1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:20,311 --> 00:00:23,441 Jag ska inte ljuga för dig: Det har inte gått så bra. 3 00:00:24,941 --> 00:00:26,321 Vi behöver ta poäng nu. 4 00:00:28,069 --> 00:00:30,069 Du måste verkligen satsa. 5 00:00:31,156 --> 00:00:36,156 När flaggan fladdrar dyker du till innerspår, tar täten och äger… 6 00:00:41,082 --> 00:00:41,922 Du! 7 00:00:42,584 --> 00:00:43,674 Har du hörlurar? 8 00:00:44,252 --> 00:00:47,342 Har du hört Cardi B:s senaste? Helt sjuk! 9 00:00:48,590 --> 00:00:53,010 Jag visste inte att du hade hörlurar. Kom igen, du måste fokusera här! 10 00:00:53,094 --> 00:00:55,514 -Jag är fokuserad! -Bra. 11 00:00:56,431 --> 00:01:02,311 Jag vill löpande veta hur bromsarna tar, du måste säga till om greppet försämras. 12 00:01:02,395 --> 00:01:05,015 Kollar du in dig själv i mina solglasögon? 13 00:01:05,565 --> 00:01:06,395 Kom! 14 00:01:08,151 --> 00:01:09,781 Vi har snackat om det här! 15 00:01:10,278 --> 00:01:12,608 Lagano lyssnar på musik före ett lopp. 16 00:01:12,697 --> 00:01:16,787 Ja, han vinner! Han har duschat och äter middag när du går i mål! 17 00:01:16,868 --> 00:01:19,448 Med bättre bil skulle jag också vinna! 18 00:01:19,537 --> 00:01:20,997 Din bil är perfekt! 19 00:01:21,081 --> 00:01:24,751 -Jag ska slå bort dina blonda slingor! -Det är mitt eget hår! 20 00:01:24,834 --> 00:01:28,714 Hallå! Loppet börjar om en minut! Vad håller ni på med?! 21 00:01:28,797 --> 00:01:30,337 Han hade hörlurar igen! 22 00:01:31,633 --> 00:01:33,343 Vi har ju snackat om det! 23 00:01:49,651 --> 00:01:55,371 Jaha, gott folk. Det har gått dåligt några lopp, men det blir det ändring på idag. 24 00:01:55,949 --> 00:01:58,199 Där går startflaggan! 25 00:02:01,121 --> 00:02:05,581 20 stöter ihop med 74 i första kurvan, och båda åker ur loppet. 26 00:02:12,048 --> 00:02:13,548 Mjuk kringla, nån? 27 00:02:14,926 --> 00:02:16,336 Vi kör, kom igen. 28 00:02:30,400 --> 00:02:32,690 Har du pratat med chefen? Är han arg? 29 00:02:33,278 --> 00:02:38,408 {\an8}Nej då. Du kraschade på första varvet, så han fick 499 på sig att komma över det. 30 00:02:40,660 --> 00:02:42,200 {\an8}-Så han förstår. -Visst. 31 00:02:43,830 --> 00:02:45,620 {\an8}-Vad tycks? -Jättefint. 32 00:02:45,707 --> 00:02:50,417 {\an8}Ge Bobby plats att kasta sig i min famn när han öppnat min present. 33 00:02:50,503 --> 00:02:55,303 {\an8}Han kommer att älska min: Han får fem kg ekorrkorv. 34 00:02:55,383 --> 00:02:59,973 Det låter kanske inte så fint, men det är en himla massa ekorrar. 35 00:03:01,139 --> 00:03:06,729 {\an8}Jag är också lugn, han får se stans hetaste show. Två biljetter till Hamilton. 36 00:03:06,811 --> 00:03:09,061 Oj. Det är två för många. 37 00:03:12,108 --> 00:03:17,158 {\an8}Varför måste det alltid bli en tävling? Kan inte givande handla om att glädja? 38 00:03:17,238 --> 00:03:19,658 Det gör det. Fast inte med din. 39 00:03:25,622 --> 00:03:28,212 Kolla. Där går han igång. 40 00:03:29,792 --> 00:03:35,092 Du kan ställa din vinnarpresent till Bobby bredvid statyn av Fredric Remington där. 41 00:03:35,173 --> 00:03:39,393 {\an8}Bobbys favoritkonstnär. Nämen, oj! Var kom den ifrån?! 42 00:03:39,469 --> 00:03:40,679 Va, är den från dig? 43 00:03:41,512 --> 00:03:44,892 -Den kostar mer än 500-gränsen. -Mycket mer. Jag fuskade. 44 00:03:46,267 --> 00:03:51,857 Och i stället för skuld känner jag jubel! Jag ska nog aldrig mer göra rätt. 45 00:03:52,357 --> 00:03:54,187 Vänta. Japp. 46 00:03:54,859 --> 00:03:56,109 Ny bakgrundsbild. 47 00:03:57,320 --> 00:04:02,870 {\an8}Det bästa är att Bobby kommer när som helst och att du inte kan göra nåt åt det. 48 00:04:03,409 --> 00:04:04,239 Förmodligen. 49 00:04:04,327 --> 00:04:07,617 {\an8}Fast, tänk om man hade haft en trumpet. 50 00:04:07,705 --> 00:04:09,165 {\an8}Ta in den, killar! 51 00:04:14,629 --> 00:04:16,419 Härlig bil, får jag provköra? 52 00:04:16,506 --> 00:04:17,876 -Nej. -Nej. 53 00:04:18,716 --> 00:04:22,506 -Vad är det här? -Den första bilen Bobby vann med. 54 00:04:22,595 --> 00:04:25,885 Jag hittade den till slut i en gammal lada i Memphis. 