1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 ‪NETFLIX 原创剧集 2 00:00:20,311 --> 00:00:21,941 ‪实话实说吧 伙计 3 00:00:22,731 --> 00:00:24,021 ‪我们的表现很糟糕 4 00:00:24,941 --> 00:00:26,321 ‪今天要得分 5 00:00:28,069 --> 00:00:30,069 ‪我需要你全力以赴 6 00:00:31,156 --> 00:00:33,736 ‪他一落旗 你就往内道猛插 7 00:00:33,825 --> 00:00:36,155 ‪一定要往前冲 给我赢下来… 8 00:00:40,915 --> 00:00:41,745 ‪嘿! 9 00:00:42,584 --> 00:00:43,674 ‪你戴着耳机吗? 10 00:00:44,252 --> 00:00:47,342 ‪卡迪B的新歌你听了吗?太棒了 11 00:00:48,590 --> 00:00:50,720 ‪杰克 我不知道你戴着耳机 12 00:00:50,800 --> 00:00:53,010 ‪你真是急死我了 我需要你精神集中 13 00:00:53,094 --> 00:00:54,014 ‪我精神很集中 14 00:00:54,679 --> 00:00:55,509 ‪好吧 15 00:00:56,431 --> 00:00:58,641 ‪听着 我需要全天掌握你刹车的状态 16 00:00:58,725 --> 00:01:02,305 ‪我们要保持联系 ‪要是转向过度 你就告诉我 17 00:01:02,395 --> 00:01:05,015 ‪你在拿我的墨镜当镜子照吗? 18 00:01:05,565 --> 00:01:06,395 ‪过来 19 00:01:08,151 --> 00:01:09,781 ‪我们说过这个问题! 20 00:01:10,278 --> 00:01:12,608 ‪洛加诺赛前就可以听音乐 21 00:01:12,697 --> 00:01:13,987 ‪对啊 他能赢! 22 00:01:14,074 --> 00:01:16,794 ‪你还没跑完 他已经冲过澡 ‪晚饭都吃一半了 23 00:01:16,868 --> 00:01:19,448 ‪要是我的车更好一点 我也能赢! 24 00:01:19,537 --> 00:01:20,997 ‪什么?你那台车无懈可击 25 00:01:21,081 --> 00:01:23,501 ‪还染个金发 看我不给你揪下来 26 00:01:23,583 --> 00:01:24,753 ‪我这是天然发色 27 00:01:24,834 --> 00:01:26,384 ‪嘿! 28 00:01:26,461 --> 00:01:28,711 ‪比赛还有一分钟就开始了 ‪你们干什么? 29 00:01:28,797 --> 00:01:30,337 ‪他又戴耳机 30 00:01:31,633 --> 00:01:33,343 ‪我们说过这个问题啊! 31 00:01:49,651 --> 00:01:51,281 ‪好的 女士们、先生们 32 00:01:51,361 --> 00:01:55,371 ‪过去几场比赛我们表现不佳 ‪但今天我们要翻盘了 33 00:01:55,949 --> 00:01:58,199 ‪摇绿旗了 比赛开始 34 00:02:01,121 --> 00:02:03,501 ‪20号在第一个弯道处撞上了74号 35 00:02:03,581 --> 00:02:05,581 ‪两人双双出局 36 00:02:12,048 --> 00:02:13,548 ‪谁想吃软蝴蝶饼? 37 00:02:14,926 --> 00:02:16,336 ‪那就这样吧 咱们走 38 00:02:30,400 --> 00:02:32,690 ‪你和老板谈了吗?他生气了吗? 39 00:02:33,278 --> 00:02:34,528 {\an8}‪他没生气 40 00:02:34,612 --> 00:02:38,412 {\an8}‪你第一圈就撞了 ‪他有499圈的时间让自己平静下来 41 00:02:40,660 --> 00:02:42,200 {\an8}‪-所以 他能理解 ‪-对 42 00:02:43,830 --> 00:02:45,620 {\an8}‪-怎么样? ‪-好极了 43 00:02:45,707 --> 00:02:48,627 {\an8}‪我只希望有一条通道 ‪那样的话 鲍比看到我的礼物之后 44 00:02:48,710 --> 00:02:50,420 ‪就可以跑过来 投入我的怀抱 45 00:02:50,503 --> 00:02:52,383 ‪他会喜欢我的礼物的 46 00:02:52,881 --> 00:02:55,301 {\an8}‪我给了他4,5公斤的松鼠肠 47 00:02:55,383 --> 00:02:57,343 ‪我知道 这听起来好像微不足道 48 00:02:57,427 --> 00:02:59,967 ‪但你们要知道 用了好多只松鼠呢 49 00:03:01,139 --> 00:03:01,969 ‪我的也很好 50 00:03:02,056 --> 00:03:05,226 {\an8}‪拜我所赐 鲍比将看到 ‪我们这里人气最旺的舞台剧 51 00:03:05,310 --> 00:03:06,730 ‪两张《汉密尔顿》的票 52 00:03:06,811 --> 00:03:09,061 ‪啊 有两张是多余的 53 00:03:12,108 --> 00:03:14,738 {\an8}‪在这件事上 ‪我们为什么总是比来比去呢? 54 00:03:14,819 --> 00:03:17,159 ‪馈赠礼物怎么就不能 ‪只是为了让某人开心呢? 55 00:03:17,238 --> 00:03:18,488 ‪是啊 56 00:03:18,573 --> 00:03:19,663 ‪你的礼物不行 57 00:03:25,622 --> 00:03:27,122 ‪看啊 58 00:03:27,207 --> 00:03:28,207 ‪跳起来了 59 00:03:29,792 --> 00:03:31,882 ‪你可以把你那件优胜礼物 60 00:03:31,961 --> 00:03:35,091 ‪摆在那件 ‪弗雷德里克雷明顿的雕塑旁边 61 00:03:35,173 --> 00:03:39,393 {\an8}‪他碰巧是鲍比最喜欢的艺术家呢 ‪哎呀慢着 那东西从哪来的? 62 00:03:39,469 --> 00:03:40,679 ‪什么?那是你的吗? 63 00:03:41,512 --> 00:03:44,892 ‪-你超过500美元的上限了 ‪-超过很多呢 我犯规了 64 00:03:46,267 --> 00:03:49,147 ‪我以为我会内疚 但我感觉好极了 65 00:03:49,646 --> 00:03:51,856 ‪我可能再也不会照规矩办事了 66 00:03:52,357 --> 00:03:54,187 ‪别动 好 67 00:03:54,859 --> 00:03:56,109 ‪新的背景照片 68 00:03:57,320 --> 00:04:00,160 {\an8}‪最妙的就是 鲍比随时会来 69 00:04:00,240 --> 00:04:02,870 {\an8}‪你现在想干什么也来不及了 70 00:04:03,409 --> 00:04:04,239 ‪也许 71 00:04:04,327 --> 00:04:05,447 {\an8}‪除非 72 00:04:06,037 --> 00:04:07,617 {\an8}‪我希望我有个小号 73 00:04:07,705 --> 00:04:09,165 {\an8}‪开过来吧! 74 00:04:14,629 --> 00:04:16,419 ‪好棒的车啊 我能开一会儿吗? 