1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:12,137 --> 00:00:13,927 Ja valkoinen lippu heilahti. 3 00:00:14,014 --> 00:00:16,564 Austin Dillon johtaa yhdellä kierroksella. 4 00:00:16,641 --> 00:00:18,891 Hyvä Panhard-tangon säätö. -Päivän nopein kierros. 5 00:00:18,977 --> 00:00:21,227 Hyvä kisa. Turvallista loppuajoa. 6 00:00:21,312 --> 00:00:24,362 Sano Jimille, että olen pahoillani, että törmäsin häneen varikolla. 7 00:00:24,441 --> 00:00:27,821 Hän oli ainoa, johon et ollut törmännyt. Hän tunsi olonsa ulkopuoliseksi. 8 00:00:27,902 --> 00:00:30,242 Emmekö toivoneet parempaa kuin 23:s? 9 00:00:30,321 --> 00:00:34,991 Harvick pyöräytti hänet ulos, ja hän taisteli tiensä takaisin. Ei hullummin. 10 00:00:35,076 --> 00:00:38,076 Isä ei osta ponia, jos suoriutuu "ei hullummin". 11 00:00:38,163 --> 00:00:40,253 Suuria ongelmia kolmosmutkassa. 12 00:00:40,331 --> 00:00:42,461 Missä hän on? -Mitä tapahtuu? 13 00:00:42,542 --> 00:00:45,462 Mitä tapahtuu? -Myös 22. Ne ovat kaikki kasassa. 14 00:00:45,545 --> 00:00:47,545 Savua kaikkialla. -Vauhtia, Jake. 15 00:00:47,630 --> 00:00:50,630 Selvisikö hän siitä? -Jake, oletko kunnossa? 16 00:00:51,426 --> 00:00:53,846 Näittekö sen? Se oli mahtavaa! 17 00:00:53,928 --> 00:00:55,598 Refleksini ovat ihan hullut! 18 00:00:56,306 --> 00:00:57,926 Kaikki taitaa sopia yhteen. 19 00:00:58,767 --> 00:01:00,887 Hyvä on. Tulemme maaliin viimeisenä. 20 00:01:00,977 --> 00:01:02,767 Montako autoa tuli maaliin? -9. 21 00:01:03,438 --> 00:01:05,518 Top-kympissä, beibi! 22 00:01:06,232 --> 00:01:07,232 Hieno kisa, Jake. 23 00:01:07,317 --> 00:01:10,277 Se oli paras ajosi sitten Texasin. Miltä tuntuu? 24 00:01:13,698 --> 00:01:19,948 Olen valmis Ison Sorkan grillikylkiin. Cajun-lime-rubia saa vain rajoitetun ajan. 25 00:01:20,038 --> 00:01:24,038 Mutta miltä sinusta tuntui sen kolarin aikana? 26 00:01:24,751 --> 00:01:27,551 Hengitin syvään ja jatkoin ajamista. 27 00:01:28,129 --> 00:01:30,169 Jos et voi hengittää syvään, 28 00:01:30,256 --> 00:01:34,336 Symbicortin hyvä väki valmistaa Amerikan parasta astmalääkettä. 29 00:01:35,261 --> 00:01:40,021 Selvä, ensi viikolla Poconoon. Miten valmistaudut siihen? 30 00:01:40,100 --> 00:01:43,230 Nukun hyvät yöunet Ganderin matkailuautossa, 31 00:01:43,311 --> 00:01:46,271 nesteytän itseni herkullisella Coca-Colalla, 32 00:01:46,356 --> 00:01:49,226 säästän 15 % autovakuutuksistani GEICOlla - 33 00:01:49,317 --> 00:01:51,277 ja raavin vasenta nänniäni. 34 00:01:54,239 --> 00:01:55,069 Niin lähellä. 35 00:02:09,671 --> 00:02:12,591 {\an8}Kello on 9. Miksi nämä ihmiset ovat tallissani? 36 00:02:12,674 --> 00:02:16,644 {\an8}Catherinen mielestä on hyvä aloittaa maanantai tiimikokouksella. 