,375 --> 00:15:07,375 ‎사랑해요, 엄마 261 00:15:33,333 --> 00:15:34,463 ‎- 클레이턴 씨? ‎- 네 262 00:15:34,916 --> 00:15:35,876 ‎- 오언이에요 ‎- 반가워요 263 00:15:35,958 --> 00:15:37,918 ‎- 반갑습니다 ‎- 저도요 264 00:15:38,000 --> 00:15:39,830 ‎- 차에 실어 드리죠 ‎- 네 265 00:15:39,916 --> 00:15:41,036 ‎짐이 좀 있네요 266 00:15:41,125 --> 00:15:42,325 ‎괜찮아요, 고맙습니다 267 00:15:42,833 --> 00:15:43,673 ‎감사해요 268 00:15:55,500 --> 00:15:57,670 ‎죄송해요, 시골길이 험해서요 269 00:15:59,916 --> 00:16:01,036 ‎저 얼마나 졸았어요? 270 00:16:01,291 --> 00:16:02,131 ‎한참요 271 00:16:03,541 --> 00:16:05,251 ‎아직도 미국 시간대에 ‎익숙하세요? 272 00:16:05,500 --> 00:16:06,330 ‎그건 아니고 273 00:16:07,291 --> 00:16:09,751 ‎요즘 잠을 설쳐서요 274 00:16:11,416 --> 00:16:13,326 ‎호스텔이 썩 편하진 않죠 275 00:16:14,000 --> 00:16:16,080 ‎이 동네는 훨씬 조용할 겁니다 276 00:16:18,250 --> 00:16:19,790 ‎- 멋지네요 ‎- 과연 그럴까요? 277 00:16:20,583 --> 00:16:21,423 ‎네? 278 00:16:21,500 --> 00:16:23,250 ‎여기까지만 말씀드리죠 279 00:16:23,333 --> 00:16:24,673 ‎전 블라이에서 태어났어요 280 00:16:25,000 --> 00:16:27,170 ‎저택 말고 이 마을에서요 281 00:16:27,250 --> 00:16:28,670 ‎한동안 고향을 벗어나서 282 00:16:28,833 --> 00:16:30,213 ‎프랑스에서 지냈죠 283 00:16:30,291 --> 00:16:32,421 ‎- 정말요? ‎- 요리 공부를 하면서요 284 00:16:32,583 --> 00:16:34,753 ‎운전하시는 분인 줄 알았는데요 285 00:16:34,833 --> 00:16:37,463 ‎아니에요, 헨리 씨가 ‎부탁하실 때만 차를 몰죠 286 00:16:38,208 --> 00:16:40,748 ‎솔직히 운전 실력은 꽝이라서요 287 00:16:42,166 --> 00:16:43,456 ‎그래도 요리는 꽤 하죠 288 00:16:44,125 --> 00:16:45,245 ‎왜 돌아왔죠? 289 00:16:45,500 --> 00:16:47,250 ‎- 프랑스에서요 ‎- 가족 때문에요 290 00:16:47,916 --> 00:16:50,326 ‎여기서 지낼 동안 ‎이 일로 돈도 벌고요 291 00:16:50,500 --> 00:16:51,630 ‎가족 곁에서요 292 00:16:52,000 --> 00:16:54,670 ‎그나마 이런 데 갇히면 ‎운 좋은 거죠 293 00:16:54,833 --> 00:16:56,333 ‎전 블라이가 싫더라고요 294 00:16:56,416 --> 00:16:58,826 ‎여기 주민 대부분은 295 00:16:58,958 --> 00:17:00,668 ‎여기서 나고 죽거든요 296 00:17:01,583 --> 00:17:03,753 ‎마을 전체가 ‎거대한 중력장이라서 297 00:17:04,458 --> 00:17:06,038 ‎갇히기 쉽죠 298 00:17:09,000 --> 00:17:10,380 ‎맙소사, 저게... 299 00:17:12,208 --> 00:17:14,458 ‎제가 그랬죠? ‎여긴 매력이 넘친다고요 300 00:17:15,625 --> 00:17:17,785 ‎여기서부터 걸어가도 될까요? 301 00:17:36,833 --> 00:17:41,883 ‎'오, 서글픈 버드나무' 부르네 302 00:17:42,000 --> 00:17:46,040 ‎함께 눈물짓는 나무 곁에서 303 00:17:46,458 --> 00:17:51,128 ‎'오, 서글픈 버드나무' 부르네 304 00:17:51,208 --> 00:17:55,128 ‎내 사랑 돌아올 때까지 305 00:17:55,791 --> 00:17:57,291 ‎아름다운 노래구나 306 00:17:57,833 --> 00:17:58,753 ‎무슨 노래요? 307 00:18:00,166 --> 00:18:02,826 ‎- 방금 부른 거 ‎- 클레이턴 선생님? 308 00:18:03,208 --> 00:18:04,168 ‎맞죠? 309 00:18:04,416 --> 00:18:05,996 ‎참 예쁘시네요 310 00:18:06,625 --> 00:18:08,375 ‎오빠한테도 ‎미인이실 거라고 했는데 311 00:18:08,500 --> 00:18:10,830 ‎더없이 멋져요! 312 00:18:10,916 --> 00:18:12,076 ‎플로라구나 313 00:18:12,166 --> 00:18:13,706 ‎나 때문에 놀란 거 아니지? 314 00:18:14,083 --> 00:18:16,213 ‎전혀요, 기다리고 있었거든요 315 00:18:16,708 --> 00:18:18,328 ‎와 주셔서 너무 기뻐요 316 00:18:18,875 --> 00:18:20,625 ‎그로스 부인이 ‎반가워하실 거예요 317 00:18:20,708 --> 00:18:21,538 ‎우리 오빠랑 318 00:18:21,625 --> 00:18:23,705 ‎오언 아저씨랑 제이미 언니도요 319 00:18:23,791 --> 00:18:25,171 ‎오언 아저씨는 만났어 320 00:18:25,375 --> 00:18:26,875 ‎언제 만나셨어요? 