1
00:00:07,166 --> 00:00:09,326
NETFLIX 原创剧集
2
00:01:14,125 --> 00:01:15,625
她一动不动
3
00:01:16,208 --> 00:01:18,498
你确定吗?我不喜欢这样
4
00:01:19,125 --> 00:01:20,245
我也不喜欢
5
00:01:21,916 --> 00:01:23,376
我们不想吵架 只是…
6
00:01:23,625 --> 00:01:26,375
更让我不明白的是
这怎么是游戏的内容
7
00:01:26,916 --> 00:01:28,956
人不应该在游戏中流血
8
00:01:32,708 --> 00:01:34,578
哦 你瞧?
9
00:01:35,125 --> 00:01:36,415
她醒了
10
00:01:39,916 --> 00:01:41,496
你刚才进去了吗?
11
00:01:42,250 --> 00:01:45,000
你去哪里了?不介意我问吧
12
00:01:46,750 --> 00:01:47,790
为什么不行?
13
00:01:49,583 --> 00:01:50,583
她是我们的朋友
14
00:01:52,958 --> 00:01:55,328
-不!
-她很担心 你看
15
00:01:57,500 --> 00:01:58,880
她听不见你说话
16
00:01:59,208 --> 00:02:02,078
我想 要是你们亲自告诉她
她会感觉好点
17
00:02:05,375 --> 00:02:07,245
快来 她吓坏了
18
00:02:28,041 --> 00:02:29,541
怎么了 迈尔斯?
19
00:02:31,125 --> 00:02:32,245
我说过了
20
00:02:32,833 --> 00:02:34,043
感觉这样不对
21
00:02:34,916 --> 00:02:35,746
你知道…
22
00:02:37,291 --> 00:02:39,631
人生就是这么有趣
23
00:02:40,791 --> 00:02:41,961
有时候
24
00:02:42,541 --> 00:02:45,081
对似乎是错 错似乎是对
25
00:02:47,375 --> 00:02:50,035
可这就是孩子和大人的区别
26
00:02:50,625 --> 00:02:51,825
看清大局
27
00:02:51,916 --> 00:02:53,036
现在 你能看清楚
28
00:02:54,833 --> 00:02:55,883
我已经知道了
29
00:02:56,708 --> 00:02:58,078
就像学校的那只鸟
30
00:02:59,041 --> 00:02:59,961
你知道…
31
00:03:00,666 --> 00:03:02,126
觉得那样不对
32
00:03:02,625 --> 00:03:05,625
它却让你回家见到弗洛拉
而她需要你回家
33
00:03:06,375 --> 00:03:09,455
所以为了保证弗洛拉的安全
你做了该做的事
34
00:03:09,875 --> 00:03:10,875
那不一样
35
00:03:11,500 --> 00:03:12,750
当然不是 不
36
00:03:13,083 --> 00:03:14,253
让人安静下来
37
00:03:14,333 --> 00:03:16,583
一点也不像让鸟闭嘴
38
00:03:17,041 --> 00:03:19,791
但你没有做错什么 对吗?
39
00:03:20,333 --> 00:03:21,173
你们都没做错
40
00:03:21,958 --> 00:03:23,708
-没做错什么
-她受伤了
41
00:03:23,791 --> 00:03:26,171
不 她没有受伤 她只是…
42
00:03:26,833 --> 00:03:27,673
吓坏了
43
00:03:29,458 --> 00:03:30,668
她还不知道…
44
00:03:31,083 --> 00:03:32,963
这里没什么好怕的
45
00:03:35,166 --> 00:03:36,626
请不要害怕
46
00:03:38,458 --> 00:03:40,248
你就不能让她进去吗?
47
00:03:40,666 --> 00:03:41,876
去个好地方
48
00:03:42,291 --> 00:03:44,581
直到她感觉好一点
49
00:03:47,416 --> 00:03:48,666
你想去哪里?
50
00:03:49,166 --> 00:03:52,536
要是你可以随便选
选你最美好的回忆
51
00:03:52,625 --> 00:03:54,955
事情没那么简单 弗洛拉
52
00:03:56,791 --> 00:03:57,631
为什么不行?
53
00:03:59,708 --> 00:04:02,498
她以前从没有跳进梦里 对吗?
54
00:04:03,125 --> 00:04:04,875
要稍微练习一下
55
00:04:05,416 --> 00:04:06,246
记得吗?
56
00:04:06,666 --> 00:04:07,826
她很聪明
57
00:04:08,500 --> 00:04:09,830
她会学得很快
58
00:04:10,375 --> 00:04:12,535
我想比我学得还快
59
00:04:12,625 --> 00:04:14,075
这不一样 弗洛拉
60
00:04:14,458 --> 00:04:16,418
不太一样
61
00:04:16,500 --> 00:04:18,210
-无价的传家宝
-这是…
62
00:04:21,375 --> 00:04:24,415
-我说 这是…
-无价的传家宝
63
00:04:24,500 --> 00:04:26,630
不是丢了 是失窃了
64
00:04:26,708 --> 00:04:27,538
这是…
65
00:04:27,958 --> 00:04:29,958
-不是丢了
-我说 这是…
66
00:04:30,041 --> 00:04:31,751
-是失窃了
-我…
67
00:04:31,833 --> 00:04:34,043
-无价的传家宝
-丽贝卡 你要走了
68
00:04:34,125 --> 00:04:36,075
丽贝卡 你要走了 留在我身边
69
00:04:36,166 --> 00:04:37,036
丽贝卡!
70
00:04:41,875 --> 00:04:42,705
不要紧
71
00:04:45,541 --> 00:04:48,501
不要紧 孩子们 她只是跳进梦里去了
72
00:04:50,208 --> 00:04:51,168
她会回来的
73
00:04:55,750 --> 00:04:57,290
重要的是…
74
00:04:57,916 --> 00:04:59,416
我们要想清楚
75
00:04:59,791 --> 00:05:01,581
怎么处理我们的朋友
76
00:05:02,833 --> 00:05:05,753
她会给我们带来很多麻烦 不是吗?
77
00:05:07,708 --> 00:05:10,208
所以我们要想个办法…
78
00:05:11,416 --> 00:05:12,246
帮助她…
79
00:05:12,958 --> 00:05:13,958
而且…
80
00:05:14,500 --> 00:05:17,170
也许让她也可以跳进梦里
81
00:05:17,666 --> 00:05:19,246
你们不希望她这样吗?
82
00:05:19,666 --> 00:05:20,576
让她学会?
83
00:05:23,250 --> 00:05:24,250
不!
84
00:05:25,666 --> 00:05:28,246
不一定很方便
85
00:05:28,583 --> 00:05:31,133
总是来得很突然
86
00:05:31,208 --> 00:05:33,328
我也不太喜欢
87
00:05:34,041 --> 00:05:36,041
不过其他时候
88
00:05:36,541 --> 00:05:38,421
真的非常棒
89
00:05:41,708 --> 00:05:42,628
你会喜欢的
90
00:05:43,791 --> 00:05:44,631
但是…
91
00:05:45,125 --> 00:05:47,205
有不同的钥匙 不是吗?
92
00:05:54,583 --> 00:05:56,833
那是汉娜 在门外
93
00:05:58,250 --> 00:06:01,290
好了 迈尔斯
我要你按照我教你的话说
94
00:06:01,375 --> 00:06:02,205
什么?
95
00:06:02,291 --> 00:06:04,881
-她再敲门时 我要你…
-敲门?
96
00:06:05,375 --> 00:06:09,455
我要你和她说话 但不要开门
97
00:06:09,541 --> 00:06:11,671
你要按照我教你的话说
98
00:06:11,750 --> 00:06:13,040
我什么都没听到
99
00:06:13,375 --> 00:06:14,955
我是说 敲门声
100
00:06:15,041 --> 00:06:15,881
不
101
00:06:17,916 --> 00:06:19,286
他要跳走了
102
00:06:19,833 --> 00:06:20,923
我们该怎么办?
103
00:06:21,750 --> 00:06:25,130
我们从来都说不准
你什么时候会回来
104
00:06:29,208 --> 00:06:30,038
不
105
00:06:30,666 --> 00:06:32,076
你就这么对我说话
106
00:06:33,125 --> 00:06:34,535
一直以来
107
00:06:35,125 --> 00:06:36,325
你都这么说话
108
00:06:37,958 --> 00:06:39,248
看看这里
109
00:06:41,333 --> 00:06:42,293
看看你
110
00:06:43,541 --> 00:06:44,881
看看这里
111
00:06:49,750 --> 00:06:50,750
你出来了?
112
00:06:52,041 --> 00:06:52,881
我出来了
113
00:06:59,708 --> 00:07:00,918
这次多长时间?
114
00:07:01,458 --> 00:07:02,288
永远
115
00:07:03,083 --> 00:07:05,753
我想他们说我的病好了
116
00:07:06,541 --> 00:07:07,381
没错
117
00:07:07,458 --> 00:07:09,708
他们说我病好了 可以走了
118
00:07:09,791 --> 00:07:12,421
开始就没有真的生病
119
00:07:12,500 --> 00:07:13,750
但也没办法
120
00:07:13,833 --> 00:07:15,503
你想要什么 妈妈?
