1
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.
2
00:01:14,540 --> 00:01:17,540
:ترجمه و تنظیم
مریم
3
00:01:29,541 --> 00:01:30,541
نامهها رسیدن
4
00:01:31,833 --> 00:01:33,208
ممنون -
خواهش میکنم -
5
00:01:47,209 --> 00:01:49,209
آقای دامینیک وینگریو
6
00:01:59,125 --> 00:02:02,000
لرد وینگریو به حد زیادی چهاردیواری دفترش رو
7
00:02:02,083 --> 00:02:03,833
به آسایش آپارتمانِ لندنش ترجیح میداد
8
00:02:06,166 --> 00:02:09,625
،خودشو اونجا حبس میکرد
،شب و روز سرگرم کار کردن بود
9
00:02:10,291 --> 00:02:11,666
،سرگرم روال همیشگی شبانهاش
10
00:02:12,541 --> 00:02:14,083
تا اینکه درش غرق میشد
11
00:02:14,750 --> 00:02:17,791
تا اینکه در درونش جایی برای هیچ چیز دیگه باقی نمیموند
12
00:02:18,916 --> 00:02:20,083
...تا اینکه حس میکرد
13
00:02:20,666 --> 00:02:22,708
خودِ خودش شده
14
00:02:22,791 --> 00:02:24,416
خوشبختانه یا شوربختانه
15
00:02:24,958 --> 00:02:26,583
خانم کلیتون زنگ زدن
16
00:02:27,125 --> 00:02:27,958
خب؟
17
00:02:28,041 --> 00:02:30,833
میخواست در مورد حال و وضع بچهها گزارش بده
18
00:02:30,916 --> 00:02:32,500
و بچهها چطورن؟
19
00:02:32,583 --> 00:02:35,583
،میگه حالشون خوبه، اما یه کم نگرانه
20
00:02:35,666 --> 00:02:39,041
،و خوشحال میشه جزئیات رو در میون بذاره
اگه شما بخوایید باهاش تماس بگیرید
21
00:02:39,666 --> 00:02:42,041
،میگه یه چیزایی هست
22
00:02:42,125 --> 00:02:43,958
...چیز نگرانکنندهای نیست ولی
23
00:02:44,458 --> 00:02:46,541
یه چیزایی هست که شما ممکنه بخوایید بدونید
24
00:02:47,250 --> 00:02:48,166
نیازی نیست
25
00:02:48,250 --> 00:02:49,875
خوشحالم که حال بچهها خوبه
26
00:02:52,416 --> 00:02:53,833
البته
27
00:02:57,875 --> 00:02:59,166
آخر هفتهی خوبی داشته باشی
28
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
متشکر
29
00:03:48,958 --> 00:03:51,458
امشب اسکاچ بخوریم یا بوربن؟
30
00:04:00,625 --> 00:04:02,166
اسکاچ شد
31
00:05:30,791 --> 00:05:31,791
!شارلوت
32
00:05:32,583 --> 00:05:33,583
!شارلوت
33
00:05:34,916 --> 00:05:35,750
دیر رسیدم؟
34
00:05:35,833 --> 00:05:37,392
به موقع اومدی -
به موقع اومدم؟ -
35
00:05:37,416 --> 00:05:40,000
بله، دیگه وقتشه اما هنوز زایمان نکرده -
خدا رو شکرت -
36
00:05:40,083 --> 00:05:40,916
شارلوت، من اومدم
37
00:05:41,000 --> 00:05:43,583
،راستشو بخوای
فکر نمیکنم الان براش خیلی مهم باشه
38
00:05:44,916 --> 00:05:45,958
پیش از موعوده
39
00:05:46,041 --> 00:05:47,166
خیلی پیش از موعده
40
00:05:47,250 --> 00:05:48,625
پیش میاد دیگه، مگه نه؟
41
00:05:48,708 --> 00:05:50,875
اگه فکر میکردم به این زودی
زایمان میکنه اصلاً نمیرفتم
42
00:05:50,958 --> 00:05:52,666
خب، اومدی که، مشکلی نیست
43
00:05:52,750 --> 00:05:54,791
محاله لحظهی به دنیا اومدن دختر خودمو از دست بدم
44
00:05:54,875 --> 00:05:57,041
محاله. چرا بیمارستان نرفته؟
45
00:05:57,125 --> 00:05:58,805
دکتر سریعتر میرسید اینجا
46
00:05:58,875 --> 00:06:00,675
پیش از موعده، باید میبردیش بیمارستان
47
00:06:00,750 --> 00:06:03,916
.دو ساعت میکشه بریم بیمارستان
دکتر بعد از چهل دقیقه اومد
48
00:06:04,000 --> 00:06:05,833
مایلز؟ -
خوبه. خوابیده -
49
00:06:05,916 --> 00:06:06,916
باشه
50
00:06:07,500 --> 00:06:09,180
من اینجام، عزیزم
51
00:06:09,708 --> 00:06:10,875
دختر خودمی
52
00:06:10,958 --> 00:06:11,958
دخترای خودم
53
00:06:12,541 --> 00:06:13,708
حال دخترام چطوره؟
54
00:07:58,041 --> 00:08:00,500
معمولاً کَله سحر نمیبینمت
55
00:08:02,333 --> 00:08:04,250
آره، خب، میدونستم
56
00:08:04,750 --> 00:08:07,083
میدونم پنجشنبهها صبحِ زود کارتو شروع میکنی
57
00:08:08,250 --> 00:08:09,083
،پس
58
00:08:09,166 --> 00:08:11,208
فکر کردم برات قهوه بیارم
59
00:08:12,208 --> 00:08:13,583
شما آمریکاییها و قهوههاتون
60
00:08:14,333 --> 00:08:15,333
شاید خوشت اومد
61
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
نوش
62
00:08:20,416 --> 00:08:21,416
نوش
63
00:08:26,083 --> 00:08:28,833
خوبم بلد نیستم قهوه درست کنم
64
00:08:31,625 --> 00:08:32,833
هفتهات چطور بوده؟
65
00:08:33,333 --> 00:08:34,583
خوب بوده
66
00:08:36,333 --> 00:08:37,333
،آره
67
00:08:39,583 --> 00:08:41,666
تازگیا رفتار بچهها یه کم عجیب شده
68
00:08:42,291 --> 00:08:44,416
واقعاً همه چی یه کم عجیب غریب شده
69
00:08:45,458 --> 00:08:46,500
و خبری از اوون نیست
70
00:08:48,125 --> 00:08:49,166
تو هم پیدات نیست
71
00:08:52,375 --> 00:08:54,416
دیگه هانا رو کمتر و کمتر میبینم
72
00:08:55,375 --> 00:08:56,416
...اون فقط
73
00:08:56,500 --> 00:08:57,916
میره بیرون، گمون کنم
74
00:08:59,208 --> 00:09:00,375
تنهایی
75
00:09:00,458 --> 00:09:04,250
یوقتایی رومو بر میگردونم
و اون غیبش زده
76
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
گاهی آدما نیاز دارن تنها باشن
77
00:09:15,708 --> 00:09:17,416
به خاطر همین از خواب بیدار شدی؟
78
00:09:18,250 --> 00:09:19,250
نه
79
00:09:20,416 --> 00:09:22,125
منتظرم میموندی برگردم
80
00:09:22,791 --> 00:09:25,333
...میدونستم که امروز بر میگردی ولی
81
00:09:26,875 --> 00:09:28,875
نه، دلیل خاصی نداره
82
00:09:29,416 --> 00:09:30,500
بچهها بیدارن؟
83
00:09:30,583 --> 00:09:32,875
نه. نه، خوابن
84
00:09:32,958 --> 00:09:34,750
پس با طلوع خورشید پاشدی
85
00:09:35,458 --> 00:09:36,541
و پاورچین پاورچین
86
00:09:36,625 --> 00:09:40,458
،رفتی تو آشپزخونه
،تنهایی یه قهوهی بدطعم درست کردی
87
00:09:41,166 --> 00:09:43,416
،تا ساعت شش صبح بیای اینجا حال و احوال کنی
88
00:09:43,500 --> 00:09:44,750
بدون دلیل خاصی؟
89
00:09:47,416 --> 00:09:49,583
پاپینز، لاس میزنیا
90
00:09:51,041 --> 00:09:52,041
باشه
91
00:09:52,541 --> 00:09:55,708
دوست ندارم بینمون اونطوری شد
92
00:09:57,833 --> 00:09:59,041
چطوری شد؟
93
00:09:59,708 --> 00:10:00,708
درست نبود
94
00:10:01,708 --> 00:10:02,875
...و من میخواستم
95
00:10:03,541 --> 00:10:05,458
میخواستم یه کار درست بکنم
96
00:10:06,208 --> 00:10:08,125
پس فکر کردم با قهوه شروع کنم
97
00:10:11,000 --> 00:10:12,083
از این بابت مطمئنی؟
98
00:10:12,958 --> 00:10:15,000
چون هر بار که فکر میکنم
،ممکنه از خودت مطمئن باشی
99
00:10:15,583 --> 00:10:17,875
این عادت آزاردهنده رو داری
،که جلوی خودتو میگیری
100
00:10:17,958 --> 00:10:19,318
آره، منم بودم خرابش نمیکردم
101
00:10:20,375 --> 00:10:21,833
شاید واقعاً اینطوری به صلاحه
102
00:10:22,375 --> 00:10:23,375
ازت خوشم میاد
103
00:10:24,791 --> 00:10:27,000
اما همینطور از زندگیم هم راضی هستم
104
00:10:27,083 --> 00:10:28,750
قشنگ و خستهکننده
105
00:10:28,833 --> 00:10:31,250
آره، من بودم خرابش نمیکردم
106
00:10:32,375 --> 00:10:35,333
،باید همه چیو کاملاً خستهکننده نگه داریم
107
00:10:35,833 --> 00:10:36,916
نیست؟
108
00:10:41,916 --> 00:10:44,916
ببین، یه میخانه تو بلای هست، درسته؟
109
00:10:46,291 --> 00:10:47,291
آره
110
00:10:49,208 --> 00:10:50,708
میخوای بریم اونجا نوشیدنی بخوریم؟
111
00:10:52,166 --> 00:10:53,208
به دور از خونه
112
00:10:53,958 --> 00:10:55,333
به دور از همهی این جریانات
113
00:10:57,875 --> 00:10:59,750
به یه نحوی میتونه خستهکننده باشه، درسته؟
114
00:11:00,833 --> 00:11:02,208
میتونه بدجوری خستهکننده باشه