321 00:18:27,041 --> 00:18:28,001 ‎차 타고 오면서 322 00:18:28,666 --> 00:18:29,876 ‎그건 뭐니? 323 00:18:30,833 --> 00:18:31,793 ‎이거요? 324 00:18:32,541 --> 00:18:33,921 ‎그냥 유치한 거예요 325 00:18:34,208 --> 00:18:35,128 ‎잠시만요 326 00:18:40,375 --> 00:18:42,495 ‎- 멋진 호수네 ‎- 가까이 오지 마세요 327 00:18:42,583 --> 00:18:45,003 ‎냄새나는 오래된 연못인데 328 00:18:45,083 --> 00:18:47,083 ‎저 안엔 거머리도 있고 329 00:18:47,166 --> 00:18:49,076 ‎흡혈 민달팽이 같은 ‎끔찍한 게 득실대요 330 00:18:49,166 --> 00:18:50,996 ‎고약한 딱정벌레도요 331 00:18:51,750 --> 00:18:53,630 ‎저 오래된 연못은 ‎어차피 필요도 없죠 332 00:18:53,916 --> 00:18:56,076 ‎훨씬 좋은 게 넘쳐 나니까요 333 00:18:56,833 --> 00:18:59,503 ‎선생님을 뵙다니 더없이 멋져요 334 00:19:01,666 --> 00:19:02,496 ‎마일스 오빠! 335 00:19:02,583 --> 00:19:04,133 ‎선생님 오셨어! 336 00:19:04,208 --> 00:19:06,498 ‎상상했던 것보다 더 예쁘셔 337 00:19:06,583 --> 00:19:07,463 ‎오셨구나! 338 00:19:07,541 --> 00:19:08,581 ‎안녕, 마일스 339 00:19:08,666 --> 00:19:10,786 ‎반갑소, 아씨 340 00:19:12,125 --> 00:19:13,415 ‎신사로구나 341 00:19:13,583 --> 00:19:15,423 ‎그로스 부인이시죠? 342 00:19:15,666 --> 00:19:17,206 ‎- 안녕하세요 ‎- 죄송해요 343 00:19:17,916 --> 00:19:19,536 ‎정신이 빠져 있었네요 344 00:19:20,208 --> 00:19:21,038 ‎대니라고 해요 345 00:19:21,458 --> 00:19:23,578 ‎반가워요, 해나 그로스예요 346 00:19:24,125 --> 00:19:26,575 ‎무사히 도착하셨군요 347 00:19:27,583 --> 00:19:28,713 ‎여정은 편안했고요? 348 00:19:28,791 --> 00:19:30,081 ‎완벽했어요 349 00:19:30,541 --> 00:19:31,631 ‎- 다행이네요 ‎- 네 350 00:19:31,708 --> 00:19:33,538 ‎오언은 훌륭한 청년이죠 351 00:19:34,875 --> 00:19:35,705 ‎좋은 친구예요 352 00:19:37,083 --> 00:19:39,463 ‎자, 그럼 들어갑시다 353 00:19:39,541 --> 00:19:42,081 ‎클레이턴 선생님도 ‎저택이 궁금하실 테죠 354 00:19:42,166 --> 00:19:43,496 ‎그럼요 355 00:19:43,791 --> 00:19:45,131 ‎네, 어서 가죠 356 00:19:45,958 --> 00:19:47,828 ‎- 그럼... ‎- 대니라고 부르세요 357 00:19:47,916 --> 00:19:48,786 ‎그럴 순 없죠 358 00:19:48,875 --> 00:19:51,705 ‎얘들아, 약속한 대로 ‎클레이턴 선생님이라고 부르렴 359 00:19:51,875 --> 00:19:54,245 ‎블라이의 첫인상은 ‎불쾌하지 않았어요 360 00:19:55,000 --> 00:19:56,330 ‎불길한 예감 없이 361 00:19:56,666 --> 00:19:59,286 ‎윈그레이브 경의 설명대로 362 00:19:59,875 --> 00:20:02,205 ‎참 멋진 곳이었죠 363 00:20:05,416 --> 00:20:07,666 ‎저택은 그 여인을 ‎팔 벌려 환영했답니다 364 00:20:15,083 --> 00:20:16,293 ‎여긴 현관인데 365 00:20:17,083 --> 00:20:19,133 ‎더없이 멋지죠 366 00:20:19,208 --> 00:20:20,668 ‎- 아름다운... ‎- 따라오세요! 367 00:20:21,666 --> 00:20:23,326 ‎여긴 주방인데 368 00:20:23,666 --> 00:20:25,786 ‎더없이 멋져요 369 00:20:26,500 --> 00:20:27,630 ‎오언 아저씨예요 370 00:20:28,291 --> 00:20:29,331 ‎요리사인데 371 00:20:29,958 --> 00:20:31,748 ‎멋지시죠 372 00:20:32,083 --> 00:20:32,923 ‎더없이요 373 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 ‎안녕하세요, 여러분 374 00:20:34,083 --> 00:20:35,043 ‎또 뵙네요 375 00:20:35,125 --> 00:20:35,995 ‎안녕하세요 376 00:20:36,083 --> 00:20:37,133 ‎안녕, 플로라 377 00:20:37,708 --> 00:20:38,538 ‎이쪽이에요 378 00:20:39,583 --> 00:20:41,333 ‎그림은 전부 진짜랍니다 379 00:20:41,916 --> 00:20:44,166 ‎손수 그렸다는 뜻인데 380 00:20:44,666 --> 00:20:46,536 ‎더없이 멋지죠 381 00:20:47,708 --> 00:20:48,998 ‎이쪽은 교실인데요 382 00:20:50,500 --> 00:20:51,420 ‎여긴... 383 00:20:53,166 --> 00:20:54,036 ‎꽤 따분하죠 384 00:20:54,500 --> 00:20:56,170 ‎이쪽은 근사한 계단인데 385 00:20:56,625 --> 00:20:57,955 ‎여기선 뛰지 마세요 386 00:20:58,333 --> 00:21:01,043 ‎넘어지면 다칠 텐데 ‎계단이 아슬아슬해요 387 00:21:01,125 --> 00:21:03,075 ‎위험천만한 거 보이시죠? 388 00:21:03,166 --> 00:21:06,206 ‎그로스 부인은 ‎계단이 무릎을 혹사한다는데 389 00:21:06,416 --> 00:21:07,826 ‎전 거뜬하답니다 390 00:21:08,625 --> 00:21:09,915 ‎- 멋지네요 ‎- 그렇죠? 391 00:21:10,000 --> 00:21:11,710 ‎참 멋진 집이에요 ‎아이들에겐 천국이죠 392 00:21:11,791 --> 00:21:15,331 ‎계단 조심하세요 ‎무릎을 혹사하니까요 393 00:21:16,125 --> 00:21:17,995 ‎여긴 부모님께서 ‎지내시던 곳이에요 394 00:21:18,083 --> 00:21:19,133 ‎이젠 출입 안 해요 395 00:21:19,208 --> 00:21:21,498 ‎이젠 출입 안 하고 ‎다 덮어 놨죠 396 00:21:21,583 --> 00:21:23,293 ‎지금 이 방은 안 쓴답니다 397 00:21:23,375 --> 00:21:25,915 ‎천으로 덮어 뒀지만 ‎그 아래를 보면 398 00:21:26,458 --> 00:21:27,578 ‎모든 게... 399 00:21:27,750 --> 00:21:29,750 ‎더없이 멋지죠 400 00:21:34,875 --> 00:21:36,825 ‎선생님은 씻고 쉬셔야지 401 00:21:37,208 --> 00:21:38,288 ‎그렇긴 한데 402 00:21:38,375 --> 00:21:41,035 ‎조각상 정원도 보여 드려야죠 403 00:21:41,125 --> 00:21:42,455 ‎차차 보시겠지, 플로라 404 00:21:42,541 --> 00:21:44,291 ‎짐 푸시고 뵐게요 405 00:21:44,458 --> 00:21:47,578 ‎그다음에 나머지 저택도 ‎소개해 드릴게요 406 00:21:47,666 --> 00:21:48,496 ‎플로라! 407 00:21:48,583 --> 00:21:49,423 ‎가요 408 00:22:04,291 --> 00:22:06,041 ‎죄송한데 들어가도 돼요? 409 00:22:06,958 --> 00:22:08,748 ‎그럼, 당연하지 410 00:22:10,333 --> 00:22:12,083 ‎다음부턴 노크 좀 할래? 411 00:22:14,416 --> 00:22:15,246 ‎그럴게요 412 00:22:15,625 --> 00:22:18,745 ‎선생님이 오셔서 ‎다들 진심으로 기뻐해요 413 00:22:20,875 --> 00:22:21,995 ‎이거 드릴게요 414 00:22:23,500 --> 00:22:25,000 ‎별건 아니지만 415 00:22:25,541 --> 00:22:27,881 ‎작은 환영의 선물이에요 416 00:22:29,750 --> 00:22:30,580 ‎고마워 417 00:22:31,666 --> 00:22:32,626 ‎참 예쁘네 418 00:22:33,750 --> 00:22:36,420 ‎정리하고 곧 내려갈게, 알았지? 419 00:22:36,500 --> 00:22:37,420 ‎그러세요 420 00:22:40,416 --> 00:22:41,286 ‎고맙다 421 00:22:58,583 --> 00:22:59,673 ‎입에 맞으셔야 할 텐데요 422 00:23:00,416 --> 00:23:02,416 ‎아직 차를 잘 몰라서... 423 00:23:03,125 --> 00:23:04,125 ‎괜찮네요 424 00:23:06,125 --> 00:23:08,665 ‎저녁 드시죠 425 00:23:11,625 --> 00:23:12,915 ‎- 맛있게 먹어라 ‎- 감사해요 426 00:23:13,000 --> 00:23:14,790 ‎오언 아저씨 요리가 최고예요 427 00:23:15,416 --> 00:23:18,206 ‎마카로니 치즈 샌드위치도 ‎만들어 주셨었는데 428 00:23:18,583 --> 00:23:20,043 ‎환상적인 맛이었죠 429 00:23:20,125 --> 00:23:22,995 ‎그나저나 미국인 아가씨가 ‎영국엔 웬일이죠? 430 00:23:23,083 --> 00:23:24,463 ‎그것도 블라이에요 431 00:23:24,791 --> 00:23:27,631 ‎그냥 세상을 구경하고 싶어서요 432 00:23:27,708 --> 00:23:29,538 ‎지금까진 어떠세요? 433 00:23:30,375 --> 00:23:31,375 ‎블라이? 아니면 이 세상? 434 00:23:31,458 --> 00:23:33,628 ‎전 호주에 가 보고 싶어요 435 00:23:33,791 --> 00:23:36,831 ‎아니면 플로리다주요 ‎저랑 이름이 비슷해서요 436 00:23:37,708 --> 00:23:38,708 ‎그러네 437 00:23:40,250 --> 00:23:42,130 ‎- 여긴 참 멋져요 ‎- 네 438 00:23:42,250 --> 00:23:43,580 ‎자꾸 멋지다고만 하는데 439 00:23:44,125 --> 00:23:45,875 ‎달리 표현할 길이 없네요 440 00:23:45,958 --> 00:23:48,288 ‎- 다른 표현도 있죠 ‎- 시끄러워요, 오언 441 00:23:48,375 --> 00:23:51,245 ‎- 제 속을 긁어 대요 ‎- 불편한 심기를 즐기셔서요 442 00:23:51,791 --> 00:23:53,251 ‎같이 안 드세요? 443 00:23:55,875 --> 00:23:58,455 ‎오늘 밤엔 안 돼 ‎어머니께 가야 해서 444 00:23:58,541 --> 00:23:59,581 ‎아쉽네요 445 00:24:00,083 --> 00:24:01,633 ‎우리 어머니처럼 말하는구나 446 00:24:02,000 --> 00:24:03,290 ‎어머님은 좀 괜찮으세요? 447 00:24:03,375 --> 00:24:04,205 ‎훨씬 448 00:24:04,875 --> 00:24:06,125 ‎매일 회복 중이셔 449 00:24:07,083 --> 00:24:07,923 ‎그럼 450 00:24:08,666 --> 00:24:10,876 ‎안녕히 주무세요, 아가씨 451 00:24:11,375 --> 00:24:13,075 ‎너도 잘 자렴, 플로라 452 00:24:13,875 --> 00:24:15,035 ‎못 말리는 친구라니까 453 00:24:15,125 --> 00:24:15,955 ‎맛있게 드시죠 454 00:24:18,750 --> 00:24:20,210 ‎어머님과 사신대요? 455 00:24:20,791 --> 00:24:22,041 ‎어머님을 위해 살죠 456 00:24:22,541 --> 00:24:24,291 ‎그래서 파리에서 돌아왔어요 457 00:24:24,625 --> 00:24:26,495 ‎어머님이 중병에 걸리셨대요 458 00:24:26,958 --> 00:24:28,078 ‎- 안타깝네요 ‎- 네 459 00:24:28,166 --> 00:24:29,626 ‎회복 중이시라잖아요 460 00:24:29,708 --> 00:24:30,878 ‎매일 좋아지신다지? 461 00:24:30,958 --> 00:24:33,498 ‎말만 그렇게 하고 ‎퇴근 시간을 자꾸 앞당기죠 462 00:24:33,583 --> 00:24:35,383 ‎원래 저녁도 ‎매일 같이 먹었거든요 463 00:24:35,458 --> 00:24:37,458 ‎식사를 하실 만큼 회복하셔서 464 00:24:37,958 --> 00:24:40,248 ‎아저씨가 요리하러 ‎집에 가시나 보죠 465 00:24:40,583 --> 00:24:42,333 ‎그렇겠지, 플로라 466 00:24:43,000 --> 00:24:44,420 ‎안 드세요? 467 00:24:45,083 --> 00:24:46,253 ‎네 468 00:24:47,208 --> 00:24:49,038 ‎- 나중에 먹을래요 ‎- 그러세요 469 00:24:56,625 --> 00:24:58,165 ‎제가 가르쳐 드릴게요 470 00:24:58,750 --> 00:24:59,580 ‎고마워 471 00:25:00,333 --> 00:25:02,543 ‎땅귀신처럼 변신하고 싶어요 472 00:25:03,083 --> 00:25:04,633 ‎거품 땅귀신요 473 00:25:05,291 --> 00:25:06,921 ‎점점 그렇게 변해 가네 474 00:25:13,000 --> 00:25:13,830 ‎왜? 475 00:25:13,916 --> 00:25:15,956 ‎참 유치하지 않나요? 476 00:25:19,250 --> 00:25:21,960 ‎그러게, 너 완전 유치해 477 00:25:23,250 --> 00:25:24,710 ‎그건 어디서 났어요? 478 00:25:26,166 --> 00:25:28,166 ‎- 뭐? ‎- 나비 머리핀요 479 00:25:30,625 --> 00:25:31,745 ‎마일스가 주더라 480 00:25:32,166 --> 00:25:33,826 ‎오빠가 잘못했네요 481 00:25:35,166 --> 00:25:35,996 ‎어째서? 482 00:25:36,958 --> 00:25:38,788 ‎선생님 물건이 아니니까요 483 00:25:43,250 --> 00:25:44,420 ‎그럼 누구 건데? 484 00:25:45,833 --> 00:25:48,043 ‎- 제슬 선생님요 ‎- 그게 누군데? 485 00:25:48,875 --> 00:25:49,785 ‎선생님 오시기 전에 486 00:25:50,208 --> 00:25:51,958 ‎- 원래 계시던 분요 ‎- 난... 487 00:25:52,833 --> 00:25:53,923 ‎정말 미안해 488 00:25:54,000 --> 00:25:54,830 ‎그게... 489 00:25:55,166 --> 00:25:56,286 ‎진심으로 미안해 490 00:26:06,166 --> 00:26:08,036 ‎아니에요, 실은 괜찮아요 491 00:26:08,708 --> 00:26:09,828 ‎이제 나가도 돼요? 492 00:26:10,791 --> 00:26:12,131 ‎인형 놀이 해도 돼요? 493 00:26:12,208 --> 00:26:13,668 ‎그래, 딱 15분만 놀자 494 00:26:37,958 --> 00:26:40,958 ‎선생님은 ‎안 다녀 본 학교가 없어 495 00:26:41,166 --> 00:26:41,996 ‎정말요? 496 00:26:42,583 --> 00:26:44,543 ‎너처럼 기숙 학교에도 다녀 봐서 497 00:26:45,041 --> 00:26:46,381 ‎힘든 거 알아 498 00:26:48,291 --> 00:26:49,381 ‎그리 나쁘진 않은데요 499 00:26:50,208 --> 00:26:51,038 ‎글쎄 500 00:26:52,166 --> 00:26:53,916 ‎이젠 집에 왔잖니 501 00:26:57,666 --> 00:26:59,786 ‎무슨 얘기든 털어놔도 돼 502 00:27:01,208 --> 00:27:02,128 ‎학교 얘기도 503 00:27:03,708 --> 00:27:05,168 ‎거기서 겪은 일은 뭐든지 504 00:27:07,000 --> 00:27:08,830 ‎장담하는데 선생님은 다 이해해 505 00:27:10,416 --> 00:27:11,576 ‎참 친절하시네요 506 00:27:14,125 --> 00:27:14,995 ‎잘 자요, 대니 507 00:27:17,083 --> 00:27:17,923 ‎잘 자렴 508 00:27:23,041 --> 00:27:23,881 ‎있잖아 509 00:27:24,000 --> 00:27:26,170 ‎그로스 부인이 ‎클레이턴 선생님이라고 부르래 510 00:27:28,125 --> 00:27:29,075 ‎별로였어요? 511 00:27:31,125 --> 00:27:31,955 ‎뭐라고? 512 00:27:32,333 --> 00:27:33,423 ‎나비 핀요 513 00:27:34,125 --> 00:27:35,125 ‎그게... 514 00:27:37,041 --> 00:27:37,921 ‎플로라가 515 00:27:38,625 --> 00:27:40,205 ‎좀 속상했나 봐 516 00:27:40,500 --> 00:27:42,170 ‎걔는 매사에 속상해하죠 517 00:27:43,041 --> 00:27:44,671 ‎본인은 아니라고 해도요 518 00:27:45,791 --> 00:27:47,291 ‎그래도 선생님이 오셔서 ‎참 기쁘대요 519 00:27:48,041 --> 00:27:48,881 ‎저도 그렇고요 520 00:27:49,625 --> 00:27:51,785 ‎환영해 줘서 고맙다 521 00:28:04,166 --> 00:28:04,996 ‎이제 자야지 522 00:28:05,500 --> 00:28:06,750 ‎저도 다 했어요 523 00:28:07,458 --> 00:28:08,958 ‎완벽한 타이밍이네요 524 00:28:11,875 --> 00:28:12,785 ‎그거 나야? 525 00:28:13,041 --> 00:28:15,081 ‎그럴 리가요 ‎선생님은 선생님이죠 526 00:28:15,708 --> 00:28:16,998 ‎이건 그냥 인형이고요 527 00:28:17,500 --> 00:28:18,380 ‎맞는 말이네 528 00:28:21,791 --> 00:28:23,211 ‎다들 누구래? 529 00:28:23,375 --> 00:28:25,745 ‎당연히 인형이죠 530 00:28:27,500 --> 00:28:30,790 ‎넌 인형이 참 많구나 531 00:28:31,750 --> 00:28:33,460 ‎앞으로 습관을 들이자 532 00:28:33,833 --> 00:28:36,133 ‎자기 전엔 다 줍는 거야 ‎알겠지? 533 00:28:44,083 --> 00:28:45,213 ‎그냥 두세요 534 00:28:47,041 --> 00:28:48,461 ‎그 인형 자리는 535 00:28:49,041 --> 00:28:49,881 ‎거기예요 536 00:29:02,166 --> 00:29:03,996 ‎다들 편히 누웠지? 537 00:29:05,208 --> 00:29:06,998 ‎잘 시간이야 538 00:29:10,458 --> 00:29:12,578 ‎선생님이 오셔서 참 좋아요 539 00:29:12,708 --> 00:29:13,788 ‎고마워, 플로라 540 00:29:14,958 --> 00:29:16,958 ‎근데 하나만 약속해 주세요 541 00:29:17,291 --> 00:29:18,421 ‎물론이지 542 00:29:18,791 --> 00:29:20,381 ‎약속하셔야 해요 543 00:29:21,041 --> 00:29:22,541 ‎선생님 방에 계시고 544 00:29:23,375 --> 00:29:25,075 ‎밤엔 나오지 마세요 545 00:29:25,541 --> 00:29:27,211 ‎아침까진 방에 계세요 546 00:29:28,958 --> 00:29:30,628 ‎그건 안 되겠는데 547 00:29:32,000 --> 00:29:34,210 ‎그래도 너랑 오빠한텐 ‎좋은 규칙... 548 00:29:34,291 --> 00:29:35,581 ‎꼭 그러셔야 해요 549 00:29:38,708 --> 00:29:39,538 ‎그럴게 550 00:29:40,583 --> 00:29:41,673 ‎적어도 오늘 밤엔 551 00:29:43,041 --> 00:29:44,251 ‎이제 자렴 552 00:29:50,750 --> 00:29:52,710 ‎그날 밤 ‎가정 교사는 잠을 설쳤어요 553 00:29:53,583 --> 00:29:54,963 ‎플로라 얘기 때문에요 554 00:29:56,125 --> 00:29:57,785 ‎밤엔 방이 더 넓어 보였죠 555 00:29:58,500 --> 00:29:59,710 ‎마치 저택이 556 00:29:59,791 --> 00:30:02,381 ‎해가 저물 때 ‎숨을 깊이 들이쉬었다가 557 00:30:03,125 --> 00:30:05,325 ‎아침을 위해 숨을 참고 ‎팽창하는 듯했죠 558 00:30:10,208 --> 00:30:12,788 ‎그런 팽창감이 ‎실내에만 감돈 건 아니에요 559 00:30:14,708 --> 00:30:17,878 ‎창밖을 보니 ‎테라스부터 영지 전역과 560 00:30:18,125 --> 00:30:19,955 ‎잔디밭 너머 정원까지 561 00:30:20,416 --> 00:30:22,956 ‎드넓은 대지가 텅 비어 있었고 562 00:30:23,041 --> 00:30:24,791 ‎대단한 공허함이 느껴졌어요 563 00:30:26,625 --> 00:30:29,665 ‎그 공허함은 ‎탐구하지 않을 수 없었죠 564 00:32:28,458 --> 00:32:29,538 ‎맛만 좋네 565 00:32:59,500 --> 00:33:01,250 ‎날씨가 참 좋은걸? 566 00:33:02,250 --> 00:33:04,710 ‎블라이는 절대 안 질릴 것 같아 567 00:33:08,333 --> 00:33:09,253 ‎왜 그러니? 568 00:33:09,583 --> 00:33:11,133 ‎선생님 때문에 화났어요 569 00:33:11,625 --> 00:33:12,455 ‎클레이턴 선생님 570 00:33:12,541 --> 00:33:13,791 ‎이것 좀 보세요! 571 00:33:13,875 --> 00:33:17,165 ‎간밤에 방에서 나오셨죠? ‎약속했으면서! 572 00:33:17,250 --> 00:33:19,170 ‎- 클레이턴 선생님! ‎- 어떻게 아니? 573 00:33:19,250 --> 00:33:21,000 ‎방에 계셔야 한다니까요 574 00:33:21,083 --> 00:33:21,963 ‎이것 보세요! 575 00:33:22,041 --> 00:33:24,251 ‎- 왜? ‎- 그래야 선생님을 못 보죠 576 00:33:24,583 --> 00:33:25,423 ‎누가? 577 00:33:26,750 --> 00:33:27,630 ‎그 여자가요 578 00:33:29,875 --> 00:33:30,785 ‎어떤 여자? 579 00:33:32,333 --> 00:33:34,133 ‎- 호수 속 여자요 ‎- 플로라 580 00:33:39,083 --> 00:33:40,083 ‎플로라, 이것 봐 581 00:33:41,375 --> 00:33:42,325 ‎클레이턴 선생님 582 00:33:42,666 --> 00:33:43,576 ‎이것 보세요! 583 00:33:49,916 --> 00:33:52,706 ‎난 교사 경력만 9년이야, 마일스 584 00:33:53,916 --> 00:33:55,416 ‎네 나이랑 비슷하지 585 00:33:57,041 --> 00:33:59,381 ‎그간 수많은 학생이 586 00:33:59,458 --> 00:34:01,628 ‎다양한 수법으로 ‎날 겁주려고 했는데 587 00:34:01,958 --> 00:34:03,418 ‎선생님이 뭘 배웠게? 588 00:34:05,750 --> 00:34:07,790 ‎난 남들 생각보다 훨씬 용감해 589 00:34:09,458 --> 00:34:10,288 ‎내 생각보다도 590 00:34:11,250 --> 00:34:13,420 ‎선생님을 겁주려던 건 아닌데요 591 00:34:14,041 --> 00:34:15,381 ‎안 놀라실 줄 알았어요 592 00:34:16,208 --> 00:34:17,168 ‎그러셔? 593 00:34:17,250 --> 00:34:19,790 ‎그럼요, 그건 바로 알아봤죠 594 00:34:22,875 --> 00:34:25,035 ‎학교에서도 이랬니? 595 00:34:26,375 --> 00:34:27,205 ‎골탕 먹이고 596 00:34:29,333 --> 00:34:30,173 ‎장난쳤어? 597 00:34:30,958 --> 00:34:32,918 ‎장난은 쓸데없는 짓이죠 598 00:34:35,041 --> 00:34:37,671 ‎너희 삼촌한테 ‎학교 문제는 얼핏 들었어 599 00:34:39,041 --> 00:34:40,291 ‎삼촌이랑 얘기하셨어요? 600 00:34:41,416 --> 00:34:43,246 ‎그럼, 날 고용하신걸 601 00:34:45,083 --> 00:34:46,253 ‎우리 안부는 물으세요? 602 00:34:50,000 --> 00:34:51,880 ‎너희 얘기만 하시더라 603 00:34:52,291 --> 00:34:53,631 ‎너희가 보고 싶으시대 604 00:34:54,875 --> 00:34:55,915 ‎사무치게 605 00:34:59,541 --> 00:35:00,461 ‎아니잖아요 606 00:35:01,291 --> 00:35:02,251 ‎당연히 보고 싶으시지 607 00:35:03,041 --> 00:35:04,711 ‎그럼 전화해서 물어볼까요? 