75 00:04:16,506 --> 00:04:17,876 ‪-不行 ‪-不行 76 00:04:18,716 --> 00:04:19,716 ‪这是什么? 77 00:04:19,801 --> 00:04:22,511 ‪这是鲍比 ‪平生第一次赢得比赛时的座驾 78 00:04:22,595 --> 00:04:25,885 ‪我终于在孟菲斯一座破旧仓房里 ‪找到了 79 00:04:25,974 --> 00:04:28,944 ‪和那个人斗争了半天 ‪后来我提出给他钱 80 00:04:30,770 --> 00:04:32,810 ‪你说这还不到500美元? 81 00:04:32,897 --> 00:04:36,187 ‪贝丝 是这样的 既然要作弊 ‪就作个大的 82 00:04:36,276 --> 00:04:38,946 ‪看你那样 好像一只发怒的贵宾犬 ‪我得拍下来 83 00:04:39,946 --> 00:04:41,276 ‪别动 好 把我拍下来了 84 00:04:41,364 --> 00:04:42,824 ‪-好吧 ‪-镜头对着我了 85 00:04:42,907 --> 00:04:45,237 ‪怎么把镜头反过来? ‪我刚才把我自己拍下来了 86 00:04:45,326 --> 00:04:48,156 ‪好 搞定了 不对 我把家里的灯关了 87 00:04:48,246 --> 00:04:49,746 ‪等一下 怎么才能… 88 00:04:49,831 --> 00:04:50,961 ‪嘿 凯文 89 00:04:51,582 --> 00:04:52,422 ‪凯瑟琳 90 00:04:52,917 --> 00:04:55,877 ‪你来啦 鲍比没说你会回来啊 91 00:04:55,962 --> 00:04:59,422 ‪各位 这是凯瑟琳 鲍比的女儿 92 00:04:59,924 --> 00:05:02,474 ‪-这是杰克 我们的司机 ‪-你好哟 93 00:05:02,552 --> 00:05:03,392 ‪-少来 ‪-少来 94 00:05:04,971 --> 00:05:06,851 ‪-这是贝丝 ‪-对 我们见过了 95 00:05:06,931 --> 00:05:10,311 ‪你是办公室经理 你有一个爱好 96 00:05:11,769 --> 00:05:14,399 ‪对不起 我忘了 但我知道你有个爱好 97 00:05:14,480 --> 00:05:15,690 ‪一个奇怪的爱好 98 00:05:16,190 --> 00:05:19,030 ‪不奇怪 但我的确收集贝斯糖果盒 99 00:05:21,029 --> 00:05:22,029 ‪对 100 00:05:24,324 --> 00:05:28,124 ‪很多人都收集 ‪在脸书有一个很大的爱好群呢 101 00:05:30,246 --> 00:05:32,706 ‪-嘿 查克 你还打猎吗? ‪-嘿 102 00:05:32,790 --> 00:05:35,500 ‪对啊 你想要什么? ‪只要是四条腿的 我都能打 103 00:05:35,585 --> 00:05:38,545 ‪前男友和他那个 ‪照片墙网红模特老婆算吗? 104 00:05:39,797 --> 00:05:43,627 ‪我在想野鹿或者兔子什么的 ‪但人各有志嘛 105 00:05:47,221 --> 00:05:49,521 ‪这是阿米尔 我们的首席机械师 106 00:05:49,599 --> 00:05:52,059 ‪他给你爸爸买了音乐剧的票 107 00:05:52,143 --> 00:05:53,903 ‪我不需要记住你的名字了 108 00:05:55,021 --> 00:05:56,271 ‪11个托尼奖呢 109 00:05:57,357 --> 00:05:58,857 ‪我女儿来了! 110 00:06:00,068 --> 00:06:01,398 ‪生日快乐 鲍比! 111 00:06:01,486 --> 00:06:03,106 ‪-生日快乐 鲍比! ‪-谢谢 112 00:06:03,196 --> 00:06:04,816 ‪没人知道我要来 113 00:06:04,906 --> 00:06:06,616 ‪对啊 可能是我没说 114 00:06:06,699 --> 00:06:08,579 ‪-爸爸! ‪-没事吧? 115 00:06:08,659 --> 00:06:09,579 ‪没事 116 00:06:09,660 --> 00:06:12,120 ‪请大家安静一下 听我说 117 00:06:13,373 --> 00:06:15,463 ‪首先 感谢你们举办的派对 118 00:06:15,541 --> 00:06:18,041 ‪一个人十几岁上就不戴头盔开赛车 119 00:06:18,127 --> 00:06:21,167 ‪他可能不会想到 ‪自己也能活到七打头的年龄 120 00:06:21,672 --> 00:06:22,802 ‪我70岁了 121 00:06:24,175 --> 00:06:25,675 ‪那就直接说70岁呗 122 00:06:26,969 --> 00:06:30,429 ‪我做了一个决定 在我宣布之前 ‪请大家不要慌张 123 00:06:30,515 --> 00:06:34,055 ‪我想我可以代表大家说 ‪我们开始慌张了 124 00:06:34,685 --> 00:06:36,645 ‪我这辈子驰骋赛道 算没白活 125 00:06:36,729 --> 00:06:38,859 ‪但是 在我冲过天堂那道终点线之前 126 00:06:38,940 --> 00:06:40,480 ‪还有些事想去做 127 00:06:40,566 --> 00:06:42,986 ‪去夏威夷 体验他们那个 128 00:06:43,069 --> 00:06:46,449 ‪有猪肉 大家跳舞… ‪那东西叫什么来着… 129 00:06:46,531 --> 00:06:48,451 ‪鲍比 你要解散车队吗? 130 00:06:48,533 --> 00:06:49,493 ‪不 卢奥! 131 00:06:49,992 --> 00:06:50,912 ‪卢奥宴会 132 00:06:50,993 --> 00:06:53,833 ‪不 我绝不会解散车队的 133 00:06:53,913 --> 00:06:57,293 ‪所以我才让凯瑟琳回来了 ‪她回来接班 134 00:06:57,375 --> 00:06:58,995 ‪各位 见见你们的新老板 135 00:07:04,090 --> 00:07:04,920 ‪嘿 136 00:07:07,051 --> 00:07:10,471 ‪大家为凯瑟琳鼓掌 137 00:07:11,097 --> 00:07:13,177 ‪欢迎加入车队 138 00:07:13,266 --> 00:07:15,016 ‪我给你买了辆车 139 00:07:15,101 --> 00:07:15,941 ‪对 140 00:07:20,314 --> 00:07:21,944 ‪我就知道你想和我谈谈 141 00:07:24,360 --> 00:07:27,910 ‪希望你不介意 我邀请了 ‪我们的老朋友杰克丹尼尔威士忌 142 00:07:28,739 --> 00:07:31,449 ‪-才上午11点 我刚吃了点蛋糕 ‪-这是同意了? 