1 00:00:07,208 --> 00:00:09,328 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:01:12,666 --> 00:01:14,626 ‎所以 你现在要永远戴着眼镜 3 00:01:14,708 --> 00:01:16,128 ‎直到你死去? 4 00:01:16,708 --> 00:01:19,708 ‎妈妈说 眼镜让我看起来很衰气 5 00:01:19,791 --> 00:01:22,751 ‎她可能说的是“帅气” 6 00:01:23,250 --> 00:01:24,880 ‎感觉很时髦 7 00:01:25,333 --> 00:01:26,253 ‎让我试一下 8 00:01:30,708 --> 00:01:31,788 ‎哇哦 9 00:01:32,291 --> 00:01:33,711 ‎什么都看不清 10 00:01:33,791 --> 00:01:36,001 ‎-你能看出是我吗? ‎-我当然能 11 00:01:36,458 --> 00:01:37,878 ‎我每天都见到你 12 00:01:38,000 --> 00:01:39,540 ‎孩子们 吃饭了! 13 00:01:39,625 --> 00:01:40,875 ‎你可以再留下来吃晚饭 14 00:01:40,958 --> 00:01:42,378 ‎我该回家了 15 00:01:42,583 --> 00:01:44,543 ‎不 真的 你可以留下来 16 00:01:44,833 --> 00:01:47,293 ‎我妈妈说你随时可以留下来 17 00:01:48,000 --> 00:01:49,880 ‎我想她希望把我们换一下 18 00:01:50,708 --> 00:01:52,958 ‎那你就得和我妈妈生活 19 00:01:58,625 --> 00:01:59,455 ‎哇哦 20 00:02:00,791 --> 00:02:01,671 ‎你喜欢吗? 21 00:02:02,708 --> 00:02:04,038 ‎是啊 当然喜欢 22 00:02:04,958 --> 00:02:05,998 ‎你真漂亮 23 00:02:09,666 --> 00:02:10,826 ‎你准备好了吗? 24 00:02:14,583 --> 00:02:15,583 ‎我想是的 25 00:02:16,250 --> 00:02:18,920 ‎我们只要过了这关 ‎他们就不会管我们了 26 00:02:41,583 --> 00:02:45,633 ‎(从青梅竹马到幸福永远!) 27 00:02:50,583 --> 00:02:52,293 ‎那是玩大冒险 她问我… 28 00:02:53,208 --> 00:02:55,208 ‎敢不敢吻她 我照做了 29 00:02:55,666 --> 00:02:59,536 ‎然后凯尔告诉我 接吻会让女孩怀孕… 30 00:02:59,916 --> 00:03:02,916 ‎我吓坏了 当时我才十岁 ‎我妈妈会杀了我 31 00:03:03,625 --> 00:03:06,535 ‎丹妮尔的妈妈会杀了我们两个 32 00:03:07,458 --> 00:03:08,878 ‎我必须将功补过 33 00:03:10,000 --> 00:03:11,040 ‎所以… 34 00:03:11,500 --> 00:03:12,540 ‎就在第二天 35 00:03:12,833 --> 00:03:15,213 ‎我们走路去上学的时候… 36 00:03:15,541 --> 00:03:18,711 ‎我单膝跪下 求她嫁给我 37 00:03:19,208 --> 00:03:20,418 ‎她拒绝了我 38 00:03:21,458 --> 00:03:23,248 ‎她说:“我们太小了” 39 00:03:23,791 --> 00:03:24,961 ‎于是我说… 40 00:03:25,500 --> 00:03:26,710 ‎“什么时候才算长大?” 41 00:03:27,375 --> 00:03:28,205 ‎后来… 42 00:03:28,583 --> 00:03:31,253 ‎这么多年 我不停地求婚 43 00:03:31,333 --> 00:03:32,833 ‎我们现在年纪还小 44 00:03:32,916 --> 00:03:35,996 ‎但我想我们已经长大成人 ‎清楚我们想要什么 45 00:03:36,083 --> 00:03:40,423 ‎我想要做这个女孩身边的男人 46 00:03:40,750 --> 00:03:45,040 ‎与这个漂亮可爱的女孩共度余生 47 00:03:45,708 --> 00:03:48,248 ‎丹妮尔 谢谢你问我敢不敢吻你 48 00:03:49,375 --> 00:03:50,325 ‎我等不及了 49 00:03:53,125 --> 00:03:53,955 ‎就是这样 50 00:04:07,041 --> 00:04:09,171 ‎-丹妮 亲爱的 你玩得开心吗? ‎-是啊 51 00:04:09,583 --> 00:04:11,543 ‎-是啊 我有点累了 ‎-好吧 52 00:04:11,625 --> 00:04:13,745 ‎埃迪说你在学校很忙 53 00:04:13,833 --> 00:04:16,753 ‎是的 有几个孩子需要额外关照 54 00:04:16,833 --> 00:04:20,133 ‎听着 跟我来一下 ‎我要给你个惊喜 来吧 55 00:04:21,791 --> 00:04:22,631 ‎好了 56 00:04:22,708 --> 00:04:25,418 ‎丹妮尔 我最喜欢你的一点就是 57 00:04:25,500 --> 00:04:28,210 ‎你似乎总能找出最需要你的孩子 58 00:04:28,833 --> 00:04:31,463 ‎你也要照顾好自己 59 00:04:31,541 --> 00:04:35,131 ‎尽可能帮助所有人 ‎但先要保护好自己 60 00:04:35,208 --> 00:04:36,748 ‎埃德蒙也是这么说的 61 00:04:37,166 --> 00:04:38,036 ‎一直都这么说 62 00:04:38,625 --> 00:04:39,575 ‎到这儿来 63 00:04:40,416 --> 00:04:41,786 ‎这只是… 64 00:04:42,625 --> 00:04:45,035 ‎我不知道 这个想法很傻 ‎可能不是个好主意 65 00:04:46,333 --> 00:04:47,383 ‎但是… 66 00:04:48,625 --> 00:04:49,455 ‎我… 67 00:04:49,791 --> 00:04:51,381 ‎我记得第一次见到你的时候 68 00:04:51,791 --> 00:04:53,581 ‎你就是个可爱贴心的小孩 69 00:04:54,333 --> 00:04:56,333 ‎你说:“早上好 奥玛拉太太 70 00:04:57,083 --> 00:05:00,423 ‎我是丹妮尔 ‎我要成为埃德蒙的新朋友” 71 00:05:02,250 --> 00:05:04,130 ‎你总是有自己的主见 总是如此 72 00:05:04,708 --> 00:05:06,328 ‎所以 要是觉得这不合适 73 00:05:06,416 --> 00:05:08,826 ‎我希望你告诉我 我相信你会的 74 00:05:09,500 --> 00:05:12,170 ‎我一直希望有个女儿 ‎我能把结婚礼服给她 75 00:05:12,250 --> 00:05:13,500 ‎我为我的儿子们感到骄傲 76 00:05:13,583 --> 00:05:15,753 ‎但我觉得这不适合他们 77 00:05:16,958 --> 00:05:18,038 ‎也许适合卡森 78 00:05:18,458 --> 00:05:19,918 ‎不说了 来吧 让我们看看 79 00:05:20,250 --> 00:05:22,330 ‎我说 我们当然要把裙子改小 80 00:05:22,416 --> 00:05:24,826 ‎可能要改短点 81 00:05:26,166 --> 00:05:27,576 ‎不过 让我们来… 82 00:05:28,416 --> 00:05:29,246 ‎看看 83 00:05:30,125 --> 00:05:30,955 ‎好了 84 00:05:35,166 --> 00:05:37,166 ‎真漂亮 我… 85 00:05:39,375 --> 00:05:40,785 ‎我不知道该说什么 86 00:05:42,833 --> 00:05:43,673 ‎就说… 87 00:05:44,791 --> 00:05:47,131 ‎“早上好 奥玛拉太太” 88 00:06:06,000 --> 00:06:06,960 ‎你穿好衣服了吗? 