55 00:04:25,974 --> 00:04:28,944 Det blev armbrytning om den. Sen erbjöd jag pengar. 56 00:04:30,770 --> 00:04:32,810 Och den kostade under 500? 57 00:04:32,897 --> 00:04:36,187 Så här är det: Ska man fuska, ska man fuska rejält. 58 00:04:36,276 --> 00:04:38,946 Oj, du ser ut som en arg pudel, vänta! 59 00:04:39,946 --> 00:04:45,236 Det blev på mig, jag vände fel. Hur vänder man tillbaka? Nu fotade jag mig själv. 60 00:04:45,326 --> 00:04:48,156 Där, såja! Nej, nu släckte jag lyset där hemma. 61 00:04:48,246 --> 00:04:49,746 Vänta lite, hur… 62 00:04:49,831 --> 00:04:50,961 Hej, Kevin. 63 00:04:51,582 --> 00:04:55,882 Catherine! Härligt att ses. Bobby sa inget om att du var i stan. 64 00:04:55,962 --> 00:04:59,422 Hallå, allihop! Det här är Bobbys dotter Catherine! 65 00:04:59,924 --> 00:05:02,474 -Här är Jake, vår förare. -Hejsan. 66 00:05:02,552 --> 00:05:03,392 -Nej. -Nej. 67 00:05:04,971 --> 00:05:06,851 -Och Beth. -Ja, vi har träffats. 68 00:05:06,931 --> 00:05:10,311 Du är kontorschef, och du älskar nåt. 69 00:05:11,769 --> 00:05:15,109 Ledsen, jag minns inte, men nåt är det. Nåt underligt. 70 00:05:15,898 --> 00:05:19,028 Det är inget underligt. Jag samlar Pez-automater. 71 00:05:21,029 --> 00:05:22,029 Just det! 72 00:05:24,324 --> 00:05:28,124 Vi är många som samlar. Det är en rätt stor Facebook-grupp. 73 00:05:30,246 --> 00:05:35,496 -Hej, Chuck! Jagar du fortfarande? -Visst, jag ordnar allt på fyra ben. 74 00:05:35,585 --> 00:05:38,545 Räknas ett ex med en Instagram-modell till fru? 75 00:05:39,797 --> 00:05:43,627 Jag tänkte väl mer ett rådjur eller en hare, men du kör ditt rejs. 76 00:05:47,221 --> 00:05:49,521 Här är Amir, vår förstemekaniker. 77 00:05:49,599 --> 00:05:53,899 -Han ger din pappa musikalbiljetter. -Då lär jag mig inte ditt namn. 78 00:05:55,021 --> 00:05:56,271 Elva Tony! 79 00:05:57,357 --> 00:05:58,857 Där är ju min tjej! 80 00:06:00,068 --> 00:06:01,398 Grattis, Bobby! 81 00:06:01,486 --> 00:06:03,106 -Grattis. -Tackar. 82 00:06:03,196 --> 00:06:06,616 -Ingen visste att jag skulle komma. -Jag nämnde det inte. 83 00:06:06,699 --> 00:06:09,579 -Är allt okej? -Jaja, inga problem. 84 00:06:09,660 --> 00:06:12,120 Kan alla lyssna upp en stund? 85 00:06:13,373 --> 00:06:15,463 Tack för att ni firar mig. 86 00:06:15,541 --> 00:06:21,171 När man tävlar utan hjälm i tonåren väntar man sig inte en ålder som börjar med sju. 87 00:06:21,672 --> 00:06:22,802 Jag är 70. 88 00:06:24,175 --> 00:06:25,675 Okej, säg det, då. 89 00:06:26,969 --> 00:06:30,429 Så jag har fattat ett beslut, men få inte panik. 90 00:06:30,515 --> 00:06:34,055 Jag talar nog för alla när jag säger att vi känner panik. 91 00:06:34,685 --> 00:06:36,645 Det har varit härliga år. 92 00:06:36,729 --> 00:06:40,479 Men innan jag korsar mållinjen i skyn vill jag hinna med en del. 93 00:06:40,566 --> 00:06:46,446 Åka till Hawaii och göra en sån där dans med grisen. Vad heter det nu igen? 94 00:06:46,531 --> 00:06:50,911 -Tänker du lägga ned oss? -Å, nej. Luau! Luau, hette det. 95 00:06:50,993 --> 00:06:53,833 Nej, jag skulle inte drömma om att lägga ned. 96 00:06:53,913 --> 00:06:59,003 Det är därför Catherine är här, hon ska ta över. Här är er nya chef!  97 00:07:04,090 --> 00:07:04,920 Hejsan. 98 00:07:07,176 --> 00:07:13,176 Vad sägs om en applåd för Catherine, va? Välkommen till gänget. 99 00:07:13,266 --> 00:07:15,936 Jag köpte en bil till dig. Japp! 100 00:07:20,314 --> 00:07:22,074 Jag tänkte att du ville prata. 101 00:07:24,360 --> 00:07:27,910 Hoppas att det är okej att vår gamle vän Jack Daniels deltar. 102 00:07:28,739 --> 00:07:31,449 -Hon är 11, jag åt just tårta. -Är det ett ja? 103 00:07:31,534 --> 00:07:33,834 Jag måste ju låtsas spänsta emot. 104 00:07:35,913 --> 00:07:40,673 -Varför sa du inget tidigare? -För att du skulle be mig att tänka om. 105 00:07:40,751 --> 00:07:46,261 Jag skulle bara böna och be om det helt garanterat funkade, 106 00:07:46,340 --> 00:07:50,300 för när jag väl kommit ned på knä är det kärvt att komma upp igen. 107 00:07:50,803 --> 00:07:52,223 Jag har tappat drivet. 