1
00:00:06,006 --> 00:00:07,916
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:20,311 --> 00:00:23,441
Jag ska inte ljuga för dig:
Det har inte gått så bra.
3
00:00:24,941 --> 00:00:26,321
Vi behöver ta poäng nu.
4
00:00:28,069 --> 00:00:30,069
Du måste verkligen satsa.
5
00:00:31,156 --> 00:00:36,156
När flaggan fladdrar dyker du
till innerspår, tar täten och äger…
6
00:00:41,082 --> 00:00:41,922
Du!
7
00:00:42,584 --> 00:00:43,674
Har du hörlurar?
8
00:00:44,252 --> 00:00:47,342
Har du hört Cardi B:s senaste? Helt sjuk!
9
00:00:48,590 --> 00:00:53,010
Jag visste inte att du hade hörlurar.
Kom igen, du måste fokusera här!
10
00:00:53,094 --> 00:00:55,514
-Jag är fokuserad!
-Bra.
11
00:00:56,431 --> 00:01:02,311
Jag vill löpande veta hur bromsarna tar,
du måste säga till om greppet försämras.
12
00:01:02,395 --> 00:01:05,015
Kollar du in dig själv i mina solglasögon?
13
00:01:05,565 --> 00:01:06,395
Kom!
14
00:01:08,151 --> 00:01:09,781
Vi har snackat om det här!
15
00:01:10,278 --> 00:01:12,608
Lagano lyssnar på musik före ett lopp.
16
00:01:12,697 --> 00:01:16,787
Ja, han vinner! Han har duschat
och äter middag när du går i mål!
17
00:01:16,868 --> 00:01:19,448
Med bättre bil skulle jag också vinna!
18
00:01:19,537 --> 00:01:20,997
Din bil är perfekt!
19
00:01:21,081 --> 00:01:24,751
-Jag ska slå bort dina blonda slingor!
-Det är mitt eget hår!
20
00:01:24,834 --> 00:01:28,714
Hallå! Loppet börjar om en minut!
Vad håller ni på med?!
21
00:01:28,797 --> 00:01:30,337
Han hade hörlurar igen!
22
00:01:31,633 --> 00:01:33,343
Vi har ju snackat om det!
23
00:01:49,651 --> 00:01:55,371
Jaha, gott folk. Det har gått dåligt några
lopp, men det blir det ändring på idag.
24
00:01:55,949 --> 00:01:58,199
Där går startflaggan!
25
00:02:01,121 --> 00:02:05,581
20 stöter ihop med 74 i första kurvan,
och båda åker ur loppet.
26
00:02:12,048 --> 00:02:13,548
Mjuk kringla, nån?
27
00:02:14,926 --> 00:02:16,336
Vi kör, kom igen.
28
00:02:30,400 --> 00:02:32,690
Har du pratat med chefen? Är han arg?
29
00:02:33,278 --> 00:02:38,408
{\an8}Nej då. Du kraschade på första varvet,
så han fick 499 på sig att komma över det.
30
00:02:40,660 --> 00:02:42,200
{\an8}-Så han förstår.
-Visst.
31
00:02:43,830 --> 00:02:45,620
{\an8}-Vad tycks?
-Jättefint.
32
00:02:45,707 --> 00:02:50,417
{\an8}Ge Bobby plats att kasta sig i min famn
när han öppnat min present.
33
00:02:50,503 --> 00:02:55,303
{\an8}Han kommer att älska min:
Han får fem kg ekorrkorv.
34
00:02:55,383 --> 00:02:59,973
Det låter kanske inte så fint,
men det är en himla massa ekorrar.
35
00:03:01,139 --> 00:03:06,729
{\an8}Jag är också lugn, han får se stans
hetaste show. Två biljetter till Hamilton.
36
00:03:06,811 --> 00:03:09,061
Oj. Det är två för många.
37
00:03:12,108 --> 00:03:17,158
{\an8}Varför måste det alltid bli en tävling?
Kan inte givande handla om att glädja?
38
00:03:17,238 --> 00:03:19,658
Det gör det. Fast inte med din.
39
00:03:25,622 --> 00:03:28,212
Kolla. Där går han igång.
40
00:03:29,792 --> 00:03:35,092
Du kan ställa din vinnarpresent till Bobby
bredvid statyn av Fredric Remington där.
41
00:03:35,173 --> 00:03:39,393
{\an8}Bobbys favoritkonstnär.
Nämen, oj! Var kom den ifrån?!
42
00:03:39,469 --> 00:03:40,679
Va, är den från dig?
43
00:03:41,512 --> 00:03:44,892
-Den kostar mer än 500-gränsen.
-Mycket mer. Jag fuskade.
44
00:03:46,267 --> 00:03:51,857
Och i stället för skuld känner jag jubel!
Jag ska nog aldrig mer göra rätt.
45
00:03:52,357 --> 00:03:54,187
Vänta. Japp.
46
00:03:54,859 --> 00:03:56,109
Ny bakgrundsbild.
47
00:03:57,320 --> 00:04:02,870
{\an8}Det bästa är att Bobby kommer när som
helst och att du inte kan göra nåt åt det.
48
00:04:03,409 --> 00:04:04,239
Förmodligen.
49
00:04:04,327 --> 00:04:07,617
{\an8}Fast, tänk om man hade haft en trumpet.
50
00:04:07,705 --> 00:04:09,165
{\an8}Ta in den, killar!
51
00:04:14,629 --> 00:04:16,419
Härlig bil, får jag provköra?
52
00:04:16,506 --> 00:04:17,876
-Nej.
-Nej.
53
00:04:18,716 --> 00:04:22,506
-Vad är det här?
-Den första bilen Bobby vann med.