608 00:35:07,041 --> 00:35:09,671 ‎소년의 아픔에 ‎가정 교사는 마음이 아렸죠 609 00:35:10,083 --> 00:35:13,923 ‎다만 블라이의 날씨처럼 ‎소년의 기분도 변덕스러웠어요 610 00:35:15,708 --> 00:35:19,038 ‎햇살과 구름과 비가 ‎예고도 없이 찾아왔는데 611 00:35:19,666 --> 00:35:21,496 ‎아이들의 분위기도 그랬어요 612 00:35:22,041 --> 00:35:23,961 ‎마치 시간과 자연의 613 00:35:24,541 --> 00:35:25,541 ‎은밀한 법칙이 614 00:35:26,166 --> 00:35:27,206 ‎그들에게만 통하듯이요 615 00:36:09,125 --> 00:36:10,165 ‎드디어 오셨네요 616 00:36:10,791 --> 00:36:11,961 ‎애들이 도망쳐서요 617 00:36:13,083 --> 00:36:14,883 ‎아닙니다 ‎제가 받을 테니 앉으세요 618 00:36:14,958 --> 00:36:15,788 ‎편히 계시죠 619 00:36:16,458 --> 00:36:17,668 ‎어림도 없는 소리지만요 620 00:36:19,083 --> 00:36:19,923 ‎여보세요? 621 00:36:20,000 --> 00:36:21,080 ‎점심 메뉴는 뭐야? 622 00:36:21,166 --> 00:36:22,916 ‎- 소시지랑 으깬 감자요 ‎- 여보세요? 623 00:36:24,166 --> 00:36:24,996 ‎저기요? 624 00:36:25,333 --> 00:36:26,383 ‎플로라, 안 돼 625 00:36:30,958 --> 00:36:33,128 ‎- 누구예요? ‎- 글쎄, 끊더라 626 00:36:33,208 --> 00:36:34,288 ‎- 또요? ‎- 이번에도요? 627 00:36:35,166 --> 00:36:36,956 ‎장난 전화가 걸려 와서요 628 00:36:37,041 --> 00:36:38,791 ‎- 잘못 걸었겠죠 ‎- 고맙습니다 629 00:36:38,875 --> 00:36:39,705 ‎별말씀을요 630 00:36:40,500 --> 00:36:41,500 ‎클레이턴 선생님 631 00:36:42,250 --> 00:36:43,250 ‎감사해요 632 00:36:47,458 --> 00:36:50,578 ‎정원사는 새 가정 교사와 ‎통성명도 안 했어요 633 00:36:51,208 --> 00:36:52,958 ‎그녀의 존재조차 몰라봤고 634 00:36:53,500 --> 00:36:55,920 ‎원래 있던 식구처럼 대했죠 635 00:36:56,416 --> 00:36:59,126 ‎다들 두 사람이 ‎이미 만났겠거니 했는데 636 00:36:59,833 --> 00:37:01,753 ‎솔직히 가정 교사도 637 00:37:01,833 --> 00:37:04,833 ‎그 아가씨를 처음 보고 ‎그런 느낌을 받았어요 638 00:37:07,833 --> 00:37:10,423 ‎누가 그렘린 꼬마들한테 ‎먹이를 주자고 했죠? 639 00:37:10,500 --> 00:37:12,080 ‎우린 그렘린 아니거든요? 640 00:37:12,583 --> 00:37:14,253 ‎우린 착한 어린이라고요 641 00:37:14,333 --> 00:37:15,253 ‎그러셔? 642 00:37:16,791 --> 00:37:18,041 ‎난 잘 모르겠는데 643 00:37:19,375 --> 00:37:20,665 ‎오언, 어때요? 644 00:37:23,125 --> 00:37:24,245 ‎영 헷갈리는데요 645 00:37:24,541 --> 00:37:27,001 ‎물을 뿌려 봐야 알겠죠 646 00:37:28,166 --> 00:37:29,036 ‎이렇게요? 647 00:37:30,833 --> 00:37:31,673 ‎여기요 648 00:37:34,000 --> 00:37:35,920 ‎- 마셔요 ‎- 역시, 고맙습니다 649 00:37:36,500 --> 00:37:37,920 ‎혹시 오늘 650 00:37:38,708 --> 00:37:40,168 ‎누가 영지에서 일했대요? 651 00:37:40,333 --> 00:37:41,923 ‎수리공이라든지요 652 00:37:42,000 --> 00:37:43,460 ‎아뇨, 아닐걸요 653 00:37:44,000 --> 00:37:45,380 ‎어떤 남자를 봤거든요 654 00:37:45,458 --> 00:37:47,168 ‎들어오는 길에 ‎발코니 난간에서요 655 00:37:48,333 --> 00:37:49,173 ‎난간에서요? 656 00:37:49,500 --> 00:37:50,330 ‎네 657 00:37:52,125 --> 00:37:54,205 ‎- 그럴 리가요 ‎- 전 거기 안 갔는데요 658 00:37:54,291 --> 00:37:55,711 ‎거길 왜 올라가겠어요? 659 00:37:55,791 --> 00:37:57,541 ‎정말로 누굴 보셨나요? 660 00:37:57,625 --> 00:38:00,375 ‎그럼요, 손을 흔들어도 ‎반응 없던데요 661 00:38:00,791 --> 00:38:02,541 ‎가끔 어슬렁대는 사람들이 있죠 662 00:38:02,625 --> 00:38:04,495 ‎정원을 구경하려고요 663 00:38:04,583 --> 00:38:06,793 ‎다들 멋대로인데 ‎누가 난간에 올라갔다면... 664 00:38:06,875 --> 00:38:09,205 ‎거기로 가려면 ‎집 안을 거쳐야 하잖아요 665 00:38:09,291 --> 00:38:11,041 ‎구관을 통해서만 올라갈 수 있죠 666 00:38:11,291 --> 00:38:12,461 ‎어디가 출입 금지랬지? 667 00:38:12,541 --> 00:38:13,631 ‎- 구관요 ‎- 구관요 668 00:38:14,125 --> 00:38:15,745 ‎헛것을 보셨나 봐요 669 00:38:22,416 --> 00:38:24,996 ‎- 안 드세요? ‎- 벌써 먹었어요 670 00:38:25,125 --> 00:38:26,495 ‎같이 앉아만 있으려고요 671 00:38:26,583 --> 00:38:28,003 ‎먹어 봐 672 00:38:28,166 --> 00:38:29,246 ‎플로라, 하지 마 673 00:40:50,375 --> 00:40:51,785 ‎그쪽에서 누굴 찾으셨나요? 674 00:40:54,416 --> 00:40:55,246 ‎아뇨 675 00:40:55,958 --> 00:40:56,788 ‎못 찾았어요 676 00:40:57,208 --> 00:40:58,038 ‎근데 677 00:40:58,250 --> 00:40:59,420 ‎뭘 찾긴 했죠 678 00:41:00,416 --> 00:41:02,496 ‎죄송한데 제가 방해했나요? 