108 00:07:52,305 --> 00:07:55,885 För 20 år sen stred vi om förstaplatsen, nu är vi i mitten. 109 00:07:55,975 --> 00:07:59,805 Men det är ju så det är, eller hur? Det går upp och ned. 110 00:07:59,896 --> 00:08:05,526 2014 slutförde vi väl inte ett enda lopp. 2015 inledde vi med seger i Daytona. 111 00:08:05,610 --> 00:08:10,240 Det är inte bara det. Jag levde ju för tävlingarna, jag var först på plats. 112 00:08:10,740 --> 00:08:13,080 Bensindoften. Bränt gummi. 113 00:08:13,159 --> 00:08:15,909 De där små varmkorv-grejerna. 114 00:08:16,454 --> 00:08:17,294 Corn dogs? 115 00:08:18,456 --> 00:08:21,326 Strunt samma. Nu ser jag hälften av loppen på tv. 116 00:08:21,417 --> 00:08:23,627 Du är ju en av sportens grundare! 117 00:08:23,711 --> 00:08:24,841 Pigs in a blanket! 118 00:08:25,922 --> 00:08:28,472 Där ser du, du har inte tappat farten. 119 00:08:28,549 --> 00:08:32,849 Mycket hänger på datorer nu. Sporten förändras, men jag kan nog inte det. 120 00:08:32,929 --> 00:08:37,019 Klart att du kan! Minns du när du kallade kvinnor "kjoltyg"? 121 00:08:37,099 --> 00:08:41,099 Och sen fick du ett mejl från en advokat? Då förändrade du dig. 122 00:08:43,022 --> 00:08:47,492 Du tvivlar väl inte på Catherine? Hon gick på Stanford och har många idéer. 123 00:08:48,110 --> 00:08:51,820 Idéer är det sista vi behöver här, de strular bara till det. 124 00:08:51,906 --> 00:08:53,236 Som med ris, du vet? 125 00:08:53,324 --> 00:08:58,544 Allt är bra i 5 000 år, sen sa nån: "Hallå, vi kan göra ris av blomkål." 126 00:08:59,956 --> 00:09:03,166 Tro mig, med din instinkt och hennes intelligens 127 00:09:03,251 --> 00:09:05,881 mäter ni er med Gibbs och Hendrick. 128 00:09:05,962 --> 00:09:08,802 Vi har lyckats rätt bra utan intelligens. 129 00:09:09,924 --> 00:09:12,304 Du tror väl inte att jag tvivlar på dig? 130 00:09:12,385 --> 00:09:15,385 Du är ju lagets hjärta. Ingen kör setup som du. 131 00:09:16,347 --> 00:09:17,177 Sant. 132 00:09:17,682 --> 00:09:19,352 Och moralen är ju i topp. 133 00:09:19,433 --> 00:09:22,403 Jag är älskad. Du gör det svårt att säga emot. 134 00:09:23,020 --> 00:09:24,270 Och du hittade Jake! 135 00:09:24,355 --> 00:09:27,855 En sjujäkla förare, fast korkad som en inavlad sork. 136 00:09:28,401 --> 00:09:30,191 Inavlad sork vet jag väl inte. 137 00:09:30,278 --> 00:09:34,028 Men kanske som en grävling som går om skolan flera år. 138 00:09:35,575 --> 00:09:38,825 Du och Catherine lär funka ihop som ananas och skinka. 139 00:09:38,911 --> 00:09:41,541 Ledsen, jag kan inte sluta tänka på luau! 140 00:09:42,915 --> 00:09:44,915 -Funkar det? -Ja, det funkar. 141 00:09:45,418 --> 00:09:46,248 Okej. 142 00:09:47,712 --> 00:09:49,462 Jag kommer att sakna dig. 143 00:09:49,547 --> 00:09:51,627 -Tillbaka till kalaset. -Japp. 144 00:09:51,716 --> 00:09:54,506 Du lär älska statyn jag fixade. En Remington. 145 00:09:57,597 --> 00:09:59,387 Morrn. 146 00:09:59,473 --> 00:10:02,183 -Jag sov inte alls i natt. -Inte jag heller. 147 00:10:02,768 --> 00:10:05,228 Tårtan skulle nog ha stått i kylen. 148 00:10:07,815 --> 00:10:10,025 Jag menar att Catherine tar över. 149 00:10:10,693 --> 00:10:14,953 Ingen fara. Bobby sa i princip att jag tar över. 150 00:10:15,031 --> 00:10:17,991 Jag vet inte, jag googlade Catherine. 151 00:10:18,075 --> 00:10:21,115 Hon startade inte sin förra firma, hon tog över den. 152 00:10:21,203 --> 00:10:23,373 Sen sparkade hon grundarna. 153 00:10:23,456 --> 00:10:25,996 Vänta, äter du tårtan från i går? 154 00:10:27,877 --> 00:10:32,087 Ja, det var nog inte tårtan. Och i så fall skapar jag motståndskraft. 155 00:10:33,924 --> 00:10:38,394 -Catherine gör dig inte orolig? -Nej, jag har känt henne sen barnsben. 156 00:10:38,846 --> 00:10:43,476 Jag ska säga det här med största möjliga ödmjukhet: Jag är typ hennes idol. 157 00:10:48,439 --> 00:10:49,439 Du menar allvar. 