37 00:02:16,719 --> 00:02:19,929 {\an8}Hymyilen, kun sanon sen, koska hän voi olla missä vain. 38 00:02:20,431 --> 00:02:24,811 {\an8}Kokous? Yhtä turhaa kuin kun ex-vaimoni piti minulle kuntoutusjuhlat. 39 00:02:24,894 --> 00:02:28,574 Mutta juhlat olivat hyvät. -Niin, hänen lähtönsä jälkeen. 40 00:02:29,149 --> 00:02:32,239 {\an8}Catherine on uusi täällä. Pitäköön kokouksensa. 41 00:02:32,318 --> 00:02:35,658 {\an8}Hän kyllästyy tähän, ja kaikki järjestyy. 42 00:02:35,738 --> 00:02:38,278 Jake ei valita. -Koska hän nukkuu. 43 00:02:38,366 --> 00:02:42,366 Voitte repiä hänen kulmansa irti teipillä ja piirtää hänelle uudet. 44 00:02:42,453 --> 00:02:46,503 {\an8}Viimeksi niistä tuli liian suorat. Hän näytti Seesamitien Bertiltä. 45 00:02:48,293 --> 00:02:51,253 {\an8}En nuku. Odotan, että joku huomaa aurinkolasini. 46 00:02:51,337 --> 00:02:52,667 Eivätkö olekin päheät? 47 00:02:53,339 --> 00:02:54,669 Oikeasti? -Älä viitsi. 48 00:02:54,757 --> 00:02:57,967 {\an8}Ellei sinulla ole opaskoiraa, ota ne pois sisällä. 49 00:02:59,929 --> 00:03:01,309 {\an8}Huomenta kaikille. 50 00:03:01,389 --> 00:03:03,679 {\an8}Tervetuloa maanantaiaamun kokoukseen. 51 00:03:07,604 --> 00:03:10,324 Onnittelut kaikille top-10:een pääsystä. 52 00:03:10,398 --> 00:03:13,028 Se nostaa meidät 29. sijalta 27:nneksi. 53 00:03:13,109 --> 00:03:14,069 Hyvä! 54 00:03:14,152 --> 00:03:15,572 Sinun ansiostasi! 55 00:03:16,070 --> 00:03:18,490 Kiitokseksi hyvästä viikosta - 56 00:03:18,573 --> 00:03:20,953 tilasin teille hedelmäkimppuja. 57 00:03:21,034 --> 00:03:23,334 Ne ovat ihania. Kiitos paljon. 58 00:03:25,747 --> 00:03:26,997 Mokoma mielistelijä. 59 00:03:28,374 --> 00:03:29,884 Voimme parantaa tästä. 60 00:03:29,959 --> 00:03:34,009 Mikään ei estä meitä olemasta top-10-tiimi kauden loppuun mennessä. 61 00:03:36,424 --> 00:03:37,264 Top-15. 62 00:03:38,801 --> 00:03:39,641 Top-20. 63 00:03:39,719 --> 00:03:41,969 Jake pääsee top-20:een. Eikö niin? 64 00:03:42,055 --> 00:03:43,385 Ei. Nyt hän nukkuu. 65 00:03:44,557 --> 00:03:48,187 Meillä oli hyvä kisa, mutta haluan rakentaa voittotiimiä. 66 00:03:48,269 --> 00:03:51,649 Joten järjestän aikoja haastatellakseni teitä kaikkia. 67 00:03:51,731 --> 00:03:54,281 Mutta eikö meidät ole jo palkattu? 68 00:03:54,776 --> 00:03:58,606 Totta kai. Tarkalleen ottaen isäni palkkasi teidät. 69 00:03:58,696 --> 00:04:02,946 Ajatelkaa tätä ystävällisenä keskusteluna, jossa teille ei luultavasti käy huonosti. 70 00:04:03,868 --> 00:04:04,738 Loistokokous. 71 00:04:07,956 --> 00:04:11,876 Mitä tapahtuu? Miksi ne haastattelut? Mahtavaa cantaloupea. 72 00:04:11,960 --> 00:04:14,590 Kuulen tästä ensimmäistä kertaa. Ei hätää. 