121
00:07:16,416 --> 00:07:17,956
只是帮个小忙
122
00:07:19,375 --> 00:07:21,665
试着重新开始生活
123
00:07:23,125 --> 00:07:24,285
这很难
124
00:07:25,250 --> 00:07:26,330
还有医生
125
00:07:26,708 --> 00:07:28,288
他们什么都不给你
126
00:07:28,791 --> 00:07:30,171
一张纸条也没给
127
00:07:30,750 --> 00:07:32,630
什么都不说 只说你病好了
128
00:07:33,833 --> 00:07:35,423
小彼得 我害怕
129
00:07:36,458 --> 00:07:38,128
如果我不能找个地方住
130
00:07:39,000 --> 00:07:41,330
如果我不能找份工作…
131
00:07:42,625 --> 00:07:44,825
我没多少选择
132
00:07:45,916 --> 00:07:48,376
如果没有你父亲 我该去哪里?
133
00:07:50,916 --> 00:07:52,626
他派你来的 不是吗?
134
00:07:53,583 --> 00:07:55,713
你知道 如果可以的话 他会杀了你
135
00:07:56,791 --> 00:07:58,251
因为你对他做过的事
136
00:07:59,083 --> 00:08:00,753
因为我对他做过的事?
137
00:08:01,083 --> 00:08:02,713
他经常这样说
138
00:08:03,375 --> 00:08:04,995
因为我对他做过的事?
139
00:08:06,291 --> 00:08:09,541
我刚说了 我不想去求你父亲
140
00:08:09,625 --> 00:08:10,495
他做尽了坏事?
141
00:08:10,583 --> 00:08:12,883
也不想流落街头 我该去哪里?
142
00:08:12,958 --> 00:08:15,128
你们合起伙来演戏 是吗?
143
00:08:15,666 --> 00:08:17,246
我是说 我该去哪里?
144
00:08:18,791 --> 00:08:19,831
回到你父亲身边?
145
00:08:20,916 --> 00:08:22,036
流落街头?
146
00:08:25,000 --> 00:08:26,500
找你的老板?
147
00:08:29,250 --> 00:08:30,420
你想敲诈我?
148
00:08:32,041 --> 00:08:34,961
我想是亨利·温格雷夫爵士
149
00:08:37,458 --> 00:08:40,128
你这么有出息 真让人吃惊
150
00:08:41,208 --> 00:08:42,668
他生你的气
151
00:08:43,000 --> 00:08:44,880
你却来敲诈我
152
00:08:45,125 --> 00:08:49,165
我想 他可能不知道
那些青少年犯罪记录
153
00:08:49,250 --> 00:08:50,960
记录封存了 不是吗?
154
00:08:52,125 --> 00:08:55,125
真奇怪 他都不知道
155
00:08:56,791 --> 00:08:59,751
我没有钱 妈妈
156
00:09:00,291 --> 00:09:02,921
-你不是有钱人吗 小彼得?
-不是
157
00:09:04,250 --> 00:09:06,210
只为一个人工作 是吗?
158
00:09:07,166 --> 00:09:09,376
要是我搞错了 原谅我吧
159
00:09:10,375 --> 00:09:13,625
无价的传家宝 不是丢了 是失窃了
160
00:09:14,333 --> 00:09:17,833
不好意思 要我说的话
丢了和失窃都差不多
161
00:09:18,375 --> 00:09:21,325
但恐怕失窃的传家宝最不值钱 夫人
162
00:09:21,708 --> 00:09:22,628
你说什么?
163
00:09:22,958 --> 00:09:25,628
温格雷夫先生要我们写份详细的报告
164
00:09:25,708 --> 00:09:29,458
昆特先生似乎是个很厉害的窃贼
165
00:09:30,458 --> 00:09:32,788
我想他一直在挪用公款
166
00:09:34,125 --> 00:09:35,075
他当然会这样
167
00:09:37,500 --> 00:09:39,630
他是否跟你说过什么 丽贝卡?
168
00:09:39,708 --> 00:09:42,788
-哪怕是一点暗示
-他有什么理由信任你?
169
00:09:42,875 --> 00:09:43,785
那个…
170
00:09:43,875 --> 00:09:44,955
我们曾经…
171
00:09:45,500 --> 00:09:47,130
-我是说 我…
-明白了
172
00:09:47,500 --> 00:09:48,500
是他偷的吗?
173
00:09:49,833 --> 00:09:50,673
我…
174
00:09:51,500 --> 00:09:55,460
丽贝卡 如果你知道什么线索
你必须告诉他
175
00:09:55,541 --> 00:09:56,501
不 他…
176
00:09:56,833 --> 00:09:57,673
他说过…
177
00:09:58,791 --> 00:10:01,421
他提到过有一些钱什么的
178
00:10:01,875 --> 00:10:03,665
也许只是笔小钱?
179
00:10:04,041 --> 00:10:05,381
25万英镑?
180
00:10:05,625 --> 00:10:06,705
-什么?
-不
181
00:10:07,375 --> 00:10:09,785
-他只是说要收拾行李
-收拾行李?
182
00:10:09,875 --> 00:10:10,705
是的
183
00:10:10,916 --> 00:10:12,996
我们要一起去美国
184
00:10:13,083 --> 00:10:14,003
听起来不错
185
00:10:14,416 --> 00:10:16,456
他只说他有个计划
186
00:10:16,541 --> 00:10:18,331
我们会在美国一起生活
187
00:10:18,458 --> 00:10:20,788
-你觉得这说得通吗?
-我不知道…
188
00:10:20,875 --> 00:10:22,075
依靠管家的工资?
189
00:10:22,166 --> 00:10:23,496
他不是管家
190
00:10:23,833 --> 00:10:25,293
当时没有引起警觉吗?
191
00:10:25,875 --> 00:10:26,705
没有
192
00:10:27,000 --> 00:10:28,670
不像你现在说的这样
193
00:10:28,750 --> 00:10:31,830
你确定他没说这笔钱是哪儿来的?
194
00:10:31,916 --> 00:10:33,706
-不
-不 你不确定?
195
00:10:33,791 --> 00:10:35,421
-还是他没说?
-他没说
196
00:10:35,500 --> 00:10:36,920
对女朋友也没说?
197
00:10:37,000 --> 00:10:39,130
只是收拾行李 除此以外没有解释?
198
00:10:39,208 --> 00:10:40,038
什么都没说?
199
00:10:42,083 --> 00:10:43,083
我帮不了你
200
00:10:43,500 --> 00:10:47,130
我以为 如果他在乎女朋友的话
会告诉她自己弄到了钱
201
00:10:47,208 --> 00:10:48,578
-不 他不会…
-如果他爱她
202
00:10:48,666 --> 00:10:50,786
-我想他会告诉她更多
-他不会…
203
00:10:50,875 --> 00:10:52,625
也许不是 毕竟他把你丢下了
204
00:10:52,708 --> 00:10:54,248
不 他不会逃跑!
205
00:11:00,375 --> 00:11:01,205
你说得对
206
00:11:02,250 --> 00:11:04,130
迈尔斯 你该睡觉了
207
00:11:04,375 --> 00:11:05,745
我睡不着 我不…
208
00:11:06,750 --> 00:11:09,130
老实说 我觉得我可能再也睡不着了
209
00:11:09,416 --> 00:11:12,666
警察离开前 我听到他说的话
210
00:11:13,208 --> 00:11:14,918
弗洛拉和我在楼梯上听到的
211
00:11:15,000 --> 00:11:17,830
没什么好担心的 好吗?
回去睡觉吧
212
00:11:17,916 --> 00:11:18,996
你说得对
213
00:11:19,291 --> 00:11:20,461
他不会逃跑
214
00:11:21,916 --> 00:11:24,746
我们告诉了汉娜和警察
但他们不相信我们
215
00:11:24,833 --> 00:11:26,333
不相信什么 迈尔斯?
216
00:11:26,416 --> 00:11:27,626
怪物的事情
217
00:11:28,291 --> 00:11:30,961
怪物把他抓走了 太可怕了
218
00:11:31,041 --> 00:11:32,171
我们以为他…
219
00:11:38,625 --> 00:11:39,625
但他还在这里
220
00:11:40,333 --> 00:11:41,883
所以其实没事
221
00:11:42,500 --> 00:11:45,000
他让我告诉你不用担心
222
00:11:46,416 --> 00:11:47,326
所以别担心
223
00:11:48,583 --> 00:11:49,423
他还在这里
224
00:11:51,875 --> 00:11:52,705
迈尔斯?
225
00:11:55,958 --> 00:11:57,038
迈尔斯!
226
00:11:57,875 --> 00:11:59,245
你为什么不用搅拌机?
227
00:11:59,333 --> 00:12:00,883
可以让你省点力气
228
00:12:00,958 --> 00:12:03,078
搅拌机?我看起来像外行吗?
229
00:12:03,375 --> 00:12:06,075
搅拌器会破坏面筋分子 亲爱的汉娜
230
00:12:06,166 --> 00:12:07,206
哦 会吗?