54
00:04:22,595 --> 00:04:25,885
Jag hittade den till slut
i en gammal lada i Memphis.
55
00:04:25,974 --> 00:04:28,944
Det blev armbrytning om den.
Sen erbjöd jag pengar.
56
00:04:30,770 --> 00:04:32,810
Och den kostade under 500?
57
00:04:32,897 --> 00:04:36,187
Så här är det:
Ska man fuska, ska man fuska rejält.
58
00:04:36,276 --> 00:04:38,946
Oj, du ser ut som en arg pudel, vänta!
59
00:04:39,946 --> 00:04:45,236
Det blev på mig, jag vände fel. Hur vänder
man tillbaka? Nu fotade jag mig själv.
60
00:04:45,326 --> 00:04:48,156
Där, såja!
Nej, nu släckte jag lyset där hemma.
61
00:04:48,246 --> 00:04:49,746
Vänta lite, hur…
62
00:04:49,831 --> 00:04:50,961
Hej, Kevin.
63
00:04:51,582 --> 00:04:55,882
Catherine! Härligt att ses.
Bobby sa inget om att du var i stan.
64
00:04:55,962 --> 00:04:59,422
Hallå, allihop!
Det här är Bobbys dotter Catherine!
65
00:04:59,924 --> 00:05:02,474
-Här är Jake, vår förare.
-Hejsan.
66
00:05:02,552 --> 00:05:03,392
-Nej.
-Nej.
67
00:05:04,971 --> 00:05:06,851
-Och Beth.
-Ja, vi har träffats.
68
00:05:06,931 --> 00:05:10,311
Du är kontorschef, och du älskar nåt.
69
00:05:11,769 --> 00:05:15,109
Ledsen, jag minns inte,
men nåt är det. Nåt underligt.
70
00:05:15,898 --> 00:05:19,028
Det är inget underligt.
Jag samlar Pez-automater.
71
00:05:21,029 --> 00:05:22,029
Just det!
72
00:05:24,324 --> 00:05:28,124
Vi är många som samlar.
Det är en rätt stor Facebook-grupp.
73
00:05:30,246 --> 00:05:35,496
-Hej, Chuck! Jagar du fortfarande?
-Visst, jag ordnar allt på fyra ben.
74
00:05:35,585 --> 00:05:38,545
Räknas ett ex
med en Instagram-modell till fru?
75
00:05:39,797 --> 00:05:43,627
Jag tänkte väl mer ett rådjur
eller en hare, men du kör ditt rejs.
76
00:05:47,221 --> 00:05:49,521
Här är Amir, vår förstemekaniker.
77
00:05:49,599 --> 00:05:53,899
-Han ger din pappa musikalbiljetter.
-Då lär jag mig inte ditt namn.
78
00:05:55,021 --> 00:05:56,271
Elva Tony!
79
00:05:57,357 --> 00:05:58,857
Där är ju min tjej!
80
00:06:00,068 --> 00:06:01,398
Grattis, Bobby!
81
00:06:01,486 --> 00:06:03,106
-Grattis.
-Tackar.
82
00:06:03,196 --> 00:06:06,616
-Ingen visste att jag skulle komma.
-Jag nämnde det inte.
83
00:06:06,699 --> 00:06:09,579
-Är allt okej?
-Jaja, inga problem.
84
00:06:09,660 --> 00:06:12,120
Kan alla lyssna upp en stund?
85
00:06:13,373 --> 00:06:15,463
Tack för att ni firar mig.
86
00:06:15,541 --> 00:06:21,171
När man tävlar utan hjälm i tonåren väntar
man sig inte en ålder som börjar med sju.
87
00:06:21,672 --> 00:06:22,802
Jag är 70.
88
00:06:24,175 --> 00:06:25,675
Okej, säg det, då.
89
00:06:26,969 --> 00:06:30,429
Så jag har fattat ett beslut,
men få inte panik.
90
00:06:30,515 --> 00:06:34,055
Jag talar nog för alla
när jag säger att vi känner panik.
91
00:06:34,685 --> 00:06:36,645
Det har varit härliga år.
92
00:06:36,729 --> 00:06:40,479
Men innan jag korsar mållinjen i skyn
vill jag hinna med en del.
93
00:06:40,566 --> 00:06:46,446
Åka till Hawaii och göra en sån där dans
med grisen. Vad heter det nu igen?
94
00:06:46,531 --> 00:06:50,911
-Tänker du lägga ned oss?
-Å, nej. Luau! Luau, hette det.
95
00:06:50,993 --> 00:06:53,833
Nej,
jag skulle inte drömma om att lägga ned.
96
00:06:53,913 --> 00:06:59,003
Det är därför Catherine är här,
hon ska ta över. Här är er nya chef!
97
00:07:04,090 --> 00:07:04,920
Hejsan.
98
00:07:07,176 --> 00:07:13,176
Vad sägs om en applåd för Catherine, va?
Välkommen till gänget.
99
00:07:13,266 --> 00:07:15,936
Jag köpte en bil till dig. Japp!
100
00:07:20,314 --> 00:07:22,074
Jag tänkte att du ville prata.
101
00:07:24,360 --> 00:07:27,910
Hoppas att det är okej
att vår gamle vän Jack Daniels deltar.
102
00:07:28,739 --> 00:07:31,449
-Hon är 11, jag åt just tårta.
-Är det ett ja?
103
00:07:31,534 --> 00:07:33,834
Jag måste ju låtsas spänsta emot.
104
00:07:35,913 --> 00:07:40,673
-Varför sa du inget tidigare?
-För att du skulle be mig att tänka om.
105
00:07:40,751 --> 00:07:46,261
Jag skulle bara böna och be
om det helt garanterat funkade,
106
00:07:46,340 --> 00:07:50,300
för när jag väl kommit ned på knä
är det kärvt att komma upp igen.