158 00:10:51,984 --> 00:10:54,574 -Vem är det? -Bara en säljare jag måste… 159 00:10:54,654 --> 00:10:58,534 Oj! Vad köper vi av "Karen, hjärta, hjärta, hjärta"? 160 00:10:59,200 --> 00:11:00,740 Defibrillatorer och så. 161 00:11:02,578 --> 00:11:05,368 Du har en trehjärte-tjej jag inte känner till? 162 00:11:05,456 --> 00:11:07,786 Hon la in numret med sina hjärtan! 163 00:11:07,875 --> 00:11:11,745 -Varför sa du inget? -För att du skulle dra iväg som med Lisa. 164 00:11:11,837 --> 00:11:14,377 -Jag älskade Lisa! -Ja, precis. 165 00:11:14,465 --> 00:11:18,175 Och när jag gjorde slut grät hon, och när du fick veta grät du. 166 00:11:18,260 --> 00:11:20,810 Jag får dumpa två kvinnor när jag gör slut. 167 00:11:21,514 --> 00:11:24,564 Lisa gjorde slut, det var du som grät. 168 00:11:25,393 --> 00:11:28,193 Jag minns en massa känslor och vill slippa sånt. 169 00:11:29,522 --> 00:11:32,692 Det blir ju toppen, ni kan pardejta med Frank och mig! 170 00:11:32,775 --> 00:11:36,275 Aldrig mer fyramanscykel med dig, du trampar inte! 171 00:11:39,073 --> 00:11:41,123 Jag nådde inte ner! 172 00:11:41,200 --> 00:11:45,080 Jag blev bara sparkad på skenbenen, så ursäkta mig! 173 00:11:46,247 --> 00:11:49,457 Karen och jag ska på middag, ni kan ju komma med där. 174 00:11:49,542 --> 00:11:52,212 -Jag är så spänd! -Slappna hellre av. 175 00:11:53,337 --> 00:11:57,587 Du har rapporten i mejlen. Tur att jag kom in tidigt. Som jag brukar! 176 00:11:58,092 --> 00:11:59,302 Oj, hej, Catherine. 177 00:12:00,261 --> 00:12:01,101 Hejsan, Beth. 178 00:12:03,347 --> 00:12:05,427 Skön musche! 179 00:12:05,516 --> 00:12:09,436 Jag hade glömt att du körde. Och var en av Mario Bros. 180 00:12:11,147 --> 00:12:14,937 Det var så länge sen att jag knappt minns det, men jag tror 181 00:12:15,025 --> 00:12:18,945 att det var, ja, 4/9 1994! Darlington Raceway. 182 00:12:19,029 --> 00:12:22,659 En ung förare chockade världen, kom från ingenstans och vann! 183 00:12:22,742 --> 00:12:25,242 -Du? -Ja, jag la upp för det rätt rejält. 184 00:12:26,662 --> 00:12:32,002 Pappa förvarnade dig inte, så jag vill ta det innan det blir pinsamt. 185 00:12:32,084 --> 00:12:36,804 -Varför skulle det bli pinsamt? -För att jag är din chef och mycket yngre. 186 00:12:38,215 --> 00:12:41,045 "Mycket yngre" är rätt aggressivt, eller hur? 187 00:12:41,552 --> 00:12:43,472 -När gick du ut gymnasiet? -2010. 188 00:12:44,513 --> 00:12:45,563 Jag visar dig runt. 189 00:12:48,684 --> 00:12:51,564 Här är själva företagsbiten. 190 00:12:51,645 --> 00:12:54,975 Bokföring. Marknadsföring. Tråket. 191 00:12:56,317 --> 00:12:59,317 Det är hit kul kommer för att dö. Beths område. 192 00:12:59,403 --> 00:13:01,993 Jobbets värsta del, allvarligt. 193 00:13:02,072 --> 00:13:04,122 Hej, Carl. Tur att vi har dig. 194 00:13:04,575 --> 00:13:07,325 -Apropå det, har du tid…? -Inte nu, som du ser. 195 00:13:07,912 --> 00:13:09,412 -Förlåt. -Bra där. 196 00:13:10,498 --> 00:13:12,458 Jag presenterar dig för killarna. 197 00:13:12,541 --> 00:13:15,041 Det är inte fjädringen alls. 198 00:13:15,127 --> 00:13:18,667 -Jo, jag vet. -Varför körde jag då ut rapporten? 199 00:13:18,756 --> 00:13:23,216 För att jag ledsnade på att höra om ditt och frugans gräl om påslakan. 200 00:13:23,803 --> 00:13:26,603 Det var inte påslakanen utan kuddöverdragen! 201 00:13:28,182 --> 00:13:29,182 Hej, killar. 202 00:13:29,266 --> 00:13:35,186 Jag visar Catherine runt, och förutom jag är ni två de viktigaste här. 203 00:13:35,272 --> 00:13:36,362 Tack, Kevin. 204 00:13:36,440 --> 00:13:39,190 Jag sa så för att du stod bredvid Chuck. 205 00:13:40,486 --> 00:13:43,816 -Hur kan vi få bilen snabbare? -Fuska. 206 00:13:43,906 --> 00:13:46,156 Bra, fuskarbudgeten höjs med 100 %. 207 00:13:47,743 --> 00:13:51,163 -Du fattar att jag skämtar, va? -Absolut. Samma här. 208 00:13:52,832 --> 00:13:55,502 Du blinkade när du sa så. Vi kan inte fuska. 209 00:13:55,584 --> 00:13:56,794 Självklart inte. 210 00:13:57,378 --> 00:14:01,048 Det låter som om du blinkar. Jag vill vara tydlig: Inget fusk. 211 00:14:01,882 --> 00:14:04,222 Det är väldigt tydligt. 