73 00:04:15,088 --> 00:04:19,088 Älä syö sitä noin. Näytät rumalta vauvalta, joka syö rintaa. 74 00:04:24,180 --> 00:04:26,810 Hei, Beth. Järjestäisitkö ne haastattelut? 75 00:04:26,891 --> 00:04:31,691 Voimme hoitaa omani pois tieltä heti. Olen Kevin. Vahvuuteni ovat kaikki. 76 00:04:32,188 --> 00:04:36,938 Heikkouteni? Kryptoniitti. -Pane Teräsmies ensimmäiseksi. 77 00:04:37,026 --> 00:04:39,526 Arvostan sitä, että haluat tutustua meihin, 78 00:04:39,612 --> 00:04:43,122 mutta "haastattelu" saa ihmiset luulemaan, etteivät he saa töitä. 79 00:04:43,199 --> 00:04:45,739 Aivan. Siksi valitsin sen sanan. 80 00:04:45,827 --> 00:04:48,907 Jos haluan hengailla, kutsun heidät leikkitreffeille. 81 00:04:50,248 --> 00:04:51,708 Aloitatko tänään? 82 00:04:51,791 --> 00:04:55,591 En. Rob Walton, sponsorimme Isosta Sorkasta, tulee tänne. 83 00:04:56,462 --> 00:04:57,922 Mikset kertonut? 84 00:04:58,006 --> 00:05:01,006 Viha-asteikolla 1 - 10 olet nyt 11. Laske se kakkoseen. 85 00:05:01,092 --> 00:05:02,182 Tuo ei ole 11. 86 00:05:02,260 --> 00:05:04,930 11 oli, kun vaihdoit työtuolini joogapalloon. 87 00:05:05,013 --> 00:05:09,233 Sitä se oli. -Eikä ryhtisi ole ikinä ollut parempi. 88 00:05:09,309 --> 00:05:10,139 Selvä. 89 00:05:11,352 --> 00:05:16,192 Kaikella kunnioituksella, minun kannattaisi ehkä hoitaa tämä. 90 00:05:16,274 --> 00:05:18,654 Hoidan sen, koska pyydän lisää rahaa. 91 00:05:18,735 --> 00:05:22,905 Kierrämme tilat. Varasin pöydän uuteen aasialaiseen fuusioravintolaan. 92 00:05:22,989 --> 00:05:27,949 Viinin ja poke-tacojen jälkeen hän kirjoittaa minulle suuren sekin. 93 00:05:28,036 --> 00:05:30,956 Tunnen hänet. Hän on allerginen tuolle kaikelle. 94 00:05:31,039 --> 00:05:33,369 Jos aiomme voittaa, tarvitsemme rahaa, 95 00:05:33,458 --> 00:05:35,588 joten kumppaneidemme pitää petrata. 96 00:05:35,668 --> 00:05:37,748 Rob on jo suurin sponsorimme. 97 00:05:37,837 --> 00:05:40,297 Paljonko hänen osuutensa on? -80 %. 98 00:05:40,882 --> 00:05:42,262 Keksitkö tuon päästäsi? 99 00:05:42,342 --> 00:05:43,182 Keksin. 100 00:05:44,635 --> 00:05:46,045 Luovutat nopeasti. 101 00:05:46,679 --> 00:05:48,679 Kevin, sinun pitää tukea minua. 102 00:05:48,765 --> 00:05:49,965 Tuenkin. 103 00:05:50,058 --> 00:05:54,728 Jos vedät esiin kaavioita, menetät hänet. Jos se ei ole rikki, älä korjaa sitä. 104 00:05:54,812 --> 00:05:56,652 Olemme sijalla 29. Se on rikki. 105 00:05:56,731 --> 00:06:00,321 Eilisen jälkeen olemme sijalla 27. -Siitä hyvästä hedelmät. 106 00:06:00,401 --> 00:06:04,571 Kiitos niistä. Ne olivat kauniita ja herkullisia. 