231
00:12:07,583 --> 00:12:09,253
不是面筋分子
232
00:12:09,333 --> 00:12:10,673
烘焙只是化学反应
233
00:12:10,750 --> 00:12:13,380
哦 拖地也是化学反应
234
00:12:13,458 --> 00:12:16,998
一份漂白剂 两份水
还有不少好闻的洗衣液
235
00:12:17,083 --> 00:12:18,673
当然是用来散发柠檬香味
236
00:12:19,375 --> 00:12:21,535
说真的 就用该死的搅拌机吧
237
00:12:23,333 --> 00:12:24,173
那是什么?
238
00:12:26,000 --> 00:12:26,830
面团
239
00:12:27,375 --> 00:12:28,455
生面团?
240
00:12:29,666 --> 00:12:31,496
太棒了 我快饿死了
241
00:12:32,041 --> 00:12:34,211
不能操之过急 杰米
242
00:12:34,416 --> 00:12:37,576
搅拌机会破坏面筋分子 我们不能用
243
00:12:37,666 --> 00:12:41,246
如果面筋分子不太好
只有上帝能保佑我们
244
00:12:44,000 --> 00:12:47,170
又是欧文的烹饪物理课
245
00:12:47,250 --> 00:12:48,880
是啊 讲得不错
246
00:12:48,958 --> 00:12:50,328
这是化学反应
247
00:12:51,250 --> 00:12:52,880
-当然了
-那是什么?
248
00:12:54,708 --> 00:12:55,668
嗨 丽贝卡 亲爱的
249
00:12:56,541 --> 00:12:59,541
今天要晚点吃午饭 跟面筋原子有关
250
00:13:00,208 --> 00:13:01,708
我会告诉孩子们
251
00:13:01,791 --> 00:13:04,171
你为什么不留下来
跟我们坐着喝杯茶?
252
00:13:04,250 --> 00:13:05,880
水壶还热着
253
00:13:06,500 --> 00:13:08,580
孩子们可以自己待15分钟
254
00:13:11,208 --> 00:13:12,578
我不渴 谢谢
255
00:13:13,291 --> 00:13:16,751
我想我要去透透气
今天感觉挺暖和 不是吗?
256
00:14:09,458 --> 00:14:10,538
你怎么样 小妞?
257
00:14:12,166 --> 00:14:13,666
你是来看笑话吗 杰米?
258
00:14:14,541 --> 00:14:16,251
告诉我 你对他的看法没错
259
00:14:16,750 --> 00:14:19,000
结果他不仅是混蛋 还是小偷
260
00:14:19,666 --> 00:14:21,166
我们来这里是为了谈他 对吗?
261
00:14:21,875 --> 00:14:23,575
我根本不是来谈他的
262
00:14:24,000 --> 00:14:27,580
有人应该指出 你的机会来了
263
00:14:28,083 --> 00:14:32,003
这个机会你等了很久很久
264
00:14:32,083 --> 00:14:35,503
机会终于来了
你却忙着生闷气 根本没看到
265
00:14:37,083 --> 00:14:38,793
我想我应该说出来
266
00:14:39,291 --> 00:14:41,131
因为我希望有人也为我这么做
267
00:14:41,541 --> 00:14:43,001
你要说什么?
268
00:14:43,083 --> 00:14:44,963
去找我们的幽灵老板谈谈
269
00:14:45,916 --> 00:14:47,666
告诉他 你想和他谈见习的事
270
00:14:49,291 --> 00:14:50,171
这场闹剧?
271
00:14:50,708 --> 00:14:52,708
昆特?所有的麻烦?
272
00:14:53,416 --> 00:14:55,746
他现在可以给你应有的待遇
273
00:14:56,291 --> 00:14:58,421
让你回到渴望当出庭律师的正轨
274
00:14:58,958 --> 00:15:01,128
让你重新实现从前的目标
275
00:15:01,208 --> 00:15:03,328
那时你还不知道彼得·昆特的真面目
276
00:15:03,416 --> 00:15:04,246
那是…
277
00:15:05,458 --> 00:15:06,788
很遗憾看到你这么受伤
278
00:15:08,750 --> 00:15:09,920
你不应该承受这些
279
00:15:10,916 --> 00:15:12,166
看到你这样我很难过
280
00:15:13,083 --> 00:15:17,003
如果有什么我能帮忙的地方
281
00:15:17,875 --> 00:15:18,705
请告诉我
282
00:15:19,916 --> 00:15:21,036
我很乐意帮忙
283
00:15:23,041 --> 00:15:23,881
谢谢
284
00:15:59,166 --> 00:16:00,076
丽贝卡
285
00:16:02,625 --> 00:16:03,495
怎么…
286
00:16:05,875 --> 00:16:08,245
-你到底去哪儿了?
-小声点 求你了
287
00:16:09,166 --> 00:16:11,496
你说你会回来 你说要收拾行李!
288
00:16:11,583 --> 00:16:14,583
-他们会听到你说话 拜托
-很好!他们应该听到
289
00:16:14,666 --> 00:16:16,626
他们应该报警 因为你偷了东西
290
00:16:16,708 --> 00:16:18,288
-我知道 我…
-你偷了他们的东西
291
00:16:19,166 --> 00:16:22,326
天啊 我说过我会跟你走
你让我成了帮凶
292
00:16:23,291 --> 00:16:25,041
你会把我也变成罪犯
293
00:16:25,125 --> 00:16:26,875
我他妈的毫不知情
294
00:16:26,958 --> 00:16:28,458
-不是那样
-你走了
295
00:16:28,541 --> 00:16:30,251
-我没有
-连张纸条都没有
296
00:16:30,333 --> 00:16:31,463
-我从来没…
-什么?
297
00:16:31,541 --> 00:16:32,711
你从来没爱过我
298
00:16:34,083 --> 00:16:36,463
-你从来没跟我说实话
-不 我从来没丢下你
299
00:16:38,250 --> 00:16:39,080
我一直在这里
300
00:16:39,166 --> 00:16:40,416
这段时间
301
00:16:40,916 --> 00:16:42,496
但我不能…
302
00:16:44,625 --> 00:16:46,625
你看不到我 不能马上看到
303
00:16:46,708 --> 00:16:48,748
我得想个办法才能…
304
00:16:51,041 --> 00:16:52,381
让你看到我
305
00:16:52,458 --> 00:16:54,458
哦 你需要有更好的解释
306
00:16:55,250 --> 00:16:58,080
-比这更好的解释
-丽贝卡 别过来…
307
00:16:58,208 --> 00:16:59,208
怎么了?
308
00:16:59,666 --> 00:17:00,956
-怕我打你吗?
-不是
309
00:17:01,041 --> 00:17:02,581
怎么 你觉得不该挨打吗?
310
00:17:02,666 --> 00:17:04,876
-因为你活该 彼得
-求你听我说!
311
00:17:04,958 --> 00:17:06,998
稍等一下
312
00:17:09,250 --> 00:17:11,210
我从没有丢下你 丽贝卡
313
00:17:11,958 --> 00:17:12,788
我不会的
314
00:17:13,958 --> 00:17:17,878
我不会丢下你就走
我现在也不会丢下你
315
00:17:17,958 --> 00:17:18,828
所以我才在这里
316
00:17:20,500 --> 00:17:21,380
我很抱歉
317
00:17:23,708 --> 00:17:25,208
我很抱歉我们分开了
318
00:17:26,250 --> 00:17:28,130
无论有多久 我不…
319
00:17:29,041 --> 00:17:31,041
我甚至不知道过了多久…
320
00:17:31,500 --> 00:17:32,540
那是什么意思?
321
00:17:34,416 --> 00:17:35,876
这会让你生气
322
00:17:36,000 --> 00:17:36,880
生气?
323
00:17:37,791 --> 00:17:40,291
哦 我不只是生气
324
00:17:40,375 --> 00:17:41,205
拜托 只是…
325
00:17:41,291 --> 00:17:42,751
伸出你的手
326
00:17:44,166 --> 00:17:44,996
什么?
327
00:17:45,666 --> 00:17:46,496
为什么?
328
00:17:46,583 --> 00:17:47,833
伸出你的手就行
329
00:17:57,666 --> 00:17:58,706
求你…
330
00:18:00,333 --> 00:18:01,543
求你想想…
331
00:18:02,250 --> 00:18:03,710
世上有什么东西…
332
00:18:05,166 --> 00:18:06,376
什么东西…
333
00:18:07,833 --> 00:18:09,503
会把你我分开
334
00:18:26,125 --> 00:18:26,955
我…
335
00:18:29,000 --> 00:18:30,580
我们可以走了吗 杰塞尔小姐?
336
00:18:35,000 --> 00:18:35,880
杰塞尔小姐?
337
00:18:37,583 --> 00:18:38,423
丽贝卡
338
00:18:41,416 --> 00:18:42,626
你还在这里?
339
00:18:43,375 --> 00:18:44,325
你还好吗?