107
00:07:50,803 --> 00:07:52,223
Jag har tappat drivet.
108
00:07:52,305 --> 00:07:55,885
För 20 år sen stred vi om förstaplatsen,
nu är vi i mitten.
109
00:07:55,975 --> 00:07:59,805
Men det är ju så det är, eller hur?
Det går upp och ned.
110
00:07:59,896 --> 00:08:05,526
2014 slutförde vi väl inte ett enda lopp.
2015 inledde vi med seger i Daytona.
111
00:08:05,610 --> 00:08:10,240
Det är inte bara det. Jag levde ju
för tävlingarna, jag var först på plats.
112
00:08:10,740 --> 00:08:13,080
Bensindoften. Bränt gummi.
113
00:08:13,159 --> 00:08:15,909
De där små varmkorv-grejerna.
114
00:08:16,454 --> 00:08:17,294
Corn dogs?
115
00:08:18,456 --> 00:08:21,326
Strunt samma.
Nu ser jag hälften av loppen på tv.
116
00:08:21,417 --> 00:08:23,627
Du är ju en av sportens grundare!
117
00:08:23,711 --> 00:08:24,841
Pigs in a blanket!
118
00:08:25,922 --> 00:08:28,472
Där ser du, du har inte tappat farten.
119
00:08:28,549 --> 00:08:32,849
Mycket hänger på datorer nu. Sporten
förändras, men jag kan nog inte det.
120
00:08:32,929 --> 00:08:37,019
Klart att du kan!
Minns du när du kallade kvinnor "kjoltyg"?
121
00:08:37,099 --> 00:08:41,099
Och sen fick du ett mejl från
en advokat? Då förändrade du dig.
122
00:08:43,022 --> 00:08:47,492
Du tvivlar väl inte på Catherine? Hon
gick på Stanford och har många idéer.
123
00:08:48,110 --> 00:08:51,820
Idéer är det sista vi behöver här,
de strular bara till det.
124
00:08:51,906 --> 00:08:53,236
Som med ris, du vet?
125
00:08:53,324 --> 00:08:58,544
Allt är bra i 5 000 år, sen sa nån:
"Hallå, vi kan göra ris av blomkål."
126
00:08:59,956 --> 00:09:03,166
Tro mig,
med din instinkt och hennes intelligens
127
00:09:03,251 --> 00:09:05,881
mäter ni er med Gibbs och Hendrick.
128
00:09:05,962 --> 00:09:08,802
Vi har lyckats rätt bra utan intelligens.
129
00:09:09,924 --> 00:09:12,304
Du tror väl inte att jag tvivlar på dig?
130
00:09:12,385 --> 00:09:15,385
Du är ju lagets hjärta.
Ingen kör setup som du.
131
00:09:16,347 --> 00:09:17,177
Sant.
132
00:09:17,682 --> 00:09:19,352
Och moralen är ju i topp.
133
00:09:19,433 --> 00:09:22,403
Jag är älskad.
Du gör det svårt att säga emot.
134
00:09:23,020 --> 00:09:24,270
Och du hittade Jake!
135
00:09:24,355 --> 00:09:27,855
En sjujäkla förare,
fast korkad som en inavlad sork.
136
00:09:28,401 --> 00:09:30,191
Inavlad sork vet jag väl inte.
137
00:09:30,278 --> 00:09:34,028
Men kanske som en grävling
som går om skolan flera år.
138
00:09:35,575 --> 00:09:38,825
Du och Catherine lär funka ihop
som ananas och skinka.
139
00:09:38,911 --> 00:09:41,541
Ledsen, jag kan inte sluta tänka på luau!
140
00:09:42,915 --> 00:09:44,915
-Funkar det?
-Ja, det funkar.
141
00:09:45,418 --> 00:09:46,248
Okej.
142
00:09:47,712 --> 00:09:49,462
Jag kommer att sakna dig.
143
00:09:49,547 --> 00:09:51,627
-Tillbaka till kalaset.
-Japp.
144
00:09:51,716 --> 00:09:54,506
Du lär älska statyn jag fixade.
En Remington.
145
00:09:57,597 --> 00:09:59,387
Morrn.
146
00:09:59,473 --> 00:10:02,183
-Jag sov inte alls i natt.
-Inte jag heller.
147
00:10:02,768 --> 00:10:05,228
Tårtan skulle nog ha stått i kylen.
148
00:10:07,815 --> 00:10:10,025
Jag menar att Catherine tar över.
149
00:10:10,693 --> 00:10:14,953
Ingen fara.
Bobby sa i princip att jag tar över.
150
00:10:15,031 --> 00:10:17,991
Jag vet inte, jag googlade Catherine.
151
00:10:18,075 --> 00:10:21,115
Hon startade inte sin förra firma,
hon tog över den.
152
00:10:21,203 --> 00:10:23,373
Sen sparkade hon grundarna.
153
00:10:23,456 --> 00:10:25,996
Vänta, äter du tårtan från i går?
154
00:10:27,877 --> 00:10:32,087
Ja, det var nog inte tårtan.
Och i så fall skapar jag motståndskraft.
155
00:10:33,924 --> 00:10:38,394
-Catherine gör dig inte orolig?
-Nej, jag har känt henne sen barnsben.
156
00:10:38,846 --> 00:10:43,476
Jag ska säga det här med största möjliga
ödmjukhet: Jag är typ hennes idol.
157
00:10:48,439 --> 00:10:49,439
Du menar allvar.
158
00:10:51,984 --> 00:10:54,574
-Vem är det?
-Bara en säljare jag måste…
159
00:10:54,654 --> 00:10:58,534
Oj! Vad köper vi av
"Karen, hjärta, hjärta, hjärta"?