107 00:06:05,239 --> 00:06:06,159 Kuka sinä olet? 108 00:06:09,160 --> 00:06:12,040 Voitko tarkastaa raidetankojen päät? 109 00:06:13,664 --> 00:06:14,504 Amir. 110 00:06:14,999 --> 00:06:16,959 Poltanko häntä puhalluslampulla? 111 00:06:19,128 --> 00:06:21,048 Anteeksi. Teen ansioluetteloani. 112 00:06:21,130 --> 00:06:24,130 Onko ahdistuksen voittaminen erityinen taito? 113 00:06:26,135 --> 00:06:27,545 Ei ennen kuin teet sen. 114 00:06:28,304 --> 00:06:30,934 Autan sinua valmistautumisessa myöhemmin. 115 00:06:31,015 --> 00:06:32,555 Keskity nyt moottoriin. 116 00:06:32,642 --> 00:06:34,562 Katsokaa, mitä löysin aulasta. 117 00:06:38,606 --> 00:06:41,186 Kiva nähdä. En tiennyt, missä olit. 118 00:06:41,275 --> 00:06:43,025 Hänen takanaan. -Niin. 119 00:06:43,653 --> 00:06:45,363 Katso, mitä löysin. 120 00:06:45,905 --> 00:06:48,695 Kuubalaisia. En tiedä, mitä tekisin niille. 121 00:06:48,783 --> 00:06:51,293 Ne ovat laittomia, enkä halua niitä tänne, 122 00:06:51,369 --> 00:06:54,079 joten todisteet pitäisi kai polttaa. 123 00:06:54,705 --> 00:06:58,125 Siksi rakastan sinua, veljeni. 124 00:06:59,293 --> 00:07:02,633 Ei hätää, Chuck Wagon. En unohtanut sinua. 125 00:07:05,007 --> 00:07:06,677 Kukaan ei ole ennen tehnyt noin. 126 00:07:07,552 --> 00:07:11,102 Heissan. Olen Rob. Hauska tavata. 127 00:07:12,265 --> 00:07:14,885 Olen Amir. Olemme tavanneet seitsemän kertaa. 128 00:07:15,726 --> 00:07:18,726 Olemme Facebook-kavereita. Lahjoitin hevosen pelastus -kampanjaasi. 129 00:07:18,813 --> 00:07:19,773 Hyvä on sitten. 130 00:07:20,273 --> 00:07:24,153 Kiva tavata viimein, Rob. Olen Catherine Spencer. 131 00:07:24,235 --> 00:07:25,105 Kuuma. 132 00:07:26,028 --> 00:07:29,448 Jos olet yhtä fiksu kuin olet nätti, kaikki on hyvin. 133 00:07:30,533 --> 00:07:32,953 Pääsin Stanfordiin ulkonäköni avulla. 134 00:07:34,287 --> 00:07:37,327 Pääsin tällä Piedmont Valleyn kansalaisopistoon. 135 00:07:37,415 --> 00:07:38,285 Hyvin tehty. 136 00:07:38,374 --> 00:07:42,214 Päästän teidät töihin ja näytän Robille rungon kustomointi -pajan. 137 00:07:42,295 --> 00:07:45,295 Anna kun arvaan. Haalaripukuisia tyyppejä - 138 00:07:45,381 --> 00:07:47,681 paukuttelemassa putkia ja kuuntelemassa Skynyrdiä. 139 00:07:47,758 --> 00:07:49,178 Olet siis käynyt siellä. 140 00:07:49,260 --> 00:07:51,260 Päivitimme ohjelmiston… 141 00:07:51,345 --> 00:07:52,175 Seuraava. 142 00:07:53,681 --> 00:07:55,641 Kuljetusauto? -Ei kiinnosta. 143 00:07:56,559 --> 00:07:59,149 Entä lounas? -Nyt alkaa kuulostaa hyvältä. 144 00:07:59,228 --> 00:08:01,648 On eräs hieno aasialainen… -Eikä ole. 145 00:08:02,398 --> 00:08:04,068 Kevin. 