143 00:07:31,534 --> 00:07:33,834 ‪我得假装抗拒一下啊 对不对? 144 00:07:35,913 --> 00:07:38,583 ‪你要退休怎么不告诉我? 145 00:07:38,666 --> 00:07:40,666 ‪因为你会求我改主意 146 00:07:40,751 --> 00:07:43,841 ‪我不会求你的 除非你觉得哀求管用 147 00:07:43,921 --> 00:07:46,261 ‪如果你真觉得哀求管用 ‪一定要做到千真万确 148 00:07:46,340 --> 00:07:50,300 ‪因为我一旦跪下 再起来可就难了 149 00:07:50,803 --> 00:07:52,223 ‪凯文 我不如从前了 150 00:07:52,305 --> 00:07:55,885 ‪20年前 我们努力争冠军 ‪现在 我们勉强保持在中游 151 00:07:55,975 --> 00:07:58,515 ‪但这就是赛车啊 152 00:07:58,603 --> 00:07:59,813 ‪有高潮有低谷 153 00:07:59,896 --> 00:08:02,936 ‪2014年我们连一场比赛都没能跑完 154 00:08:03,024 --> 00:08:05,534 ‪2015年 我们开年就赢了 ‪迪通拿赛道的比赛 155 00:08:05,610 --> 00:08:06,820 ‪还不止是这个 156 00:08:06,903 --> 00:08:10,243 ‪以前我为了比赛活着 ‪我总是第一个来到赛道 157 00:08:10,740 --> 00:08:13,080 ‪汽油味 燃烧的橡胶味 158 00:08:13,159 --> 00:08:15,909 ‪那种小热狗一样的东西 159 00:08:16,454 --> 00:08:17,294 ‪玉米热狗? 160 00:08:18,456 --> 00:08:21,326 ‪管他呢 现在 有一半比赛 ‪我都是在电视上看的 161 00:08:21,417 --> 00:08:23,627 ‪但你是这项运动的创始人之一啊 162 00:08:23,711 --> 00:08:24,801 ‪香肠卷 163 00:08:26,422 --> 00:08:28,472 ‪这就对了 你看 你还是宝刀不老 164 00:08:28,549 --> 00:08:30,759 ‪现在赛车有一半是靠电脑 165 00:08:30,843 --> 00:08:32,853 ‪事物在变 我怕我跟不上变化 166 00:08:32,929 --> 00:08:34,679 ‪你也可以改变啊 167 00:08:34,764 --> 00:08:37,024 ‪还记得吗?以前你管女人叫“女裙钗” 168 00:08:37,099 --> 00:08:41,099 ‪后来 那个女人的律师给你发来电邮 ‪你就改了 169 00:08:43,022 --> 00:08:44,902 ‪我希望你不是为凯瑟琳担心吧? 170 00:08:44,982 --> 00:08:47,492 ‪她是斯坦福大学毕业的 ‪有很多聪明点子 171 00:08:48,110 --> 00:08:50,110 ‪我们这里最不需要的就是点子 172 00:08:50,196 --> 00:08:51,816 ‪点子只会把事情搞砸 173 00:08:51,906 --> 00:08:53,236 ‪就像大米 174 00:08:53,324 --> 00:08:56,204 ‪五千年来什么事也没有 ‪然后有个人忽发奇想:“嘿 175 00:08:56,702 --> 00:08:58,542 ‪我们做菜花米饭吧” 176 00:08:59,956 --> 00:09:03,166 ‪相信我 凭你的直觉和她的头脑 177 00:09:03,251 --> 00:09:05,881 ‪你们会成为吉布斯和亨德里克的劲敌 178 00:09:05,962 --> 00:09:08,802 ‪我觉得我们一向没有头脑也不错呢 179 00:09:09,924 --> 00:09:12,304 ‪这不是说你的表现不好 180 00:09:12,385 --> 00:09:15,385 ‪你是车队的核心人物 明白吗? ‪论赛车调试 谁也不如你 181 00:09:16,347 --> 00:09:17,177 ‪那倒是 182 00:09:17,682 --> 00:09:19,352 ‪车队的精神状态也从没这么好过 183 00:09:19,433 --> 00:09:22,403 ‪我的确受人爱戴 ‪你这么说让我很难反驳 184 00:09:23,020 --> 00:09:24,270 ‪而且 你找到了杰克 185 00:09:24,355 --> 00:09:27,855 ‪了不起的车手 ‪尽管傻得像一只近亲繁殖的负鼠 186 00:09:28,401 --> 00:09:30,191 ‪我不知道近亲繁殖的负鼠什么样 187 00:09:30,278 --> 00:09:34,028 ‪但也许是个留级的浣熊吧 188 00:09:35,575 --> 00:09:38,825 ‪你和凯瑟琳会很默契的 ‪就像菠萝配火腿 189 00:09:38,911 --> 00:09:41,541 ‪不好意思 我满脑子想的都是卢奥 190 00:09:42,915 --> 00:09:44,915 ‪-你没事吧? ‪-我没事 191 00:09:45,418 --> 00:09:46,248 ‪好吧 192 00:09:48,337 --> 00:09:49,457 ‪我会想你的 193 00:09:49,547 --> 00:09:51,627 ‪-我们回派对现场吧 ‪-好 194 00:09:51,716 --> 00:09:54,506 ‪我给你的雕塑你会喜欢的 ‪是雷明顿的作品 195 00:09:57,597 --> 00:09:59,387 ‪-早上好 ‪-早上好 196 00:09:59,473 --> 00:10:01,143 ‪我昨晚一宿没睡 197 00:10:01,225 --> 00:10:02,175 ‪我也没睡 198 00:10:02,768 --> 00:10:05,228 ‪我猜那蛋糕的确应该冷藏 199 00:10:07,815 --> 00:10:10,025 ‪我说的是凯瑟琳接班的事 200 00:10:10,693 --> 00:10:11,743 ‪别担心 201 00:10:11,819 --> 00:10:14,949 ‪我和鲍比谈了 他的意思基本就是说 ‪从现在起 这里我做主 202 00:10:15,031 --> 00:10:17,991 ‪不好说啊 我昨晚上网搜凯瑟琳 203 00:10:18,075 --> 00:10:21,115 ‪她的上一家公司也不是她创建的 ‪而是她接手的 204 00:10:21,203 --> 00:10:23,373 ‪然后把公司创始人开除了 205 00:10:23,456 --> 00:10:25,996 ‪你还吃昨天的蛋糕? 206 00:10:27,877 --> 00:10:29,667 ‪我觉得蛋糕没什么问题 207 00:10:30,212 --> 00:10:32,672 ‪就算有问题 我也会产生抵抗力 208 00:10:33,924 --> 00:10:35,724 ‪你不担心凯瑟琳? 