115
00:11:02,708 --> 00:11:05,416
باشه، میتونم از هانا بخوام
واسه یه شب حواسش به بچهها باشه
116
00:11:06,416 --> 00:11:08,291
...و من و تو
117
00:11:09,625 --> 00:11:11,208
...میتونیم بریم یه شراب کهنه خستهکننده
118
00:11:12,166 --> 00:11:13,500
تو یه میخونهی قدیمی خستهکننده بخوریم
119
00:11:14,625 --> 00:11:16,416
و بعدش ببینیم چی میشه
120
00:11:19,458 --> 00:11:21,458
میدونی که خونهام بالای میخانهس، درسته؟
121
00:11:23,375 --> 00:11:25,083
اینو قبلاً بهت گفتم، مگه نه؟
122
00:11:26,250 --> 00:11:27,291
یه آپارتمان فسقلی دارم
123
00:11:27,833 --> 00:11:30,125
درست بالای اون میخونهی کوچیک خستهکننده
124
00:11:36,375 --> 00:11:37,375
فلورا؟
125
00:11:44,500 --> 00:11:45,416
!فلورا
126
00:11:45,500 --> 00:11:46,750
!فلورا، فلورا
127
00:11:46,833 --> 00:11:48,125
هی، هی
128
00:11:48,208 --> 00:11:49,083
هی
129
00:11:49,166 --> 00:11:50,166
چی کار میکنی؟
130
00:11:53,208 --> 00:11:54,416
حالم بده
131
00:11:54,875 --> 00:11:56,541
چند وقته بیرون بودی؟
132
00:12:00,791 --> 00:12:02,166
تازه بیدار شدم
133
00:12:04,375 --> 00:12:05,375
نمیدونم
134
00:12:24,750 --> 00:12:25,750
سلام؟
135
00:12:29,083 --> 00:12:30,083
مایلز؟
136
00:12:31,458 --> 00:12:32,458
توئی؟
137
00:12:52,375 --> 00:12:53,375
!صبر کن
138
00:12:58,541 --> 00:12:59,541
تو کی هستی؟
139
00:13:03,833 --> 00:13:04,833
صدامو شنیدی؟
140
00:13:07,875 --> 00:13:08,875
من فلورام
141
00:13:14,791 --> 00:13:16,625
!مامانی، مامانی
142
00:13:19,666 --> 00:13:20,666
!مامانی
143
00:13:21,958 --> 00:13:22,958
!مامانی
144
00:13:24,375 --> 00:13:25,250
چی شده؟
145
00:13:25,333 --> 00:13:27,333
یکی تو اتاقمه. یه پسر کوچولو
146
00:13:27,416 --> 00:13:29,000
!مایلز
147
00:13:29,625 --> 00:13:31,583
محض رضای خدا -
مایلز نیست -
148
00:13:32,083 --> 00:13:33,875
...نیست. اون
149
00:13:37,333 --> 00:13:38,333
عمو هنری؟
150
00:13:40,083 --> 00:13:41,963
سلام، فلورا
151
00:13:42,375 --> 00:13:43,583
اینجا چی کار میکنید؟
152
00:13:44,541 --> 00:13:47,000
دیشب برنگشتم شهر
153
00:13:47,083 --> 00:13:48,500
عمو هنری شب رو اینجا گذروند
154
00:13:48,583 --> 00:13:49,916
تو یکی از اتاقهای مهمان
155
00:13:50,500 --> 00:13:52,583
و الان داشتم صبح بخیر میگفتم
156
00:13:52,666 --> 00:13:53,500
آره
157
00:13:53,583 --> 00:13:56,458
و شنیدم گفتی یه نفر تو اتاقته
158
00:13:56,541 --> 00:13:58,791
!بیایید! ببینید، تندتر
159
00:14:08,916 --> 00:14:10,916
میبینی؟ هیچ کی اینجا نیست
160
00:14:12,625 --> 00:14:13,625
،الان نیست
161
00:14:14,291 --> 00:14:15,291
اما بود
162
00:14:15,625 --> 00:14:17,083
قطعاً بود
163
00:14:17,666 --> 00:14:19,541
!و همش نگو که نبود
164
00:14:19,625 --> 00:14:21,708
باشه، باشه. بوده
165
00:14:22,958 --> 00:14:24,583
میگی یه پسر کوچولو بود؟
166
00:14:25,500 --> 00:14:27,166
کوچیک، مثل من
167
00:14:27,666 --> 00:14:30,166
مطمئناً هیچ کی به کوچیکی تو نیست
168
00:14:33,458 --> 00:14:35,916
،خب، اگه یه پسر کوچولو بوده
169
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
،و فقط تو میتونی ببینیش
170
00:14:38,625 --> 00:14:40,333
شاید دلش میخواد باهات دوست بشه
171
00:14:41,791 --> 00:14:44,458
نه، یه جوری بود
172
00:14:45,333 --> 00:14:46,958
صورتش کامل نبود
173
00:14:47,041 --> 00:14:48,958
وای، نه
174
00:14:49,333 --> 00:14:51,166
حتی دهن نداشت
175
00:14:51,250 --> 00:14:54,375
خب، پس فکر کنم شنوندهی خیلی خوبیه
176
00:14:54,458 --> 00:14:57,958
و این تقریباً مهمترین ویژگیِ یه دوسته
177
00:14:58,041 --> 00:14:59,291
درسته
178
00:14:59,375 --> 00:15:03,125
،و اگه اون بتونه گوش بده
شاید دلش بخواد بعضی از داستاناتو بشنوه، فلورا
179
00:15:03,750 --> 00:15:06,500
اما چطور میتونه دوستم باشه
180
00:15:06,583 --> 00:15:09,125
اگه نتونه اسمش رو بهم بگه؟
181
00:15:10,041 --> 00:15:12,375
خب، شاید تو بتونی براش یه اسم بذاری
182
00:15:12,458 --> 00:15:14,791
میتونی یه داستان جدید براش بسازی
183
00:15:14,875 --> 00:15:17,708
منم وقتی همسن تو بودم یه دوست داشتم
184
00:15:17,791 --> 00:15:19,333
در حقیقیت تو همین خونه
185
00:15:19,791 --> 00:15:20,833
،یه سرباز بود
186
00:15:21,625 --> 00:15:23,250
و من خیلی ازش میترسیدم
187
00:15:23,750 --> 00:15:25,291
تا اینکه یه داستان در موردش ساختم
188
00:15:25,375 --> 00:15:27,375
وقتی براش داستانش رو گفتی
خوشحال شد؟
189
00:15:27,458 --> 00:15:28,625
آره
190
00:15:29,416 --> 00:15:32,083
پس شاید منم بتونم همین کار رو بکنم
191
00:15:32,166 --> 00:15:33,875
یه داستان دربارهاش بگم
192
00:15:33,958 --> 00:15:35,333
دختر شیرین خودمی
193
00:15:44,000 --> 00:15:47,500
بابا کِی از اسکاتلند بر میگرده، مامان؟
194
00:15:51,833 --> 00:15:53,583
به زودی، عشقم
195
00:15:53,666 --> 00:15:55,500
این عجیبه
196
00:15:56,291 --> 00:15:57,291
واقعاً؟
197
00:15:58,041 --> 00:15:59,041
فکر میکنم
198
00:16:00,166 --> 00:16:01,166
چون
199
00:16:02,375 --> 00:16:05,875
خب، به گمونم به خاطر اینه که من الان سنّم بیشتر
200
00:16:06,833 --> 00:16:07,833
مگه نه؟
201
00:16:09,291 --> 00:16:11,166
آره، فکر کنم همینه
202
00:16:11,625 --> 00:16:13,541
حس میکنم باید کوچیکتر باشم
203
00:16:14,083 --> 00:16:16,666
خب، در حقیقت باید پنج سالت باشه
204
00:16:17,250 --> 00:16:19,416
وقتی این اتفاق افتاد پنج سالت بود
205
00:16:19,875 --> 00:16:20,708
،خب
206
00:16:20,791 --> 00:16:22,541
چرا پنج سالم نیست؟
207
00:16:23,958 --> 00:16:27,250
پنج سالم نیست، هشت سالمه
208
00:16:27,333 --> 00:16:29,166
چرا سنّم درست نیست؟
209
00:16:29,250 --> 00:16:30,791
دلیلش رو میدونی، مگه نه؟
210
00:16:33,041 --> 00:16:34,875
چون این یه خاطرهس
211
00:16:34,958 --> 00:16:36,250
درسته
212
00:16:37,333 --> 00:16:40,041
دوباره تو یه خاطرهی دیگه گیر افتادم
213
00:16:40,625 --> 00:16:41,458
آره
214
00:16:41,541 --> 00:16:43,333
،این اتفاق بیشتر و بیشتر داره میافته
215
00:16:43,416 --> 00:16:44,416
مگه نه؟
216
00:16:45,000 --> 00:16:46,208
درسته
217
00:16:46,291 --> 00:16:49,416
،همش از این خاطره به اون خاطره میپرم
218
00:16:50,000 --> 00:16:52,125
،و بعدش متوجه میشم
219
00:16:52,208 --> 00:16:54,750
...و تموم میشه به محض اینکه
220
00:16:54,833 --> 00:16:55,833
بیدار شو
221
00:16:56,458 --> 00:16:57,458
پاشو
222
00:16:58,250 --> 00:16:59,083
هی
223
00:16:59,166 --> 00:17:00,666
هی
224
00:17:00,750 --> 00:17:01,791
...هی، تو
225
00:17:02,833 --> 00:17:04,666
اونجا خوابت برد
226
00:17:04,750 --> 00:17:05,791
...تو
227
00:17:06,333 --> 00:17:07,750
چی شد؟
228
00:17:07,833 --> 00:17:09,250
نمیدونم
229
00:17:10,750 --> 00:17:12,250
ببخشید
230
00:17:13,333 --> 00:17:15,166
خودمم موندم
231
00:17:15,708 --> 00:17:16,875
...اشکال نداره، ما
232
00:17:17,416 --> 00:17:20,291
ما فقط میخواییم مطمئن بشیم حالت خوبه
233
00:17:20,375 --> 00:17:21,416
چی کار میکردید؟
234
00:17:22,041 --> 00:17:23,375
حرف میزدیم
235
00:17:23,458 --> 00:17:25,291
داشتیم در مورد خوابگردیت حرف میزیدم
236
00:17:26,375 --> 00:17:27,916
خوابگردی دیشبت
237
00:17:28,500 --> 00:17:29,500
و
238
00:17:30,208 --> 00:17:31,333
...و تو
239