340
00:18:46,291 --> 00:18:48,291
是啊 我很好
341
00:18:48,875 --> 00:18:50,875
-孩子们都睡了
-哦 我知道
342
00:18:54,666 --> 00:18:56,126
我很担心你 亲爱的
343
00:18:57,375 --> 00:18:58,285
我没事
344
00:19:04,375 --> 00:19:05,205
分数?
345
00:19:07,333 --> 00:19:08,463
哦 是的
346
00:19:10,375 --> 00:19:12,125
我小时候很讨厌分数
347
00:19:13,250 --> 00:19:14,170
弗洛拉…
348
00:19:14,958 --> 00:19:16,208
她对此很擅长
349
00:19:19,458 --> 00:19:20,288
你知道…
350
00:19:21,333 --> 00:19:24,333
有个朋友跟我说过分数的事 还有…
351
00:19:24,916 --> 00:19:26,326
她失恋后的伤心
352
00:19:26,916 --> 00:19:28,076
失恋的数学
353
00:19:28,541 --> 00:19:30,381
失恋后要伤心多长时间
354
00:19:31,333 --> 00:19:32,833
好吧 要多长时间?
355
00:19:33,625 --> 00:19:35,745
据说是交往时间的一半
356
00:19:36,250 --> 00:19:37,080
一半?
357
00:19:37,416 --> 00:19:38,376
才能走出来?
358
00:19:38,875 --> 00:19:41,745
交往时间的一半 对你来说…
359
00:19:42,083 --> 00:19:44,253
真的没有那么久 是吗?
360
00:19:46,166 --> 00:19:48,416
不是所有东西都有半衰期
361
00:19:49,250 --> 00:19:50,080
是吗?
362
00:19:54,916 --> 00:19:55,746
说得很对
363
00:20:32,750 --> 00:20:33,580
彼得
364
00:20:37,333 --> 00:20:38,173
彼得?
365
00:20:45,208 --> 00:20:48,288
天啊 我今天能做的就是不上来
366
00:20:49,625 --> 00:20:52,415
知道你在楼上 而我在楼下
这简直是折磨
367
00:20:52,500 --> 00:20:54,380
我知道
368
00:20:56,083 --> 00:20:57,503
我可以在教室里看到你
369
00:20:58,291 --> 00:21:00,291
不能冒险 你知道 因为孩子们
370
00:21:03,000 --> 00:21:03,960
我想过了
371
00:21:06,666 --> 00:21:07,496
如果…
372
00:21:10,416 --> 00:21:11,876
如果我们还是这样做呢?
373
00:21:13,666 --> 00:21:14,626
做什么?
374
00:21:15,958 --> 00:21:17,128
去美国
375
00:21:18,208 --> 00:21:19,668
我知道 只是…
376
00:21:20,375 --> 00:21:21,205
我们只管去做
377
00:21:21,291 --> 00:21:24,711
人们可能以为
我是糊涂的老巫婆 对着空气说话
378
00:21:24,791 --> 00:21:26,831
但至少我们会在一起
379
00:21:31,666 --> 00:21:32,876
我不能离开布莱
380
00:21:34,958 --> 00:21:36,878
我不能越过这条路的尽头
381
00:21:37,875 --> 00:21:40,625
我边走边跑 到了…
382
00:21:42,708 --> 00:21:44,748
我走到庄园边上的时候
383
00:21:44,833 --> 00:21:46,083
我就回到了这里
384
00:21:47,333 --> 00:21:49,333
回到房子里 就在这个地方…
385
00:21:51,500 --> 00:21:52,580
你现在能告诉我吗?
386
00:21:54,083 --> 00:21:55,043
这是怎么回事?
387
00:21:58,458 --> 00:21:59,288
不行
388
00:22:05,125 --> 00:22:06,665
你就在面前
389
00:22:08,833 --> 00:22:11,043
你就在面前 我却碰不到你
390
00:22:12,083 --> 00:22:14,833
我闻不到你 我感觉不到你
不 这不公平!
391
00:22:15,500 --> 00:22:16,750
这他妈的不公平!
392
00:22:17,291 --> 00:22:19,581
-你就在面前 我听不到你…
-你必须要…
393
00:22:19,666 --> 00:22:20,786
闭嘴 丽贝卡!
394
00:22:27,458 --> 00:22:28,288
丽贝卡?
395
00:22:32,625 --> 00:22:33,455
丽贝卡?
396
00:23:00,333 --> 00:23:01,383
-拜托
-彼得?
397
00:23:01,458 --> 00:23:03,038
-真见鬼
-什么?
398
00:23:03,541 --> 00:23:05,421
我在哪里?怎么回事?
399
00:23:05,500 --> 00:23:06,580
我不知道
400
00:23:07,750 --> 00:23:08,580
搞什么鬼?
401
00:23:09,000 --> 00:23:10,670
那是什么?你能听到吗?
402
00:23:11,083 --> 00:23:12,003
我…
403
00:23:12,458 --> 00:23:14,538
突然间 我到了别的地方
404
00:23:14,625 --> 00:23:15,875
什么人在敲门?
405
00:23:16,208 --> 00:23:17,328
你对我做了什么?
406
00:23:17,750 --> 00:23:18,710
那是什么?
407
00:23:24,041 --> 00:23:24,921
哦 不
408
00:23:25,916 --> 00:23:27,246
你就这么对我说话?
409
00:23:28,208 --> 00:23:29,788
你又来了
410
00:23:30,208 --> 00:23:31,418
看看这里
411
00:23:32,833 --> 00:23:33,833
看看你
412
00:23:34,458 --> 00:23:36,168
-看看这里
-不 够了
413
00:23:36,791 --> 00:23:37,631
够了
414
00:23:39,208 --> 00:23:40,038
回去
415
00:23:41,583 --> 00:23:42,423
回去
416
00:23:42,500 --> 00:23:46,210
我得回去
417
00:23:55,750 --> 00:23:57,630
嘿 你躲到哪儿去了?
418
00:23:58,166 --> 00:23:58,996
躲?
419
00:24:00,000 --> 00:24:02,580
你最近看起来好多了
你和亨利说过了?
420
00:24:03,083 --> 00:24:03,923
亨利?
421
00:24:04,916 --> 00:24:07,666
去伦敦为他工作 像我们说的那样
422
00:24:09,250 --> 00:24:11,210
我怎么会忘呢?哦 对了
423
00:24:12,208 --> 00:24:13,168
我给他打了电话
424
00:24:14,041 --> 00:24:16,581
我记得你说要去拜访 亲自谈谈
425
00:24:16,750 --> 00:24:17,710
我改主意了
426
00:24:19,000 --> 00:24:20,380
-怎么样?
-什么?
427
00:24:20,458 --> 00:24:21,578
好吧 他说了什么?
428
00:24:22,916 --> 00:24:23,746
只是说…
429
00:24:24,333 --> 00:24:25,963
他会考虑的
430
00:24:27,500 --> 00:24:28,330
考虑?
431
00:24:29,041 --> 00:24:29,881
真的?
432
00:24:31,791 --> 00:24:32,631
傻瓜
433
00:24:33,125 --> 00:24:34,245
这是他欠你的
434
00:24:38,208 --> 00:24:39,168
你还好吗?
435
00:24:40,500 --> 00:24:41,330
是的
436
00:25:28,250 --> 00:25:29,290
这没有用
437
00:25:30,958 --> 00:25:31,788
不
438
00:25:42,583 --> 00:25:44,003
我能试试看吗?
439
00:25:48,125 --> 00:25:49,955
彼得没有回来找她
440
00:25:52,250 --> 00:25:54,250
他把她留在了布莱的边界
441
00:25:57,666 --> 00:25:59,126
迈尔斯 住手!
442
00:25:59,708 --> 00:26:02,168
不可能共同走过的边界
443
00:26:02,250 --> 00:26:03,170
杰塞尔小姐!
444
00:26:03,458 --> 00:26:04,288
迈尔斯 住手!
445
00:26:04,375 --> 00:26:07,745
虽然她不太喜欢浪费时间陷进去
446
00:26:09,458 --> 00:26:11,078
但至少她在回忆里有人陪伴
447
00:26:11,791 --> 00:26:12,921
有他陪伴
448
00:26:22,333 --> 00:26:23,253
彼得?
449
00:26:30,333 --> 00:26:31,173
彼得
450
00:26:59,125 --> 00:26:59,955
丽贝卡
451
00:27:01,375 --> 00:27:02,825
你到底去哪儿了?
452
00:27:03,083 --> 00:27:05,083
-快一个星期了
-对不起 我…
453
00:27:07,833 --> 00:27:09,673
我一直在学习 我一直…
454
00:27:10,458 --> 00:27:11,378
在摸索
455
00:27:11,791 --> 00:27:12,831
什么?在哪里?
456
00:27:12,916 --> 00:27:14,826
这里 在布莱
457
00:27:15,541 --> 00:27:17,541
我见过很多东西 我见过…
458
00:27:19,708 --> 00:27:20,538
你相信我吗?