209 00:10:35,801 --> 00:10:38,391 ‪她是鲍比的女儿 ‪她还是个小孩的时候 我就认识她 210 00:10:38,888 --> 00:10:42,178 ‪而且 这话我还是尽量谦虚地说 211 00:10:42,266 --> 00:10:43,476 ‪我是她的偶像呢 212 00:10:48,439 --> 00:10:49,439 ‪哦 不是开玩笑? 213 00:10:51,984 --> 00:10:53,034 ‪是谁啊? 214 00:10:53,110 --> 00:10:54,570 ‪不过是个供应商 我… 215 00:10:55,946 --> 00:10:58,526 ‪凯伦三颗心 她要卖给我们什么? 216 00:10:59,200 --> 00:11:00,740 ‪除颤器之类的 217 00:11:02,578 --> 00:11:05,368 ‪你有个三颗心的女朋友 ‪而我一无所知? 218 00:11:05,456 --> 00:11:07,786 ‪号码是她存进去的 心也是她加的 219 00:11:07,875 --> 00:11:09,375 ‪怎么不告诉我? 220 00:11:09,460 --> 00:11:11,750 ‪因为你总是介入太深 就像丽莎 221 00:11:12,338 --> 00:11:14,378 ‪-我喜欢丽莎 ‪-我没说错吧 222 00:11:14,465 --> 00:11:18,175 ‪我和她分手的时候 她哭了 ‪我告诉你 你也哭 223 00:11:18,260 --> 00:11:20,810 ‪每次我结束一段恋爱关系 ‪都要和两个女人分手 224 00:11:21,514 --> 00:11:24,564 ‪是丽莎和你分手的 ‪你告诉我的时候 你哭了 225 00:11:25,393 --> 00:11:28,193 ‪我只记得有人感情很冲动 ‪我希望避免那种情况 226 00:11:29,605 --> 00:11:32,685 ‪太好了 你们俩再加上弗兰克和我 ‪我们可以一起玩 227 00:11:32,775 --> 00:11:36,275 ‪我可不和你一起骑四人自行车 贝丝 ‪你从来不蹬 228 00:11:39,073 --> 00:11:41,123 ‪我的脚够不着 229 00:11:41,200 --> 00:11:45,080 ‪脚蹬总是打我的小腿 ‪我不蹬 那能怪我吗? 230 00:11:46,247 --> 00:11:49,457 ‪凯伦和我一起吃晚饭 你们可以加入 231 00:11:49,542 --> 00:11:52,212 ‪-我真是激动得不行了 ‪-少激动一点行吗? 232 00:11:53,337 --> 00:11:56,127 ‪那份报告发你邮箱里了 ‪幸亏我今天来得早 233 00:11:56,215 --> 00:11:57,585 ‪我一般都来得早 234 00:11:58,092 --> 00:11:59,302 ‪嘿 凯瑟琳 235 00:12:00,261 --> 00:12:01,101 ‪嘿 贝丝 236 00:12:03,347 --> 00:12:05,427 ‪胡子不错啊 237 00:12:05,516 --> 00:12:09,436 ‪我都忘了你开车了 ‪我也忘了你是马里奥兄弟 238 00:12:11,147 --> 00:12:14,937 ‪那是好久以前了 我都不记得了 ‪但那好像是… 239 00:12:15,025 --> 00:12:17,445 ‪对 1994年9月4日 240 00:12:17,528 --> 00:12:18,948 ‪达林顿赛道 241 00:12:19,029 --> 00:12:22,659 ‪一位年轻的车手出人意料地获胜 ‪举世震惊 242 00:12:22,742 --> 00:12:23,622 ‪你? 243 00:12:23,701 --> 00:12:25,831 ‪对 刚才那都是铺垫 244 00:12:26,662 --> 00:12:29,332 ‪我知道 我爸爸这么安排 ‪也没和你通气 245 00:12:29,415 --> 00:12:31,995 ‪我希望先把话说开 免得尴尬 246 00:12:32,084 --> 00:12:33,544 ‪为什么会尴尬? 247 00:12:33,627 --> 00:12:37,377 ‪不知道啊 严格来说 我是你的老板 ‪我还比你年轻很多 248 00:12:38,215 --> 00:12:41,045 ‪“很多”是不是言重了 你不觉得吗? 249 00:12:41,552 --> 00:12:43,472 ‪-你哪年高中毕业? ‪-2010年 250 00:12:44,013 --> 00:12:45,563 ‪我带你去转一圈 251 00:12:48,684 --> 00:12:51,564 ‪这边是办公区 处理公司事务 252 00:12:51,645 --> 00:12:54,975 ‪会计、市场、无聊 253 00:12:56,317 --> 00:12:59,317 ‪毫无乐趣 这是贝丝的问题 254 00:12:59,403 --> 00:13:01,993 ‪这个职业最差劲的一方面 ‪我实话实说 255 00:13:02,072 --> 00:13:04,072 ‪嘿 卡尔 我们不能没有你 256 00:13:04,575 --> 00:13:05,735 ‪如果你有一分钟时间… 257 00:13:05,826 --> 00:13:07,326 ‪显然现在没有 卡尔 258 00:13:07,912 --> 00:13:09,412 ‪-抱歉 ‪-这就对了 259 00:13:10,498 --> 00:13:12,458 ‪来 我带你和他们认识一下 260 00:13:12,541 --> 00:13:15,041 ‪不是减震器弹簧的压缩回弹问题 261 00:13:15,127 --> 00:13:16,587 ‪我知道 262 00:13:17,087 --> 00:13:18,667 ‪那为什么让我花半小时看报告? 263 00:13:18,756 --> 00:13:23,216 ‪因为你和你老婆 ‪为了羽绒被罩而吵架的事 我听烦了 264 00:13:23,803 --> 00:13:26,603 ‪问题不是羽绒被罩 而是枕头套 265 00:13:28,182 --> 00:13:29,182 ‪小伙子们 266 00:13:29,266 --> 00:13:32,386 ‪我带凯瑟琳看看车间 除我之外 267 00:13:32,478 --> 00:13:35,188 ‪他们俩是这里最重要的人物 268 00:13:35,272 --> 00:13:36,362 ‪谢谢 凯文 269 00:13:36,440 --> 00:13:39,190 ‪你站在查克旁边 我只能这么说 270 00:13:40,486 --> 00:13:42,656 ‪我们怎样才能让车跑得更快 271 00:13:42,738 --> 00:13:43,818 ‪作弊 272 00:13:43,906 --> 00:13:46,156 ‪很好 我们给你的作弊经费增加一倍 273 00:13:47,743 --> 00:13:51,163 ‪-你知道我是开玩笑吧? ‪-当然 我也是 274 00:13:52,832 --> 00:13:55,502 ‪你说话的时候还眨眼 我们不能作弊 275 00:13:55,584 --> 00:13:56,794 ‪当然不能 276 00:13:57,378 --> 00:13:59,168 ‪听你口气好像还是在眨眼 277 00:13:59,255 --> 00:14:01,045 ‪我必须明确表态 不能作弊 278 00:14:01,882 --> 00:14:04,222 ‪我很清楚 279 00:14:06,512 --> 00:14:07,352 ‪好极了 280 00:14:07,429 --> 00:14:08,639 ‪他要作弊 是不是? 281 00:14:08,722 --> 00:14:11,312 ‪首先 在纳斯卡赛车运动中 ‪我们不作弊 我们极力创新 282 00:14:11,392 --> 00:14:13,812 ‪-直到我们被抓到 ‪-被抓到会怎么样? 