00:17:32,458 --> 00:17:35,583
،خب، به نظر اومد غش کردی
240
00:17:36,166 --> 00:17:37,291
ولی
241
00:17:37,375 --> 00:17:38,375
الان حالت خوبه؟
242
00:17:39,750 --> 00:17:40,916
خیلی خستهام
243
00:17:42,416 --> 00:17:44,291
دلم میخواد بازم بخوابم
244
00:17:44,958 --> 00:17:46,041
اما خواب ببینم
245
00:17:47,250 --> 00:17:48,250
نه خاطره
246
00:17:49,250 --> 00:17:50,458
ایندفعه خواب ببینم
247
00:17:52,458 --> 00:17:53,458
باشه
248
00:17:58,416 --> 00:17:59,416
باشه
249
00:18:04,291 --> 00:18:05,833
خانم کلیتون زنگ زد
250
00:18:06,291 --> 00:18:07,916
گفت فلورا تو خواب راه میره
251
00:18:08,500 --> 00:18:10,791
حالا حالش خوبه؟ -
مطمئن نیستم -
252
00:18:10,875 --> 00:18:12,750
اگه حالش خوبه، همین کافیه
253
00:18:12,833 --> 00:18:13,875
اگه نباشه؟
254
00:18:15,375 --> 00:18:18,625
،اگه حالش خوب نیست
پس چرا به دکتر لعنتی زنگ نمیزنه؟
255
00:18:18,708 --> 00:18:19,708
بله
256
00:18:39,916 --> 00:18:41,416
منزل فلورا
257
00:18:42,375 --> 00:18:43,708
خب، سلام، فلورا
258
00:18:44,583 --> 00:18:45,583
عمو هنری هستم
259
00:18:46,083 --> 00:18:47,083
سلام
260
00:18:47,500 --> 00:18:48,916
حالت چطوره، عزیز دلم؟
261
00:18:49,500 --> 00:18:50,666
...مادرت
262
00:18:51,708 --> 00:18:52,750
مامانم چی؟
263
00:18:54,791 --> 00:18:56,583
...خب، میخواستم بگم
264
00:18:56,666 --> 00:18:58,666
بازم اون پسربچه رو دیدی؟
265
00:18:59,333 --> 00:19:01,750
نه، هنوز که نه
266
00:19:02,291 --> 00:19:03,916
خب، خوبه که، نه؟
267
00:19:04,625 --> 00:19:06,708
داری براش داستان درست میکنی؟
268
00:19:07,416 --> 00:19:08,416
سعی دارم
269
00:19:08,750 --> 00:19:11,375
اما بابایی میگه اون یه جور نعناع هست
270
00:19:12,416 --> 00:19:13,541
ببخشید؟
271
00:19:13,625 --> 00:19:17,291
.میگه یه جور نعناع خاصه
فقط همین
272
00:19:18,041 --> 00:19:20,541
میگه، انجیر نعناعی
(منظورش کلمهی "توهم" هست)
273
00:19:20,625 --> 00:19:23,625
تو خیالاتمه
274
00:19:24,375 --> 00:19:28,000
خب، به بابات بگو
حتی "انجیرهای نعناعی" داستان لازم دارن
275
00:19:28,458 --> 00:19:29,750
خودت بهش بگو
276
00:19:30,250 --> 00:19:32,958
!بابا، عمو هنری پشت خطه
277
00:19:34,166 --> 00:19:35,208
چی؟
278
00:19:35,291 --> 00:19:36,416
گوشی
279
00:19:36,500 --> 00:19:39,291
میگه انجیرهای نعناعی هم داستان لازم دارن
280
00:19:39,375 --> 00:19:41,208
ممنون، عزیزم
281
00:19:42,208 --> 00:19:43,208
چی شده؟
282
00:19:43,791 --> 00:19:46,083
سلام، تو، تو برگشتی
283
00:19:46,166 --> 00:19:47,666
آره. برای یه مدت کوتاه
284
00:19:47,750 --> 00:19:50,416
،دیشب با هواپیما اومدم
آخرین پرواز از گلاسکو
285
00:19:50,500 --> 00:19:53,458
دقیقه نودی شد، ولی نگران پرونده نباش
286
00:19:53,541 --> 00:19:56,208
فردا بر میگردم -
آفرین -
287
00:19:56,916 --> 00:20:00,291
مطمئنم بچهها از دیدنت بال در آوردن
288
00:20:01,375 --> 00:20:02,375
از کجا میدونستی؟
289
00:20:03,375 --> 00:20:04,291
چیو؟
290
00:20:04,375 --> 00:20:05,791
که من برگشتم
291
00:20:05,875 --> 00:20:08,166
یا تو... چرا زنگ زدی؟
292
00:20:08,791 --> 00:20:09,791
...من
293
00:20:10,458 --> 00:20:12,666
دنبالت میگشتم
294
00:20:13,625 --> 00:20:16,833
،اول به گلاسکو زنگ زدم
...و نتونستم پیدات کنم، پس
295
00:20:18,333 --> 00:20:22,375
فکر کردم شارلوت میدونه
اگه هتلت رو عوض کرده باشی
296
00:20:22,458 --> 00:20:24,083
...نه، نه، من هنوز
297
00:20:24,166 --> 00:20:26,291
خب، بگذریم. پیدام کردی. چیزی شده؟
298
00:20:26,375 --> 00:20:27,625
...خب، من
299
00:20:29,500 --> 00:20:32,416
خب، راستش جواب سوال خودمو دادم
300
00:20:32,500 --> 00:20:34,958
،وقتی داشتیم صحبت میکردیم
301
00:20:35,041 --> 00:20:36,625
دستگیرم شد
302
00:20:37,333 --> 00:20:38,625
خب
303
00:20:38,708 --> 00:20:39,708
خوبه
304
00:20:40,625 --> 00:20:41,625
حتماً
305
00:20:43,166 --> 00:20:44,166
سفر بیخطر
306
00:20:57,916 --> 00:20:59,125
گندش بزنن
307
00:21:06,291 --> 00:21:08,500
نمیدونم سعی داری از دست کی قایم بشی
308
00:21:12,250 --> 00:21:13,375
بیا تو دیگه
309
00:21:21,250 --> 00:21:22,250
...خب
310
00:21:22,750 --> 00:21:25,833
پس امشب اسکاچ و بوربن با هم
311
00:21:26,333 --> 00:21:29,208
و مال سال 62 ـه
312
00:21:30,083 --> 00:21:32,625
مطمئنی هنوز وسعمون میکشه؟
313
00:21:32,708 --> 00:21:34,583
بعد از اینکه پیتر دار و ندارت رو بالا کشید
314
00:21:34,666 --> 00:21:36,000
چیزی نبود
315
00:21:36,666 --> 00:21:37,958
پس دویست و پنجاه هزار دلار چیه؟
316
00:21:38,458 --> 00:21:41,583
،و در نهایت این پول مایلز ـه
نه مال تو
317
00:21:41,666 --> 00:21:43,416
...من همهشو سر جا
318
00:21:44,333 --> 00:21:45,625
خودت میدونی
319
00:21:46,875 --> 00:21:49,958
نمیدونم چرا به خودم زحمت میدم
برات توضیح بدم
320
00:21:50,500 --> 00:21:51,750
تو همه چیو میدونی
321
00:21:54,875 --> 00:21:56,833
احتمالاً الان خوابیده
322
00:21:56,916 --> 00:21:59,875
باز آشپز یا خدمتکار گوشی رو بر میداره
323
00:22:00,500 --> 00:22:02,625
یا اون دختر ناز آمریکایی
324
00:22:04,000 --> 00:22:06,291
تماسات اونا رو میترسونه
325
00:22:06,375 --> 00:22:07,375
اینو میدونی
326
00:22:13,666 --> 00:22:15,791
انجمن بورسیه تحصیلی
327
00:22:15,875 --> 00:22:18,750
خب، اونا باید بهتر از اینا بدونن، مگه نه؟
328
00:22:18,833 --> 00:22:21,625
چندین سال وقت داشتن سر در بیارن
329
00:22:22,750 --> 00:22:24,625
منشی میتونه بهش رسیدگی کنه
330
00:22:25,208 --> 00:22:28,291
این و همهی مکاتباتش
331
00:22:28,375 --> 00:22:30,000
من خودم میتونم
332
00:22:30,083 --> 00:22:33,375
میتونه اعلامیه فوت بفرسته
و جلوی فرستادن نامهها رو بگیره
333
00:22:33,458 --> 00:22:34,583
میتونه ده دوازده تایی بفرسته
334
00:22:35,041 --> 00:22:37,625
هر بار که چیزی میاد
میتونه یه اعلامیه بفرسته
335
00:22:37,708 --> 00:22:39,458
حتی بدون اینکه مزاحم تو بشه
336
00:22:40,000 --> 00:22:41,416
حتی نیازی نیست خبردار بشی
337
00:22:42,041 --> 00:22:43,666
من خودم میتونم
338
00:22:44,750 --> 00:22:47,791
اصرار داری خودت رسیدگی کنی
،تا کس دیگهای نکنه
339
00:22:48,708 --> 00:22:52,458
،چون هر بار اعلامیه فوت میفرستی
340
00:22:52,541 --> 00:22:55,583
دنیایی که میتونی وانمود کنی
برادرت هنوز توش زندهاس
341
00:22:55,666 --> 00:22:57,083
یه نموره کوچیکتر میشه
342
00:22:57,166 --> 00:22:58,375
مگه نه؟
343
00:22:58,458 --> 00:23:00,500
من کوفتم وانمود نمیکنم
344
00:23:00,583 --> 00:23:03,750
،خب، آدرس رو این پاکت رو بردار
345
00:23:03,833 --> 00:23:07,166
و یه اعلامیه فوت برای دامینیک وینگریو بنویس
346
00:23:07,250 --> 00:23:09,291
و پُستش کن
347
00:23:39,250 --> 00:23:40,250
حالش چطوره؟
348
00:23:41,666 --> 00:23:42,875
کل روز خوابید
349
00:23:43,875 --> 00:23:46,375
هر چند تب نداره. همش چک میکنم
350
00:23:47,375 --> 00:23:48,916
طفلکی حتماً خیلی خستهاس
351
00:23:50,416 --> 00:23:52,333
امروز عصر نبودی
352
00:23:52,416 --> 00:23:53,750
کجا رفتی؟
353
00:23:54,833 --> 00:23:55,833
...من
354
00:23:56,916 --> 00:23:58,958
خب، همین دور و بر بودم
355
00:23:59,708 --> 00:24:03,875
وای خدا، این یعنی چی؟
امروز عصر رو به زور میتونم به خاطر بیارم
356
00:24:03,958 --> 00:24:06,142
،اگه فردام همینطور بود