212 00:14:06,512 --> 00:14:07,352 Fint. 213 00:14:07,429 --> 00:14:11,389 -Han kommer att fuska, va? -I NASCAR fuskar man inte, man innoverar. 214 00:14:11,475 --> 00:14:13,805 -Tills man avslöjas. -Och vad händer då? 215 00:14:13,894 --> 00:14:15,944 Stora böter. Man fuskar inte. 216 00:14:17,565 --> 00:14:19,315 Vi har mycket att göra. 217 00:14:19,400 --> 00:14:22,900 Blir det lätt? Nej, men jag är på för en ny utmaning. 218 00:14:22,987 --> 00:14:26,947 Det blir inte mycket till utmaning, allt bara rullar på här. 219 00:14:27,032 --> 00:14:29,082 Ja. Visst. Absolut. 220 00:14:30,661 --> 00:14:32,291 Fast gör det det? 221 00:14:33,622 --> 00:14:38,542 Det var fyra år sen vi vann nåt sist. Bara två gånger bland de tio bästa i år. 222 00:14:38,627 --> 00:14:40,497 Säg det inte så, säg så här: 223 00:14:40,588 --> 00:14:43,548 "Vi kom bland de tio bästa två gånger i år!" 224 00:14:44,383 --> 00:14:48,603 Vi behöver detsamma för att lyckas här som jag behövde i Silicon Valley. 225 00:14:48,679 --> 00:14:52,979 Vi måste satsa pengar, ta in de bästa, vara högljudda och synas. 226 00:14:53,058 --> 00:14:56,648 Satsa pengar är helt okej, men vi har redan de bästa. 227 00:14:56,729 --> 00:14:58,689 Ja. Visst. Absolut. 228 00:15:00,065 --> 00:15:01,275 Fast har vi det? 229 00:15:02,318 --> 00:15:08,368 Depåstoppen är 0,5 s långsammare än medel. 18 % större felfrekvens än för tre år sen. 230 00:15:08,449 --> 00:15:11,539 Ska vi bara vräka ut tal, så 25. Vad sägs om det? 231 00:15:11,619 --> 00:15:14,579 Antalet år jag gjort det här innan du kom. 232 00:15:14,663 --> 00:15:17,213 Det här är inget personligt, Kevin. 233 00:15:17,291 --> 00:15:21,131 Jag vill vara tydlig med att jag inte vill sparka nån, 234 00:15:21,211 --> 00:15:23,801 men att jag tänker göra allt för att vinna. 235 00:15:24,673 --> 00:15:28,593 Jag är med, vi ska vässa laget. Absolut, så gör vi. 236 00:15:30,179 --> 00:15:32,639 Ingen grät när du lämnade Silicon Valley. 237 00:15:38,437 --> 00:15:39,267 Oj! 238 00:15:39,980 --> 00:15:41,270 924! 239 00:15:41,357 --> 00:15:44,737 Du har inte kommit över 900 sen Jeff Gordon tog din moppe. 240 00:15:47,947 --> 00:15:51,197 Sluta. Det var inte en moppe, det var en dirtbike. 241 00:15:52,952 --> 00:15:56,212 Och jag tror att du har rätt, Catherine lär sparka oss. 242 00:15:56,288 --> 00:16:01,208 Har du panik? Jag kände redan panik! Vi kan inte känna panik samtidigt! 243 00:16:01,293 --> 00:16:03,883 Det var så här det gick för Sinclair-laget! 244 00:16:03,963 --> 00:16:06,883 Nån rik snubbe köpte laget, försökte modernisera 245 00:16:06,966 --> 00:16:09,336 och sparkade alla som kunde bilar. 246 00:16:09,426 --> 00:16:11,966 Sen blev verkstan ett Dunkin' Donuts. 247 00:16:12,054 --> 00:16:15,814 -Har du testat deras Coffee Coolatta? -Otroligt. Helt otroligt. 248 00:16:15,891 --> 00:16:17,231 -Eller hur? -Japp. 249 00:16:18,018 --> 00:16:19,558 Hon uppgraderar laget. 250 00:16:19,645 --> 00:16:23,765 Det börjar med bilarna och slutar med att jag ersätts av nån från MIT. 251 00:16:24,233 --> 00:16:25,993 Det kanske inte gäller oss? 252 00:16:26,068 --> 00:16:30,318 Vi kanske kan offra nån vi inte gillar? Vilka ogillar vi? 253 00:16:30,781 --> 00:16:32,411 -Carl. -Vem är Carl? 254 00:16:32,491 --> 00:16:33,701 Carl, revisorn. 255 00:16:34,284 --> 00:16:35,664 Han heter Bill. 256 00:16:36,954 --> 00:16:38,964 Carl är hans döda bror. 257 00:16:40,749 --> 00:16:46,919 -Säg inte att du kallar honom Carl? -Det födelsedagskortet önskar man bort. 258 00:16:49,091 --> 00:16:53,051 Frank kommer när som helst. Vi tar ett bord och oroar oss senare. 259 00:16:53,137 --> 00:16:53,967 Visst. 260 00:16:54,054 --> 00:16:57,354 -Var är Karen med tre hjärtan? -Hon är på väg. 261 00:16:58,308 --> 00:17:02,268 Har jag förresten nämnt att jag är fadder åt en skolkille nu? 262 00:17:02,354 --> 00:17:05,654 -Allvarligt? -Ja, märkligt att jag inte nämnt det. 263 00:17:05,733 --> 00:17:07,363 Det är stort för mig. 264 00:17:07,860 --> 00:17:12,160 Du sa till Karen att du är fadder och är rädd att jag ska avslöja dig. 265 00:17:12,239 --> 00:17:16,159 Hon berättade om en vän som är fadder och jag sa "det är bra". 