89 00:06:09,000 --> 00:06:09,830 ‎进来 90 00:06:15,000 --> 00:06:15,960 ‎你看起来… 91 00:06:16,458 --> 00:06:17,958 ‎有必要的话 我也能打扮漂亮 92 00:06:19,375 --> 00:06:20,705 ‎葬礼4点开始 93 00:06:21,000 --> 00:06:23,170 ‎-欧文说我们应该早点到 ‎-好的 94 00:06:25,291 --> 00:06:26,131 ‎这… 95 00:06:27,291 --> 00:06:28,421 ‎这裙子很漂亮 96 00:06:28,500 --> 00:06:30,630 ‎是啊 我只有这一件黑衣服 97 00:06:31,666 --> 00:06:32,956 ‎我不喜欢 98 00:06:33,166 --> 00:06:36,206 ‎穿成这样 像是你想让村子里说闲话 99 00:06:36,416 --> 00:06:38,416 ‎我可不是挑毛病 100 00:06:38,791 --> 00:06:41,461 ‎-是啊 我不想让欧文失望 ‎-他不会介意的 101 00:06:42,166 --> 00:06:44,876 ‎老实说 如果不想去 你可以不用去 102 00:06:45,750 --> 00:06:46,580 ‎真的? 103 00:06:46,666 --> 00:06:47,626 ‎他也这么说 104 00:06:48,458 --> 00:06:49,458 ‎说得很清楚 105 00:06:50,625 --> 00:06:51,995 ‎好吧 106 00:06:52,666 --> 00:06:54,996 ‎那我就放心了… 107 00:06:56,000 --> 00:06:58,750 ‎我在自己的生活中参加过葬礼 108 00:06:59,541 --> 00:07:00,751 ‎不久以前 109 00:07:01,125 --> 00:07:02,785 ‎我感觉像… 110 00:07:03,208 --> 00:07:04,828 ‎嘿 魔法保姆 111 00:07:05,708 --> 00:07:06,628 ‎今天你休息吧 112 00:07:07,416 --> 00:07:11,166 ‎我保证 不用你陪我一起去 ‎欧文妈妈的葬礼 113 00:07:12,291 --> 00:07:13,131 ‎好的 114 00:07:13,750 --> 00:07:14,580 ‎好的 115 00:07:15,125 --> 00:07:16,955 ‎那你能帮我把裙子脱下来吗? 116 00:07:17,041 --> 00:07:17,881 ‎天啊 117 00:07:18,208 --> 00:07:19,998 ‎不 说真的 118 00:07:20,541 --> 00:07:21,881 ‎拉链 119 00:07:22,416 --> 00:07:23,246 ‎好的 120 00:07:25,375 --> 00:07:26,205 ‎谢谢 121 00:07:29,875 --> 00:07:30,875 ‎我夹到你了? 122 00:07:32,041 --> 00:07:33,381 ‎不 抱歉 123 00:07:36,208 --> 00:07:37,038 ‎好吧 124 00:07:38,291 --> 00:07:40,381 ‎-我过几个小时回来 ‎-好的 125 00:07:40,458 --> 00:07:42,918 ‎要是我发现你还没放松 126 00:07:43,583 --> 00:07:45,133 ‎后果会很严重 127 00:07:46,083 --> 00:07:46,923 ‎好的 128 00:07:47,291 --> 00:07:48,131 ‎好啊 129 00:08:24,125 --> 00:08:24,955 ‎哦 130 00:08:25,583 --> 00:08:26,883 ‎你好 克莱顿小姐 131 00:08:28,250 --> 00:08:31,000 ‎我以为你去镇上参加葬礼了 132 00:08:31,791 --> 00:08:32,631 ‎不 133 00:08:33,375 --> 00:08:35,075 ‎不 我决定待在家里 134 00:08:35,916 --> 00:08:37,536 ‎我也不喜欢葬礼 135 00:08:41,750 --> 00:08:43,420 ‎你在这里做什么? 136 00:08:45,791 --> 00:08:46,961 ‎墓碑拓片 137 00:08:47,416 --> 00:08:48,246 ‎哇哦 138 00:08:48,916 --> 00:08:50,376 ‎在这个季节结束前 139 00:08:50,458 --> 00:08:51,998 ‎我想拓完所有的墓碑 140 00:08:53,666 --> 00:08:54,496 ‎克莱顿小姐? 141 00:08:57,333 --> 00:08:58,793 ‎欧文的妈妈会在那里吗? 142 00:08:59,583 --> 00:09:01,463 ‎-哪里? ‎-葬礼上 143 00:09:03,416 --> 00:09:04,376 ‎我想是的 144 00:09:04,708 --> 00:09:06,628 ‎我的妈妈和爸爸不在他们的葬礼上 145 00:09:07,791 --> 00:09:09,671 ‎他们死在很远的地方 146 00:09:10,958 --> 00:09:12,708 ‎他们只好埋了空棺材 147 00:09:13,625 --> 00:09:15,535 ‎但我们还要装模作样 148 00:09:16,291 --> 00:09:18,251 ‎我觉得这挺傻的 149 00:09:19,000 --> 00:09:19,830 ‎那么… 150 00:09:20,875 --> 00:09:23,665 ‎你知道 你的父母非常爱你… 151 00:09:24,958 --> 00:09:26,788 ‎可以说 他们会永远在这里 152 00:09:28,375 --> 00:09:29,245 ‎他们不在这里 153 00:09:30,333 --> 00:09:31,883 ‎抱歉 克莱顿小姐 154 00:09:33,333 --> 00:09:34,333 ‎他们真的不在这里 155 00:09:35,041 --> 00:09:37,041 ‎我看了又看 但是… 156 00:09:37,750 --> 00:09:40,630 ‎如果这让你好受些 ‎我们可以装模作样 157 00:09:40,708 --> 00:09:41,538 ‎哦 158 00:09:41,916 --> 00:09:42,746 ‎不 159 00:09:44,541 --> 00:09:47,831 ‎好了 来吧 宝贝 你的裤子都弄湿了 160 00:09:51,458 --> 00:09:52,288 ‎怎么了? 161 00:09:53,375 --> 00:09:54,825 ‎怎么回事 不! 162 00:09:57,625 --> 00:10:00,495 ‎格罗斯太太 ‎我在墓地里把长裤弄湿了 163 00:10:00,583 --> 00:10:02,673 ‎克莱顿小姐说我把裤子弄湿了 164 00:10:03,000 --> 00:10:05,710 ‎因为在美国 “裤子”就是“长裤” 165 00:10:07,000 --> 00:10:08,290 ‎真好笑 166 00:10:09,375 --> 00:10:11,825 ‎她说我弄湿了裤子 就像婴儿一样 167 00:10:12,833 --> 00:10:13,833 ‎哦 克莱顿小姐 168 00:10:13,916 --> 00:10:15,246 ‎让我为你做个拓片 169 00:10:15,750 --> 00:10:17,000 ‎你还没见过这个 170 00:10:17,583 --> 00:10:20,383 ‎我会拓成蓝色的 跟你的眼睛很配 171 00:10:20,875 --> 00:10:22,375 ‎这会非常棒 172 00:10:23,541 --> 00:10:24,461 ‎好的 173 00:10:26,083 --> 00:10:26,923 ‎我… 174 00:10:27,375 --> 00:10:29,825 ‎我猜你也没参加葬礼 175 00:10:29,958 --> 00:10:33,128 ‎不 我不怎么喜欢村里的教堂 176 00:10:33,833 --> 00:10:35,213 ‎从我结婚后… 177 00:10:36,166 --> 00:10:36,996 ‎天啊… 178 00:10:37,791 --> 00:10:38,961 ‎我就没去过那里 179 00:10:40,083 --> 00:10:42,173 ‎我很尊重欧文的妈妈 但是… 180 00:10:42,750 --> 00:10:43,710 ‎她早就不在了 181 00:10:44,041 --> 00:10:45,631 ‎痴呆症是很残忍的 182 00:10:46,000 --> 00:10:49,080 ‎杰米说 欧文说我们不去也没关系 183 00:10:49,541 --> 00:10:50,791 ‎不 是啊 说得没错 184 00:10:52,416 --> 00:10:54,076 ‎我用自己的方式表达哀思 185 00:10:54,166 --> 00:10:56,826 ‎他明白葬礼是为活着的人举行的 186 00:10:57,458 --> 00:11:00,578 ‎活着的人决定 他们能不能承受什么 187 00:11:08,458 --> 00:11:10,208 ‎对了 来吧 188 00:11:10,500 --> 00:11:13,250 ‎让我们为孩子们准备晚餐 好吗? 189 00:11:14,083 --> 00:11:16,333 ‎我和迈尔斯会帮忙 我可以切菜 190 00:11:16,541 --> 00:11:18,381 ‎我不会让你切菜的 191 00:11:21,625 --> 00:11:26,165 ‎家庭教师发现 她点燃蜡烛 ‎不是为了纪念她失去的人 192 00:11:26,666 --> 00:11:29,326 ‎而是为了弥补她不记得他们的时刻 193 00:11:30,000 --> 00:11:31,250 ‎最近有些时候 194 00:11:31,333 --> 00:11:33,833 ‎她甚至庆幸已经忘了他们 195 00:11:42,500 --> 00:11:49,330 ‎(薇奥拉·劳埃德 1645-1680 ‎终年35岁) 196 00:11:49,416 --> 00:11:52,416 ‎我以为你说 ‎你要做我们最喜欢的菜当晚餐 197 00:11:52,625 --> 00:11:55,625 ‎我没说是你最喜欢的 ‎是欧文最喜欢的 198 00:11:56,041 --> 00:11:57,541 ‎但欧文不在这里 199 00:11:59,791 --> 00:12:01,831 ‎-嘿 你们好啊 ‎-你好 200 00:12:01,916 --> 00:12:02,746 ‎葬礼怎么样? 