دکتر خبر میکنم
357
00:24:06,166 --> 00:24:09,166
آره. آره، کار درستیه -
به هنری زنگ زدم ولی -
358
00:24:10,166 --> 00:24:11,166
بهم زنگ نزد
359
00:24:11,875 --> 00:24:14,708
...متوجه نمیشم. آخه
360
00:24:15,833 --> 00:24:16,833
چطور یه آدم میتونه
361
00:24:17,958 --> 00:24:19,541
اونا تنها اعضای خانوادهاش هستن
362
00:24:20,750 --> 00:24:23,416
هنری دیگه مثل قدیما نیست
363
00:24:24,791 --> 00:24:25,791
...واقعاً نیست، یعنی
364
00:24:26,750 --> 00:24:28,375
خیلی وقته دیگه خودش نبوده
365
00:24:28,958 --> 00:24:32,333
از وقتی شارلوت و دامینیک به اون سفر کوفتی رفتن
366
00:24:33,500 --> 00:24:35,500
خب، به گمونم هیچ کدومشون بر نگشتن
367
00:24:35,583 --> 00:24:37,458
...یعنی شارلوت و دامیینک مُردن اما
368
00:24:38,208 --> 00:24:39,875
اگه بخوام صادق باشم، هنری هم برنگشت
369
00:24:42,708 --> 00:24:44,208
...هر سه تاشون فقط
370
00:24:46,083 --> 00:24:47,083
رفتن
371
00:24:49,750 --> 00:24:50,750
نمیای پایین؟
372
00:24:52,291 --> 00:24:53,291
یه کم دیگه میام
373
00:24:54,500 --> 00:24:55,500
بسیار خب
374
00:25:36,750 --> 00:25:37,583
...میتونیم بریم
375
00:25:37,666 --> 00:25:40,166
.میتونیم این آخرهفته بریم
پاتریک سویزی ـه، بیا دیگه
376
00:25:40,250 --> 00:25:42,666
آره، تو کنسرت
377
00:25:43,416 --> 00:25:44,916
تو هنوز اینجایی؟
378
00:25:45,000 --> 00:25:46,958
آره -
آره، مجبور شدم برم حمام -
379
00:25:47,041 --> 00:25:48,875
تازه ازم خواستن بمونم
380
00:25:50,291 --> 00:25:52,583
کی ازت خواست این کار رو بکنی؟
381
00:25:56,750 --> 00:25:58,375
دستت رو بکش
382
00:25:58,458 --> 00:25:59,750
بهش بیحرمتی میکنی
383
00:25:59,833 --> 00:26:02,958
هی، فکر کردم خیلی وقت پیش رفتی
384
00:26:03,041 --> 00:26:06,166
،نصف راه رو رفتم
و پیش خودم گفتم،"روز سختی بود
385
00:26:07,625 --> 00:26:09,791
"شاید پاپینز دلش یه دلزدگی کوچیک بخواد
386
00:26:10,791 --> 00:26:11,958
نظرت چیه؟
387
00:26:12,041 --> 00:26:14,541
...بچهها، من -
قبلاً ترتیبش رو دادم -
388
00:26:14,625 --> 00:26:16,875
...همه چی تحت کنترله. شماها
389
00:26:16,958 --> 00:26:18,166
برید و خوش باشید
390
00:26:18,250 --> 00:26:20,583
همه چی تحت کنترل ماست -
بله -
391
00:26:20,666 --> 00:26:23,166
با هر کابوس، لولوخورخوره، یا هیولای زیر تخت
392
00:26:23,250 --> 00:26:24,916
،به سرعت و منصفانه برخورد میشه
393
00:26:26,041 --> 00:26:27,416
تو یه دادگاه بیطرف
394
00:26:28,708 --> 00:26:29,708
بیا بریم
395
00:26:36,791 --> 00:26:37,791
...کجا
396
00:26:38,541 --> 00:26:39,666
کجا داریم میریم؟
397
00:26:41,958 --> 00:26:44,208
منو آوردی اینجا بکُشیم؟
398
00:26:45,125 --> 00:26:46,875
اگه همینطور حرف بزنی، ممکنه
399
00:26:50,083 --> 00:26:51,166
خب
400
00:26:51,916 --> 00:26:55,166
،جاهای مخفیانه زیادی اینجا نیست
حتی تو این ملک به این بزرگی
401
00:26:56,583 --> 00:26:59,791
اما این یکی خاصه -
واو، زیباست -
402
00:27:00,583 --> 00:27:02,166
خودت کاشتی؟ -
آره -
403
00:27:03,250 --> 00:27:04,250
گلماه ـه
404
00:27:06,458 --> 00:27:07,916
سخت تو انگلستان رشد میکنه
405
00:27:09,833 --> 00:27:10,833
...آره، ولی
406
00:27:13,208 --> 00:27:14,208
ارزشش رو داره
407
00:27:15,125 --> 00:27:16,208
داره؟
408
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
نداره؟
409
00:27:21,125 --> 00:27:23,375
این گل فقط دو ماه در سال باز میشه
410
00:27:23,458 --> 00:27:24,458
و فقط شبا
411
00:27:25,250 --> 00:27:26,916
هر غنچه فقط یه بار
412
00:27:28,333 --> 00:27:30,333
،اون گلها تا صبح پژمرده میشن
413
00:27:31,000 --> 00:27:34,083
،و فردا شب، غنچههای جدید باز میشن
و بعدش میمیرن
414
00:27:35,458 --> 00:27:37,791
تا سه هفته دیگه، کُلش خشک میشه
415
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
و تو بهار، مجبورم یه گلماه دیگه بکارم
416
00:27:45,750 --> 00:27:48,500
برای گلی که فقط یه بار گل میده
زحمتش زیاده
417
00:27:49,750 --> 00:27:51,583
آدما هم واسم همین حکم رو دارن
418
00:27:53,166 --> 00:27:54,291
تلاش طاقتفرسا
419
00:27:55,458 --> 00:27:56,833
ثمرهی کم
420
00:27:59,625 --> 00:28:00,625
همهشون؟
421
00:28:01,750 --> 00:28:02,750
همهشون
422
00:28:03,916 --> 00:28:04,916
حتی تو
423
00:28:06,791 --> 00:28:07,791
حتی من
424
00:28:09,541 --> 00:28:10,541
خصوصاً من
425
00:28:13,333 --> 00:28:15,375
پس فکر کردم بیخودی تو زحمت نیفتی
426
00:28:23,625 --> 00:28:24,833
از آخر میگم
427
00:28:26,250 --> 00:28:27,250
یه امتحانی بکنم
428
00:28:27,791 --> 00:28:28,791
چرا که نه؟
429
00:28:30,583 --> 00:28:31,791
پس شروع میکنم، باشه؟
430
00:28:37,916 --> 00:28:38,916
باشه
431
00:28:41,958 --> 00:28:42,958
اسم مامانم لوییز بود
432
00:28:43,500 --> 00:28:44,500
بابام دنیس
433
00:28:45,166 --> 00:28:47,125
دنیس با لوییز که 18 سالش بوده آشنا میشه
434
00:28:47,958 --> 00:28:48,958
خودش 24 سالش بوده
435
00:28:49,916 --> 00:28:52,833
بعد از سه سال، کاملاً غافلگیر میشن
برادرم دنی به دنیا میاد
436
00:28:53,666 --> 00:28:56,416
و من، اونقدر غافلگیرکننده نبودم
437
00:28:57,875 --> 00:28:59,583
بابام میره تو معدن زغالسنگ کار میکنه
438
00:29:00,125 --> 00:29:01,250
پول بیشتری توشه
439
00:29:01,916 --> 00:29:02,916
،یه کم بیشتر
440
00:29:03,458 --> 00:29:07,375
...و همش سر کاره، و لوییز
441
00:29:08,083 --> 00:29:11,541
،لوییز تو خونه پیش بچههاس
اما عملاً خودش هنوز بچهس
442
00:29:12,500 --> 00:29:15,833
،یه بچه که دو تا بچه داره
و شوهری که 600 متر زیر زمینه
443
00:29:15,916 --> 00:29:17,583
پس کارای بچهگونه میکنه
444
00:29:18,500 --> 00:29:19,500
بازی میکنه
445
00:29:21,125 --> 00:29:25,083
...پس بابا زیر زمینه و مامان زیر یه یارو و
446
00:29:25,875 --> 00:29:27,291
...معدن زغالسنگ اینطوریه که
447
00:29:28,875 --> 00:29:31,291
خب، حالا که بزرگتر شدم
...چیزی که بیشتر فکرم رو مشغول میکنه
448
00:29:34,208 --> 00:29:35,333
اینه که هیچ گل و گیاهی اون پایین نیست
449
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
اصلاً حیات نیست
450
00:29:39,541 --> 00:29:40,541
...میدونی، این مردها
451
00:29:41,291 --> 00:29:46,500
،اونا رو میفرستیم پایین تو این آشفتگی تاریک
دنبال یه چیز مُرده بگردن
452
00:29:47,041 --> 00:29:50,541
،اونقدر مُرده که الان تودهای از چیزهای مردهس
453
00:29:50,625 --> 00:29:54,541
،اونقدر کهنه و بیجان که فقط میسوزن
454
00:29:54,625 --> 00:29:55,833
و زندگیش این بود
455
00:29:56,958 --> 00:29:59,291
در حالیکه مامانم کاری میکرد
که حس زنده بودن بکنه
456
00:30:00,625 --> 00:30:01,750
،همهی اون مُردگی
457
00:30:01,833 --> 00:30:05,791
،اون مردگی پودریشکل تاریک روی کل صورتشه
458
00:30:06,625 --> 00:30:09,333
،روی دستاش، ریههای کوفتیش
وقتی میاد بالا
459
00:30:11,250 --> 00:30:14,291
،تو دنیاش نه برگی هست
نه یه شاخه، نه یه گل
460
00:30:14,375 --> 00:30:16,583
،و وقتی بالاخره از توی اون قبر بالا میاد
461
00:30:17,583 --> 00:30:19,833
سرانجام به زمین زندگان بر میگرده
462
00:30:22,458 --> 00:30:23,666
مسخرهاش میکنن
463
00:30:24,500 --> 00:30:28,250
بهش میخندن چون کل شهر میدونن
،که نوزاد نورسیده
464
00:30:28,750 --> 00:30:31,208
برادر کوچیکم مایکی، پسر اون نیست
465
00:30:34,541 --> 00:30:36,833