459
00:27:22,666 --> 00:27:25,746
我要你相信我 因为我有个计划
460
00:27:27,000 --> 00:27:29,040
这个计划会让我们再次在一起
461
00:27:31,333 --> 00:27:32,583
相互触碰
462
00:27:32,666 --> 00:27:34,536
相互亲热
463
00:27:39,333 --> 00:27:40,173
所以…
464
00:27:42,083 --> 00:27:44,173
这些小…
465
00:27:44,250 --> 00:27:45,920
我在里面的时候 这些小麻烦…
466
00:27:46,000 --> 00:27:49,080
我不知道
我是否喜欢这样被推进回忆
467
00:27:49,166 --> 00:27:51,626
不 我知道 我不喜欢这样
你总是推开我…
468
00:27:51,708 --> 00:27:53,128
-是的 但我没想这样
-我知道
469
00:27:53,208 --> 00:27:54,628
但这才是关键…
470
00:27:55,208 --> 00:27:56,328
这是暂时的
471
00:27:56,791 --> 00:27:57,881
这只是偏移
472
00:27:58,958 --> 00:28:00,668
但如果有其他方法呢?
473
00:28:02,083 --> 00:28:02,923
有办法…
474
00:28:04,000 --> 00:28:06,420
让我们真的在一起
475
00:28:06,500 --> 00:28:08,170
完全在一起
476
00:28:08,708 --> 00:28:09,538
怎么做?
477
00:28:09,625 --> 00:28:10,785
这就是关键
478
00:28:11,666 --> 00:28:13,786
像其他时候一样 像那些…
479
00:28:14,291 --> 00:28:17,331
小偏移 但我想如果有用…
480
00:28:20,083 --> 00:28:21,923
如果有用的话 可以永远这样
481
00:28:23,125 --> 00:28:24,455
那我们两个就能…
482
00:28:24,958 --> 00:28:26,498
共同生活
483
00:28:26,791 --> 00:28:28,881
我不明白 但怎么做?
484
00:28:29,416 --> 00:28:30,456
很简单
485
00:28:31,208 --> 00:28:33,708
我觉得比你想的简单多了 但…
486
00:28:35,083 --> 00:28:36,423
终究还要看你
487
00:28:37,833 --> 00:28:38,883
由你决定
488
00:28:40,708 --> 00:28:41,998
这就是为什么那些…
489
00:28:42,541 --> 00:28:44,251
小偏移从不持久
490
00:28:44,333 --> 00:28:46,463
这就是为什么我总被推出去 因为…
491
00:28:47,416 --> 00:28:49,206
因为你没有请我进来
492
00:28:50,541 --> 00:28:53,421
你只要决定永远这样
493
00:28:54,333 --> 00:28:55,173
永久不变
494
00:28:56,458 --> 00:28:57,288
我…
495
00:28:57,625 --> 00:28:59,125
我怎么会…
496
00:28:59,666 --> 00:29:01,746
-什么…
-我不知道 我…
497
00:29:02,583 --> 00:29:03,963
我也不清楚 但…
498
00:29:04,333 --> 00:29:06,213
但我想只有…
499
00:29:07,083 --> 00:29:08,543
我想只有你…
500
00:29:09,416 --> 00:29:10,326
和我…
501
00:29:12,125 --> 00:29:13,325
成为我们
502
00:29:18,416 --> 00:29:19,246
是你
503
00:29:20,000 --> 00:29:20,880
是我
504
00:29:22,750 --> 00:29:24,210
你会照顾我 是吗?
505
00:29:24,625 --> 00:29:25,495
当然
506
00:29:26,125 --> 00:29:27,285
我们会在一起?
507
00:29:27,750 --> 00:29:30,170
我们会分享一切 彼此平等
508
00:29:32,416 --> 00:29:33,246
我保证
509
00:29:40,166 --> 00:29:41,326
我爱你 彼得
510
00:29:43,375 --> 00:29:44,825
我爱你 丽贝卡
511
00:29:54,166 --> 00:29:54,996
是你
512
00:29:56,291 --> 00:29:57,131
是我
513
00:30:00,041 --> 00:30:01,081
是我们
514
00:30:15,125 --> 00:30:16,075
你还好吧?
515
00:30:16,541 --> 00:30:18,001
是的 只是…
516
00:30:21,458 --> 00:30:24,128
我要让你看看 你有多么美丽
517
00:30:30,541 --> 00:30:31,541
-我能看看吗?
-不
518
00:30:33,083 --> 00:30:34,253
来吧
519
00:30:40,958 --> 00:30:41,958
过来
520
00:30:42,041 --> 00:30:43,251
转过去 过来
521
00:31:05,583 --> 00:31:06,423
我…
522
00:31:07,708 --> 00:31:09,418
我又陷进去了 是吗?
523
00:31:12,666 --> 00:31:13,576
-是的
-我…
524
00:31:14,708 --> 00:31:16,578
我以为我们会在一起
525
00:31:19,666 --> 00:31:20,626
但我们是在一起
526
00:31:32,500 --> 00:31:33,330
彼得
527
00:31:34,291 --> 00:31:36,581
他保证他们是平等的
528
00:31:37,125 --> 00:31:38,785
但她安全了
529
00:31:39,208 --> 00:31:40,828
进入他们的一段回忆
530
00:31:41,666 --> 00:31:43,126
在回忆里 他们可以在一起
531
00:31:44,041 --> 00:31:46,631
他在这里很孤独
532
00:31:47,416 --> 00:31:49,576
他人生的大部分时间都很孤独
533
00:31:58,416 --> 00:31:59,576
这是我们 丽贝卡
534
00:34:15,333 --> 00:34:16,173
不!
535
00:34:21,333 --> 00:34:22,213
不!
536
00:34:44,916 --> 00:34:45,876
嘿 弗洛拉
537
00:34:46,541 --> 00:34:47,381
你在干什么…
538
00:34:51,541 --> 00:34:52,421
该死
539
00:34:58,916 --> 00:34:59,746
好了
540
00:35:00,083 --> 00:35:01,003
你没事了
541
00:35:01,750 --> 00:35:02,630
你很好
542
00:35:07,541 --> 00:35:08,461
那是谁的?
543
00:35:09,125 --> 00:35:11,375
亨利说这归你了 如果你要的话
544
00:35:11,875 --> 00:35:13,205
我花了很大力气说服他
545
00:35:13,291 --> 00:35:15,081
如果需要的话 我很会说服人
546
00:35:17,625 --> 00:35:20,325
你很会说服人
547
00:35:23,625 --> 00:35:24,955
你知道 这样的皮草
548
00:35:26,208 --> 00:35:27,878
你要用皮肤来感受
549
00:35:28,541 --> 00:35:29,381
你要感受
550
00:35:29,958 --> 00:35:30,878
一生中至少有一次
551
00:35:31,833 --> 00:35:33,043
这简直无与伦比
552
00:35:38,875 --> 00:35:39,745
不
553
00:35:40,875 --> 00:35:42,825
不要这样 拜托
554
00:35:45,791 --> 00:35:48,331
我要让你看看 你有多么美丽
555
00:35:49,125 --> 00:35:49,955
哦 不
556
00:35:51,041 --> 00:35:53,211
拜托不要这样 不要这段回忆
557
00:35:54,875 --> 00:35:56,575
这不是回忆 丽贝卡 我…
558
00:35:57,833 --> 00:35:59,883
我只是觉得这会让你开心
559
00:36:01,708 --> 00:36:02,628
但那是从前
560
00:36:06,541 --> 00:36:08,251
我只是不断陷进去
561
00:36:10,333 --> 00:36:11,173
我知道
562
00:36:15,416 --> 00:36:16,246
我知道
563
00:36:16,541 --> 00:36:17,581
因为你躲起来了
564
00:36:19,583 --> 00:36:20,423
你…
565
00:36:20,708 --> 00:36:23,418
你躲着我 在投湖以后
566
00:36:23,875 --> 00:36:26,415
你躲起来了 我总是回到这里
567
00:36:26,500 --> 00:36:28,500
我要让你看看 你有多么美丽
568
00:36:32,916 --> 00:36:34,826
我要让你看看 你有多么美丽
569
00:36:37,041 --> 00:36:37,961
因为你走了
570
00:36:39,083 --> 00:36:40,633
多么美丽
571
00:36:45,250 --> 00:36:46,250
你走了
572
00:36:47,583 --> 00:36:49,543
湖水涌进我的肺里
573
00:36:49,625 --> 00:36:51,075
-你就走了
-多么美丽
574
00:36:52,208 --> 00:36:54,208
你丢下我独自走了
575
00:36:56,375 --> 00:36:57,705
你不是这样说的
576
00:36:58,666 --> 00:37:00,496
这没有经过我同意 我…
577
00:37:02,250 --> 00:37:03,290
我没有…
578
00:37:04,500 --> 00:37:05,540
我没有同意
579
00:37:07,666 --> 00:37:09,456
-美丽
-我…
580
00:37:11,041 --> 00:37:11,961
美丽
581
00:37:25,708 --> 00:37:26,578
我必须这样
582
00:37:29,375 --> 00:37:30,205
什么?
583
00:37:32,291 --> 00:37:33,381
我很抱歉
584
00:37:34,583 --> 00:37:36,253
但我必须这样 才能…
585
00:37:38,000 --> 00:37:39,750
才能让我们在一起
586
00:37:40,458 --> 00:37:42,038
天杀的混蛋!