201 00:12:02,833 --> 00:12:04,833 ‎你知道 笑料不断 202 00:12:05,833 --> 00:12:07,003 ‎能给我杯饮料吗? 203 00:12:07,083 --> 00:12:08,583 ‎好啊 我去泡茶 204 00:12:08,666 --> 00:12:09,536 ‎-不! ‎-不! 205 00:12:10,458 --> 00:12:11,418 ‎我去泡茶 206 00:12:11,875 --> 00:12:12,705 ‎你能… 207 00:12:13,125 --> 00:12:15,535 ‎看好这两个孩子不切掉手指吗? 208 00:12:18,041 --> 00:12:19,171 ‎欧文尽了全力 209 00:12:19,250 --> 00:12:22,630 ‎几乎没人记得她头脑清醒的样子 210 00:12:23,916 --> 00:12:24,876 ‎我不想这么说 211 00:12:24,958 --> 00:12:27,208 ‎但肯定让人松了口气 212 00:12:27,958 --> 00:12:28,878 ‎我是说欧文 213 00:12:30,666 --> 00:12:31,576 ‎他… 214 00:12:32,208 --> 00:12:33,748 ‎他看起来松了口气? 215 00:12:34,500 --> 00:12:35,330 ‎没有 216 00:12:36,041 --> 00:12:37,501 ‎什么也看不出来 217 00:12:37,958 --> 00:12:38,918 ‎惊魂未定 218 00:12:42,083 --> 00:12:43,293 ‎不过 我倒是松一口气 219 00:12:44,375 --> 00:12:45,825 ‎像这样失去自我 220 00:12:46,416 --> 00:12:48,416 ‎每天一点点消磨下去 221 00:12:49,541 --> 00:12:50,501 ‎天啊 222 00:12:51,041 --> 00:12:52,001 ‎杀了我吧 223 00:12:52,416 --> 00:12:53,536 ‎让我脱离苦海 224 00:12:54,500 --> 00:12:55,880 ‎这对谁都不公平 225 00:12:56,666 --> 00:12:58,826 ‎我不觉得有公平可言 亲爱的 226 00:13:08,375 --> 00:13:09,535 ‎对了 黄油 227 00:13:36,666 --> 00:13:37,996 ‎魔法保姆 你还好吗? 228 00:13:42,125 --> 00:13:42,955 ‎是啊 229 00:13:43,750 --> 00:13:44,580 ‎我很好 230 00:13:46,291 --> 00:13:47,131 ‎我要… 231 00:13:47,291 --> 00:13:48,131 ‎我要失陪一下 232 00:14:27,916 --> 00:14:28,746 ‎哦 天啊 233 00:14:28,833 --> 00:14:29,883 ‎天啊 234 00:14:29,958 --> 00:14:30,878 ‎发生了什么? 235 00:14:32,041 --> 00:14:33,541 ‎我以为他是彼得·昆特 236 00:14:33,708 --> 00:14:36,038 ‎真可笑 我长得帅多了 237 00:14:36,125 --> 00:14:37,705 ‎嘿 放下剑 魔法保姆 238 00:14:39,125 --> 00:14:40,245 ‎哦 天啊 239 00:14:40,791 --> 00:14:41,921 ‎我很抱歉 欧文 240 00:14:42,458 --> 00:14:44,828 ‎你还挺厉害的 我也没受伤 241 00:14:45,916 --> 00:14:46,876 ‎算了吧 你这傻瓜 242 00:14:46,958 --> 00:14:48,998 ‎你为什么要跳出来吓无辜的美国人? 243 00:14:49,083 --> 00:14:50,633 ‎你应该去参加葬礼 244 00:14:51,708 --> 00:14:52,918 ‎我只是出来透透气 245 00:14:53,000 --> 00:14:55,830 ‎所以我就上了车 我没想到要来这里 246 00:14:56,125 --> 00:14:58,125 ‎等我到了才发现 247 00:14:58,791 --> 00:15:00,671 ‎我该走了 不是吗? 248 00:15:00,750 --> 00:15:02,630 ‎-我该回去了 因为… ‎-晚饭… 249 00:15:02,916 --> 00:15:03,746 ‎快好了 250 00:15:04,541 --> 00:15:05,421 ‎你该吃点东西 251 00:15:05,500 --> 00:15:06,790 ‎你肯定还没吃饭吧 252 00:15:07,791 --> 00:15:08,751 ‎格罗斯太太 253 00:15:09,458 --> 00:15:11,208 ‎你怎么知道欧文要来? 254 00:15:12,166 --> 00:15:14,036 ‎她在做你最喜欢的菜 255 00:15:15,583 --> 00:15:16,423 ‎来吧 256 00:15:16,958 --> 00:15:18,998 ‎让别人给你做饭 换个口味 257 00:15:22,916 --> 00:15:24,496 ‎哦 她吓得我心惊肉跳 258 00:15:41,375 --> 00:15:43,285 ‎天啊 丹妮 看看你 259 00:15:44,958 --> 00:15:46,378 ‎我应该留着我的礼服 260 00:15:47,250 --> 00:15:48,290 ‎我想我烧掉了 261 00:15:49,166 --> 00:15:50,786 ‎痛苦的回忆 失败的婚姻 262 00:15:51,208 --> 00:15:54,918 ‎幸好丹妮尔找男人的品味跟我不同 263 00:15:55,625 --> 00:15:57,665 ‎埃德蒙很走运 对吗? 264 00:15:57,750 --> 00:15:59,830 ‎我说 他是这场婚姻的幸运儿 265 00:16:00,291 --> 00:16:02,251 ‎我很欣慰地说 他知道这一点 266 00:16:02,333 --> 00:16:03,633 ‎你的肩膀很漂亮 267 00:16:03,708 --> 00:16:04,538 ‎你知道吗? 268 00:16:06,916 --> 00:16:07,746 ‎谢谢 269 00:16:09,166 --> 00:16:11,876 ‎你那天应该把头发挽起来 ‎秀一秀香肩 270 00:16:11,958 --> 00:16:14,958 ‎-凯伦 算了吧 ‎-你让迈克看你穿礼服的样子了吗? 