160
00:10:59,200 --> 00:11:00,740
Defibrillatorer och så.
161
00:11:02,578 --> 00:11:05,368
Du har en trehjärte-tjej
jag inte känner till?
162
00:11:05,456 --> 00:11:07,786
Hon la in numret med sina hjärtan!
163
00:11:07,875 --> 00:11:11,745
-Varför sa du inget?
-För att du skulle dra iväg som med Lisa.
164
00:11:11,837 --> 00:11:14,377
-Jag älskade Lisa!
-Ja, precis.
165
00:11:14,465 --> 00:11:18,175
Och när jag gjorde slut grät hon,
och när du fick veta grät du.
166
00:11:18,260 --> 00:11:20,810
Jag får dumpa två kvinnor
när jag gör slut.
167
00:11:21,514 --> 00:11:24,564
Lisa gjorde slut, det var du som grät.
168
00:11:25,393 --> 00:11:28,193
Jag minns en massa känslor
och vill slippa sånt.
169
00:11:29,522 --> 00:11:32,692
Det blir ju toppen,
ni kan pardejta med Frank och mig!
170
00:11:32,775 --> 00:11:36,275
Aldrig mer fyramanscykel med dig,
du trampar inte!
171
00:11:39,073 --> 00:11:41,123
Jag nådde inte ner!
172
00:11:41,200 --> 00:11:45,080
Jag blev bara sparkad
på skenbenen, så ursäkta mig!
173
00:11:46,247 --> 00:11:49,457
Karen och jag ska på middag,
ni kan ju komma med där.
174
00:11:49,542 --> 00:11:52,212
-Jag är så spänd!
-Slappna hellre av.
175
00:11:53,337 --> 00:11:57,587
Du har rapporten i mejlen.
Tur att jag kom in tidigt. Som jag brukar!
176
00:11:58,092 --> 00:11:59,302
Oj, hej, Catherine.
177
00:12:00,261 --> 00:12:01,101
Hejsan, Beth.
178
00:12:03,347 --> 00:12:05,427
Skön musche!
179
00:12:05,516 --> 00:12:09,436
Jag hade glömt att du körde.
Och var en av Mario Bros.
180
00:12:11,147 --> 00:12:14,937
Det var så länge sen
att jag knappt minns det, men jag tror
181
00:12:15,025 --> 00:12:18,945
att det var, ja, 4/9 1994!
Darlington Raceway.
182
00:12:19,029 --> 00:12:22,659
En ung förare chockade världen,
kom från ingenstans och vann!
183
00:12:22,742 --> 00:12:25,242
-Du?
-Ja, jag la upp för det rätt rejält.
184
00:12:26,662 --> 00:12:32,002
Pappa förvarnade dig inte,
så jag vill ta det innan det blir pinsamt.
185
00:12:32,084 --> 00:12:36,804
-Varför skulle det bli pinsamt?
-För att jag är din chef och mycket yngre.
186
00:12:38,215 --> 00:12:41,045
"Mycket yngre" är
rätt aggressivt, eller hur?
187
00:12:41,552 --> 00:12:43,472
-När gick du ut gymnasiet?
-2010.
188
00:12:44,513 --> 00:12:45,563
Jag visar dig runt.
189
00:12:48,684 --> 00:12:51,564
Här är själva företagsbiten.
190
00:12:51,645 --> 00:12:54,975
Bokföring. Marknadsföring. Tråket.
191
00:12:56,317 --> 00:12:59,317
Det är hit kul kommer
för att dö. Beths område.
192
00:12:59,403 --> 00:13:01,993
Jobbets värsta del, allvarligt.
193
00:13:02,072 --> 00:13:04,122
Hej, Carl. Tur att vi har dig.
194
00:13:04,575 --> 00:13:07,325
-Apropå det, har du tid…?
-Inte nu, som du ser.
195
00:13:07,912 --> 00:13:09,412
-Förlåt.
-Bra där.
196
00:13:10,498 --> 00:13:12,458
Jag presenterar dig för killarna.
197
00:13:12,541 --> 00:13:15,041
Det är inte fjädringen alls.
198
00:13:15,127 --> 00:13:18,667
-Jo, jag vet.
-Varför körde jag då ut rapporten?
199
00:13:18,756 --> 00:13:23,216
För att jag ledsnade på att höra om
ditt och frugans gräl om påslakan.
200
00:13:23,803 --> 00:13:26,603
Det var inte påslakanen
utan kuddöverdragen!
201
00:13:28,182 --> 00:13:29,182
Hej, killar.
202
00:13:29,266 --> 00:13:35,186
Jag visar Catherine runt, och förutom jag
är ni två de viktigaste här.
203
00:13:35,272 --> 00:13:36,362
Tack, Kevin.
204
00:13:36,440 --> 00:13:39,190
Jag sa så för att du stod bredvid Chuck.
205
00:13:40,486 --> 00:13:43,816
-Hur kan vi få bilen snabbare?
-Fuska.
206
00:13:43,906 --> 00:13:46,156
Bra, fuskarbudgeten höjs med 100 %.
207
00:13:47,743 --> 00:13:51,163
-Du fattar att jag skämtar, va?
-Absolut. Samma här.
208
00:13:52,832 --> 00:13:55,502
Du blinkade när du sa så.
Vi kan inte fuska.
209
00:13:55,584 --> 00:13:56,794
Självklart inte.
210
00:13:57,378 --> 00:14:01,048
Det låter som om du blinkar.
Jag vill vara tydlig: Inget fusk.
211
00:14:01,882 --> 00:14:04,222
Det är väldigt tydligt.
212
00:14:06,512 --> 00:14:07,352
Fint.