679 00:41:02,916 --> 00:41:04,076 ‎전혀 아니에요 680 00:41:04,166 --> 00:41:05,076 ‎뭘 찾으셨죠? 681 00:41:09,166 --> 00:41:09,996 ‎플로라 짓이에요 682 00:41:11,791 --> 00:41:14,501 ‎- 플로라 ‎- 여러 개 봤거든요 683 00:41:15,250 --> 00:41:16,790 ‎비난하진 마세요 684 00:41:17,791 --> 00:41:19,631 ‎애들이 얼마나 고생했다고요 685 00:41:20,375 --> 00:41:22,915 ‎윈그레이브 씨가 ‎애들 부모님 얘기는 하셨겠죠? 686 00:41:23,458 --> 00:41:24,628 ‎돌아가셨다는 얘기만요 687 00:41:26,416 --> 00:41:27,496 ‎2년 됐네요 688 00:41:29,208 --> 00:41:31,078 ‎마일스는 8살 ‎플로라는 6살이었죠 689 00:41:32,375 --> 00:41:34,575 ‎두 아이에겐 벅찬 불행이었는데 690 00:41:34,666 --> 00:41:35,706 ‎이어서 691 00:41:36,500 --> 00:41:37,670 ‎그런 일까지 겪었으니 692 00:41:39,583 --> 00:41:40,753 ‎선생님 전임자요 693 00:41:42,291 --> 00:41:43,501 ‎- 제슬 선생님요? ‎- 네 694 00:41:44,416 --> 00:41:45,246 ‎리베카요 695 00:41:47,583 --> 00:41:48,753 ‎맙소사 696 00:41:48,833 --> 00:41:50,583 ‎리베카, 가여운 리베카 697 00:41:51,916 --> 00:41:52,746 ‎리베카는 698 00:41:53,750 --> 00:41:55,420 ‎총명한 아가씨였어요 699 00:41:56,958 --> 00:41:58,958 ‎야심 차고 영리하고 700 00:42:00,000 --> 00:42:01,130 ‎선했죠 701 00:42:03,000 --> 00:42:03,830 ‎근데 702 00:42:07,375 --> 00:42:08,205 ‎남자를 만났어요 703 00:42:08,583 --> 00:42:11,673 ‎그런 여인을 무너뜨리는 건 ‎사내뿐이잖아요 704 00:42:12,083 --> 00:42:14,793 ‎세상 모든 악덕은 ‎미덕이란 가면을 쓰고 있죠 705 00:42:15,625 --> 00:42:17,665 ‎그 남자 얘기는 ‎넣어 두는 게 나아요 706 00:42:19,250 --> 00:42:20,500 ‎이 마을에서 도망쳤거든요 707 00:42:21,041 --> 00:42:24,001 ‎헨리 씨의 돈과 ‎리베카의 마음을 훔쳐서요 708 00:42:24,500 --> 00:42:26,790 ‎이것저것 슬쩍했는데 ‎손버릇이 나빴죠 709 00:42:28,791 --> 00:42:31,131 ‎그날에 이르기까지 ‎리베카의 모습은 710 00:42:33,541 --> 00:42:35,251 ‎어찌나 망가졌던지 711 00:42:37,208 --> 00:42:38,128 ‎공허했어요 712 00:42:39,875 --> 00:42:42,915 ‎그 호수에 들어가기 전부터 ‎이미 죽은 목숨이었죠 713 00:42:46,333 --> 00:42:47,333 ‎플로라가 발견했고 714 00:42:48,125 --> 00:42:50,205 ‎플로라는 제이미가 찾았어요 715 00:42:52,166 --> 00:42:53,286 ‎제이미가 그러더군요 716 00:42:53,791 --> 00:42:55,751 ‎리베카의 시신이 물속에 있다고요 717 00:42:56,750 --> 00:42:57,880 ‎얼굴을 박은 채로요 718 00:42:59,500 --> 00:43:00,750 ‎어린 플로라는 719 00:43:02,583 --> 00:43:04,173 ‎돌처럼 굳은 채 720 00:43:05,208 --> 00:43:06,168 ‎거길 응시했죠 721 00:43:08,208 --> 00:43:09,038 ‎전에는 722 00:43:09,500 --> 00:43:12,080 ‎애들이 집안을 뛰어다니면서 723 00:43:12,625 --> 00:43:15,415 ‎소리치고 말썽 부리는 걸 ‎부끄럽게 여겼는데 724 00:43:17,208 --> 00:43:19,378 ‎제슬 선생님 일을 겪고 ‎몇 주 지나니 725 00:43:21,041 --> 00:43:23,171 ‎정적이 얼마나 끔찍했던지요 726 00:43:24,541 --> 00:43:25,421 ‎지금은 727 00:43:27,166 --> 00:43:28,376 ‎아이들이 728 00:43:29,000 --> 00:43:29,830 ‎울거나 729 00:43:30,875 --> 00:43:32,245 ‎소리를 질러 대면 730 00:43:34,125 --> 00:43:36,535 ‎그보다 아름다운 소리가 없죠 731 00:43:37,041 --> 00:43:38,501 ‎- 정말 죄송해요 ‎- 아니에요 732 00:43:40,166 --> 00:43:42,206 ‎- 괜찮아요 ‎- 세상에, 주책이야 733 00:43:55,041 --> 00:43:55,961 ‎이건 부적이에요 734 00:43:57,208 --> 00:43:59,998 ‎플로라가 우릴 지킨다며 ‎이런 놀이를 하죠 735 00:44:02,083 --> 00:44:02,923 ‎우리를요 736 00:44:03,083 --> 00:44:04,793 ‎맙소사, 대단한 애들이죠 737 00:44:06,958 --> 00:44:09,668 ‎각자 나름의 방식으로 ‎극복 중인가 봐요 738 00:44:13,583 --> 00:44:15,043 ‎이만 들어가 볼게요 739 00:44:15,375 --> 00:44:17,745 ‎오언이랑 제이미는 ‎저녁에 퇴근하는데 740 00:44:18,000 --> 00:44:20,790 ‎기도하실 거면 ‎자기 전에 애들 봐 드릴게요 741 00:44:20,875 --> 00:44:23,035 ‎저 초는 왜 밝히셨죠? 742 00:44:25,291 --> 00:44:26,171 ‎망자들을 위해서요 743 00:44:27,458 --> 00:44:29,748 ‎나이를 먹을수록 ‎떠나는 사람도 많네요 744 00:44:29,833 --> 00:44:32,003 ‎- 힘내세요 ‎- 괜찮아요 745 00:44:32,666 --> 00:44:35,916 ‎전 예나 지금이나 ‎행복에 겨운 여자랍니다 746 00:44:52,291 --> 00:44:53,831 ‎오셨어요, 클레이턴 선생님? 747 00:44:54,791 --> 00:44:55,711 ‎잘 시간이야 748 00:44:57,541 --> 00:44:58,381 ‎그런가요? 749 00:44:59,708 --> 00:45:00,708 ‎아닐 텐데요 750 00:45:01,458 --> 00:45:02,708 ‎장난 그만 쳐, 마일스 751 00:45:04,166 --> 00:45:05,416 ‎장난 좋아해요, 대니? 752 00:45:07,083 --> 00:45:08,083 ‎잘 시간엔 싫어 753 00:45:09,416 --> 00:45:11,326 ‎장난치기에 딱 좋은 시간인걸요 754 00:45:11,500 --> 00:45:13,380 ‎이상하게 굴지 마, 오빠! 755 00:45:14,166 --> 00:45:15,876 ‎한 번씩 괴상하게 군다니까요 756 00:45:16,750 --> 00:45:17,920 ‎너 말인데 