271 00:16:15,166 --> 00:16:18,326 ‎-没有 但是… ‎-丹妮尔的父亲帮我挑的 272 00:16:18,416 --> 00:16:20,036 ‎结果你也看到了 273 00:16:20,208 --> 00:16:22,248 ‎我觉得你不能怪礼服 274 00:16:28,333 --> 00:16:31,883 ‎格罗斯太太说 你最喜欢牧羊人馅饼 275 00:16:33,041 --> 00:16:34,711 ‎所以我想把馅饼给你 276 00:16:36,083 --> 00:16:38,463 ‎因为我最喜欢你 277 00:16:39,333 --> 00:16:40,543 ‎谢谢 甜心 278 00:16:48,166 --> 00:16:49,416 ‎汉娜 这真是太好吃了 279 00:16:50,625 --> 00:16:52,205 ‎我记得你交代我的做法 280 00:16:52,291 --> 00:16:54,381 ‎肉汁里加半茶匙马麦酱 281 00:16:54,458 --> 00:16:55,328 ‎你能尝出来 282 00:16:55,625 --> 00:16:56,575 ‎是啊 我… 283 00:16:56,666 --> 00:16:59,326 ‎我妈妈以前要外出工作时会做这个 284 00:17:00,125 --> 00:17:01,995 ‎会在冰箱里放好几天 285 00:17:03,958 --> 00:17:05,288 ‎抱歉 还没缓过劲来 286 00:17:06,500 --> 00:17:08,080 ‎我被袭击了 你知道 287 00:17:08,791 --> 00:17:10,541 ‎就在前门 288 00:17:10,625 --> 00:17:12,415 ‎我很抱歉 289 00:17:12,500 --> 00:17:14,500 ‎现在你离她远点 她控制不了 290 00:17:14,958 --> 00:17:17,578 ‎她是美国人 他们本质上都是野蛮人 291 00:17:18,208 --> 00:17:19,958 ‎现在你还要走吗 欧文? 292 00:17:20,666 --> 00:17:22,876 ‎现在你不用再照顾你妈妈了? 293 00:17:22,958 --> 00:17:24,878 ‎-为什么?你烦我了? ‎-不! 294 00:17:25,208 --> 00:17:26,918 ‎承认吧 你们都烦我 295 00:17:27,083 --> 00:17:29,923 ‎格罗斯太太肯定迫不及待地希望 ‎我别再烦她了 296 00:17:30,000 --> 00:17:30,830 ‎说得没错 297 00:17:30,916 --> 00:17:34,826 ‎我年纪大了 受不了你整天 ‎在我的厨房里无所事事 298 00:17:35,041 --> 00:17:36,791 ‎不 她喜欢你 299 00:17:37,458 --> 00:17:38,288 ‎真的 300 00:17:38,375 --> 00:17:39,915 ‎格罗斯太太 告诉他! 301 00:17:40,000 --> 00:17:41,080 ‎吃你的晚饭 302 00:17:45,125 --> 00:17:46,665 ‎你不会死的 你知道 303 00:17:52,583 --> 00:17:53,463 ‎你说什么? 304 00:17:54,583 --> 00:17:56,043 ‎爸爸妈妈死的时候 305 00:17:56,500 --> 00:17:58,420 ‎我以为我也要死了 306 00:17:59,708 --> 00:18:00,748 ‎我本来很确定 307 00:18:02,208 --> 00:18:03,748 ‎可是后来我想 308 00:18:05,041 --> 00:18:06,541 ‎“要是我已经死了呢?” 309 00:18:07,833 --> 00:18:08,963 ‎但其他人都不知道 310 00:18:09,291 --> 00:18:11,001 ‎我是到处游荡的死人 311 00:18:11,416 --> 00:18:13,246 ‎但每个人都能看到我 听到我 312 00:18:13,333 --> 00:18:14,793 ‎那太可怕了 313 00:18:15,666 --> 00:18:17,286 ‎感觉就像死了一样 314 00:18:18,333 --> 00:18:20,503 ‎因为其实我还活着 315 00:18:21,166 --> 00:18:22,916 ‎你必须有这种感觉才行 316 00:18:24,375 --> 00:18:25,705 ‎我没有死 317 00:18:26,791 --> 00:18:29,381 ‎我只是真的很难过 318 00:18:31,750 --> 00:18:33,250 ‎但后来我知道了一个秘密 319 00:18:33,833 --> 00:18:36,003 ‎我就不需要再难过了 320 00:18:39,458 --> 00:18:40,328 ‎什么秘密? 321 00:18:42,041 --> 00:18:44,001 ‎死了不意味着消失 322 00:18:45,000 --> 00:18:45,880 ‎所以… 323 00:18:46,583 --> 00:18:47,923 ‎你不需要难过 324 00:18:53,458 --> 00:18:57,078 ‎克莱顿小姐 ‎我想应该让我喝杯葡萄酒 325 00:19:01,416 --> 00:19:03,036 ‎你知道 我不同意 326 00:19:05,000 --> 00:19:06,210 ‎你们都喝了 327 00:19:06,708 --> 00:19:07,538 ‎再说… 328 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 ‎-彼得有时给我喝葡萄酒 ‎-看在上帝份上 329 00:19:10,083 --> 00:19:12,333 ‎我们能不说彼得·昆特吗? 330 00:19:12,833 --> 00:19:14,463 ‎我妈妈经常给我兑水的酒 331 00:19:14,625 --> 00:19:16,245 ‎是的 给我喝半杯 332 00:19:16,333 --> 00:19:17,463 ‎我妈妈也是 333 00:19:18,041 --> 00:19:19,081 ‎除了不兑水 334 00:19:20,166 --> 00:19:21,826 ‎在法国 他们对小孩子都这样 335 00:19:21,916 --> 00:19:23,416 ‎我不想要兑水的酒! 336 00:19:23,500 --> 00:19:25,920 ‎我要货真价实的酒! 337 00:19:28,583 --> 00:19:29,423 ‎不行! 338 00:19:37,250 --> 00:19:38,170 ‎晚安 欧文 339 00:19:38,666 --> 00:19:39,576 ‎晚安 340 00:19:40,916 --> 00:19:42,206 ‎你们两个回去 341 00:19:55,041 --> 00:19:55,881 ‎你知道… 342 00:19:57,333 --> 00:19:58,753 ‎我很喜欢那个年轻女人 343 00:20:57,250 --> 00:20:58,080 ‎克莱顿小姐… 344 00:20:59,875 --> 00:21:02,285 ‎请别乱动我的娃娃屋里的东西 345 00:21:04,250 --> 00:21:06,790 ‎我有很特别的摆放方式 346 00:21:07,583 --> 00:21:08,463 ‎对不起 347 00:21:11,958 --> 00:21:12,788 ‎哦… 348 00:21:13,291 --> 00:21:14,501 ‎你拿的是彼得 349 00:21:18,166 --> 00:21:18,996 ‎弗洛拉 350 00:21:19,875 --> 00:21:20,705 ‎有事吗? 351 00:21:25,083 --> 00:21:26,713 ‎迈尔斯或你… 352 00:21:27,875 --> 00:21:29,665 ‎见过彼得·昆特吗? 353 00:21:31,000 --> 00:21:31,920 ‎从他离开后 354 00:21:33,583 --> 00:21:34,633 ‎也许是你… 355 00:21:35,416 --> 00:21:36,916 ‎让他进屋的 356 00:21:39,583 --> 00:21:40,673 ‎好吧 我没有生气 357 00:21:44,250 --> 00:21:46,170 ‎我只想让你告诉我真相 358 00:21:46,250 --> 00:21:47,080 ‎没有 359 00:21:48,041 --> 00:21:49,001 ‎当然没有 360 00:21:50,166 --> 00:21:51,876 ‎我们没有让他进屋 361 00:21:52,375 --> 00:21:53,995 ‎不是那样的 362 00:21:57,541 --> 00:21:58,791 ‎你在看什么? 363 00:22:00,208 --> 00:22:01,418 ‎你说什么? 364 00:22:01,833 --> 00:22:03,043 ‎你经常这样做 365 00:22:03,125 --> 00:22:05,205 ‎你从我的肩膀看过去 你在看什么? 