283 00:14:13,894 --> 00:14:15,944 ‪被罚款 你不能作弊 284 00:14:17,565 --> 00:14:19,315 ‪我们要采取一些行动了 285 00:14:19,400 --> 00:14:22,900 ‪会很轻松吗? ‪不会 但我愿意迎接新的挑战 286 00:14:22,987 --> 00:14:26,947 ‪我不觉得会有挑战 事情一直挺顺利 287 00:14:27,032 --> 00:14:29,082 ‪对 当然 288 00:14:30,661 --> 00:14:32,291 ‪但是真的顺利吗? 289 00:14:33,622 --> 00:14:36,212 ‪我们四年没赢过了 290 00:14:36,292 --> 00:14:38,542 ‪本赛季 车队只有两次闯进前十 291 00:14:38,627 --> 00:14:40,497 ‪别那么说 要这样说: 292 00:14:40,588 --> 00:14:43,548 ‪“我们本赛季有两次闯进了前十!” 293 00:14:44,383 --> 00:14:48,603 ‪我们要成功 就得具备一些条件 ‪和我在硅谷时一样 294 00:14:48,679 --> 00:14:50,509 ‪我们要花钱 要有最优秀的人才 295 00:14:50,598 --> 00:14:52,978 ‪要大造声势 吸引眼球 296 00:14:53,058 --> 00:14:56,648 ‪我同意花钱 ‪但我们有最优秀的人才了 297 00:14:56,729 --> 00:14:58,689 ‪对 当然 298 00:15:00,065 --> 00:15:01,275 ‪但是真的吗? 299 00:15:02,318 --> 00:15:04,698 ‪你们的进出站时间比平均水平慢半秒 300 00:15:04,778 --> 00:15:08,368 ‪机械故障率比三年前高出18% 301 00:15:08,449 --> 00:15:11,539 ‪好吧 你想罗列数字 25 怎么样? 302 00:15:11,619 --> 00:15:14,579 ‪我干这行25年了 你昨天才来 303 00:15:14,663 --> 00:15:17,213 ‪凯文 这不是针对你 304 00:15:17,291 --> 00:15:21,131 ‪但我要说清楚 我不想解雇任何人 305 00:15:21,211 --> 00:15:23,801 ‪但为了能赢 我会做一切必要的事 306 00:15:24,548 --> 00:15:28,588 ‪我同意 我们来打造一支强队 没错 ‪哦 你走了 307 00:15:30,179 --> 00:15:32,639 ‪我打赌 你离开硅谷的时候 ‪没有多少人为你哭 308 00:15:38,437 --> 00:15:39,267 ‪哇! 309 00:15:39,980 --> 00:15:41,270 ‪924 310 00:15:41,357 --> 00:15:44,737 ‪自从杰夫戈登偷了你的滑板车之后 ‪你还没到过900以上呢 311 00:15:47,947 --> 00:15:51,197 ‪我再说一次 那不是滑板车 ‪那是越野摩托 312 00:15:52,952 --> 00:15:56,212 ‪我想你说得对 ‪我想凯瑟琳要解雇我们了 313 00:15:56,288 --> 00:15:58,788 ‪你现在慌了吗?我已经慌了 314 00:15:58,874 --> 00:16:01,214 ‪我们俩不能同时慌乱 我们说好了的 315 00:16:01,293 --> 00:16:03,883 ‪辛克莱车队就是这样 316 00:16:03,963 --> 00:16:06,883 ‪一个做对冲基金的人收购了他们 ‪想让车队现代化 317 00:16:06,966 --> 00:16:09,336 ‪把懂车的人都解雇了 318 00:16:09,426 --> 00:16:11,966 ‪现在 他们把车间变成甜甜圈店了 319 00:16:12,054 --> 00:16:14,604 ‪-你喝他们的咖啡冰沙了吗? ‪-太美味了 320 00:16:15,891 --> 00:16:17,231 ‪-太美味了 ‪-是不是? 321 00:16:18,018 --> 00:16:19,558 ‪她要搞团队升级 322 00:16:19,645 --> 00:16:22,145 ‪先是汽车 最后是我 ‪被一个麻省理工的小孩 323 00:16:22,231 --> 00:16:23,651 ‪取而代之 324 00:16:24,149 --> 00:16:25,989 ‪也不一定就拿我们下手 325 00:16:26,068 --> 00:16:30,318 ‪也许我们可以找一个我们不在乎的人 ‪替我们死 谁是我们不喜欢的? 326 00:16:31,365 --> 00:16:32,405 ‪-卡尔 ‪-卡尔是谁? 327 00:16:32,491 --> 00:16:33,701 ‪那个会计 328 00:16:34,284 --> 00:16:35,664 ‪他叫比尔 329 00:16:36,954 --> 00:16:38,964 ‪他死去的哥哥叫卡尔 330 00:16:40,749 --> 00:16:42,789 ‪别告诉我你叫他卡尔 331 00:16:44,712 --> 00:16:46,922 ‪真希望我能追回那张生日贺卡 332 00:16:49,091 --> 00:16:50,881 ‪听着 弗兰克马上就来 333 00:16:50,968 --> 00:16:53,048 ‪咱们找张桌子 这事以后再说吧 334 00:16:53,137 --> 00:16:53,967 ‪好 335 00:16:54,054 --> 00:16:56,274 ‪凯伦呢?