،پس دنیس به روی خودش نمیاره
466
00:30:37,375 --> 00:30:40,541
،و اونا بخاطر وفاداریش تحسینش میکنن
467
00:30:41,125 --> 00:30:42,833
در حالی که واسه داشتن یه زن جنده مسخرهاش میکنن
468
00:30:43,458 --> 00:30:44,833
از طرف دیگه، لوییز
469
00:30:45,333 --> 00:30:48,416
،رک و بیپرده
مامانم رو جنده صدا میزنن
470
00:30:51,166 --> 00:30:52,541
دخترشم همینطور
471
00:30:53,458 --> 00:30:55,875
،تو مدرسه و خیابون اذیتش میکنن
472
00:30:55,958 --> 00:30:57,208
حتی تو خونه هم راه پیدا میکنه
473
00:30:57,958 --> 00:30:59,208
،دنی کوچولو اوضاع رو بدتر میکنه
474
00:30:59,916 --> 00:31:03,500
سعی داره با سرکوفت زدن
،به همهی زنای خانواده خودشو نجات بده
475
00:31:03,583 --> 00:31:06,416
و در سال 1967، لوییز در میره
476
00:31:07,583 --> 00:31:08,583
میذاره میره
477
00:31:09,416 --> 00:31:11,583
و من از مدرسه میام خونه و مایکی رو
478
00:31:12,541 --> 00:31:13,541
تک و تنها پیدا میکنم
479
00:31:14,708 --> 00:31:16,208
که جیغ و داد میکنه
480
00:31:16,708 --> 00:31:18,083
،هنوز نوزاده
481
00:31:18,583 --> 00:31:20,791
و نمیفهمه چه کار اشتباهی کرده
482
00:31:24,458 --> 00:31:25,875
من سعی میکنم ازش مراقبت کنم
483
00:31:28,333 --> 00:31:29,333
اما خودمم بچهام
484
00:31:30,250 --> 00:31:31,458
بچهها نمیتونن بچه بزرگ کنن
485
00:31:32,625 --> 00:31:33,625
یه چیزایی رو فراموش میکنم
486
00:31:36,000 --> 00:31:37,958
مثلاً یادم میره وقتی قوری جوش میاد
487
00:31:44,291 --> 00:31:45,916
پس یه روز یه حادثه اتفاق میافته
488
00:31:47,291 --> 00:31:49,583
از بهزیستی میان، و ما از هم جدا میشیم
489
00:31:50,625 --> 00:31:51,750
بابام نهایت تلاشش رو کرد
490
00:31:52,333 --> 00:31:55,293
ولی اونقدر زیر زمین بوده که
...نمیدونست با یه بچه چی کار کنه، حالا بماند
491
00:31:56,541 --> 00:31:57,541
سه تا بچه
492
00:31:59,375 --> 00:32:01,083
پس تو خاک و خول ناپدید شد
493
00:32:02,583 --> 00:32:04,083
بعدش نوبت به پرورشگاه میرسه
494
00:32:04,708 --> 00:32:07,750
فقط یه مشت مرد منحرف پشگل هستن
495
00:32:08,250 --> 00:32:09,458
،با زنای ترشرو و عنقی
496
00:32:09,958 --> 00:32:12,916
امیدوارن با نگهداری از یه آشغالِ محلی پول به جیب بزنن
497
00:32:14,166 --> 00:32:16,250
بعدش خیلی زود رفتم لندن
498
00:32:17,291 --> 00:32:19,541
اونجا تو همه جور دردسری افتادم
499
00:32:20,583 --> 00:32:22,333
چند سال زندان بودم
500
00:32:24,416 --> 00:32:26,083
و اونجا بود که باغبونی رو شروع کردم
501
00:32:26,166 --> 00:32:28,333
یه کار پرمشغله برای دستای بیکار
502
00:32:30,083 --> 00:32:31,208
اما من عاشقشم
503
00:32:32,666 --> 00:32:33,666
عاشقشم
504
00:32:35,750 --> 00:32:37,041
و اون موقع خیلی مشخص بود
505
00:32:38,041 --> 00:32:39,125
...که چطور آدما
506
00:32:39,791 --> 00:32:40,791
ارزشش رو ندارن
507
00:32:42,458 --> 00:32:43,458
اما گیاهان
508
00:32:46,208 --> 00:32:47,208
،عشقت رو نثارشون میکنی
509
00:32:47,791 --> 00:32:48,791
،و براشون زحمت میکشی
510
00:32:49,333 --> 00:32:50,916
...و پرورششون میدی
511
00:32:52,958 --> 00:32:54,416
و نتیجهاش رو میبینی
512
00:32:55,583 --> 00:32:56,708
،میبینی رشد میکنن
513
00:32:57,291 --> 00:32:58,458
و همه چی بامعنی و منطقیه
514
00:33:03,208 --> 00:33:04,208
پس آره
515
00:33:06,083 --> 00:33:07,500
همه طاقتفرسان
516
00:33:08,791 --> 00:33:09,875
حتی بهترینها
517
00:33:12,708 --> 00:33:13,750
..اما یوقتایی
518
00:33:14,583 --> 00:33:16,666
...به گمونم هر هزار سال یه بار
519
00:33:17,833 --> 00:33:18,833
...یه کسی
520
00:33:19,875 --> 00:33:22,500
،مثل این گلماه
ممکنه ارزش سعی و زحمت رو داشته باشه
521
00:33:27,666 --> 00:33:29,250
ببین، میدونم با خودت درگیری
522
00:33:30,750 --> 00:33:31,750
معلومه
523
00:33:33,000 --> 00:33:35,083
،میدونم حس گناه داری
524
00:33:35,583 --> 00:33:38,958
اما اینم میدونم تو تصمیم نمیگیری
کی زنده بمونه و کی بمیره
525
00:33:39,958 --> 00:33:41,416
متاسفم، دنی، ولی دستِ تو نیست
526
00:33:42,666 --> 00:33:43,750
انسانها ارگانیک هستن
527
00:33:45,875 --> 00:33:46,875
یه حقیقته
528
00:33:47,541 --> 00:33:48,541
تقدیرمون اینه بمیریم
529
00:33:49,708 --> 00:33:50,708
...طبیعی
530
00:33:51,291 --> 00:33:52,291
و زیباست
531
00:33:54,625 --> 00:33:57,500
،همه چی از بین میره و دوباره بر میگرده
532
00:33:58,000 --> 00:33:59,125
،و دوباره از بین میره
533
00:33:59,208 --> 00:34:01,875
و هر موجود زندهای از هر موجود مُردهای جون میگیره
534
00:34:03,208 --> 00:34:05,625
حیات و زندگیِ بیشتری به جا میذاریم
تا جامون رو بگیره
535
00:34:06,916 --> 00:34:10,416
،اون زندگی تازه میشه و باز به جریان میافته
536
00:34:10,500 --> 00:34:11,916
و همینطور ادامه پیدا میکنه
537
00:34:12,541 --> 00:34:14,125
و این خیلی بهتر از
538
00:34:14,666 --> 00:34:16,916
،اون زندگیه که خرد میشه
539
00:34:17,833 --> 00:34:18,958
،در اعماق زمین
540
00:34:20,125 --> 00:34:22,958
به صخرهای که اگه اونقدر عمر کرده باشه
تا قابل سوزاندن باشه
541
00:34:23,041 --> 00:34:27,166
دیدن برگها و گلها خیلی بهتره
542
00:34:29,958 --> 00:34:32,166
حیات و زندگیِ بیشتری به جا میذاریم
تا جامون رو بگیره
543
00:34:34,916 --> 00:34:36,041
مثل این گلماه
544
00:34:38,250 --> 00:34:42,333
.همهی زیباییش اینجا میمونه، میدونی
.تو فناپذیریش
545
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
!ای وای
546
00:35:35,416 --> 00:35:37,416
حالا چی کار کنیم؟
547
00:35:40,458 --> 00:35:41,625
نمیدونم
548
00:35:44,541 --> 00:35:45,958
واقعاً نمیدونم
549
00:36:14,083 --> 00:36:15,500
همش همین بود؟
550
00:36:15,583 --> 00:36:18,000
یه تیکه دیگهاش تو ماشینه -
باشه، من برم بیارم -
551
00:36:25,291 --> 00:36:27,250
!وای خدای من
552
00:36:27,833 --> 00:36:29,166
چی کار کردی؟
553
00:36:29,250 --> 00:36:32,000
یه آقایی تو ساکس پیدا کردم
که از اینا میسازه
554
00:36:32,541 --> 00:36:34,166
خب
555
00:36:34,250 --> 00:36:36,750
به گمونم شبیهاش باشه
556
00:36:36,833 --> 00:36:38,791
مشخصاً عین قبلی نیست
557
00:36:39,458 --> 00:36:42,916
دیوونه میشه
558
00:36:43,000 --> 00:36:44,666
ببخشید تو جشن تولدش نیستم
559
00:36:45,333 --> 00:36:46,958
خوشبختانه این جبران میکنه
560
00:36:47,041 --> 00:36:49,208
.شش سالشه
فقط حواسش به هدیههاس
561
00:36:51,875 --> 00:36:52,875
اینجا نکن
562
00:36:56,791 --> 00:36:59,541
برم بقیهاش رو بیارم
563
00:36:59,625 --> 00:37:02,583
شاید بهتره تا زمان مهمونی اینو تو اتاق مطالعه مخفی کنیم
564
00:37:04,958 --> 00:37:06,166
فکر خوبیه
565
00:37:06,250 --> 00:37:08,375
عزیزم، ببین برادرت چی آورده
566
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
معرکهس
567
00:37:11,416 --> 00:37:14,125
.شرمنده که نمیتونم به جشن تولد بیام
میدونی که اوضاع چطوره
568
00:37:14,208 --> 00:37:17,458
وقتی برسم برلین بهت زنگ میزنم -
عالیه -
569
00:38:01,125 --> 00:38:02,125
!وای خدای من
570
00:38:03,416 --> 00:38:04,416
...چی
571
00:38:04,583 --> 00:38:07,375
تاریکی اینجا نشستی چی کار میکنی؟
572
00:38:08,041 --> 00:38:10,666
قبل از خوابیدن یه خوردنی کوچولو میخواستم
573
00:38:11,541 --> 00:38:14,625
.انرژی اضافی
فردا صبح اینجا کنفیکون میشه
574
00:38:14,708 --> 00:38:17,041
بچهها بدو بدو میکنن
575