587
00:37:42,708 --> 00:37:43,958
你他妈的骗我!
588
00:37:44,041 --> 00:37:45,291
你是个该死的骗子!
589
00:37:45,375 --> 00:37:46,705
-我必须这样!
-不
590
00:37:47,500 --> 00:37:49,460
我很抱歉 但我必须这样
591
00:37:51,750 --> 00:37:52,960
你也必须这样
592
00:37:53,041 --> 00:37:54,501
你怎么敢?
593
00:37:54,958 --> 00:37:56,328
听着 你会理解的
594
00:37:58,083 --> 00:37:59,383
等…
595
00:38:04,916 --> 00:38:06,826
等你见到其他人
596
00:38:06,916 --> 00:38:08,826
等你看到我们身上发生的事 丽贝卡
597
00:38:09,666 --> 00:38:10,496
求你了
598
00:38:13,416 --> 00:38:16,416
现在 我知道有办法可以解决
599
00:38:17,041 --> 00:38:18,831
你证明这办法有用 我们证明过了
600
00:38:18,916 --> 00:38:20,206
还有一个办法…
601
00:38:20,333 --> 00:38:21,173
怎么做?
602
00:38:21,666 --> 00:38:23,786
-现在不行
-怎么做?
603
00:38:23,875 --> 00:38:24,825
现在不行
604
00:38:25,750 --> 00:38:27,630
怎么做?我怎么出去?
605
00:38:27,708 --> 00:38:29,208
我要告诉你 我…
606
00:38:29,916 --> 00:38:32,246
该死 我正要处理…
607
00:38:42,708 --> 00:38:43,538
不
608
00:38:43,625 --> 00:38:44,955
看看这里
609
00:38:47,500 --> 00:38:48,380
看看你
610
00:38:48,833 --> 00:38:50,713
又来了 我们非得这样吗?
611
00:38:53,250 --> 00:38:56,750
我正在处理重要的事情
612
00:38:56,833 --> 00:38:58,293
我不信
613
00:39:06,208 --> 00:39:07,328
你认识其他人吗?
614
00:39:09,541 --> 00:39:11,791
他们似乎去过很多地方 不是吗?
615
00:39:12,583 --> 00:39:13,753
丽贝卡 孩子们
616
00:39:14,250 --> 00:39:17,670
他们可以进入最温暖的回忆
617
00:39:17,750 --> 00:39:20,250
最美好的短暂时光
618
00:39:21,000 --> 00:39:23,880
我总是出现在这里
619
00:39:24,166 --> 00:39:25,826
有那么糟糕吗?
620
00:39:25,916 --> 00:39:26,996
这是地狱
621
00:39:29,875 --> 00:39:31,035
我就像在地狱里
622
00:39:32,083 --> 00:39:35,213
那你还能去哪里?
623
00:39:36,083 --> 00:39:37,293
起初 我以为…
624
00:39:40,166 --> 00:39:42,536
这段回忆没那么糟 我是说…
625
00:39:44,708 --> 00:39:45,708
还有更糟的回忆
626
00:39:46,625 --> 00:39:48,535
我是说 我可能回到家里
627
00:39:49,416 --> 00:39:50,246
跟爸爸在一起
628
00:39:52,916 --> 00:39:55,416
我可能陷入某个夜晚
629
00:39:56,500 --> 00:39:59,920
但是后来我开始明白
为什么这段回忆更糟
630
00:40:00,000 --> 00:40:01,960
为什么这里是地狱
631
00:40:04,708 --> 00:40:06,828
因为我当时还是孩子
632
00:40:09,291 --> 00:40:11,751
我不知道我经历了什么
633
00:40:12,166 --> 00:40:13,956
我不知道意味着什么…
634
00:40:15,875 --> 00:40:16,955
你当时在场
635
00:40:19,000 --> 00:40:21,460
你当时在场 告诉我没问题
636
00:40:22,208 --> 00:40:23,828
他的所作所为…
637
00:40:24,458 --> 00:40:25,328
都没问题
638
00:40:26,208 --> 00:40:27,668
你说我在犯傻
639
00:40:29,375 --> 00:40:30,455
你就是这么说的
640
00:40:31,166 --> 00:40:33,166
但我是无辜的 不是吗?
641
00:40:35,500 --> 00:40:37,210
我什么都不明白
642
00:40:40,041 --> 00:40:41,331
但在这里 这次…
643
00:40:42,375 --> 00:40:43,825
我想明白了 不是吗?
644
00:40:43,916 --> 00:40:48,076
这次看到你出现在该死的门口…
645
00:40:49,708 --> 00:40:53,458
我想到每个孩子都会在这里过夜
646
00:40:55,291 --> 00:40:59,041
你怎么知道这些事情
647
00:40:59,416 --> 00:41:01,166
而你没有阻止他
648
00:41:06,375 --> 00:41:07,995
你为什么不阻止他?
649
00:41:09,500 --> 00:41:12,170
如果他知道你在哪儿 他会杀了你
650
00:41:13,250 --> 00:41:15,040
你杀了我 妈妈
651
00:41:17,666 --> 00:41:20,916
你让我这么做 会杀了我 我…
652
00:41:22,291 --> 00:41:24,791
我照你的意思做了
653
00:41:27,083 --> 00:41:27,963
这害死了我
654
00:41:29,041 --> 00:41:30,421
我希望你知道
655
00:41:30,958 --> 00:41:31,958
在深夜里
656
00:41:32,375 --> 00:41:34,035
你杀了自己的儿子
657
00:41:35,041 --> 00:41:38,331
亲爱的 我不知道你已经死了
658
00:41:38,833 --> 00:41:40,133
但我…
659
00:41:41,750 --> 00:41:43,380
我正在…
660
00:41:45,041 --> 00:41:46,831
处理…
661
00:41:46,916 --> 00:41:47,996
事情
662
00:41:51,791 --> 00:41:53,461
谢谢
663
00:41:53,875 --> 00:41:55,535
弗洛拉 快点
664
00:41:56,375 --> 00:41:57,205
求你快点
665
00:41:57,791 --> 00:41:58,791
求你解开
666
00:41:59,250 --> 00:42:00,380
-停下
-拜托
667
00:42:00,458 --> 00:42:01,288
停下…
668
00:42:01,416 --> 00:42:02,246
好了!
669
00:42:02,333 --> 00:42:03,333
停下 弗洛拉
670
00:42:03,416 --> 00:42:06,076
-不
-她必须待在原地
671
00:42:06,166 --> 00:42:07,246
对不起!
672
00:42:09,875 --> 00:42:10,705
-弗洛拉
-对不起
673
00:42:10,791 --> 00:42:11,631
什么?
674
00:42:12,291 --> 00:42:15,251
我走的时候 你要把这两个孩子分开
675
00:42:15,500 --> 00:42:17,710
-你要…
-利用他们的好意!
676
00:42:18,500 --> 00:42:19,500
真丢人
677
00:42:20,958 --> 00:42:22,378
你本来应该提醒我
678
00:42:22,583 --> 00:42:25,713
-对不起 我必须这样
-我不喜欢你不提醒我
679
00:42:25,791 --> 00:42:27,171
我知道 对不起 好吗?
680
00:42:27,250 --> 00:42:30,460
对不起 我不是故意的
不会再这样了 好吗?
681
00:42:30,833 --> 00:42:31,793
我保证
682
00:42:32,666 --> 00:42:34,076
我会解释的 但我不会…
683
00:42:34,916 --> 00:42:35,746
彼得!
684
00:42:36,791 --> 00:42:38,251
我过了多久…
685
00:42:38,333 --> 00:42:39,383
哦 你回来了
686
00:42:40,250 --> 00:42:41,460
你还好吗?
687
00:42:42,250 --> 00:42:43,250
哦 你回来了
688
00:42:43,833 --> 00:42:44,793
我很抱歉
689
00:42:45,291 --> 00:42:47,041
不 没事了
690
00:42:47,458 --> 00:42:48,918
没事 我刚才也走了
691
00:42:50,708 --> 00:42:51,748
但我们现在回来了
692
00:42:52,541 --> 00:42:53,421
我们回来了
693
00:42:54,333 --> 00:42:55,463
我们就要成功了
694
00:42:58,708 --> 00:43:00,208
我们现在必须做完
695
00:43:00,708 --> 00:43:03,078
-不 但这太早了
-不 现在正好
696
00:43:03,541 --> 00:43:04,381
现在正好
697
00:43:05,291 --> 00:43:06,541
再过一段时间 我们…
698
00:43:07,083 --> 00:43:08,963
我们应该再给他们一点时间
699
00:43:09,041 --> 00:43:09,961
我们没时间了
700
00:43:12,458 --> 00:43:14,328
她会带走他们 我们没时间了
701
00:43:14,416 --> 00:43:16,036
你们在说什么?