213
00:14:07,429 --> 00:14:11,389
-Han kommer att fuska, va?
-I NASCAR fuskar man inte, man innoverar.
214
00:14:11,475 --> 00:14:13,805
-Tills man avslöjas.
-Och vad händer då?
215
00:14:13,894 --> 00:14:15,944
Stora böter. Man fuskar inte.
216
00:14:17,565 --> 00:14:19,315
Vi har mycket att göra.
217
00:14:19,400 --> 00:14:22,900
Blir det lätt?
Nej, men jag är på för en ny utmaning.
218
00:14:22,987 --> 00:14:26,947
Det blir inte mycket till utmaning,
allt bara rullar på här.
219
00:14:27,032 --> 00:14:29,082
Ja. Visst. Absolut.
220
00:14:30,661 --> 00:14:32,291
Fast gör det det?
221
00:14:33,622 --> 00:14:38,542
Det var fyra år sen vi vann nåt sist.
Bara två gånger bland de tio bästa i år.
222
00:14:38,627 --> 00:14:40,497
Säg det inte så, säg så här:
223
00:14:40,588 --> 00:14:43,548
"Vi kom bland de tio bästa
två gånger i år!"
224
00:14:44,383 --> 00:14:48,603
Vi behöver detsamma för att lyckas här
som jag behövde i Silicon Valley.
225
00:14:48,679 --> 00:14:52,979
Vi måste satsa pengar, ta in de bästa,
vara högljudda och synas.
226
00:14:53,058 --> 00:14:56,648
Satsa pengar är helt okej,
men vi har redan de bästa.
227
00:14:56,729 --> 00:14:58,689
Ja. Visst. Absolut.
228
00:15:00,065 --> 00:15:01,275
Fast har vi det?
229
00:15:02,318 --> 00:15:08,368
Depåstoppen är 0,5 s långsammare än medel.
18 % större felfrekvens än för tre år sen.
230
00:15:08,449 --> 00:15:11,539
Ska vi bara vräka ut tal, så 25.
Vad sägs om det?
231
00:15:11,619 --> 00:15:14,579
Antalet år jag gjort det här innan du kom.
232
00:15:14,663 --> 00:15:17,213
Det här är inget personligt, Kevin.
233
00:15:17,291 --> 00:15:21,131
Jag vill vara tydlig med
att jag inte vill sparka nån,
234
00:15:21,211 --> 00:15:23,801
men att jag tänker
göra allt för att vinna.
235
00:15:24,673 --> 00:15:28,593
Jag är med, vi ska vässa laget.
Absolut, så gör vi.
236
00:15:30,179 --> 00:15:32,639
Ingen grät när du lämnade Silicon Valley.
237
00:15:38,437 --> 00:15:39,267
Oj!
238
00:15:39,980 --> 00:15:41,270
924!
239
00:15:41,357 --> 00:15:44,737
Du har inte kommit över 900
sen Jeff Gordon tog din moppe.
240
00:15:47,947 --> 00:15:51,197
Sluta. Det var inte en moppe,
det var en dirtbike.
241
00:15:52,952 --> 00:15:56,212
Och jag tror att du har rätt,
Catherine lär sparka oss.
242
00:15:56,288 --> 00:16:01,208
Har du panik? Jag kände redan panik!
Vi kan inte känna panik samtidigt!
243
00:16:01,293 --> 00:16:03,883
Det var så här det gick
för Sinclair-laget!
244
00:16:03,963 --> 00:16:06,883
Nån rik snubbe köpte laget,
försökte modernisera
245
00:16:06,966 --> 00:16:09,336
och sparkade alla som kunde bilar.
246
00:16:09,426 --> 00:16:11,966
Sen blev verkstan ett Dunkin' Donuts.
247
00:16:12,054 --> 00:16:15,814
-Har du testat deras Coffee Coolatta?
-Otroligt. Helt otroligt.
248
00:16:15,891 --> 00:16:17,231
-Eller hur?
-Japp.
249
00:16:18,018 --> 00:16:19,558
Hon uppgraderar laget.
250
00:16:19,645 --> 00:16:23,765
Det börjar med bilarna och slutar med
att jag ersätts av nån från MIT.
251
00:16:24,233 --> 00:16:25,993
Det kanske inte gäller oss?
252
00:16:26,068 --> 00:16:30,318
Vi kanske kan offra nån vi inte gillar?
Vilka ogillar vi?
253
00:16:30,781 --> 00:16:32,411
-Carl.
-Vem är Carl?
254
00:16:32,491 --> 00:16:33,701
Carl, revisorn.
255
00:16:34,284 --> 00:16:35,664
Han heter Bill.
256
00:16:36,954 --> 00:16:38,964
Carl är hans döda bror.
257
00:16:40,749 --> 00:16:46,919
-Säg inte att du kallar honom Carl?
-Det födelsedagskortet önskar man bort.
258
00:16:49,091 --> 00:16:53,051
Frank kommer när som helst.
Vi tar ett bord och oroar oss senare.
259
00:16:53,137 --> 00:16:53,967
Visst.
260
00:16:54,054 --> 00:16:57,354
-Var är Karen med tre hjärtan?
-Hon är på väg.
261
00:16:58,308 --> 00:17:02,268
Har jag förresten nämnt
att jag är fadder åt en skolkille nu?
262
00:17:02,354 --> 00:17:05,654
-Allvarligt?
-Ja, märkligt att jag inte nämnt det.
263
00:17:05,733 --> 00:17:07,363
Det är stort för mig.
264
00:17:07,860 --> 00:17:12,160
Du sa till Karen att du är fadder
och är rädd att jag ska avslöja dig.
265
00:17:12,239 --> 00:17:16,159
Hon berättade om en vän
som är fadder och jag sa "det är bra".