00:38:17,666 --> 00:38:20,208
.تو هم باید استراحت کنی
نمیای بخوابی؟
576
00:38:24,416 --> 00:38:25,708
تولد فلورا
577
00:38:27,416 --> 00:38:28,416
منو به فکر انداخت
578
00:38:30,791 --> 00:38:32,375
عجب شب عجیبی بود
579
00:38:34,458 --> 00:38:35,458
واقعاً؟
580
00:38:37,458 --> 00:38:38,750
من چیز زیادی به خاطر ندارم
581
00:38:39,875 --> 00:38:41,125
از زیباییِ زایمانه
582
00:38:42,750 --> 00:38:44,500
اونا میگن باید فراموشش کنیم
583
00:38:45,541 --> 00:38:47,208
در حقیقت یه مادهی شیمیایی تو مغزه
584
00:38:48,708 --> 00:38:50,833
فقط اینطوری میتونیم باز بچهدار بشیم
585
00:38:52,291 --> 00:38:53,916
خیلی پیش از موعد به دنیا اومد
586
00:39:00,583 --> 00:39:01,583
آره
587
00:39:03,666 --> 00:39:04,666
درسته
588
00:39:05,125 --> 00:39:06,750
و من خیلی غافلگیر شدم
589
00:39:07,666 --> 00:39:09,000
اما برای یه نوزاد زودرس
590
00:39:10,125 --> 00:39:12,541
اونطور که انتظار داشتم کوچیک نبود
591
00:39:35,208 --> 00:39:36,541
حسابش جور در نیومد، نه؟
592
00:39:40,041 --> 00:39:41,458
نمیدونم منظورت چیه
593
00:39:44,000 --> 00:39:45,666
،منظورم اینه اگه زودرس نبوده
594
00:39:46,291 --> 00:39:48,375
،اگه واقعاً سر موعد به دنیا اومده
595
00:39:48,458 --> 00:39:49,666
حسابش جور در نمیاومد
596
00:39:50,708 --> 00:39:52,708
حتماً پیش از موعد به دنیا اومده، درسته؟
597
00:39:54,166 --> 00:39:56,625
مگه اینکه تو ماه آگوست باردار شده باشی
598
00:39:58,625 --> 00:39:59,791
وقتی من روسیه بودم
599
00:40:02,500 --> 00:40:03,541
شش سال
600
00:40:06,041 --> 00:40:08,208
شش سال طول کشید تا دو دوتا چهارتا کنم
601
00:40:10,416 --> 00:40:12,125
فکر کنم خودم نمیخواستم، مگه نه؟
602
00:40:16,833 --> 00:40:19,041
همش سر کار بودم، نه؟
603
00:40:23,375 --> 00:40:24,375
تنها بودی
604
00:40:25,750 --> 00:40:26,916
تو خونهی به این بزرگی
605
00:40:28,458 --> 00:40:29,541
فقط تو و مایلز بودید
606
00:40:31,750 --> 00:40:32,750
احساس تنهایی میکردی
607
00:40:38,500 --> 00:40:39,500
عاشقشی؟
608
00:41:04,666 --> 00:41:06,386
پرستار بچهها به خاطر نداشت
609
00:41:06,416 --> 00:41:08,375
آخرین بار کِی به این خوبی خوابیده
610
00:41:09,166 --> 00:41:11,541
و فکر کرد تا حالا به این خوبی نخوابیده
611
00:41:44,250 --> 00:41:45,250
!فلورا
612
00:41:46,875 --> 00:41:49,041
فلورا! فلورا، چی کار میکنی؟
613
00:41:51,041 --> 00:41:52,041
من کجام؟
614
00:41:52,458 --> 00:41:55,625
چه اتفاقی داره میافته؟
خوبی؟ باز داشتی تو خواب راه میرفتی؟
615
00:41:55,708 --> 00:41:56,708
...نمی
616
00:41:57,458 --> 00:41:58,458
نمیدونم
617
00:41:59,125 --> 00:42:00,958
فکر میکنم باز غرقِ خاطرات شدم
618
00:42:02,333 --> 00:42:04,041
باشه، زود باش. بریم تو
619
00:42:04,750 --> 00:42:06,208
چرا همش اینطور میشم؟
620
00:42:22,750 --> 00:42:24,958
از اینکه اسباب زحمتت شدم خیلی ببخشید
621
00:42:25,583 --> 00:42:28,625
.فقط داشتم پیادهروی میکردم
نمیخواستم نگرانت کنم
622
00:42:29,791 --> 00:42:33,750
بریم صبحانه بخوریم، باشه؟
من که بسی گرسنهام
623
00:42:53,458 --> 00:42:54,625
ببخشید مزاحم شدم
624
00:42:55,208 --> 00:42:57,000
خانم کلیتون دوباره زنگ زد
625
00:42:57,750 --> 00:43:00,166
...فکر میکنم شاید بهتره شما -
کسی آسیب دیده؟ -
626
00:43:00,250 --> 00:43:01,625
آمبولانس لازم دارن؟
627
00:43:02,416 --> 00:43:04,416
نه، فکر نمیکنم به این سادگی باشه
628
00:43:04,500 --> 00:43:05,958
!ای خدا، بهت که گفتم
629
00:43:06,458 --> 00:43:08,833
تا کسی بلایی سرش نیومده
!من جایی نمیرم
630
00:43:18,666 --> 00:43:20,250
خدا لعنتت کنه
631
00:43:21,666 --> 00:43:22,666
!حرفی نیست
632
00:43:25,916 --> 00:43:26,916
باشه
633
00:43:27,666 --> 00:43:29,083
بهش زنگ بزن
634
00:43:35,708 --> 00:43:36,708
هی
635
00:43:37,375 --> 00:43:38,958
این کارا برای چیه؟
636
00:43:39,041 --> 00:43:40,791
فقط اینا رو بذار تو ماشین، باشه؟
637
00:43:42,541 --> 00:43:44,958
تو دفترت رو نگه دار، همینی که هست
638
00:43:45,708 --> 00:43:47,125
منظورت چیه؟
639
00:43:47,208 --> 00:43:49,833
دیگه نمیخوام هیچ کدوم از اینا رو ببینم
640
00:43:51,000 --> 00:43:53,041
فکر کردی من چقدر احمقم
641
00:43:54,125 --> 00:43:55,250
!چقدر احمقم
642
00:43:56,375 --> 00:43:59,333
...من -
نوزادها به ندرت سر موعد به دنیا میان، دام -
643
00:44:00,791 --> 00:44:01,791
،اما گوش کن
644
00:44:02,416 --> 00:44:04,000
و قسمت مهمش اینه
645
00:44:05,250 --> 00:44:06,458
اون دختر خودمه
646
00:44:07,500 --> 00:44:08,958
از همه لحاظ
647
00:44:10,041 --> 00:44:11,291
،وقتی زانوش خراش بر میداره
648
00:44:12,000 --> 00:44:13,541
،با کابوس از خواب میپره
649
00:44:14,500 --> 00:44:15,500
منو صدا میکنه
650
00:44:16,583 --> 00:44:19,208
...وقتی برای بار اوّل یه عوضی قلبش رو میشکونه
651
00:44:20,375 --> 00:44:21,833
من هستم که بهش تسلی میدم
652
00:44:23,541 --> 00:44:26,875
و وقتی از پدرش میخواد
،تا محراب همراهیش کنه
653
00:44:29,291 --> 00:44:30,791
منم، نه تو
654
00:44:32,166 --> 00:44:33,333
شیرفهم شد؟
655
00:44:34,541 --> 00:44:35,541
شارلوت بهت نگفته؟
656
00:44:36,958 --> 00:44:37,958
خب، اینجا رو ببین
657
00:44:38,541 --> 00:44:40,458
باید اینجا باشم وقتی دوزاریت میافته
658
00:44:42,458 --> 00:44:43,500
داشتم فکر میکردم
659
00:44:44,833 --> 00:44:47,250
داشتم فکر میکردم کلمهی مناسبش چیه
660
00:44:47,916 --> 00:44:49,916
و رو کلمهی "طرد کردن" گیر کردم
661
00:44:50,666 --> 00:44:51,791
نزدیکه
662
00:44:51,875 --> 00:44:52,875
شدیده
663
00:44:53,375 --> 00:44:54,500
اما اصلاً کافی نیست
664
00:44:57,375 --> 00:44:58,458
برای الان افاقه میکنه
665
00:45:00,416 --> 00:45:02,250
تو رو طرد میکنم، برادر کوچیکه
666
00:45:03,791 --> 00:45:05,416
از خونهام طردت میکنم
667
00:45:06,291 --> 00:45:09,125
از همسر و بچههام طردت میکنم
668
00:45:10,291 --> 00:45:11,291
میذارمت کنار
669
00:45:12,916 --> 00:45:14,583
تو دیگه برادر نداری
670
00:45:16,041 --> 00:45:17,041
یا دختر برادر
671
00:45:17,750 --> 00:45:18,750
یا پسر برادر
672
00:45:20,166 --> 00:45:21,166
هیچ کس
673
00:45:22,416 --> 00:45:23,416
فقط خودت
674
00:45:24,541 --> 00:45:25,750
...و خودت، هنری
675
00:45:27,833 --> 00:45:29,000
خودِ واقعیت
676
00:45:31,583 --> 00:45:32,833
خیلی بدذات و پلیده
677
00:45:35,250 --> 00:45:37,500
یه شیطان کوچیک قبیح، مگه نه؟
678
00:45:40,708 --> 00:45:41,708
دلم به حالت میسوزه
679
00:45:43,750 --> 00:45:45,416
چون مجبوری باهاش زندگی کنی
680
00:45:47,958 --> 00:45:49,541
مجبوری با خودت زندگی کنی
681
00:45:52,000 --> 00:45:54,666
و اون یه هیولای خندان کثافته
682
00:45:55,666 --> 00:45:56,666
مگه نه؟
683
00:46:16,125 --> 00:46:18,875
هندوستان چقدر دوره؟
684
00:46:18,958 --> 00:46:22,250
،از "دلم برات تنگ میشه" دورتره
اما از "خدافظی" نزدیکتره
685
00:46:22,875 --> 00:46:25,500
،میدونم به چی فکر میکنی
اما نباید نگران باشی
686
00:46:25,583 --> 00:46:28,416
.همه چی درست میشه
فقط چند هفتهس، عزیزم
687
00:46:29,625 --> 00:46:31,041
میشه منم باهاتون بیام؟
688
00:46:31,583 --> 00:46:34,583
،چند هفته مدت زمان خیلی طولانیاییه
689
00:46:35,083 --> 00:46:38,750
و من نمیخوام اینجا با مایلز و خانم گروس تنها باشم
690