266 00:17:16,243 --> 00:17:21,713 Hon hörde nog "det gör jag", för hon sa: "Otroligt, sen hur länge?" 267 00:17:21,790 --> 00:17:26,960 Innan jag visste ordet av berättade jag om mitt fadderskap för en viss Hector. 268 00:17:27,046 --> 00:17:28,046 Som har astma. 269 00:17:30,549 --> 00:17:32,589 Och samlar på uppstoppade ugglor. 270 00:17:35,554 --> 00:17:37,934 Det bara slapp ur mig. 271 00:17:42,144 --> 00:17:43,194 Det är Jake. 272 00:17:43,771 --> 00:17:44,611 Japp, läget? 273 00:17:45,439 --> 00:17:46,939 Vänta, lugn och fin. 274 00:17:47,733 --> 00:17:50,613 Nej? Var såg du det? 275 00:17:51,987 --> 00:17:57,487 -Vad är "en Instagram-händelse"? -Om du har en för trist uppdatering? 276 00:18:01,371 --> 00:18:02,501 Ge mig den. 277 00:18:03,040 --> 00:18:03,920 Hej, Jake. 278 00:18:05,000 --> 00:18:07,460 Okej. Japp, vi kommer. 279 00:18:07,544 --> 00:18:10,264 -Är det illa? -Ja, vi måste dit. 280 00:18:10,339 --> 00:18:14,509 -Hinner vi ta en Coolatta? -Vår förare vill sluta och du vill fika? 281 00:18:14,593 --> 00:18:15,433 Okej! 282 00:18:18,847 --> 00:18:19,677 Jag slutar. 283 00:18:20,724 --> 00:18:21,564 Få se. 284 00:18:22,684 --> 00:18:26,064 Här är Catherine som lunchar med Jessie de la Cruz. 285 00:18:26,647 --> 00:18:28,687 En kvinnlig förare? Häftigt! 286 00:18:29,733 --> 00:18:32,073 Men vi har ju dig, och du är bäst. 287 00:18:32,653 --> 00:18:36,073 Jessie taggade mig, hon ville att jag skulle se det. 288 00:18:36,824 --> 00:18:39,874 Jättegulligt drag, det skulle jag också ha gjort. 289 00:18:39,952 --> 00:18:43,082 Men inte mot mig! Vänta, var fick ni Coolatta ifrån? 290 00:18:44,998 --> 00:18:46,538 Glöm det. Du slutar inte. 291 00:18:46,625 --> 00:18:51,505 Kommer det ut att jag fått sparken tror folk att det är nåt fel på mig. 292 00:18:51,588 --> 00:18:56,388 Jag måste skydda mitt namn. Som när du sa att du dumpat Lisa fast det var tvärtom. 293 00:18:56,468 --> 00:18:58,508 Det var ett väldigt osäkert läge. 294 00:18:58,595 --> 00:19:00,505 Ja, visst verkar man patetisk? 295 00:19:00,597 --> 00:19:03,387 Vi ska fixa det här, okej? Jag lovar dig… 296 00:19:04,226 --> 00:19:06,556 Men vad tusan har du runt handleden? 297 00:19:07,855 --> 00:19:09,765 -Ett berlockarmband. -Vad? 298 00:19:10,566 --> 00:19:13,526 Varje kula är en besvärjelse för tur. 299 00:19:13,610 --> 00:19:15,150 Mäktig magi. 300 00:19:15,237 --> 00:19:18,407 Och bäst av allt: Gjord av tibetanska mökar. 301 00:19:24,830 --> 00:19:27,170 -Du menar väl "munkar"? -Jag sa ju det. 302 00:19:27,666 --> 00:19:29,166 Mök, munk: Samma grej. 303 00:19:29,751 --> 00:19:33,301 Jag heter Jacob, men kallas Jake för att det är kortare. 304 00:19:34,506 --> 00:19:36,176 Folk säger mökar om munkar! 305 00:19:44,057 --> 00:19:49,607 Skönt att vi redde ut det. Jag ber om ursäkt för Beths dumhet. 306 00:19:50,647 --> 00:19:54,227 Jag ringde Catherine, och hon kommer och reder ut det. 307 00:19:54,318 --> 00:19:58,358 Här är jag. Och verkar jag upprörd, så är det för att jag är här. 308 00:19:58,947 --> 00:20:02,027 -Lunchade du med Jessie de la Cruz? -Nej. 309 00:20:02,117 --> 00:20:04,287 -Hon la upp det här! -Ja. 310 00:20:06,121 --> 00:20:10,291 Problemet är att du verkar vilja ersätta Jake, 311 00:20:10,375 --> 00:20:14,085 och så fort vi rett ut det kan vi skoja mer om hans armband. 312 00:20:14,171 --> 00:20:18,301 Jag ville inte att du skulle få veta det så här, men Jessie tar över. 313 00:20:18,383 --> 00:20:21,803 Hon är K&N Pro-seriens yngsta mästare, och hon är kvinna! 314 00:20:21,887 --> 00:20:25,017 Hon är 19! Jag har kalsonger som är äldre. 315 00:20:27,351 --> 00:20:29,481 Vadå? Kvalitet som jag handtvättar. 316 00:20:30,395 --> 00:20:34,605 Jessica är en sjujäkla förare. Och hon kan ge oss uppmärksamhet. 317 00:20:34,691 --> 00:20:37,441 Du skulle ju vänta med stora förändringar. 