366 00:22:05,750 --> 00:22:07,170 ‎我不知道你说什么 367 00:22:17,416 --> 00:22:19,456 ‎真是场好戏 不是吗? 368 00:22:20,791 --> 00:22:21,751 ‎什么? 369 00:22:22,375 --> 00:22:24,165 ‎迈尔斯 你和我有很多地方很像 370 00:22:24,791 --> 00:22:25,631 ‎是吗? 371 00:22:26,125 --> 00:22:26,955 ‎是的 372 00:22:27,250 --> 00:22:28,210 ‎我们很像 373 00:22:28,291 --> 00:22:30,381 ‎在人最重要的一个方面 374 00:22:33,583 --> 00:22:35,673 ‎我从小到大也没有父母 375 00:22:41,625 --> 00:22:42,665 ‎我父亲去世时… 376 00:22:43,333 --> 00:22:45,043 ‎我和弗洛拉差不多大 377 00:22:46,333 --> 00:22:47,923 ‎而我母亲… 378 00:22:49,500 --> 00:22:51,630 ‎还活着 但是… 379 00:22:53,541 --> 00:22:55,291 ‎她真的不在我身边 380 00:22:56,583 --> 00:22:59,633 ‎所以很多时候 我只好做自己的父母 381 00:23:00,875 --> 00:23:01,915 ‎我们这样的孩子… 382 00:23:03,500 --> 00:23:04,330 ‎就像你… 383 00:23:05,875 --> 00:23:06,705 ‎我… 384 00:23:07,958 --> 00:23:08,788 ‎还有弗洛拉… 385 00:23:10,250 --> 00:23:11,080 ‎我们很特别 386 00:23:11,708 --> 00:23:13,878 ‎我们比其他孩子早熟 387 00:23:15,583 --> 00:23:16,753 ‎更特别的是… 388 00:23:17,625 --> 00:23:20,745 ‎我们真的可以选择我们生活中的大人 389 00:23:21,208 --> 00:23:22,458 ‎反正大多如此 390 00:23:23,333 --> 00:23:25,003 ‎我想那很特别 391 00:23:26,083 --> 00:23:29,083 ‎我说这些是因为 ‎我想让你知道 我理解你 392 00:23:30,125 --> 00:23:32,995 ‎你说话有点像大人或者… 393 00:23:33,916 --> 00:23:36,286 ‎你想装成大人的时候 我理解你 394 00:23:37,958 --> 00:23:39,208 ‎我当时也是这样 395 00:23:40,916 --> 00:23:42,206 ‎你也失去过亲人? 396 00:23:45,250 --> 00:23:46,080 ‎是的 397 00:23:48,583 --> 00:23:50,583 ‎我这辈子失去过几次亲人 398 00:23:52,875 --> 00:23:53,705 ‎但是… 399 00:23:54,583 --> 00:23:55,963 ‎哇哦! 400 00:23:57,833 --> 00:24:00,463 ‎迈尔斯 你身边有很好的大人 401 00:24:01,416 --> 00:24:04,076 ‎你可以选择一些很好的人 ‎当自己的家人 402 00:24:07,125 --> 00:24:07,995 ‎如果你愿意的话 403 00:24:18,458 --> 00:24:19,288 ‎晚安 404 00:24:36,666 --> 00:24:39,206 ‎我们都在外面 你跟我们一起来 405 00:24:51,166 --> 00:24:52,166 ‎哦 她来了 406 00:24:52,875 --> 00:24:54,075 ‎喝吧 这里有几瓶葡萄酒 407 00:24:54,166 --> 00:24:55,996 ‎自你出生前就被一直被存放着 408 00:24:56,208 --> 00:24:57,578 ‎汉娜 给她一瓶 409 00:25:04,208 --> 00:25:05,038 ‎汉娜 410 00:25:07,041 --> 00:25:08,131 ‎你怎么了 亲爱的? 411 00:25:08,208 --> 00:25:09,418 ‎不好意思 412 00:25:09,875 --> 00:25:10,705 ‎我… 413 00:25:11,166 --> 00:25:13,666 ‎我最近心神不宁 恐怕有点恍惚 414 00:25:40,458 --> 00:25:42,288 ‎-谢谢 ‎-谢谢 415 00:25:44,708 --> 00:25:45,538 ‎嘿 416 00:25:46,000 --> 00:25:47,080 ‎-放松点 ‎-好的 417 00:25:47,166 --> 00:25:48,576 ‎你会伤到自己 418 00:25:49,208 --> 00:25:51,828 ‎对不起 我想停下来 419 00:25:52,416 --> 00:25:54,126 ‎听着 我知道最近… 420 00:25:54,291 --> 00:25:55,291 ‎最近有很多事情 421 00:25:56,458 --> 00:25:57,958 ‎你总是听说 筹划婚礼 422 00:25:58,041 --> 00:25:59,831 ‎是最让人累心的事情之一 423 00:26:00,458 --> 00:26:01,668 ‎但你做得很好 424 00:26:03,416 --> 00:26:05,286 ‎我只想让我们有一个晚上… 425 00:26:05,875 --> 00:26:07,375 ‎不用再谈论这件事 426 00:26:13,000 --> 00:26:13,880 ‎其实… 427 00:26:15,166 --> 00:26:18,206 ‎埃迪 我觉得我们可以低调点 428 00:26:19,000 --> 00:26:19,830 ‎也许只是… 429 00:26:21,625 --> 00:26:23,575 ‎我不知道 我觉得我们没必要… 430 00:26:23,833 --> 00:26:24,833 ‎这么热衷于婚礼 431 00:26:24,958 --> 00:26:27,918 ‎是的 我以为你想举办盛大的婚礼 432 00:26:29,666 --> 00:26:32,376 ‎如果你不想 那也没关系 433 00:26:32,458 --> 00:26:33,328 ‎我… 434 00:26:33,833 --> 00:26:35,043 ‎我以为我想举办婚礼 435 00:26:35,958 --> 00:26:36,788 ‎我曾经… 436 00:26:37,583 --> 00:26:38,423 ‎想要举办婚礼 437 00:26:38,916 --> 00:26:42,286 ‎但是费用太贵了 438 00:26:42,750 --> 00:26:43,580 ‎而且… 439 00:26:44,250 --> 00:26:45,250 ‎有太多事情… 440 00:26:46,041 --> 00:26:47,251 ‎要准备 441 00:26:48,000 --> 00:26:49,630 ‎会让太多人失望 442 00:26:49,708 --> 00:26:51,078 ‎是的 别紧张 已经好了 443 00:26:51,583 --> 00:26:53,383 ‎有一瞬间 我还以为你会说 444 00:26:53,458 --> 00:26:55,328 ‎你根本不想结婚 445 00:27:03,500 --> 00:27:04,380 ‎埃迪 446 00:27:06,666 --> 00:27:07,496 ‎我做不到 447 00:27:10,208 --> 00:27:11,038 ‎我做了什么? 448 00:27:12,166 --> 00:27:13,576 ‎-没什么 ‎-我没做什么? 449 00:27:13,666 --> 00:27:16,126 ‎-不是那样的 ‎-那是什么样 丹妮尔? 450 00:27:27,250 --> 00:27:28,080 ‎谢谢 451 00:27:39,875 --> 00:27:41,035 ‎这没有道理 452 00:27:41,125 --> 00:27:43,415 ‎我应该早点说出来 453 00:27:43,500 --> 00:27:45,420 ‎-你觉得呢? ‎-我不想伤害你 454 00:27:45,500 --> 00:27:46,460 ‎不想伤害你妈妈 455 00:27:47,916 --> 00:27:48,786 ‎还有你的家庭 456 00:27:50,041 --> 00:27:52,171 ‎然后就成了我们现在这样 457 00:27:52,541 --> 00:27:54,501 ‎-天啊 ‎-我只是… 458 00:27:55,208 --> 00:27:56,958 ‎觉得我太自私了 459 00:27:57,458 --> 00:27:58,788 ‎我可以坚持下去 460 00:27:58,875 --> 00:28:00,915 ‎最终我会感觉到我应该怎么做 461 00:28:01,333 --> 00:28:02,923 ‎你不想伤害我 是吗? 462 00:28:03,250 --> 00:28:04,210 ‎还有… 463 00:28:04,708 --> 00:28:05,878 ‎我爱你 464 00:28:08,666 --> 00:28:09,786 ‎非常爱 465 00:28:10,666 --> 00:28:11,786 ‎现在还爱 466 00:28:12,125 --> 00:28:15,035 ‎-只是 我不能… ‎-去你的 丹妮尔 467 00:28:18,083 --> 00:28:20,633 ‎你为什么要这样对我? 