那个三星女友 336 00:16:56,348 --> 00:16:57,348 ‪她在路上 337 00:16:58,308 --> 00:17:02,268 ‪对了 我加入那个 ‪“老大哥”少儿辅导项目了 338 00:17:02,354 --> 00:17:03,234 ‪真的吗? 339 00:17:03,313 --> 00:17:05,653 ‪真的 我竟然没告诉你 340 00:17:05,733 --> 00:17:07,363 ‪这是我生活中很重要的一部分 341 00:17:07,860 --> 00:17:12,160 ‪你告诉凯伦你在做少儿辅导 ‪你怕我揭穿你 342 00:17:12,239 --> 00:17:14,489 ‪她告诉我她有个朋友做少儿辅导 343 00:17:14,575 --> 00:17:16,155 ‪我说:“我也想做” 344 00:17:16,243 --> 00:17:18,793 ‪我想她可能听成了“我也在做” 345 00:17:19,288 --> 00:17:21,708 ‪因为她说:“太好了 做多久了?” 346 00:17:21,790 --> 00:17:23,750 ‪我想也没想 347 00:17:23,834 --> 00:17:26,964 ‪就说我在辅导一个叫海克特的男孩 348 00:17:27,046 --> 00:17:28,046 ‪他有哮喘 349 00:17:30,549 --> 00:17:32,589 ‪他喜欢收集猫头鹰毛绒玩具 350 00:17:35,554 --> 00:17:37,934 ‪瞎话越编越大 贝丝 351 00:17:42,144 --> 00:17:43,194 ‪是杰克 352 00:17:43,771 --> 00:17:44,611 ‪什么事? 353 00:17:45,439 --> 00:17:46,819 ‪嘿 冷静 354 00:17:47,733 --> 00:17:48,573 ‪没有 355 00:17:49,359 --> 00:17:50,609 ‪你在哪儿看到的? 356 00:17:51,987 --> 00:17:53,697 ‪什么是照片墙限时动态? 357 00:17:54,323 --> 00:17:57,493 ‪有时候 你觉得一个内容 ‪放到主资讯流上不够好 是不是? 358 00:18:01,371 --> 00:18:02,501 ‪把手机给我 359 00:18:03,040 --> 00:18:03,920 ‪嘿 杰克 360 00:18:05,000 --> 00:18:05,830 ‪好 361 00:18:06,335 --> 00:18:07,455 ‪我们这就过去 362 00:18:07,544 --> 00:18:08,554 ‪很糟糕吗? 363 00:18:08,629 --> 00:18:11,669 ‪-嗯 糟透了 我们得过去 ‪-还有时间喝杯冰沙吗? 364 00:18:11,757 --> 00:18:14,507 ‪我们的车手要辞职了 ‪你还说什么冰沙? 365 00:18:14,593 --> 00:18:15,433 ‪好吧 366 00:18:18,847 --> 00:18:19,677 ‪我不干了 367 00:18:20,724 --> 00:18:21,564 ‪让我看看 368 00:18:22,684 --> 00:18:26,064 ‪凯瑟琳今天和杰西德拉克鲁兹 ‪共进午餐 369 00:18:26,647 --> 00:18:28,687 ‪女车手?太好了 370 00:18:29,733 --> 00:18:32,073 ‪如果没有你的话 你是最棒的 371 00:18:32,653 --> 00:18:36,073 ‪杰西还在照片里标记了我 ‪她想让我看见 372 00:18:36,824 --> 00:18:39,874 ‪这一手真厉害 换我也会这么做 373 00:18:39,952 --> 00:18:43,082 ‪但我不会对我这么做 ‪等等 你们哪里买的冰沙? 374 00:18:44,998 --> 00:18:46,538 ‪这不重要 你不能辞职 375 00:18:46,625 --> 00:18:50,045 ‪如果外面知道我是被解雇的 ‪其他车队会以为我有问题 376 00:18:50,129 --> 00:18:51,509 ‪那样我就成了残次产品了 377 00:18:51,588 --> 00:18:53,128 ‪我得保护我自己 378 00:18:53,215 --> 00:18:56,385 ‪就像你对外宣称你甩了丽莎 ‪但我们都知道事实正相反 379 00:18:56,468 --> 00:18:58,508 ‪那件事其实很难说谁甩了谁 380 00:18:58,595 --> 00:19:00,505 ‪你看 我会显得很狼狈 像他一样 381 00:19:00,597 --> 00:19:03,387 ‪我们会解决你的问题 我保证… 382 00:19:04,059 --> 00:19:07,229 ‪首先 你手腕上戴的什么东西啊? 383 00:19:07,771 --> 00:19:09,771 ‪-这是吉祥手串 ‪-什么? 384 00:19:10,566 --> 00:19:13,526 ‪每一颗珠子都是一个幸运咒 385 00:19:13,610 --> 00:19:15,150 ‪很灵验哟 386 00:19:15,237 --> 00:19:18,407 ‪但最好的一点是 ‪它是由西藏的猴子制作的 387 00:19:24,830 --> 00:19:27,170 ‪-你是说“僧侣”吧? ‪-我就是这么说的呀 388 00:19:27,666 --> 00:19:29,166 ‪僧侣 猴子 都一样 389 00:19:29,751 --> 00:19:33,301 ‪我的名字是杰克布 但人们叫我杰克 ‪因为这样更简化 390 00:19:34,506 --> 00:19:36,176 ‪人们管猴子叫僧侣的 贝丝 391 00:19:44,057 --> 00:19:49,607 ‪我很高兴 我们把这事解释清楚了 ‪我为贝丝的愚蠢道歉 392 00:19:50,647 --> 00:19:54,227 ‪听着 我给凯瑟琳打了电话 ‪她会解释清楚的 393 00:19:54,318 --> 00:19:55,148 ‪我来了 394 00:19:55,235 --> 00:19:58,355 ‪如果我看起来很不高兴 ‪那是因为我来了 395 00:19:58,947 --> 00:20:01,277 ‪你和杰西德拉克鲁兹吃午饭了? 396 00:20:01,366 --> 00:20:03,286 ‪-没有 ‪-她发了这张照片 397 00:20:03,869 --> 00:20:04,869 ‪吃了 398 00:20:06,121 --> 00:20:10,291 ‪问题是 看起来好像是你要换掉杰克 399 00:20:10,375 --> 00:20:14,085 ‪所以 你来澄清一下 我们就可以 ‪继续拿他的猴子手串开玩笑了 400 00:20:14,171 --> 00:20:18,301 ‪我不希望你们通过这种方式得知此事 ‪但我是想让杰西顶替你 401 00:20:18,383 --> 00:20:20,893 ‪她是K&N东西职业赛事历史上 ‪最年轻的冠军 402 00:20:20,969 --> 00:20:21,799 ‪而且她是女性 403 00:20:21,887 --> 00:20:23,007 ‪她才19岁 404 00:20:23,096 --> 00:20:25,016 ‪我有条内裤都比她年头老 405 00:20:27,351 --> 00:20:29,481 ‪怎么?