702
00:43:18,166 --> 00:43:18,996
好吧…
703
00:43:22,208 --> 00:43:25,168
这是我们这段时间一直讨论的事
704
00:43:25,583 --> 00:43:28,253
这件特别的事 这是…
705
00:43:29,000 --> 00:43:31,290
我们求你们两个孩子做的最后一件事
706
00:43:31,375 --> 00:43:32,785
永恒之屋
707
00:43:32,875 --> 00:43:33,915
没错
708
00:43:34,666 --> 00:43:35,746
永恒之屋
709
00:43:37,125 --> 00:43:38,125
到时间了?
710
00:43:38,583 --> 00:43:39,423
是的
711
00:43:39,750 --> 00:43:42,080
但为什么我们不能保持现状?
712
00:43:42,166 --> 00:43:44,666
那些小麻烦并不严重
713
00:43:44,750 --> 00:43:45,880
我知道 但是…
714
00:43:47,250 --> 00:43:49,540
杰塞尔小姐和我
715
00:43:50,458 --> 00:43:52,538
我们只是需要你们俩再帮个忙
716
00:43:53,583 --> 00:43:56,333
就像我们说过的那样 记得吗?
717
00:43:56,708 --> 00:44:00,498
这份特别的礼物
会让杰塞尔小姐和我…
718
00:44:01,416 --> 00:44:02,876
让我们做你们的朋友
719
00:44:03,416 --> 00:44:05,326
你们永远最好的朋友
720
00:44:06,000 --> 00:44:07,380
这会拯救我们
721
00:44:08,000 --> 00:44:09,380
这会拯救我们免于…
722
00:44:11,250 --> 00:44:12,290
你们知道是什么
723
00:44:12,875 --> 00:44:14,785
但我记得你说过…
724
00:44:14,875 --> 00:44:16,535
我知道我说过什么 迈尔斯
725
00:44:16,875 --> 00:44:19,495
但我们现在要做完 好吗?
726
00:44:19,583 --> 00:44:20,423
我们必须这样
727
00:44:20,708 --> 00:44:21,538
彼得
728
00:44:22,041 --> 00:44:23,961
也许我们可以等到…
729
00:44:25,416 --> 00:44:27,326
等到什么 丽贝卡?
730
00:44:29,375 --> 00:44:30,745
什么?等到我们消失吗?
731
00:44:31,458 --> 00:44:32,378
等到我们看起来…
732
00:44:33,708 --> 00:44:34,538
像这样?
733
00:44:37,291 --> 00:44:41,541
因为要变成这样 丽贝卡
就是这个下场 迈尔斯和弗洛拉
734
00:44:42,291 --> 00:44:43,961
你们不希望我们变成这样 对吗?
735
00:44:44,708 --> 00:44:45,828
杰塞尔小姐?还有我?
736
00:44:46,333 --> 00:44:48,083
不 当然不想
737
00:44:48,166 --> 00:44:51,666
因为每个死在布莱的人都是这种下场
738
00:44:52,500 --> 00:44:53,330
没事了
739
00:44:56,833 --> 00:44:58,133
但有你们帮忙 就不会这样
740
00:45:02,541 --> 00:45:03,381
你们…
741
00:45:06,041 --> 00:45:07,961
你们两个能救我们
742
00:45:09,958 --> 00:45:14,128
你会帮助我们逃出
那个我们一直在谈论的游戏
743
00:45:15,333 --> 00:45:16,213
越狱?
744
00:45:16,291 --> 00:45:17,831
说对了 越狱
745
00:45:18,875 --> 00:45:21,325
我还不确定这是个好主意
746
00:45:22,833 --> 00:45:23,833
杰塞尔小姐
747
00:45:24,458 --> 00:45:26,828
你保证这是个好主意吗?
748
00:45:27,083 --> 00:45:29,043
弗洛拉 我…
749
00:45:32,375 --> 00:45:34,825
听着 我知道这很可怕 但是…
750
00:45:35,791 --> 00:45:36,831
我们没时间了
751
00:45:37,291 --> 00:45:40,291
迈尔斯 我需要你的帮助
752
00:45:40,375 --> 00:45:42,375
杰塞尔小姐需要你的帮助 弗洛拉
753
00:45:42,791 --> 00:45:43,751
对不对?
754
00:45:49,041 --> 00:45:49,881
很简单
755
00:45:50,625 --> 00:45:51,705
你们只要…
756
00:45:53,250 --> 00:45:55,540
尽可能去想
757
00:45:56,125 --> 00:45:57,245
想想你
758
00:45:57,750 --> 00:45:58,630
想想我
759
00:45:59,083 --> 00:46:00,833
然后想想我们
760
00:46:00,916 --> 00:46:04,576
你们尽力去想 只想我们
761
00:46:06,291 --> 00:46:08,171
你没什么好担心的
762
00:46:08,833 --> 00:46:11,133
不用担心 因为你会进去
763
00:46:11,208 --> 00:46:12,958
进入永恒之屋 像我们说的那样
764
00:46:13,458 --> 00:46:15,668
-跟爸爸妈妈在一起?
-没错
765
00:46:15,750 --> 00:46:17,290
跟你们亲爱的爸爸妈妈在一起
766
00:46:17,916 --> 00:46:18,996
你保证?
767
00:46:19,458 --> 00:46:23,578
等我们进去了
我们会和爸爸妈妈在一起
768
00:46:24,291 --> 00:46:25,211
没错
769
00:46:26,958 --> 00:46:28,458
我们会和爸爸妈妈在一起
770
00:46:28,958 --> 00:46:31,498
他们不会消失 对吗?
771
00:46:32,125 --> 00:46:33,495
他们不会有这样的下场
772
00:46:34,250 --> 00:46:36,000
因为他们死在别的地方
773
00:46:36,875 --> 00:46:39,875
他们会留住面容 你们也会的
774
00:46:40,416 --> 00:46:41,626
你们会幸福的
775
00:46:42,125 --> 00:46:44,625
所有人都会…
776
00:46:46,000 --> 00:46:46,920
你们保证?
777
00:46:47,375 --> 00:46:48,245
我们保证
778
00:46:49,583 --> 00:46:50,713
现在 你们两个
779
00:46:51,250 --> 00:46:53,170
你们尽力去想…
780
00:46:56,750 --> 00:46:57,580
弗洛拉…
781
00:46:58,916 --> 00:47:02,826
看着杰塞尔小姐
迈尔斯看着我 想着我们
782
00:47:04,458 --> 00:47:05,958
克莱顿小姐呢?
783
00:47:06,333 --> 00:47:08,293
-她会怎么样?
-没什么事
784
00:47:08,375 --> 00:47:09,955
没什么事 我向你们保证
785
00:47:10,041 --> 00:47:13,291
你瞧 克莱顿小姐?没什么好担心的
786
00:47:13,375 --> 00:47:16,125
我要去永恒之屋跟我妈妈在一起
787
00:47:16,625 --> 00:47:18,325
那里会…
788
00:47:18,875 --> 00:47:20,075
真的非常棒
789
00:47:20,166 --> 00:47:21,376
不!
790
00:47:21,458 --> 00:47:22,458
是啊 没错
791
00:47:24,041 --> 00:47:25,461
-去看着杰塞尔小姐
-不
792
00:47:28,291 --> 00:47:29,581
我还是觉得不…
793
00:47:29,666 --> 00:47:31,536
不 不再有痛苦
794
00:47:32,250 --> 00:47:35,080
不再有悲伤 再也不会了
795
00:47:36,583 --> 00:47:39,713
不再有学校 不再有霸凌
796
00:47:40,375 --> 00:47:41,745
我要把这些全都带走
797
00:47:43,083 --> 00:47:44,253
我要全部带走
798
00:47:44,958 --> 00:47:48,248
你不再感到悲伤 再也不会了
799
00:47:51,208 --> 00:47:53,708
你只要找到你的爸爸妈妈…
800
00:47:55,375 --> 00:47:56,575
有个安全的地方
801
00:47:57,041 --> 00:47:59,961
跟很爱你的两个人在一起
802
00:48:01,125 --> 00:48:02,125
很爱你
803
00:48:03,291 --> 00:48:06,001
这让你成为世界上最幸运的人
804
00:48:08,416 --> 00:48:09,916
最富有的人
805
00:48:11,166 --> 00:48:13,166
但愿…
806
00:48:13,708 --> 00:48:15,788
但愿我能那么富有
807
00:48:22,166 --> 00:48:23,576
可怜可怜我吧
808
00:48:27,125 --> 00:48:28,325
去吧 做个好孩子
809
00:48:30,583 --> 00:48:32,333
不!
810
00:48:32,416 --> 00:48:33,536
是你
811
00:48:35,125 --> 00:48:36,035
是我
812
00:48:39,583 --> 00:48:40,423
是我们
813
00:48:45,208 --> 00:48:46,498
不!
814
00:48:50,750 --> 00:48:52,170
-不
-是我们
815
00:48:54,083 --> 00:48:55,923
不!
816
00:49:07,083 --> 00:49:07,923
丽贝卡
817
00:49:13,833 --> 00:49:15,633
丽贝卡 是你吗?
818
00:49:18,458 --> 00:49:21,538
天哪 太奇怪了 不是吗?