318 00:20:37,569 --> 00:20:40,489 Färgen har inte torkat på din parkeringsplats! 319 00:20:40,572 --> 00:20:43,742 -Var det du som körde där? -Nu blev det felfokus. 320 00:20:44,743 --> 00:20:49,163 Jag beklagar. Vi betalar för resten av säsongen. 321 00:20:49,248 --> 00:20:52,328 Nej, jag har slutat. Jag vägrar att bli Kevinad. 322 00:20:52,417 --> 00:20:54,587 Det är inte ett talesätt! 323 00:20:55,504 --> 00:20:59,684 Och du får inte sluta. Jessie är säkert bra, men du är toppen. 324 00:20:59,758 --> 00:21:01,888 Vill du vinna, så kör med Jake! 325 00:21:01,969 --> 00:21:05,719 Nej, han har haft ett dåligt år. Han bröt tre lopp. 326 00:21:05,806 --> 00:21:10,516 Det var ju inte hans fel, vi är ett lag! Du kan inte bara ge föraren skulden. 327 00:21:10,602 --> 00:21:12,772 -Vegas. -Spottern ledde honom fel. 328 00:21:12,854 --> 00:21:15,984 -Martinsville. -Skrot på banan slog ut två däck. 329 00:21:16,066 --> 00:21:17,276 Richmond, då. 330 00:21:17,859 --> 00:21:23,119 Det var hans fel. Men han såg faktiskt ett moln som såg ut som Abraham Lincoln. 331 00:21:26,702 --> 00:21:29,002 -Alltså, det var ju… -Precis. 332 00:21:35,794 --> 00:21:38,344 Det var perfekt, med vårtan och allt. 333 00:21:40,132 --> 00:21:44,302 Kan han jobba på saker? Ja, men det som inte kan läras ut, det kan han. 334 00:21:44,386 --> 00:21:47,136 -Det man kan lära ut blundar jag för. -Tack. 335 00:21:49,308 --> 00:21:50,558 Du hjälper inte till. 336 00:21:51,268 --> 00:21:54,808 Vill du sparka nån för att nytända laget, sparka mig. 337 00:21:54,896 --> 00:21:58,816 -Tvinga inte in mig i nåt. -Vänta, det behövs inte. 338 00:21:58,900 --> 00:22:00,530 De kan tävla om det? 339 00:22:00,986 --> 00:22:04,156 Eller avgöra det som hotroddare på 1950-talet. 340 00:22:07,492 --> 00:22:11,162 -Snabbaste varvet vinner. -Vi får inte tävla mellan loppen. 341 00:22:11,246 --> 00:22:14,996 NASCAR får inte vet nåt, om inte din tjej är för rädd… 342 00:22:15,083 --> 00:22:19,303 -Jag försökte skona Jakes känslor. -Jake klarar det, han kör i kväll. 343 00:22:19,379 --> 00:22:20,549 -Är du på? -Absolut! 344 00:22:20,630 --> 00:22:23,130 Men får jag stryk sa jag upp mig först. 345 00:22:27,971 --> 00:22:32,271 -Hur är det med bilen? -Du frågar alltid hur det är med bilen. 346 00:22:32,351 --> 00:22:34,641 Kan du inte fråga hur Chuck mår? 347 00:22:36,355 --> 00:22:37,935 Sant, förlåt. 348 00:22:39,191 --> 00:22:40,321 Hur är det? 349 00:22:40,817 --> 00:22:41,857 Samma gamla. 350 00:22:50,410 --> 00:22:53,250 Tack för att du kom. Jessie, här är gänget. 351 00:22:53,330 --> 00:22:54,750 -Hej, hur är det? -Hej. 352 00:22:54,831 --> 00:22:56,211 -Fint att ses. -Nej. 353 00:22:56,291 --> 00:22:59,801 Jag vill inte känna sympati för dig, då kör jag sämre. 354 00:22:59,878 --> 00:23:02,048 Som om du skulle kunna psyka mig. 355 00:23:02,130 --> 00:23:03,380 Färdigpsykat. 356 00:23:05,509 --> 00:23:06,799 Fy fan, hon är bra. 357 00:23:08,011 --> 00:23:11,101 Ett varvs startsträcka, sen vinner snabbaste varvet. 358 00:23:11,181 --> 00:23:13,561 Jag singlar slant om vem som kör först. 359 00:23:13,642 --> 00:23:14,892 Jag kör först! 360 00:23:20,857 --> 00:23:25,067 Jag gillar henne. Hon är den osnutna dotter jag aldrig fick. 361 00:23:26,029 --> 00:23:28,699 Var det bara jag, eller är hon sugen på mig? 362 00:23:28,782 --> 00:23:33,042 -Ja, som en haj på en sälunge. -Så du märkte det också? 363 00:23:36,540 --> 00:23:37,830 Hennes varv börjar. 364 00:23:38,333 --> 00:23:41,463 -Hur gick startvarvet? -Väldigt snabbt. 365 00:23:41,545 --> 00:23:43,705 -Kom igen, jag tål det. -1,57. 366 00:23:43,797 --> 00:23:44,627 Ja! 367 00:23:45,424 --> 00:23:47,844 Ska jag låtsas inte heja på henne? 368 00:23:47,926 --> 00:23:49,136 Det kan Jake ta. 369 00:23:50,220 --> 00:23:51,430 Här kommer hon. 370 00:23:52,514 --> 00:23:53,354 Oj! 371 00:23:54,099 --> 00:23:58,059 29,3 sekunder, 258 km/h! 372 00:24:02,566 --> 00:24:03,396 29 tre. 373 00:24:03,483 --> 00:24:06,073 -Jag tappade lite. -Jag hittar det åt dig. 374 00:24:06,153 --> 00:24:10,243 Hon blir en fin förare åt nån, men inte åt dig. För jag tar det här. 375 00:24:24,838 --> 00:24:26,508 Hon fick det att se lätt ut. 376 00:24:37,309 --> 00:24:38,769 Han har tagit fart. 377 00:24:39,978 --> 00:24:40,938 Hur går det? 378 00:24:42,647 --> 00:24:47,067 Hej, Jessie. Chefsmekaniker Amir. Stort fan, ser fram emot vårt samarbete. 