我保护得很好 都是手洗的 406 00:20:30,395 --> 00:20:31,975 ‪杰西是个优秀的车手 407 00:20:32,981 --> 00:20:34,611 ‪她能让更多人关注我们车队 408 00:20:34,691 --> 00:20:37,491 ‪你说你要缓一缓再做任何重大决定 409 00:20:37,569 --> 00:20:40,489 ‪你停车位上的油漆还没干呢 410 00:20:40,572 --> 00:20:43,742 ‪-是你开车从上面轧过去的? ‪-我们跑题了 411 00:20:44,743 --> 00:20:49,163 ‪很抱歉 当然 本赛季剩下的这段时间 ‪我们还是会付你薪金… 412 00:20:49,248 --> 00:20:52,328 ‪我已经辞职了 告诉她 ‪我不能让她像对凯文那样对付我 413 00:20:52,417 --> 00:20:54,587 ‪我的名字不能作动词 414 00:20:55,504 --> 00:20:56,634 ‪而且你也不能辞职 415 00:20:56,713 --> 00:20:59,683 ‪我相信杰西是个好车手 ‪但你已经有个伟大的车手了 416 00:20:59,758 --> 00:21:01,888 ‪你要是想赢 杰克就是不二人选 417 00:21:01,969 --> 00:21:04,179 ‪这是无法避免的 他这一年表现不好 418 00:21:04,263 --> 00:21:05,723 ‪有三场比赛都没跑完 419 00:21:05,806 --> 00:21:08,306 ‪对 但那不是他的错啊 ‪我们是一个团队 420 00:21:08,392 --> 00:21:10,522 ‪不能因为开车的是他 就全怪他 421 00:21:10,602 --> 00:21:12,772 ‪-拉斯维加斯 ‪-瞭望员害他撞车了 422 00:21:12,854 --> 00:21:15,984 ‪-马丁斯维尔 ‪-路面有异物 两只轮子爆胎了 423 00:21:16,066 --> 00:21:17,276 ‪好吧 里士满 424 00:21:17,859 --> 00:21:19,279 ‪里士满那次是他的错 425 00:21:19,361 --> 00:21:23,121 ‪但我替他辩护一句 他看见一块云彩 ‪形状像林肯 426 00:21:26,702 --> 00:21:27,662 ‪真的 它… 427 00:21:28,161 --> 00:21:29,001 ‪对 428 00:21:35,794 --> 00:21:38,344 ‪太像了 惟妙惟肖 连痦子都有 ‪听我说… 429 00:21:40,132 --> 00:21:44,302 ‪他是不是还有改进的空间?当然 ‪但有的东西不是能教的 而他会 430 00:21:44,386 --> 00:21:46,216 ‪而那些你能教的东西 我学不会 431 00:21:46,305 --> 00:21:47,135 ‪好了 432 00:21:49,266 --> 00:21:50,556 ‪别帮倒忙了 433 00:21:51,268 --> 00:21:54,808 ‪如果你想解雇一个人整顿一下车队 ‪那就解雇我吧 434 00:21:54,896 --> 00:21:56,606 ‪别让我陷入这种境地 凯文 435 00:21:56,690 --> 00:21:58,860 ‪我们都冷静一下 没必要现在就决定 436 00:21:58,942 --> 00:22:00,492 ‪他们赛一场怎么样? 437 00:22:00,986 --> 00:22:04,156 ‪或者我们可以用1950年代 ‪老爷车发烧友的方式定输赢 438 00:22:07,492 --> 00:22:08,872 ‪单圈定胜负 谁快谁赢 439 00:22:08,952 --> 00:22:11,162 ‪没有比赛 赛车协会 ‪不会让我们把车开出去 440 00:22:11,246 --> 00:22:14,996 ‪赛车协会不会知道 ‪除非你那个姑娘不敢应战… 441 00:22:15,083 --> 00:22:16,753 ‪我只是不想伤害杰克的感情 442 00:22:16,835 --> 00:22:19,295 ‪杰克不怕 我们今晚就比 443 00:22:19,379 --> 00:22:20,549 ‪-你准备好了吗? ‪-好了 444 00:22:20,630 --> 00:22:23,130 ‪但如果我输了 ‪别忘了 是我抢先辞职的 445 00:22:27,971 --> 00:22:28,971 ‪车怎么样了? 446 00:22:29,639 --> 00:22:32,269 ‪你总是问车怎么样 447 00:22:32,351 --> 00:22:34,641 ‪为什么不问问查克怎么样? 448 00:22:36,355 --> 00:22:37,935 ‪你说得对 对不起 449 00:22:39,191 --> 00:22:40,321 ‪查克 你怎么样? 450 00:22:40,817 --> 00:22:41,857 ‪还是老样子 451 00:22:50,410 --> 00:22:51,830 ‪-嘿 ‪-谢谢你能来 452 00:22:51,912 --> 00:22:53,252 ‪杰西 这是我们车队的人 453 00:22:53,330 --> 00:22:54,750 ‪-嘿 你好 ‪-嗨 454 00:22:54,831 --> 00:22:56,211 ‪-幸会 ‪-别 455 00:22:56,291 --> 00:22:59,801 ‪我不想对你产生同情 ‪不然一会儿我就下不去手了 456 00:22:59,878 --> 00:23:02,048 ‪你想扰乱我的心?祝你好运 457 00:23:02,130 --> 00:23:03,380 ‪已经扰乱了 458 00:23:05,509 --> 00:23:06,799 ‪该死 她真厉害 459 00:23:08,011 --> 00:23:11,101 ‪第一圈加速 单圈最快的算赢 460 00:23:11,181 --> 00:23:13,561 ‪你们猜正反面 猜中的先发 461 00:23:13,642 --> 00:23:14,892 ‪我先来 462 00:23:20,857 --> 00:23:22,187 ‪我喜欢那个孩子 463 00:23:22,275 --> 00:23:25,065 ‪真希望我有个这么野的女儿 464 00:23:26,029 --> 00:23:28,699 ‪是我的错觉吗?她好像对我感兴趣 465 00:23:28,782 --> 00:23:31,282 ‪对 就像鲨鱼对小海豹感兴趣一样 466 00:23:31,827 --> 00:23:33,037 ‪所以 你也看出来了 467 00:23:36,540 --> 00:23:37,830 ‪好 她的单圈开始了 468 00:23:38,333 --> 00:23:39,883 ‪她预热用了多长时间? 469 00:23:39,960 --> 00:23:41,460 ‪非常快 470 00:23:41,545 --> 00:23:43,705 ‪-说吧 我能接受 ‪-157秒 471 00:23:43,797 --> 00:23:44,627 ‪好啊! 472 00:23:45,424 --> 00:23:47,844 ‪我有必要假装我不盼着她赢吗? 473 00:23:47,926 --> 00:23:49,136 ‪杰克能超过她 474 00:23:50,220 --> 00:23:51,430 ‪她来了 475 00:23:52,514 --> 00:23:53,354 ‪哇 476 00:23:54,099 --> 00:23:55,809 ‪29,3秒 477 00:23:55,892 --> 00:23:58,062 ‪每小时259公里 478 00:24:02,566 --> 00:24:03,396 ‪29,3 479 00:24:03,483 --> 00:24:06,073 ‪-我就知道我落下了点什么 ‪-我去找 480 00:24:06,153 --> 00:24:10,243 ‪她会成为某人的优秀车手 不是你的 ‪因为我能行 481 00:24:24,588 --> 00:24:26,338 ‪她让这看起来小菜一碟 482 00:24:37,309 --> 00:24:38,769 ‪好 他的速度起来了 483 00:24:39,978 --> 00:24:40,938 ‪他怎么样? 484 00:24:42,647 --> 00:24:44,897 ‪嗨 杰西 我是阿米尔 首席机械师 485 00:24:44,983 --> 00:24:47,073 ‪我是你的粉丝 我很期待和你共事 486 00:24:47,152 --> 00:24:49,202 ‪-加油啊 杰克 ‪-他的时间怎么样? 