00:46:46,750 --> 00:46:48,416
بفرما
691
00:46:49,833 --> 00:46:52,291
به این میگن چشم نظر
692
00:46:53,166 --> 00:46:54,250
قبلاً از اینا درست میکردم
693
00:46:54,875 --> 00:46:57,333
.خب، گاهی هنوزم درست میکنم
عادت قدیمیه
694
00:46:58,625 --> 00:47:00,791
از وقتی به سن تو بودم درستشون میکردم
695
00:47:00,875 --> 00:47:02,083
چه فایدهای داره؟
696
00:47:02,166 --> 00:47:04,875
،از آدم محافظت میکنه
و آدم رو خوشحال نگه میداره
697
00:47:08,458 --> 00:47:10,041
باز داره اون جور میشه
698
00:47:11,083 --> 00:47:12,083
مگه نه؟
699
00:47:12,666 --> 00:47:13,666
چی؟
700
00:47:14,750 --> 00:47:16,041
من واقعاً اینجا نیستم
701
00:47:17,083 --> 00:47:18,250
الان بزرگترم
702
00:47:19,583 --> 00:47:20,666
...انگار
703
00:47:20,750 --> 00:47:22,250
حساب و کتابش جور در نمیاد
704
00:47:22,333 --> 00:47:23,500
درسته
705
00:47:25,291 --> 00:47:28,000
باز تو یه خاطرهی دیگه گیر کردم
706
00:47:29,541 --> 00:47:30,625
مراقب خودت باش
707
00:47:33,916 --> 00:47:35,125
دلم برات تنگ میشه، مامان
708
00:47:39,000 --> 00:47:40,000
عزیز دلم
709
00:47:42,833 --> 00:47:44,875
احتمالاً الان از خواب بیدار میشی
710
00:48:01,708 --> 00:48:04,308
اینارو یادته؟ تو بهار بود -
یادته -
711
00:48:07,916 --> 00:48:09,125
چطور میتونی دو پُرس بخوری؟
712
00:48:09,208 --> 00:48:10,708
ببینش
713
00:48:12,208 --> 00:48:14,208
شما... شما
714
00:48:15,291 --> 00:48:16,541
چی کار میکنید؟
715
00:48:16,625 --> 00:48:17,458
فلورا
716
00:48:17,541 --> 00:48:18,750
!سلام
717
00:48:19,083 --> 00:48:21,458
بدون من شام میخورید
718
00:48:21,541 --> 00:48:22,750
چی؟
719
00:48:23,250 --> 00:48:25,916
فلورا، چی؟ -
تو غذا خوردی، تو اتاقت -
720
00:48:26,000 --> 00:48:28,708
اوون برات سوپ درست کرد -
بهترین سوپم بود -
721
00:48:29,541 --> 00:48:30,875
من یادم نمیاد
722
00:48:31,625 --> 00:48:33,375
بهتون گفتم خودش نیست
723
00:48:33,458 --> 00:48:34,458
بنظر خوب میاد
724
00:48:35,708 --> 00:48:36,708
اما عجیب غریب
725
00:48:37,166 --> 00:48:38,500
این بازی رو دوست ندارم
726
00:48:39,791 --> 00:48:40,625
چیزی نیست
727
00:48:40,708 --> 00:48:41,750
!دوست ندارم
728
00:48:41,833 --> 00:48:43,559
احتمالاً عموت باشه
729
00:48:43,583 --> 00:48:46,375
.همه چی درست میشه، فلورا
نگران نباش
730
00:48:46,458 --> 00:48:47,458
الو؟
731
00:48:48,458 --> 00:48:49,458
الو؟
732
00:48:51,333 --> 00:48:52,333
الو؟
733
00:48:54,208 --> 00:48:56,408
باز مزاحم تلفنیه
734
00:48:59,208 --> 00:49:02,416
واقعاً فکر میکنی به یکی از تماسات جواب میده؟
735
00:49:04,125 --> 00:49:05,750
داره غمانگیز میشه
736
00:49:07,833 --> 00:49:10,041
تصور نمیکنم کار زیادی ازت بر بیاد
737
00:49:10,125 --> 00:49:13,291
،یک در ده باری که زنگ میزنی
شاید اون گوشی رو برداره
738
00:49:14,250 --> 00:49:17,166
،ممکنه صداشو بشنوی که میگه
"منزل فلورا"
739
00:49:18,083 --> 00:49:18,958
بعیده
740
00:49:20,625 --> 00:49:21,916
،در این حین
741
00:49:22,000 --> 00:49:24,875
اونا فکر میکنن تو یه منحرفی
742
00:49:24,958 --> 00:49:26,750
که تو گوشی نفس میکشه
743
00:49:26,833 --> 00:49:27,875
یه اسکول
744
00:49:28,541 --> 00:49:30,208
واقعاً رقتانگیزه
745
00:49:33,208 --> 00:49:34,666
باز شروع شد
746
00:49:35,375 --> 00:49:39,000
،خب، این واقعی نیست
اما احتمالاً باید در رو باز کنی
747
00:49:51,000 --> 00:49:52,291
ببخشید اومدم اینجا
748
00:49:55,083 --> 00:49:56,500
...خب، همین نزدیکیا بودم و
749
00:49:59,458 --> 00:50:00,708
این نزدیکی نبودم
750
00:50:02,083 --> 00:50:04,250
از خودم در آوردم. زیاد وقت ندارم
751
00:50:08,875 --> 00:50:10,250
اینجا چی کار میکنی؟
752
00:50:11,000 --> 00:50:12,000
...من
753
00:50:16,000 --> 00:50:18,000
واقعاً نمیدونم
754
00:50:24,000 --> 00:50:25,000
متاسفم
755
00:50:27,458 --> 00:50:28,583
فلورا
756
00:50:28,666 --> 00:50:29,916
من خیلی متاسفم
757
00:50:30,625 --> 00:50:32,041
باید بهت میگفتم
758
00:50:34,000 --> 00:50:36,750
خیلی کارا رو باید یه جور دیگه انجام میدادم
759
00:50:38,333 --> 00:50:39,500
امشب داریم میریم
760
00:50:40,750 --> 00:50:41,750
هند
761
00:50:43,833 --> 00:50:45,041
برای چند هفته
762
00:50:45,125 --> 00:50:46,416
تجدید خاطرات ماهعسل ـمون
763
00:50:48,791 --> 00:50:49,791
که اینطور
764
00:50:52,666 --> 00:50:53,833
میخواستم خداحافظی کنم
765
00:50:53,916 --> 00:50:55,291
شارلوت -
واقعاً میگم -
766
00:50:56,833 --> 00:50:58,291
میخوام زندگیم رو درست کنم
767
00:50:59,583 --> 00:51:01,333
شوهرم، خانوادهام
768
00:51:02,833 --> 00:51:04,291
نیاز داشتم از زبون خودم بشنوی
769
00:51:05,208 --> 00:51:06,666
چرا عازم این سفرم
770
00:51:09,291 --> 00:51:10,458
میتونم درستش کنم
771
00:51:14,791 --> 00:51:16,833
...اما نمیتونستم بدون
772
00:51:18,458 --> 00:51:19,916
عاشقتم، شارلوت
773
00:51:26,125 --> 00:51:27,125
میدونم
774
00:51:31,833 --> 00:51:34,000
پای خیلی چیزا غیر از عشق وسطه
775
00:51:34,875 --> 00:51:36,166
خیلی چیزا
776
00:52:28,375 --> 00:52:30,135
اگه اشکال نداره، میپریم
777
00:52:30,166 --> 00:52:32,041
سر قسمت مورد علاقهام
778
00:52:32,125 --> 00:52:33,541
نه، خواهش میکنم
779
00:52:34,083 --> 00:52:36,458
دردآوره. خیلی دردآوره
780
00:52:37,041 --> 00:52:38,250
میخوام دوباره ببینم
781
00:52:38,333 --> 00:52:40,666
نه -
شبی که من و تو با همدیگه آشنا شدیم -
782
00:52:42,666 --> 00:52:44,250
زود باش
783
00:52:44,333 --> 00:52:45,500
گوشی رو بردار
784
00:52:47,125 --> 00:52:47,958
نه
785
00:52:48,041 --> 00:52:50,166
اما مجبوری. خودت میدونی
786
00:52:50,916 --> 00:52:53,500
نمیخوام -
اما همیشه بر میداری -
787
00:52:53,583 --> 00:52:56,916
.زود باش، لازم نیست از چیزی بترسی
میدونی کیه
788
00:52:57,000 --> 00:52:59,083
کنسولگری بریتانیا در هند
789
00:52:59,166 --> 00:53:00,541
نه، خواهش میکنم
790
00:53:00,625 --> 00:53:02,208
خبرای خیلی بدی دارن
791
00:53:02,291 --> 00:53:04,875
خواهش میکنم -
یه حادثه اتفاق افتاده -
792
00:53:24,041 --> 00:53:25,375
سلام
793
00:53:28,833 --> 00:53:29,958
بله، خودمم
794
00:53:33,875 --> 00:53:35,833
ببخشید، میشه دوباره بگید؟
795
00:53:46,250 --> 00:53:47,958
چه جور حادثهای؟
796
00:53:56,166 --> 00:53:57,791
خب، حتماً حالشون خوبه
797
00:54:10,625 --> 00:54:11,625
اشتباه میکنید
798
00:54:16,083 --> 00:54:17,083
اشتباه میکنید
799
00:54:59,541 --> 00:55:01,500
اونقدرم بد نبود، نه؟
800
00:55:01,583 --> 00:55:03,083
جهنم بود
801
00:55:03,875 --> 00:55:05,375
هر بار مثل جهنم میمونه
802
00:55:05,458 --> 00:55:06,708
نه
803
00:55:06,791 --> 00:55:08,833
این بدترین قسمتش نبود
804
00:55:08,916 --> 00:55:10,916
،نه حتی برگزاری مراسم تدفین اونا
805
00:55:11,000 --> 00:55:13,000
یا دفن کردن تابوتهای خالی
806
00:55:13,500 --> 00:55:14,500
نه
807
00:55:14,833 --> 00:55:17,375
،جهنم زنگ زدن به عمارت بلای بود
808
00:55:17,916 --> 00:55:20,208
،دادن خبرای بد بود
809
00:55:20,291 --> 00:55:23,833
و شنیدن صدای اون بود
810
00:55:23,916 --> 00:55:25,500
وقتی گوشی رو برداشت
811
00:55:26,000 --> 00:55:28,666
صدای کوچولوش که میگفت
812
00:55:29,208 --> 00:55:30,958
منزل فلورا
813