379 00:24:47,152 --> 00:24:49,202 -Kom igen, Jakey. -Vad blir det? 380 00:24:49,738 --> 00:24:51,108 Det blir tajt. 381 00:24:51,198 --> 00:24:52,528 Kom igen! 382 00:24:53,158 --> 00:24:53,988 Såja. 383 00:24:54,910 --> 00:24:55,740 Bra. 384 00:24:56,828 --> 00:24:58,408 Och där! 385 00:24:58,497 --> 00:25:01,287 28 jämnt, vinst med en dryg sekund! 386 00:25:01,374 --> 00:25:04,254 Ja! Jag sa ju att han var bäst. 387 00:25:04,336 --> 00:25:06,296 Ja! Nej, mitt armband! 388 00:25:08,298 --> 00:25:10,548 Dumma mökar! Nej! 389 00:25:12,344 --> 00:25:13,184 Det gick bra. 390 00:25:17,766 --> 00:25:18,676 Jaha… 391 00:25:20,018 --> 00:25:23,228 Ni fixar bilen, jag drar hem och tvättar kalsonger. 392 00:25:23,313 --> 00:25:24,363 Fint lopp. 393 00:25:27,067 --> 00:25:29,437 -Jag bjuder på en öl. -Kevin. 394 00:25:29,945 --> 00:25:30,895 Karen. 395 00:25:31,488 --> 00:25:35,528 Som jag lämnade på restaurangen. Förlåt, jag skulle ju ringa dig. 396 00:25:35,617 --> 00:25:38,657 Prövade du deras fyllda jalapeños med mjukost? 397 00:25:38,745 --> 00:25:41,785 Är de inte helt sjuka, du vet, med osten i? 398 00:25:43,458 --> 00:25:47,088 Jag ska låta er snacka. Jag vill inte se en krasch till. 399 00:25:48,547 --> 00:25:53,087 Hemskt ledsen, jag har en ny chef. Kul story, jag drar den om du förlåter mig. 400 00:25:53,176 --> 00:25:55,676 -Jag förlåter dig. -Tack för det. 401 00:25:55,762 --> 00:25:57,602 Men jag gör ändå slut. 402 00:25:57,681 --> 00:26:00,561 Du är fin, men jag har dejtat såna som du. 403 00:26:00,642 --> 00:26:05,402 Vadå, stiliga män du bara inte kan vara arg på för att de är så stiliga? 404 00:26:05,480 --> 00:26:09,730 -Stiliga män som lever för arbetet. -Det är inte alltid så här galet! 405 00:26:09,818 --> 00:26:11,698 -Fick du ordning på allt? -Ja. 406 00:26:11,778 --> 00:26:13,738 Bra. Sköt om dig. 407 00:26:16,241 --> 00:26:17,081 Vänta. 408 00:26:19,119 --> 00:26:20,249 En uggla. 409 00:26:21,454 --> 00:26:22,914 Hector lär älska den. 410 00:26:28,962 --> 00:26:30,382 -Hallå. -Hej. 411 00:26:31,673 --> 00:26:33,013 Vad ser du på? 412 00:26:33,592 --> 00:26:35,592 Lite filmer från gamla lopp. 413 00:26:36,386 --> 00:26:39,636 -Ser du ditt lopp i Darlington igen? -Nej. 414 00:26:40,348 --> 00:26:42,638 Här kör jag om Gordon, kolla. 415 00:26:47,147 --> 00:26:50,687 Jaha, jag antar att det är slut med Karen. 416 00:26:51,985 --> 00:26:55,235 Jag lät er snacka, jag sa inget om att inte lyssna. 417 00:26:57,324 --> 00:27:00,374 -Tänker du gråta nu? -Nej. 418 00:27:01,244 --> 00:27:07,294 -Men jag kommer att sakna Hector. -Du skulle faktiskt kunna bli fadder. 419 00:27:08,293 --> 00:27:14,223 Nej, vad är oddsen för att nästa dam gillar det? Karen hade rätt. 420 00:27:14,299 --> 00:27:16,969 Det här kommer ju alltid att komma först. 421 00:27:17,052 --> 00:27:21,722 Fyrtio personer behöver mig, hur ska en person kunna tävla med det? 422 00:27:21,806 --> 00:27:25,686 Du hittar nån som bryr sig lika mycket om laget som du. 423 00:27:26,269 --> 00:27:27,099 Visst. 424 00:27:27,687 --> 00:27:30,817 Där minskade dejt-poolen från en miljard till noll. 425 00:27:31,983 --> 00:27:33,533 Det vet jag inte, precis. 426 00:27:37,572 --> 00:27:38,782 Jag drar. 427 00:27:39,532 --> 00:27:42,992 -Klarar du dig? -Ja, jag ska bara se slutet på loppet. 428 00:27:43,453 --> 00:27:45,413 Vill du se det med mig? 429 00:27:45,497 --> 00:27:46,617 Hur slutar det? 430 00:27:48,249 --> 00:27:49,459 De goda vinner. 431 00:27:50,585 --> 00:27:51,415 Okej. 432 00:27:58,176 --> 00:28:00,636 -Hur mycket är det kvar? -2,5 timme. 433 00:28:00,720 --> 00:28:01,760 Godnatt. 434 00:28:56,735 --> 00:28:59,315 Undertexter: Henrik Brandendorff