266
00:17:16,243 --> 00:17:21,713
Hon hörde nog "det gör jag",
för hon sa: "Otroligt, sen hur länge?"
267
00:17:21,790 --> 00:17:26,960
Innan jag visste ordet av berättade jag
om mitt fadderskap för en viss Hector.
268
00:17:27,046 --> 00:17:28,046
Som har astma.
269
00:17:30,549 --> 00:17:32,589
Och samlar på uppstoppade ugglor.
270
00:17:35,554 --> 00:17:37,934
Det bara slapp ur mig.
271
00:17:42,144 --> 00:17:43,194
Det är Jake.
272
00:17:43,771 --> 00:17:44,611
Japp, läget?
273
00:17:45,439 --> 00:17:46,939
Vänta, lugn och fin.
274
00:17:47,733 --> 00:17:50,613
Nej? Var såg du det?
275
00:17:51,987 --> 00:17:57,487
-Vad är "en Instagram-händelse"?
-Om du har en för trist uppdatering?
276
00:18:01,371 --> 00:18:02,501
Ge mig den.
277
00:18:03,040 --> 00:18:03,920
Hej, Jake.
278
00:18:05,000 --> 00:18:07,460
Okej. Japp, vi kommer.
279
00:18:07,544 --> 00:18:10,264
-Är det illa?
-Ja, vi måste dit.
280
00:18:10,339 --> 00:18:14,509
-Hinner vi ta en Coolatta?
-Vår förare vill sluta och du vill fika?
281
00:18:14,593 --> 00:18:15,433
Okej!
282
00:18:18,847 --> 00:18:19,677
Jag slutar.
283
00:18:20,724 --> 00:18:21,564
Få se.
284
00:18:22,684 --> 00:18:26,064
Här är Catherine
som lunchar med Jessie de la Cruz.
285
00:18:26,647 --> 00:18:28,687
En kvinnlig förare? Häftigt!
286
00:18:29,733 --> 00:18:32,073
Men vi har ju dig, och du är bäst.
287
00:18:32,653 --> 00:18:36,073
Jessie taggade mig,
hon ville att jag skulle se det.
288
00:18:36,824 --> 00:18:39,874
Jättegulligt drag,
det skulle jag också ha gjort.
289
00:18:39,952 --> 00:18:43,082
Men inte mot mig!
Vänta, var fick ni Coolatta ifrån?
290
00:18:44,998 --> 00:18:46,538
Glöm det. Du slutar inte.
291
00:18:46,625 --> 00:18:51,505
Kommer det ut att jag fått sparken
tror folk att det är nåt fel på mig.
292
00:18:51,588 --> 00:18:56,388
Jag måste skydda mitt namn. Som när du sa
att du dumpat Lisa fast det var tvärtom.
293
00:18:56,468 --> 00:18:58,508
Det var ett väldigt osäkert läge.
294
00:18:58,595 --> 00:19:00,505
Ja, visst verkar man patetisk?
295
00:19:00,597 --> 00:19:03,387
Vi ska fixa det här, okej? Jag lovar dig…
296
00:19:04,226 --> 00:19:06,556
Men vad tusan har du runt handleden?
297
00:19:07,855 --> 00:19:09,765
-Ett berlockarmband.
-Vad?
298
00:19:10,566 --> 00:19:13,526
Varje kula är en besvärjelse för tur.
299
00:19:13,610 --> 00:19:15,150
Mäktig magi.
300
00:19:15,237 --> 00:19:18,407
Och bäst av allt:
Gjord av tibetanska mökar.
301
00:19:24,830 --> 00:19:27,170
-Du menar väl "munkar"?
-Jag sa ju det.
302
00:19:27,666 --> 00:19:29,166
Mök, munk: Samma grej.
303
00:19:29,751 --> 00:19:33,301
Jag heter Jacob,
men kallas Jake för att det är kortare.
304
00:19:34,506 --> 00:19:36,176
Folk säger mökar om munkar!
305
00:19:44,057 --> 00:19:49,607
Skönt att vi redde ut det.
Jag ber om ursäkt för Beths dumhet.
306
00:19:50,647 --> 00:19:54,227
Jag ringde Catherine,
och hon kommer och reder ut det.
307
00:19:54,318 --> 00:19:58,358
Här är jag. Och verkar jag upprörd,
så är det för att jag är här.
308
00:19:58,947 --> 00:20:02,027
-Lunchade du med Jessie de la Cruz?
-Nej.
309
00:20:02,117 --> 00:20:04,287
-Hon la upp det här!
-Ja.
310
00:20:06,121 --> 00:20:10,291
Problemet är
att du verkar vilja ersätta Jake,
311
00:20:10,375 --> 00:20:14,085
och så fort vi rett ut det
kan vi skoja mer om hans armband.
312
00:20:14,171 --> 00:20:18,301
Jag ville inte att du skulle få
veta det så här, men Jessie tar över.
313
00:20:18,383 --> 00:20:21,803
Hon är K&N Pro-seriens yngsta mästare,
och hon är kvinna!
314
00:20:21,887 --> 00:20:25,017
Hon är 19!
Jag har kalsonger som är äldre.
315
00:20:27,351 --> 00:20:29,481
Vadå? Kvalitet som jag handtvättar.
316
00:20:30,395 --> 00:20:34,605
Jessica är en sjujäkla förare.
Och hon kan ge oss uppmärksamhet.
317
00:20:34,691 --> 00:20:37,441
Du skulle ju vänta med stora förändringar.
318
00:20:37,569 --> 00:20:40,489
Färgen har inte torkat
på din parkeringsplats!
319
00:20:40,572 --> 00:20:43,742
-Var det du som körde där?
-Nu blev det felfokus.