00:55:38,916 --> 00:55:41,250
حرف زدن تو خواب، راه رفتن تو خواب
814
00:55:42,083 --> 00:55:43,750
دوران سختی رو میگذرونه
815
00:55:44,500 --> 00:55:45,500
آره
816
00:55:46,291 --> 00:55:47,333
آره
817
00:55:50,041 --> 00:55:51,875
نمیدونم دیگه چی کار کنم
818
00:55:51,958 --> 00:55:55,500
خب، آره، فکر کنم فردا صبح ببرمش دکتر
819
00:55:56,250 --> 00:55:57,625
روانشناس لازم داره
820
00:55:59,625 --> 00:56:01,333
تو زندان روانشناس داریم
821
00:56:02,250 --> 00:56:04,541
.ازش متنفر بودم
فکر نمیکردم فایده داشته باشه
822
00:56:06,083 --> 00:56:10,083
روانشناس من، تامارا خیلی سختگیر بود
823
00:56:10,166 --> 00:56:12,041
زن کله شقی بود
824
00:56:14,041 --> 00:56:16,166
پس سفرهی دلم رو براش باز کردم
تا خفهاش کنم
825
00:56:17,250 --> 00:56:20,041
،بعد از یه ماه
فهمیدم شبا تا صبح میخوابم
826
00:56:21,041 --> 00:56:22,041
واو
827
00:56:23,375 --> 00:56:24,375
آره
828
00:56:25,666 --> 00:56:26,666
ممکنه حق با تو باشه
829
00:56:30,958 --> 00:56:31,958
من دیگه برم
830
00:56:33,833 --> 00:56:36,083
حداقل باید لباسامو عوض کنم
831
00:56:39,333 --> 00:56:40,541
خب
832
00:56:42,125 --> 00:56:43,333
میتونی
833
00:56:44,375 --> 00:56:45,375
برگردی
834
00:56:46,375 --> 00:56:47,916
امشب؟ -
آره -
835
00:56:48,833 --> 00:56:49,833
امشب
836
00:56:51,916 --> 00:56:53,208
چی بگم، پاپینز
837
00:56:54,250 --> 00:56:56,541
نمیدونم، تو دستت بنده
838
00:57:00,666 --> 00:57:04,333
خب، در هر صورت تا صبح بیدارم
بهش سر بزنم
839
00:57:07,375 --> 00:57:08,375
شب بخیر
840
00:57:09,458 --> 00:57:10,458
فقط شب بخیر
841
00:57:13,208 --> 00:57:14,583
،شبای دیگهام هست
842
00:57:15,166 --> 00:57:16,750
و شبای دیگهام خواهد بود
843
00:57:17,583 --> 00:57:18,583
قول میدی؟
844
00:57:29,750 --> 00:57:31,166
قول میدم
845
00:57:39,833 --> 00:57:41,916
گور باباش
846
00:57:42,916 --> 00:57:43,916
باز شروع شد
847
00:57:49,541 --> 00:57:50,583
قطعه
848
00:57:51,250 --> 00:57:52,291
تلفنت مشکل داره؟
849
00:57:59,375 --> 00:58:00,916
تلفن قطعه
850
00:58:01,583 --> 00:58:02,583
خب؟
851
00:58:02,916 --> 00:58:06,208
خب، نباید باشه. قبلش نبود
852
00:58:07,000 --> 00:58:08,625
مطمئنم هیچی نیست
853
00:58:15,375 --> 00:58:17,166
چی کار میکنی؟ -
دارم میرم -
854
00:58:17,791 --> 00:58:19,958
چی؟ -
میرم بلای -
855
00:58:20,041 --> 00:58:22,333
این دیوونگیه
856
00:58:22,416 --> 00:58:23,625
با ماشین سه ساعت راهه
857
00:58:23,708 --> 00:58:26,666
...و تو مشغول مشروب خوردن
خب، واسه دو سال هستی
858
00:58:26,750 --> 00:58:28,583
این که دلیل نمیشه
859
00:58:28,666 --> 00:58:31,416
فایدهاش چیه؟ پرستاره مراقبه
860
00:58:31,500 --> 00:58:33,208
به هر حال، کاری از دستت بر نمیاد
861
00:58:33,291 --> 00:58:35,250
حس خیلی بدی دارم
862
00:58:35,333 --> 00:58:36,666
خب، اینم یه دلیل
863
00:58:38,333 --> 00:58:41,291
...همچین حسی نداشتم از
864
00:58:41,375 --> 00:58:44,875
پس میری به بلای، هان؟
از دیدنت خیلی ذوق میکنن
865
00:58:44,958 --> 00:58:47,666
،و شاید بتونی به اون بچههای کوچیک
رو به اون صورتای کوچیکشون بگی
866
00:58:47,750 --> 00:58:49,625
پدر و مادرشون دقیقاً چطور مردن
867
00:58:49,708 --> 00:58:52,333
و میتونی بهشون بگو در وهلهی اوّل
868
00:58:52,416 --> 00:58:53,666
چرا به اون سفر رفتن
869
00:59:20,208 --> 00:59:21,208
سلام
870
00:59:25,916 --> 00:59:26,916
!صبر کن
871
00:59:40,666 --> 00:59:41,666
آهای؟
872
01:00:01,083 --> 01:00:02,083
اینجایی
873
01:00:03,125 --> 01:00:04,250
نترس
874
01:00:06,916 --> 01:00:08,500
ببخشید قبلاً میترسیدم
875
01:00:09,583 --> 01:00:12,250
کارم خیلی بیادبی بود، ولی
876
01:00:12,333 --> 01:00:14,083
فکر کردم یه داستان دربارهات بگم
877
01:00:16,166 --> 01:00:17,375
پسرک بیچاره
878
01:00:18,291 --> 01:00:20,250
به خاطر صورتت متاسفم
879
01:00:25,375 --> 01:00:26,375
بیا
880
01:00:30,458 --> 01:00:31,458
اینو امتحان کن
881
01:00:39,791 --> 01:00:40,791
خوب شد
882
01:00:40,875 --> 01:00:41,875
بفرما
883
01:00:43,541 --> 01:00:45,458
حالا بیا یه داستان بسازیم
884
01:00:46,375 --> 01:00:47,375
فقط برای تو
885
01:00:50,250 --> 01:00:52,750
دوباره این کار رو کردم، مگه نه؟
886
01:00:54,083 --> 01:00:57,375
دوباره وارد یه خاطرهی دیگه شدم
887
01:00:58,000 --> 01:00:59,708
،چون اون شبی که این کار رو کردم
888
01:01:00,291 --> 01:01:02,291
،اون شبی که صورت جدید بهت دادم
889
01:01:02,375 --> 01:01:04,791
فقط پنج سالم بود
890
01:01:05,666 --> 01:01:06,791
مگه نه؟
891
01:01:09,041 --> 01:01:10,958
چرا همش این کار رو باهام میکنی؟
892
01:01:11,750 --> 01:01:13,208
فقط بهم بگید
893
01:01:13,291 --> 01:01:16,000
چرا منو اینور و اونور میکشی؟
894
01:01:16,083 --> 01:01:17,416
خانم جسل
895
01:01:24,333 --> 01:01:25,333
دست بردار دیگه
896
01:01:26,083 --> 01:01:27,250
بسه
897
01:01:28,666 --> 01:01:30,416
از این بازی خوشم نمیاد
898
01:01:31,333 --> 01:01:33,208
از دستم قایم نشو
899
01:01:33,291 --> 01:01:35,291
میخوام باهات حرف بزنم
900
01:01:40,291 --> 01:01:41,833
از دستت خیلی عصبانیم
901
01:01:42,750 --> 01:01:43,750
آخه چرا؟
902
01:01:44,166 --> 01:01:45,500
همه چی روبراهه
903
01:01:45,583 --> 01:01:47,125
...خیلی -
نیست -
904
01:01:48,000 --> 01:01:50,291
از اینکه خاطره ببینم خسته شدم
905
01:01:50,375 --> 01:01:54,541
از فراموش کردن چیزا خسته شدم
و از رفتارای عجیبم خسته شدم
906
01:01:55,083 --> 01:01:56,875
و از رفتارای عجیب مایلز هم خسته شدم
907
01:01:58,625 --> 01:02:00,125
مگه مایلز چش شده؟
908
01:02:00,208 --> 01:02:02,458
،مایلز خیلی هم عالیه
909
01:02:02,541 --> 01:02:04,458
جز اینکه نیست
910
01:02:05,000 --> 01:02:06,333
عالی نیست؟
911
01:02:06,416 --> 01:02:08,083
مایلز نیست
912
01:02:12,333 --> 01:02:13,458
نه
913
01:02:13,541 --> 01:02:15,125
این کار رو نکن
914
01:02:15,208 --> 01:02:17,041
نباید به این کارت ادامه بدی
915
01:02:18,250 --> 01:02:20,875
برگرد اینجا و بذار ببینمت
916
01:02:22,291 --> 01:02:23,791
چه بلایی داری سرم میاری؟
917
01:02:24,625 --> 01:02:25,625
...من
918
01:02:25,666 --> 01:02:26,666
فلورا؟
919
01:02:32,750 --> 01:02:33,750
فلورا
920
01:02:34,166 --> 01:02:35,166
بیا اینجا
921
01:02:38,083 --> 01:02:39,083
چیزی نیست
922
01:02:40,375 --> 01:02:41,833
فقط خانم جسل ـه
923
01:02:46,625 --> 01:02:47,625
!مایلز
924
01:02:48,500 --> 01:02:49,500
!مایلز
925
01:02:50,416 --> 01:02:51,708
...خب
926
01:02:52,250 --> 01:02:53,291
ناجور شد
927
01:02:55,458 --> 01:02:56,291
!مایلز
928
01:02:59,916 --> 01:03:00,750
چی؟
929
01:03:00,833 --> 01:03:02,083
فلوار. فلورا؟
930
01:03:02,166 --> 01:03:03,791
!نه، فلورا! فلورا
931
01:03:06,083 --> 01:03:07,208
!فلورا
932
01:03:09,625 --> 01:03:10,625
!فلورا
933
01:03:12,958 --> 01:03:14,375
فلورا، کجایی؟
934
01:03:16,500 --> 01:03:17,500
فلورا
935
01:03:19,375 --> 01:03:20,500
فلورا، باید بریم
936
01:03:21,708 --> 01:03:22,875
زود باش
937
01:03:24,958 --> 01:03:25,958
متاسفم
938
01:03:31,959 --> 01:03:34,959
:ترجمه و تنظیم
مریم
939
01:03:35,960 --> 01:03:39,960
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.