468 00:28:21,708 --> 00:28:22,538 ‎我… 469 00:28:23,291 --> 00:28:24,541 ‎我不知道 埃迪… 470 00:28:26,708 --> 00:28:27,998 ‎好吧 471 00:28:28,083 --> 00:28:29,633 ‎-埃迪 ‎-不 让我走 472 00:28:29,708 --> 00:28:30,628 ‎-埃迪! ‎-让我走 473 00:28:30,708 --> 00:28:32,918 ‎-对不起! ‎-天啊 难道你没有…你太过分了! 474 00:28:35,250 --> 00:28:36,250 ‎我很抱歉 475 00:28:37,041 --> 00:28:39,131 ‎埃迪! 476 00:28:53,000 --> 00:28:53,960 ‎埃迪! 477 00:29:11,416 --> 00:29:12,246 ‎哦 该死! 478 00:29:12,333 --> 00:29:13,633 ‎阵亡的士兵 479 00:29:13,708 --> 00:29:16,248 ‎欧文 帮个忙 再给我们一瓶酒 480 00:29:17,750 --> 00:29:21,460 ‎哦 我喜欢篝火 让我又想起了小时候 481 00:29:22,208 --> 00:29:24,538 ‎要知道 我很喜欢成人饮料 482 00:29:28,833 --> 00:29:30,043 ‎你知道 在过去… 483 00:29:30,833 --> 00:29:32,333 ‎我是指真正的过去 484 00:29:33,166 --> 00:29:35,326 ‎每年这个时候 ‎他们曾经生起巨大的篝火 485 00:29:36,416 --> 00:29:38,326 ‎谈论他们失去的人 486 00:29:39,666 --> 00:29:42,376 ‎抛入祭品来驱赶恶灵 487 00:29:43,250 --> 00:29:44,880 ‎-主要是老骨头 ‎-我记得 488 00:29:45,375 --> 00:29:48,035 ‎这就是为什么叫做篝火 不是吗? 489 00:29:48,833 --> 00:29:49,883 ‎就像我说的 490 00:29:50,583 --> 00:29:52,333 ‎这就是为什么叫篝火 491 00:29:53,458 --> 00:29:55,578 ‎源自古英语 意思是“骨火” 492 00:29:56,083 --> 00:29:59,043 ‎堆起一堆老骨头 烧掉阴影 493 00:29:59,583 --> 00:30:01,003 ‎因为从现在开始 494 00:30:01,750 --> 00:30:02,920 ‎阴影越发深邃 495 00:30:04,083 --> 00:30:05,333 ‎黑夜越发漫长 496 00:30:06,375 --> 00:30:09,245 ‎我们走向黑暗 我们必须相互依靠 497 00:30:09,833 --> 00:30:11,583 ‎因为我们只能承受这么多 498 00:30:14,875 --> 00:30:15,705 ‎所以… 499 00:30:16,625 --> 00:30:18,375 ‎有人要扔什么老骨头吗? 500 00:30:21,875 --> 00:30:23,035 ‎好了 我来起个头 501 00:30:33,041 --> 00:30:33,881 ‎丽贝卡 502 00:30:36,375 --> 00:30:37,245 ‎丽贝卡·杰塞尔 503 00:30:38,958 --> 00:30:40,998 ‎天哪 都快一年了 504 00:30:42,750 --> 00:30:44,670 ‎一年来都关心错了人 505 00:30:46,333 --> 00:30:47,543 ‎但是不管她在哪儿 506 00:30:48,583 --> 00:30:51,423 ‎她仍然比那个男人强十倍 ‎我不会说出他的名字 507 00:30:52,166 --> 00:30:53,666 ‎她才华出众 508 00:30:54,458 --> 00:30:55,748 ‎她美丽动人 509 00:30:56,791 --> 00:30:58,251 ‎她为此受到了伤害 510 00:30:59,083 --> 00:31:02,423 ‎我不知道为什么 ‎出色的年轻女性总是受伤害 511 00:31:05,125 --> 00:31:05,955 ‎丽贝卡 512 00:31:09,291 --> 00:31:10,751 ‎好了 轮到我了 513 00:31:15,000 --> 00:31:16,580 ‎温格雷夫爵士和夫人 514 00:31:17,916 --> 00:31:19,076 ‎多米尼克和夏洛特 515 00:31:19,583 --> 00:31:20,753 ‎他们都是好人 516 00:31:21,833 --> 00:31:22,753 ‎老派的… 517 00:31:23,541 --> 00:31:24,501 ‎好心人 518 00:31:26,291 --> 00:31:27,581 ‎他们的孩子真的很想他们 519 00:31:29,125 --> 00:31:30,245 ‎没什么能弥补这个遗憾 520 00:31:31,750 --> 00:31:32,580 ‎永远没有 521 00:31:33,833 --> 00:31:35,293 ‎不过丹妮·克莱顿在这里 522 00:31:35,875 --> 00:31:39,125 ‎她有点古怪 ‎但她比自己想象的要强得多 523 00:31:39,583 --> 00:31:42,133 ‎如果有人能让 ‎迈尔斯和弗洛拉恢复正常 524 00:31:43,041 --> 00:31:43,881 ‎那就是她 525 00:31:43,958 --> 00:31:45,038 ‎我很高兴她在这里 526 00:31:46,666 --> 00:31:48,036 ‎我想他们也会高兴 527 00:31:56,541 --> 00:31:57,961 ‎你呢 魔法保姆? 528 00:32:03,500 --> 00:32:04,500 ‎不 谢谢 529 00:32:07,083 --> 00:32:08,383 ‎没关系 530 00:32:11,916 --> 00:32:13,326 ‎不 你没必要 531 00:32:14,958 --> 00:32:15,788 ‎还有… 532 00:32:16,625 --> 00:32:17,455 ‎我妈妈 533 00:32:19,333 --> 00:32:20,383 ‎玛格丽特·夏尔马 534 00:32:22,125 --> 00:32:23,915 ‎她已经67岁了 535 00:32:26,250 --> 00:32:29,330 ‎只是有时候 她到最后不记得了 536 00:32:31,250 --> 00:32:33,830 ‎把我叫成我爸爸 或是她哥哥的名字 537 00:32:34,958 --> 00:32:37,208 ‎你知道 我试着装作 538 00:32:37,291 --> 00:32:39,461 ‎我不知道我应该是谁 539 00:32:42,125 --> 00:32:44,825 ‎在葬礼上 他们没有说过这些 540 00:32:46,375 --> 00:32:48,245 ‎他们不会说 他们只是… 541 00:32:49,291 --> 00:32:50,541 ‎把葬礼办完了 542 00:32:50,958 --> 00:32:51,918 ‎办得很体面 543 00:32:54,375 --> 00:32:56,415 ‎所以他们忽略了所有的坏事 544 00:32:57,458 --> 00:32:58,748 ‎还有所有的好事 545 00:32:59,250 --> 00:33:00,960 ‎他们没说她多风趣 546 00:33:03,541 --> 00:33:04,381 ‎她会如何… 547 00:33:06,000 --> 00:33:08,250 ‎隔着早餐桌向你眨眼 548 00:33:11,208 --> 00:33:12,628 ‎她喜欢吃甜食 549 00:33:13,750 --> 00:33:14,830 ‎她有爽朗的笑声 550 00:33:17,708 --> 00:33:18,828 ‎还有她爱我… 551 00:33:19,375 --> 00:33:21,455 ‎如此深切… 552 00:33:22,166 --> 00:33:23,076 ‎让人伤心 553 00:33:25,250 --> 00:33:26,130 ‎有时候 554 00:33:27,000 --> 00:33:28,130 ‎无论我做什么 555 00:33:30,125 --> 00:33:32,625 ‎她死前很久就走了 556 00:33:34,208 --> 00:33:35,038 ‎我想她 557 00:33:38,291 --> 00:33:39,421 ‎她是我的寄托 558 00:33:41,458 --> 00:33:43,208 ‎我以为她是我的… 559 00:33:44,416 --> 00:33:45,246 ‎负担 560 00:33:48,416 --> 00:33:49,246 ‎天啊 561 00:33:51,916 --> 00:33:54,036 ‎她最后看起来 562 00:33:54,833 --> 00:33:55,713 ‎那么瘦小 563 00:33:57,666 --> 00:33:58,626 ‎但还是那么… 564 00:34:00,250 --> 