487 00:24:49,738 --> 00:24:51,108 ‪会很接近 488 00:24:51,198 --> 00:24:52,528 ‪加油 489 00:24:53,158 --> 00:24:53,988 ‪来了 490 00:24:54,868 --> 00:24:55,698 ‪来了 491 00:24:56,828 --> 00:24:58,408 ‪现在…掐表 492 00:24:58,497 --> 00:25:01,287 ‪整28秒 你赢她一秒多 493 00:25:01,374 --> 00:25:02,294 ‪-好啊! ‪-哈! 494 00:25:02,375 --> 00:25:04,245 ‪我就说我们哥们儿是最棒的 495 00:25:04,336 --> 00:25:06,296 ‪哈!不好!我的手串 496 00:25:08,298 --> 00:25:10,548 ‪倒霉猴子 不好 497 00:25:12,344 --> 00:25:13,184 ‪我没事 498 00:25:17,766 --> 00:25:18,676 ‪好吧… 499 00:25:20,018 --> 00:25:23,228 ‪你有车要修 我要回家洗内裤 500 00:25:23,313 --> 00:25:24,363 ‪比赛很精彩 501 00:25:27,067 --> 00:25:29,437 ‪-我拿上东西 一会儿请你喝啤酒 ‪-凯文 502 00:25:29,945 --> 00:25:30,895 ‪凯伦 503 00:25:31,488 --> 00:25:33,238 ‪凯伦 我把你撇在餐馆了 504 00:25:33,323 --> 00:25:35,533 ‪真对不起 我要给你打电话的 505 00:25:35,617 --> 00:25:38,657 ‪对了 你尝他们的辣椒爆米花了吗? ‪里面有奶油芝士 506 00:25:38,745 --> 00:25:41,785 ‪简直太好吃了…里面居然有芝士 507 00:25:43,458 --> 00:25:44,958 ‪你们聊吧 508 00:25:45,043 --> 00:25:47,093 ‪我今晚已经目睹一个车祸现场了 509 00:25:48,588 --> 00:25:50,798 ‪真对不起 我们来了个新老板 510 00:25:50,882 --> 00:25:53,092 ‪说来好笑 你要是原谅我 ‪我就讲给你听 511 00:25:53,176 --> 00:25:55,676 ‪-我原谅你 ‪-谢谢 感激不尽 512 00:25:55,762 --> 00:25:57,602 ‪但我还是要和你分手 513 00:25:57,681 --> 00:26:00,561 ‪你人很好 但我曾和你这样的男人 ‪谈过恋爱 514 00:26:00,642 --> 00:26:04,022 ‪你是说 帅气的男人 ‪让你想生气也气不起来 515 00:26:04,104 --> 00:26:05,404 ‪因为他们太帅了? 516 00:26:05,480 --> 00:26:07,360 ‪把工作当全部生活的帅气男人 517 00:26:07,440 --> 00:26:09,730 ‪不总是这样的 今天特殊 518 00:26:09,818 --> 00:26:11,698 ‪-都解决了吗? ‪-是的 519 00:26:11,778 --> 00:26:13,738 ‪很好 保重吧 520 00:26:16,241 --> 00:26:17,081 ‪等等 521 00:26:19,119 --> 00:26:20,249 ‪是个猫头鹰 522 00:26:21,454 --> 00:26:22,914 ‪海克特会喜欢的 523 00:26:28,962 --> 00:26:30,382 ‪-嘿 ‪-嘿 524 00:26:31,673 --> 00:26:33,013 ‪看什么呢? 525 00:26:33,592 --> 00:26:35,592 ‪早年的比赛录像 526 00:26:36,386 --> 00:26:38,716 ‪又看你在达林顿赛道的比赛 527 00:26:38,805 --> 00:26:39,635 ‪不是 528 00:26:40,348 --> 00:26:42,638 ‪我就是在这里超过了戈登 看 529 00:26:47,147 --> 00:26:48,017 ‪所以 530 00:26:48,523 --> 00:26:50,693 ‪你和凯伦就算吹了? 531 00:26:51,985 --> 00:26:55,235 ‪我说让你们聊 ‪没说我不会在隔壁偷听 532 00:26:57,324 --> 00:26:58,954 ‪这次你会哭吗? 533 00:26:59,534 --> 00:27:00,374 ‪不 534 00:27:01,244 --> 00:27:02,914 ‪但我会想海克特的 535 00:27:04,623 --> 00:27:07,293 ‪也许你可以真的去做辅导员 536 00:27:08,293 --> 00:27:11,093 ‪哪会那么巧 ‪下一个女的还对这种事感兴趣? 537 00:27:13,256 --> 00:27:14,216 ‪凯伦说得对 538 00:27:14,299 --> 00:27:16,969 ‪车队永远是第一位的 539 00:27:17,052 --> 00:27:19,432 ‪有40个人指望着我呢 540 00:27:19,512 --> 00:27:21,722 ‪一个人怎么和40个人竞争? 541 00:27:21,806 --> 00:27:25,686 ‪你会找到一个和你一样 ‪关心这个车队的人 542 00:27:26,269 --> 00:27:27,099 ‪好吧 543 00:27:27,687 --> 00:27:30,817 ‪这样我的潜在约会对象人群 ‪就从十亿人缩小到零了 544 00:27:31,983 --> 00:27:33,533 ‪也不见得吧 545 00:27:37,656 --> 00:27:38,776 ‪我得走了 546 00:27:39,532 --> 00:27:42,952 ‪-你没事吧? ‪-没事 我看看比赛的结尾 547 00:27:43,453 --> 00:27:45,413 ‪你想和我一起看吗? 548 00:27:45,497 --> 00:27:46,617 ‪结尾怎么样? 549 00:27:48,249 --> 00:27:49,459 ‪厉害的那个人赢了 550 00:27:50,585 --> 00:27:51,415 ‪当然 551 00:27:58,176 --> 00:27:59,636 ‪还有多久? 552 00:27:59,719 --> 00:28:01,759 ‪-两个半小时 ‪-晚安 553 00:28:56,735 --> 00:28:59,315 ‪字幕翻译:Zeo Niu