757 00:45:18,750 --> 00:45:19,670 ‎우리 공주님 758 00:45:32,125 --> 00:45:33,375 ‎상상력이라 759 00:45:35,666 --> 00:45:39,326 ‎난 네 상상력이 참 좋아 760 00:45:40,291 --> 00:45:42,581 ‎이 집 식구들은 행운아야 761 00:45:43,583 --> 00:45:45,583 ‎네가 상상력을 발휘해서 ‎우릴 지켜 주잖니 762 00:45:47,458 --> 00:45:48,418 ‎이것만 약속해 763 00:45:49,000 --> 00:45:50,880 ‎우릴 지켜 줄 땐 764 00:45:51,541 --> 00:45:53,461 ‎너부터 지켜야 해 765 00:45:54,333 --> 00:45:55,753 ‎그 난간엔 가지 마 766 00:45:56,458 --> 00:45:57,288 ‎알겠어요 767 00:45:58,916 --> 00:46:00,416 ‎제가 선생님을 잘 봤네요 768 00:46:01,500 --> 00:46:02,330 ‎내가 어떤데? 769 00:46:02,666 --> 00:46:04,166 ‎더없이 멋지세요 770 00:46:07,250 --> 00:46:08,460 ‎잘 자렴, 플로라 771 00:46:18,166 --> 00:46:19,826 ‎미안해 772 00:46:20,125 --> 00:46:22,665 ‎바닥에 둔 건 주워야지 773 00:46:22,750 --> 00:46:23,790 ‎망가뜨리긴 싫은데... 774 00:46:29,791 --> 00:46:31,211 ‎오늘 밤엔 어디에 둘까? 775 00:46:32,875 --> 00:46:34,575 ‎집 안? 서랍장 아래? 776 00:46:34,916 --> 00:46:35,786 ‎클레이턴 선생님 777 00:46:37,375 --> 00:46:38,825 ‎너도 재우러 가려던 참인데 778 00:46:40,083 --> 00:46:42,423 ‎플로라 방 벽장에 ‎선풍기가 있는데 779 00:46:42,500 --> 00:46:44,420 ‎그게 없으면 못 자겠어요 780 00:46:44,916 --> 00:46:46,076 ‎네, 맞아요 781 00:46:46,375 --> 00:46:47,285 ‎제 벽장요 782 00:46:48,750 --> 00:46:50,960 ‎좀 갖다 주실래요? ‎정말 죄송해요 783 00:46:53,708 --> 00:46:54,538 ‎알았어 784 00:46:58,000 --> 00:46:58,830 ‎그럼... 785 00:46:59,291 --> 00:47:00,331 ‎받으렴 786 00:47:01,541 --> 00:47:03,131 ‎오늘 밤엔 같이 자 787 00:47:07,875 --> 00:47:10,205 ‎좋아, 어디 보자 788 00:47:14,250 --> 00:47:15,210 ‎안 보이는데? 789 00:47:15,291 --> 00:47:16,961 ‎옷 아래 있나 봐요 790 00:47:21,000 --> 00:47:21,830 ‎알았어 791 00:47:35,625 --> 00:47:36,455 ‎얘들아 792 00:47:37,416 --> 00:47:38,496 ‎장난치지 말라니까 793 00:47:38,833 --> 00:47:39,713 ‎문 열어 794 00:47:42,541 --> 00:47:43,581 ‎문 열라고 795 00:47:46,541 --> 00:47:47,381 ‎열어! 796 00:47:47,875 --> 00:47:48,785 ‎열고 있어요! 797 00:47:50,166 --> 00:47:50,996 ‎마일스 798 00:47:52,125 --> 00:47:53,125 ‎열고 있다니까요! 799 00:47:53,500 --> 00:47:54,380 ‎플로라 800 00:47:54,458 --> 00:47:56,578 ‎문이 걸렸는데 ‎힘껏 열고 있어요! 801 00:47:58,000 --> 00:47:59,750 ‎하나도 재미없거든 802 00:48:00,166 --> 00:48:01,076 ‎문 열어 803 00:48:01,166 --> 00:48:03,576 ‎열쇠를 찾아야겠어요 ‎꽉 닫혀서요 804 00:48:03,958 --> 00:48:06,418 ‎- 죄송해요 ‎- 열쇠 꽂혀 있잖아, 플로라 805 00:48:06,666 --> 00:48:07,626 ‎열쇠를 돌려 봐 806 00:48:07,875 --> 00:48:09,535 ‎없어요, 안 보여요 807 00:48:14,166 --> 00:48:15,416 ‎선생님 진지하거든 808 00:48:16,708 --> 00:48:17,918 ‎문 열어! 809 00:48:23,500 --> 00:48:24,330 ‎마일스! 810 00:48:27,083 --> 00:48:27,923 ‎플로라? 811 00:48:29,458 --> 00:48:30,418 ‎문 열어! 812 00:48:33,250 --> 00:48:34,380 ‎문 열라고! 813 00:48:34,958 --> 00:48:35,828 ‎빨리 열어! 814 00:48:38,250 --> 00:48:39,380 ‎열어 달라니까! 815 00:48:42,291 --> 00:48:43,131 ‎안 돼 816 00:48:43,833 --> 00:48:44,963 ‎문 열어! 817 00:48:46,000 --> 00:48:46,830 ‎얘들아! 818 00:48:58,541 --> 00:48:59,581 ‎꺼내 줘! 819 00:48:59,916 --> 00:49:00,876 ‎내보내 줘! 820 00:49:02,041 --> 00:49:03,081 ‎나갈래! 821 00:49:04,583 --> 00:49:07,793 ‎나가게 해 줘! 822 00:49:08,333 --> 00:49:10,753 ‎꺼내 달라고! 823 00:49:27,166 --> 00:49:27,996 ‎정말 죄송해요 824 00:49:29,083 --> 00:49:30,503 ‎너무너무 죄송해요 825 00:49:34,875 --> 00:49:35,705 ‎침대로 가 826 00:49:35,791 --> 00:49:37,001 ‎사고였어요 827 00:49:39,000 --> 00:49:39,830 ‎침대로 가 828 00:49:40,125 --> 00:49:40,955 ‎당장! 829 00:49:41,750 --> 00:49:42,580 ‎죄송해요 830 00:49:43,250 --> 00:49:44,790 ‎제발 화내지 마세요 831 00:49:44,958 --> 00:49:46,378 ‎아침에 얘기해 832 00:50:21,333 --> 00:50:23,043 ‎나갔다 온 거야? 833 00:52:36,041 --> 00:52:38,961 ‎자막: 이건휘