00:34:01,080 ‎沉重 565 00:34:01,750 --> 00:34:02,630 ‎而我… 566 00:34:03,958 --> 00:34:05,378 ‎我所能做的就是… 567 00:34:05,833 --> 00:34:07,423 ‎让她紧紧抓住我 568 00:34:07,958 --> 00:34:09,828 ‎直到该放手的时候 569 00:34:12,416 --> 00:34:14,036 ‎不久后 我也会释怀 570 00:35:44,541 --> 00:35:45,631 ‎节哀顺变 571 00:35:48,583 --> 00:35:49,833 ‎节哀顺变 572 00:35:50,208 --> 00:35:51,038 ‎谢谢 573 00:35:53,208 --> 00:35:54,628 ‎我很遗憾 丹妮尔 574 00:35:55,125 --> 00:35:57,125 ‎他是个出色的年轻人 575 00:35:57,500 --> 00:35:58,960 ‎你们真是天生一对 576 00:36:00,041 --> 00:36:00,881 ‎谢谢 577 00:36:02,000 --> 00:36:03,080 ‎原谅我 578 00:36:12,291 --> 00:36:13,791 ‎你做得很好 亲爱的 579 00:36:14,708 --> 00:36:16,458 ‎我很遗憾 580 00:36:22,500 --> 00:36:24,830 ‎你让他到最后都很开心 581 00:36:24,916 --> 00:36:25,996 ‎我希望你知道这一点 582 00:36:34,375 --> 00:36:35,825 ‎你太勇敢了 亲爱的 583 00:36:36,333 --> 00:36:37,543 ‎我真为你感到骄傲 584 00:36:41,416 --> 00:36:42,576 ‎失陪一下! 585 00:37:17,666 --> 00:37:18,536 ‎不好意思 586 00:37:21,041 --> 00:37:21,921 ‎不好意思 587 00:37:44,083 --> 00:37:47,173 ‎家庭教师很疲倦 她疲倦了很久 588 00:37:47,666 --> 00:37:49,826 ‎她却不知道自己在做什么 589 00:37:49,916 --> 00:37:53,246 ‎她接受了自己给迈尔斯的建议 590 00:37:59,208 --> 00:38:01,498 ‎她选择让某个人待在身边 591 00:38:01,583 --> 00:38:03,293 ‎这样她会感到疲倦 592 00:38:04,791 --> 00:38:07,921 ‎选择了能帮她驱散阴影的人 593 00:38:09,708 --> 00:38:13,378 ‎我不会问你有没有事 ‎因为我不喜欢被人骗 594 00:38:14,708 --> 00:38:15,628 ‎怎么了? 595 00:38:18,000 --> 00:38:18,880 ‎我以为我看到了… 596 00:38:20,750 --> 00:38:21,750 ‎彼得·昆特 597 00:38:21,833 --> 00:38:24,423 ‎-不是吗? ‎-不 当然不是 598 00:38:26,666 --> 00:38:29,126 ‎这不是我第一次… 599 00:38:30,041 --> 00:38:31,381 ‎看到世上… 600 00:38:31,958 --> 00:38:32,998 ‎不存在的东西 601 00:38:34,500 --> 00:38:35,420 ‎还有什么? 602 00:38:37,375 --> 00:38:38,205 ‎嗯… 603 00:38:44,166 --> 00:38:45,286 ‎我… 604 00:38:48,708 --> 00:38:49,538 ‎我想我… 605 00:38:52,041 --> 00:38:53,501 ‎早先跟你说过我的未婚夫… 606 00:38:54,250 --> 00:38:55,540 ‎不是吗? 607 00:38:55,875 --> 00:38:56,785 ‎是的 你说过 608 00:38:57,500 --> 00:38:58,330 ‎是啊 609 00:38:59,625 --> 00:39:00,455 ‎我… 610 00:39:01,500 --> 00:39:03,790 ‎希望我们有时间来谈这件事 611 00:39:03,875 --> 00:39:04,705 ‎是啊 612 00:39:08,833 --> 00:39:09,713 ‎我们… 613 00:39:11,333 --> 00:39:14,133 ‎我们订过婚 然后他死了 614 00:39:17,500 --> 00:39:18,670 ‎他死了 我… 615 00:39:21,500 --> 00:39:23,920 ‎我有时候感觉… 616 00:39:27,791 --> 00:39:28,671 ‎我看到了他 617 00:39:39,791 --> 00:39:41,881 ‎我没有跟任何人说过这件事 618 00:39:45,583 --> 00:39:46,423 ‎我… 619 00:39:47,708 --> 00:39:49,418 ‎真的很遗憾 620 00:39:49,958 --> 00:39:51,748 ‎我们当时要分手 621 00:39:53,000 --> 00:39:53,880 ‎我们… 622 00:39:54,458 --> 00:39:55,378 ‎我要分手… 623 00:39:56,125 --> 00:39:58,415 ‎我们分手了 我想是我要分手 624 00:39:59,083 --> 00:40:00,083 ‎就在他死前 625 00:40:04,625 --> 00:40:05,575 ‎我是说 就在… 626 00:40:06,750 --> 00:40:07,920 ‎就在他死前 627 00:40:09,625 --> 00:40:11,495 ‎天啊 丹妮 就在同一天? 628 00:40:12,333 --> 00:40:13,173 ‎是的 629 00:40:18,000 --> 00:40:19,040 ‎现在他在这里吗? 630 00:40:25,958 --> 00:40:26,788 ‎不 631 00:40:29,916 --> 00:40:30,746 ‎很好 632 00:40:32,625 --> 00:40:35,535 ‎因为你知道 如果有必要 ‎我会帮你教训他 633 00:40:37,916 --> 00:40:38,746 ‎喂… 634 00:40:39,333 --> 00:40:40,463 ‎死了的男朋友! 635 00:40:41,125 --> 00:40:42,785 ‎放弃吧 兄弟!结束了! 636 00:40:49,125 --> 00:40:50,455 ‎说真的 魔法保姆 637 00:40:51,916 --> 00:40:53,286 ‎你怎么还愣着? 638 00:40:56,916 --> 00:40:58,076 ‎你觉得我疯了? 639 00:40:59,041 --> 00:41:01,381 ‎鉴于发生的一切 ‎我觉得你出奇地理智 640 00:41:04,333 --> 00:41:05,173 ‎听着… 641 00:41:07,541 --> 00:41:08,961 ‎我知道是什么感觉… 642 00:41:09,583 --> 00:41:11,583 ‎感觉你找不到你的… 643 00:41:17,916 --> 00:41:18,746 ‎你确定吗? 644 00:41:21,166 --> 00:41:21,996 ‎是的 645 00:41:38,750 --> 00:41:39,580 ‎好吧 646 00:41:41,916 --> 00:41:42,746 ‎好了 647 00:41:43,291 --> 00:41:44,961 ‎-那么… ‎-我不知道… 648 00:41:46,416 --> 00:41:48,956 ‎-我不知道该说什么 ‎-算了吧 649 00:41:49,041 --> 00:41:50,291 ‎这是我的错 我很抱歉 650 00:41:50,583 --> 00:41:51,503 ‎我很抱歉 只是… 651 00:41:53,125 --> 00:41:55,245 ‎-杰米 ‎-你刚才告诉我了 652 00:41:55,583 --> 00:41:57,713 ‎差不多是在告诉我 ‎你还没准备好开始新恋情 653 00:41:58,291 --> 00:41:59,131 ‎只是… 654 00:41:59,458 --> 00:42:00,288 ‎我们… 655 00:42:00,500 --> 00:42:01,330 ‎我们回去吧… 656 00:42:02,541 --> 00:42:03,631 ‎也许改天晚上 657 00:42:04,583 --> 00:42:06,293 ‎也许下次 658 00:42:14,250 --> 00:42:16,630 ‎但园丁还不知道 659 00:42:17,333 --> 00:42:19,213 ‎家庭教师不停地告诉自己 660 00:42:19,291 --> 00:42:20,501 ‎再等一晚 661 00:42:21,375 --> 00:42:22,285 ‎再等一次 662 00:42:23,833 --> 00:42:25,333 ‎等了很多年 663 00:42:27,875 --> 00:42:29,825 ‎嗨 丹妮尔 664 00:42:31,333 --> 00:42:34,673 ‎你一直没接电话 ‎所以我想应该过来看看 665 00:42:34,750 --> 00:42:37,040 ‎哦 对不起 朱迪 我… 666 00:42:37,916 --> 00:42:39,036 ‎这… 667 00:42:39,541 --> 00:42:41,501 ‎-这段时间很不好过 ‎-当然 668 00:42:41,916 --> 00:42:43,706 ‎亲爱的 我很担心 669 00:42:44,875 --> 00:42:47,205 ‎大家都说你没有照顾好自己 670 00:42:47,625 --> 00:42:48,575 ‎你得吃东西 671 00:42:49,666 --> 00:42:51,036 ‎我带了一些千层面 672 00:42:52,125 --> 00:42:53,705 ‎-我最喜欢的 ‎-是啊 673 00:42:54,000 --> 00:42:55,040 ‎-谢谢 ‎-不用 674 00:42:56,041 --> 00:42:57,791 ‎我还带了其他东西 这是… 675 00:42:59,458 --> 00:43:00,288 ‎我… 676 00:43:00,625 --> 00:43:02,285 ‎我觉得有点傻 但是… 677 00:43:02,791 --> 00:43:04,581 ‎我想你可能想要这个 678 00:43:10,000 --> 00:43:11,960 ‎不 朱迪 对不起 但是我… 679 00:43:12,041 --> 00:43:14,881 ‎真的?这在他的遗物里 ‎从医院拿回来的… 680 00:43:15,458 --> 00:43:16,958 ‎我受不了看见这个 681 00:43:18,250 --> 00:43:20,670 ‎我不忍心扔掉 所以我想… 682 00:43:21,791 --> 00:43:22,791 ‎-拜托 ‎-好的 当然 683 00:43:25,041 --> 00:43:25,921 ‎谢谢 684 00:43:28,166 --> 00:43:29,036 ‎丹妮尔… 685 00:43:30,291 --> 00:43:34,291 ‎我希望你知道 ‎你仍然是这个家的重要一员 686 00:43:34,875 --> 00:43:36,495 ‎我希望你懂我的意思 687 00:43:36,958 --> 00:43:37,958 ‎过来 来吧 688 00:43:42,333 --> 00:43:43,963 ‎哦 我的宝贝 689 00:43:50,416 --> 00:43:53,326 ‎好的 其实我还有事情要做 690 00:43:53,416 --> 00:43:54,826 ‎-哦 当然 ‎-是啊 691 00:43:55,416 --> 00:43:57,746 ‎哪天来我家吃晚饭吧 692 00:43:58,333 --> 00:43:59,713 ‎-好的 我会去 ‎-好的 693 00:44:00,208 --> 00:44:01,038 ‎很快就去 694 00:44:01,125 --> 00:44:01,955 ‎非常爱你 695 00:44:02,291 --> 00:44:04,211 ‎好吧 再见 696 00:44:04,625 --> 00:44:05,495 ‎再见 宝贝 697 00:44:18,416 --> 00:44:19,576 ‎跟我一起说 698 00:44:20,125 --> 00:44:22,495 ‎汉娜·格罗斯在巴黎 699 00:44:23,000 --> 00:44:24,500 ‎你和我 趁我们还有机会 700 00:44:25,375 --> 00:44:26,495 ‎抱歉打扰了 701 00:44:26,583 --> 00:44:28,173 ‎但我该回家睡觉了 702 00:44:29,125 --> 00:44:30,825 ‎来吧 欧文 该回家了 703 00:44:30,916 --> 00:44:32,786 ‎哦 差不多到时候了 704 00:44:33,208 --> 00:44:34,038 ‎好了… 705 00:44:37,875 --> 00:44:39,075 ‎回头叫你喝酒 706 00:44:40,666 --> 00:44:41,876 ‎天啊 就算是你 707 00:44:43,458 --> 00:44:44,288 ‎开车小心 708 00:44:44,375 --> 00:44:46,035 ‎我认识路 我们没事的 709 00:44:49,791 --> 00:44:50,631 ‎不会有事的 710 00:44:53,125 --> 00:44:54,495 ‎天啊 看你这样子 711 00:45:28,875 --> 00:45:29,785 ‎克莱顿小姐? 712 00:45:42,208 --> 00:45:43,328 ‎迈尔斯! 713 00:46:13,125 --> 00:46:14,245 ‎克莱顿小姐! 714 00:46:17,041 --> 00:46:17,881 ‎你们到底… 715 00:46:19,000 --> 00:46:21,000 ‎你们到底在这里做什么? 716 00:46:22,375 --> 00:46:23,705 ‎弗洛拉做了个噩梦 717 00:46:25,458 --> 00:46:27,458 ‎好了 我带你们两个回去睡觉 718 00:46:29,333 --> 00:46:30,213 ‎现在还不行 719 00:46:31,250 --> 00:46:32,380 ‎我很害怕 720 00:46:33,250 --> 00:46:34,790 ‎是个可怕的梦 721 00:46:34,875 --> 00:46:36,575 ‎好了 你该睡觉了 722 00:46:37,166 --> 00:46:38,666 ‎不行 我不去 723 00:46:46,875 --> 00:46:47,785 ‎发生了什么? 724 00:46:48,333 --> 00:46:52,003 ‎衣柜里有可怕的东西 声音很大 725 00:46:52,875 --> 00:46:55,325 ‎从里面移动到下面… 726 00:46:56,791 --> 00:46:57,751 ‎有个怪物! 727 00:46:58,333 --> 00:46:59,673 ‎有个怪物在我床上 728 00:47:00,375 --> 00:47:01,535 ‎它知道我的名字 729 00:47:02,000 --> 00:47:04,170 ‎我刚伸出手 它就知道我的名字 730 00:47:04,250 --> 00:47:06,420 ‎它说想做可怕的事情 731 00:47:07,250 --> 00:47:08,790 ‎它的手有骨头 732 00:47:11,125 --> 00:47:12,955 ‎听起来很可怕 733 00:47:14,750 --> 00:47:15,750 ‎那是我妈妈 734 00:47:19,250 --> 00:47:20,330 ‎我很… 735 00:47:20,916 --> 00:47:22,376 ‎抱歉 弗洛拉 736 00:47:23,791 --> 00:47:25,671 ‎听起来像是个可怕的梦 737 00:47:28,500 --> 00:47:30,670 ‎我带你们两个回去睡觉 好吗? 738 00:47:32,208 --> 00:47:33,288 ‎等一下 739 00:47:34,166 --> 00:47:35,536 ‎我还不想去 740 00:47:36,166 --> 00:47:37,416 ‎我很害怕 741 00:47:37,958 --> 00:47:39,918 ‎但我已经感觉好多了 742 00:47:41,416 --> 00:47:42,246 ‎只要… 743 00:47:43,458 --> 00:47:44,788 ‎再过几分钟就好 744 00:47:46,291 --> 00:47:47,461 ‎再过几分钟 真的 745 00:47:49,000 --> 00:47:50,170 ‎其实 746 00:47:50,666 --> 00:47:52,626 ‎我可以要一杯牛奶吗? 747 00:47:56,166 --> 00:47:57,286 ‎当然 748 00:48:36,208 --> 00:48:37,248 ‎对不起 749 00:48:38,625 --> 00:48:39,455 ‎不 750 00:48:40,750 --> 00:48:43,710 ‎没事 好吗?没什么可怕的 751 00:48:48,166 --> 00:48:49,246 ‎-没错 ‎-是的 752 00:48:51,750 --> 00:48:52,630 ‎晚安… 753 00:48:53,250 --> 00:48:54,290 ‎小可爱 754 00:49:20,291 --> 00:49:21,921 ‎明天早上再谈这事 755 00:50:09,083 --> 00:50:10,633 ‎到时候只有你和我 756 00:51:33,041 --> 00:51:35,041 ‎字幕翻译:孟洁冰