819
00:49:22,083 --> 00:49:23,463
太奇怪了
820
00:49:25,541 --> 00:49:26,381
我们刚才…
821
00:49:28,666 --> 00:49:29,666
你感觉到她了吗?
822
00:49:29,750 --> 00:49:31,170
我有点感觉
823
00:49:33,333 --> 00:49:34,333
迈尔斯只是…
824
00:49:35,416 --> 00:49:37,666
他只是有点痒 不是吗?
825
00:49:39,625 --> 00:49:40,535
一直到下面
826
00:49:41,833 --> 00:49:43,253
丹妮!孩子们!
827
00:49:45,500 --> 00:49:47,920
我们一定要让那个人永远消失
828
00:49:49,041 --> 00:49:51,131
丽贝卡 我能指望你做完这件事吗?
829
00:49:51,458 --> 00:49:53,168
我还是不明白 为什么必须这样做
830
00:49:54,458 --> 00:49:55,538
因为她知道了
831
00:49:57,125 --> 00:49:57,995
没事的
832
00:49:58,916 --> 00:50:01,126
别让她出声 我自己来应付
833
00:50:01,208 --> 00:50:02,788
弗洛拉!迈尔斯!
834
00:50:03,333 --> 00:50:05,133
-不!
-来了!
835
00:50:07,541 --> 00:50:10,501
我会回来的 哪儿也别去
836
00:50:12,333 --> 00:50:13,213
迈尔斯!
837
00:50:20,041 --> 00:50:22,581
哦 你在这儿 大家都去哪儿了?
838
00:50:23,666 --> 00:50:26,326
汉娜 你真是个美人
839
00:50:27,875 --> 00:50:29,205
我要给你个惊喜
840
00:50:29,916 --> 00:50:31,286
你愿意跟我来吗?
841
00:50:31,375 --> 00:50:34,035
好了 可我们要去哪儿?
842
00:50:35,416 --> 00:50:36,286
我带你去
843
00:50:37,583 --> 00:50:38,423
来吧
844
00:50:44,166 --> 00:50:45,876
我们要去哪儿?
845
00:50:46,833 --> 00:50:47,673
你知道
846
00:50:49,666 --> 00:50:52,326
我一直想知道
你为什么如此特别 我是说…
847
00:50:52,416 --> 00:50:55,576
我知道刚开始很迷茫 但你…
848
00:50:56,416 --> 00:50:58,376
你真的让人很为难 不是吗?
849
00:50:59,208 --> 00:51:00,788
到处走动 日复一日
850
00:51:01,416 --> 00:51:03,576
打扫卫生 凭空幻想新衣服
851
00:51:03,875 --> 00:51:05,875
继续生活 装得若无其事
852
00:51:07,083 --> 00:51:10,583
我以为你只是固执
但不仅如此 不是吗?
853
00:51:11,333 --> 00:51:12,333
我问了其他人
854
00:51:12,875 --> 00:51:15,535
他们说这需要点时间
855
00:51:17,041 --> 00:51:19,381
我们似乎都在自己的时间里 除了你
856
00:51:19,833 --> 00:51:21,883
你只是在做梦
857
00:51:23,000 --> 00:51:24,130
然后我想明白了
858
00:51:24,708 --> 00:51:26,538
我知道你让我想起了谁
859
00:51:27,625 --> 00:51:29,035
你在说什么?
860
00:51:29,750 --> 00:51:31,540
我们快到了 你会明白的
861
00:51:34,083 --> 00:51:36,753
我在想我小时候经常看的动画片
862
00:51:36,833 --> 00:51:38,883
-哦 好吧…
-威利狼
863
00:51:39,416 --> 00:51:42,536
我不想扫你的兴
迈尔斯少爷 可你还是小孩
864
00:51:46,166 --> 00:51:49,326
威利狼 记得吗?总有这种情节
865
00:51:50,166 --> 00:51:51,456
他会从悬崖上掉下去
866
00:51:52,375 --> 00:51:53,665
一直往前走
867
00:51:54,250 --> 00:51:55,420
他不停地走
868
00:51:56,916 --> 00:51:59,286
那就是你 你让我想起威利狼 汉娜
869
00:52:00,166 --> 00:52:01,826
你只是掉下了悬崖
870
00:52:02,458 --> 00:52:03,828
你一直走下去
871
00:52:04,541 --> 00:52:05,381
继续走
872
00:52:07,583 --> 00:52:08,713
打扫房子
873
00:52:09,250 --> 00:52:12,380
梦见新衣服和耳环 所有的一切
874
00:52:12,708 --> 00:52:15,538
-你到底想说什么?
-问题是…
875
00:52:16,541 --> 00:52:18,541
威利狼往下看的时候…
876
00:52:19,958 --> 00:52:20,918
他会掉下去
877
00:52:21,875 --> 00:52:23,205
只有他往下看的时候
878
00:52:27,583 --> 00:52:29,423
你只需要往下看 汉娜
879
00:52:31,750 --> 00:52:33,580
那你就可以停止这个游戏
880
00:52:33,875 --> 00:52:36,575
只要掉下去 进入你喜欢的梦境
881
00:52:36,875 --> 00:52:40,745
而你的脸会逐渐消失
就像遗忘的回忆
882
00:52:42,708 --> 00:52:44,578
别开玩笑了 拜托
883
00:52:45,000 --> 00:52:46,290
-我们进去吧
-不
884
00:52:47,875 --> 00:52:52,625
我受够了看着你
885
00:52:52,708 --> 00:52:54,328
这样趾高气扬地走来走去
886
00:52:55,166 --> 00:52:58,626
不 你要知道自己的身份
887
00:52:59,333 --> 00:53:01,583
你要向下看
888
00:53:26,250 --> 00:53:29,500
不
889
00:53:54,500 --> 00:53:55,380
哔哔
890
00:54:02,875 --> 00:54:05,205
这是我磨练厨艺的机会
891
00:54:05,291 --> 00:54:08,381
在巴黎 我是助理厨师
也就是说 他们只让我切蔬菜
892
00:54:08,458 --> 00:54:10,458
在这里 我会自己独当一面
893
00:54:10,541 --> 00:54:12,881
这会是很好的学习经历
894
00:54:12,958 --> 00:54:14,708
你要给两个孩子做饭
895
00:54:15,041 --> 00:54:17,671
我不知道这是不是你想要的经历
896
00:54:18,208 --> 00:54:20,578
迈尔斯七岁 吃饭挑食
897
00:54:21,500 --> 00:54:23,670
弗洛拉五岁 很可爱 但是…
898
00:54:26,250 --> 00:54:27,170
迈尔斯走了
899
00:54:29,041 --> 00:54:30,251
弗洛拉可能也走了
900
00:54:35,041 --> 00:54:37,631
我对此无能为力 因为…
901
00:54:40,666 --> 00:54:41,626
因为我死了
902
00:54:46,333 --> 00:54:47,383
哦 天啊
903
00:54:49,000 --> 00:54:49,830
哦 天啊
904
00:54:54,041 --> 00:54:54,881
哦 天啊
905
00:55:22,208 --> 00:55:23,458
我表现还好吗?
906
00:55:24,333 --> 00:55:25,383
你表现得很好
907
00:55:26,916 --> 00:55:28,626
她告诉我装模作样
908
00:55:29,166 --> 00:55:30,626
他再也见不到她了
909
00:55:31,541 --> 00:55:33,001
所以她告诉我该说什么
910
00:55:33,500 --> 00:55:34,880
给她解开 弗洛拉 快点
911
00:55:37,625 --> 00:55:39,125
我还是不明白
912
00:55:39,833 --> 00:55:41,793
我以为我们在玩游戏
913
00:55:42,750 --> 00:55:45,330
-我以为你需要我的帮助
-不 弗洛拉
914
00:55:45,750 --> 00:55:48,040
没有人需要那么多帮助
915
00:55:48,458 --> 00:55:50,078
别人帮不了那么多
916
00:55:52,416 --> 00:55:53,246
迈尔斯?
917
00:55:54,708 --> 00:55:55,958
太晚了
918
00:55:56,375 --> 00:55:58,245
太晚了 但对她来说还不晚
919
00:55:58,875 --> 00:56:00,415
带她离开这里
920
00:56:00,833 --> 00:56:03,833
你带她离开这座房子 越远越好
921
00:56:06,208 --> 00:56:07,998
走吧 快点
922
00:56:11,375 --> 00:56:12,205
谢谢
923
00:56:25,916 --> 00:56:26,956
那迈尔斯呢?
924
00:56:27,041 --> 00:56:29,331
没事的 好吗?我们得离开这里
925
00:56:30,125 --> 00:56:32,955
-我们要去哪儿?
-我不知道 去哪儿都行
926
00:56:33,208 --> 00:56:35,248
不!我不喜欢这个游戏!
927
00:56:35,708 --> 00:56:37,628
-我不要走!
-弗洛拉!
928
00:56:37,708 --> 00:56:39,078
你不能逼我走!
929
00:56:39,791 --> 00:56:40,631
迈尔斯!
930
00:56:40,708 --> 00:56:42,128
-我们要走了!
-你在哪儿?
931
00:58:01,125 --> 00:58:04,035
字幕翻译:孟洁冰