320
00:20:44,743 --> 00:20:49,163
Jag beklagar.
Vi betalar för resten av säsongen.
321
00:20:49,248 --> 00:20:52,328
Nej, jag har slutat.
Jag vägrar att bli Kevinad.
322
00:20:52,417 --> 00:20:54,587
Det är inte ett talesätt!
323
00:20:55,504 --> 00:20:59,684
Och du får inte sluta.
Jessie är säkert bra, men du är toppen.
324
00:20:59,758 --> 00:21:01,888
Vill du vinna, så kör med Jake!
325
00:21:01,969 --> 00:21:05,719
Nej, han har haft ett dåligt år.
Han bröt tre lopp.
326
00:21:05,806 --> 00:21:10,516
Det var ju inte hans fel, vi är ett lag!
Du kan inte bara ge föraren skulden.
327
00:21:10,602 --> 00:21:12,772
-Vegas.
-Spottern ledde honom fel.
328
00:21:12,854 --> 00:21:15,984
-Martinsville.
-Skrot på banan slog ut två däck.
329
00:21:16,066 --> 00:21:17,276
Richmond, då.
330
00:21:17,859 --> 00:21:23,119
Det var hans fel. Men han såg faktiskt ett
moln som såg ut som Abraham Lincoln.
331
00:21:26,702 --> 00:21:29,002
-Alltså, det var ju…
-Precis.
332
00:21:35,794 --> 00:21:38,344
Det var perfekt, med vårtan och allt.
333
00:21:40,132 --> 00:21:44,302
Kan han jobba på saker? Ja, men det
som inte kan läras ut, det kan han.
334
00:21:44,386 --> 00:21:47,136
-Det man kan lära ut blundar jag för.
-Tack.
335
00:21:49,308 --> 00:21:50,558
Du hjälper inte till.
336
00:21:51,268 --> 00:21:54,808
Vill du sparka nån
för att nytända laget, sparka mig.
337
00:21:54,896 --> 00:21:58,816
-Tvinga inte in mig i nåt.
-Vänta, det behövs inte.
338
00:21:58,900 --> 00:22:00,530
De kan tävla om det?
339
00:22:00,986 --> 00:22:04,156
Eller avgöra det
som hotroddare på 1950-talet.
340
00:22:07,492 --> 00:22:11,162
-Snabbaste varvet vinner.
-Vi får inte tävla mellan loppen.
341
00:22:11,246 --> 00:22:14,996
NASCAR får inte vet nåt,
om inte din tjej är för rädd…
342
00:22:15,083 --> 00:22:19,303
-Jag försökte skona Jakes känslor.
-Jake klarar det, han kör i kväll.
343
00:22:19,379 --> 00:22:20,549
-Är du på?
-Absolut!
344
00:22:20,630 --> 00:22:23,130
Men får jag stryk sa jag upp mig först.
345
00:22:27,971 --> 00:22:32,271
-Hur är det med bilen?
-Du frågar alltid hur det är med bilen.
346
00:22:32,351 --> 00:22:34,641
Kan du inte fråga hur Chuck mår?
347
00:22:36,355 --> 00:22:37,935
Sant, förlåt.
348
00:22:39,191 --> 00:22:40,321
Hur är det?
349
00:22:40,817 --> 00:22:41,857
Samma gamla.
350
00:22:50,410 --> 00:22:53,250
Tack för att du kom.
Jessie, här är gänget.
351
00:22:53,330 --> 00:22:54,750
-Hej, hur är det?
-Hej.
352
00:22:54,831 --> 00:22:56,211
-Fint att ses.
-Nej.
353
00:22:56,291 --> 00:22:59,801
Jag vill inte känna sympati för dig,
då kör jag sämre.
354
00:22:59,878 --> 00:23:02,048
Som om du skulle kunna psyka mig.
355
00:23:02,130 --> 00:23:03,380
Färdigpsykat.
356
00:23:05,509 --> 00:23:06,799
Fy fan, hon är bra.
357
00:23:08,011 --> 00:23:11,101
Ett varvs startsträcka,
sen vinner snabbaste varvet.
358
00:23:11,181 --> 00:23:13,561
Jag singlar slant om vem som kör först.
359
00:23:13,642 --> 00:23:14,892
Jag kör först!
360
00:23:20,857 --> 00:23:25,067
Jag gillar henne.
Hon är den osnutna dotter jag aldrig fick.
361
00:23:26,029 --> 00:23:28,699
Var det bara jag,
eller är hon sugen på mig?
362
00:23:28,782 --> 00:23:33,042
-Ja, som en haj på en sälunge.
-Så du märkte det också?
363
00:23:36,540 --> 00:23:37,830
Hennes varv börjar.
364
00:23:38,333 --> 00:23:41,463
-Hur gick startvarvet?
-Väldigt snabbt.
365
00:23:41,545 --> 00:23:43,705
-Kom igen, jag tål det.
-1,57.
366
00:23:43,797 --> 00:23:44,627
Ja!
367
00:23:45,424 --> 00:23:47,844
Ska jag låtsas inte heja på henne?
368
00:23:47,926 --> 00:23:49,136
Det kan Jake ta.
369
00:23:50,220 --> 00:23:51,430
Här kommer hon.
370
00:23:52,514 --> 00:23:53,354
Oj!
371
00:23:54,099 --> 00:23:58,059
29,3 sekunder, 258 km/h!
372
00:24:02,566 --> 00:24:03,396
29 tre.
373
00:24:03,483 --> 00:24:06,073
-Jag tappade lite.
-Jag hittar det åt dig.
374
00:24:06,153 --> 00:24:10,243
Hon blir en fin förare åt nån,
men inte åt dig. För jag tar det här.
375
00:24:24,838 --> 00:24:26,508
Hon fick det att se lätt ut.
376
00:24:37,309 --> 00:24:38,769
Han har tagit fart.
377
00:24:39,978 --> 00:24:40,938
Hur går det?
378
00:24:42,647 --> 00:24:47,067
Hej, Jessie. Chefsmekaniker Amir.
Stort fan, ser fram emot vårt samarbete.
379
00:24:47,152 --> 00:24:49,202
-Kom igen, Jakey.
-Vad blir det?
380
00:24:49,738 --> 00:24:51,108
Det blir tajt.
381
00:24:51,198 --> 00:24:52,528
Kom igen!
382
00:24:53,158 --> 00:24:53,988
Såja.
383
00:24:54,910 --> 00:24:55,740
Bra.
384
00:24:56,828 --> 00:24:58,408
Och där!
385
00:24:58,497 --> 00:25:01,287
28 jämnt, vinst med en dryg sekund!
386
00:25:01,374 --> 00:25:04,254
Ja! Jag sa ju att han var bäst.
387
00:25:04,336 --> 00:25:06,296
Ja! Nej, mitt armband!
388
00:25:08,298 --> 00:25:10,548
Dumma mökar! Nej!
389
00:25:12,344 --> 00:25:13,184
Det gick bra.
390
00:25:17,766 --> 00:25:18,676
Jaha…
391
00:25:20,018 --> 00:25:23,228
Ni fixar bilen,
jag drar hem och tvättar kalsonger.
392
00:25:23,313 --> 00:25:24,363
Fint lopp.
393
00:25:27,067 --> 00:25:29,437
-Jag bjuder på en öl.
-Kevin.
394
00:25:29,945 --> 00:25:30,895
Karen.
395
00:25:31,488 --> 00:25:35,528
Som jag lämnade på restaurangen.
Förlåt, jag skulle ju ringa dig.
396
00:25:35,617 --> 00:25:38,657
Prövade du deras fyllda jalapeños
med mjukost?
397
00:25:38,745 --> 00:25:41,785
Är de inte helt sjuka,
du vet, med osten i?
398
00:25:43,458 --> 00:25:47,088
Jag ska låta er snacka.
Jag vill inte se en krasch till.
399
00:25:48,547 --> 00:25:53,087
Hemskt ledsen, jag har en ny chef. Kul
story, jag drar den om du förlåter mig.
400
00:25:53,176 --> 00:25:55,676
-Jag förlåter dig.
-Tack för det.
401
00:25:55,762 --> 00:25:57,602
Men jag gör ändå slut.
402
00:25:57,681 --> 00:26:00,561
Du är fin, men jag har dejtat såna som du.
403
00:26:00,642 --> 00:26:05,402
Vadå, stiliga män du bara inte kan vara
arg på för att de är så stiliga?
404
00:26:05,480 --> 00:26:09,730
-Stiliga män som lever för arbetet.
-Det är inte alltid så här galet!
405
00:26:09,818 --> 00:26:11,698
-Fick du ordning på allt?
-Ja.
406
00:26:11,778 --> 00:26:13,738
Bra. Sköt om dig.
407
00:26:16,241 --> 00:26:17,081
Vänta.
408
00:26:19,119 --> 00:26:20,249
En uggla.
409
00:26:21,454 --> 00:26:22,914
Hector lär älska den.
410
00:26:28,962 --> 00:26:30,382
-Hallå.
-Hej.
411
00:26:31,673 --> 00:26:33,013
Vad ser du på?
412
00:26:33,592 --> 00:26:35,592
Lite filmer från gamla lopp.
413
00:26:36,386 --> 00:26:39,636
-Ser du ditt lopp i Darlington igen?
-Nej.
414
00:26:40,348 --> 00:26:42,638
Här kör jag om Gordon, kolla.
415
00:26:47,147 --> 00:26:50,687
Jaha, jag antar att det är slut med Karen.
416
00:26:51,985 --> 00:26:55,235
Jag lät er snacka,
jag sa inget om att inte lyssna.
417
00:26:57,324 --> 00:27:00,374
-Tänker du gråta nu?
-Nej.
418
00:27:01,244 --> 00:27:07,294
-Men jag kommer att sakna Hector.
-Du skulle faktiskt kunna bli fadder.
419
00:27:08,293 --> 00:27:14,223
Nej, vad är oddsen för
att nästa dam gillar det? Karen hade rätt.
420
00:27:14,299 --> 00:27:16,969
Det här kommer ju alltid att komma först.
421
00:27:17,052 --> 00:27:21,722
Fyrtio personer behöver mig,
hur ska en person kunna tävla med det?
422
00:27:21,806 --> 00:27:25,686
Du hittar nån som bryr sig
lika mycket om laget som du.
423
00:27:26,269 --> 00:27:27,099
Visst.
424
00:27:27,687 --> 00:27:30,817
Där minskade dejt-poolen
från en miljard till noll.
425
00:27:31,983 --> 00:27:33,533
Det vet jag inte, precis.
426
00:27:37,572 --> 00:27:38,782
Jag drar.
427
00:27:39,532 --> 00:27:42,992
-Klarar du dig?
-Ja, jag ska bara se slutet på loppet.
428
00:27:43,453 --> 00:27:45,413
Vill du se det med mig?
429
00:27:45,497 --> 00:27:46,617
Hur slutar det?
430
00:27:48,249 --> 00:27:49,459
De goda vinner.
431
00:27:50,585 --> 00:27:51,415
Okej.
432
00:27:58,176 --> 00:28:00,636
-Hur mycket är det kvar?
-2,5 timme.
433
00:28:00,720 --> 00:28:01,760
Godnatt.
434
00:28:56,735 --> 00:28:59,315
Undertexter: Henrik Brandendorff