146 00:08:04,150 --> 00:08:07,740 Minulla on aivopieru. Se paikka, jonne Bobby vei meitä… 147 00:08:07,820 --> 00:08:09,950 Hän haluaa mennä Pit Stopiin. -Niin. 148 00:08:10,031 --> 00:08:13,531 Mennään Pit Stopiin, Rob. -Hienosti arvattu, Cat. 149 00:08:13,618 --> 00:08:16,368 Pidän enemmän Catherinesta. -Minä en. Olen lempinimityyppi. 150 00:08:17,622 --> 00:08:19,292 Sinä. Tulet mukaan. 151 00:08:19,373 --> 00:08:22,293 Ei. Sinun ja Cat-therinen pitäisi - 152 00:08:23,461 --> 00:08:25,841 jutella bisneksistä ja pitää hauskaa. 153 00:08:25,922 --> 00:08:28,472 Yritän välttää sitä. Tule nyt, Gibsie. 154 00:08:28,549 --> 00:08:31,389 Syödään grillikylkeä ja tapetaan peura. 155 00:08:34,639 --> 00:08:36,179 Hei. Sinulla oli asiaa. 156 00:08:36,682 --> 00:08:40,062 Niin. Haluan varmistaa, ettet hermoile haastatteluasi. 157 00:08:40,144 --> 00:08:42,774 Hermoilen hississä tuntemattoman kanssa. 158 00:08:42,855 --> 00:08:46,975 Tämä on sama hissi, mutta täynnä mustekaloja, joilla on veitset. 159 00:08:47,068 --> 00:08:48,738 Pärjäät kyllä. 160 00:08:48,819 --> 00:08:52,369 Meillä on tuuria, että meillä on sinut. Olet fiksuin tuntemani tyyppi. 161 00:08:52,448 --> 00:08:53,818 Tiedän, kenet tunnet. 162 00:08:57,161 --> 00:08:59,001 Olen surkea vuorovaikutuksessa. 163 00:08:59,080 --> 00:09:00,870 Miten yleensä hoidat sen? 164 00:09:00,957 --> 00:09:04,707 Sanon "Hampaastani lähti kruunu" ja juoksen ulos huoneesta. 165 00:09:05,253 --> 00:09:08,513 Se ei ole ikinä toiminut. -Kevin sai töitä sillä. 166 00:09:08,589 --> 00:09:10,549 Se toimi, kun kosin vaimoani. 167 00:09:10,633 --> 00:09:12,843 Eikö noin käynyt viime vuonna, 168 00:09:12,927 --> 00:09:15,757 kun yritin myydä sinulle siskontyttöni partiolaiskeksejä? 169 00:09:16,264 --> 00:09:17,314 Se toimi sinuun. 170 00:09:18,808 --> 00:09:20,228 Hyvä on. Harjoitellaan. 171 00:09:21,269 --> 00:09:23,399 Tervetuloa, Amir. Olen Catherine. 172 00:09:23,479 --> 00:09:24,859 Kävin Stanfordia. 173 00:09:26,857 --> 00:09:30,147 Saatat tietää sen, koska hoen sitä puolen tunnin välein. 174 00:09:31,070 --> 00:09:34,950 Hän tosiaan toistaa sitä usein. -Eikö? No niin. 175 00:09:35,866 --> 00:09:38,786 Mitkä ovat vastuualueesi pääinsinöörinä? 176 00:09:38,869 --> 00:09:41,039 Työskentelen tietokoneiden kanssa. 177 00:09:41,122 --> 00:09:44,172 Joskus tuntuu, että työskentelen tietokoneille. 178 00:09:44,667 --> 00:09:47,167 Se on vitsi. Olen selvästikin niiden pomo. 179 00:09:47,253 --> 00:09:50,093 Robottivallankumoukseen asti. Minusta olisi hyötyä niille. 180 00:09:50,172 --> 00:09:54,972 Seis. Kuulostat hullulta, ja näytät siltä kuin yrittäisit laskeutua lentokoneella. 181 00:09:55,052 --> 00:09:57,012 Mitä tarkoitat? -Käsiäsi. 182 00:09:57,096 --> 00:09:59,596 En ollut niistä yhtään huolissani… 183 00:09:59,682 --> 00:10:01,062 Ei. Katso niitä. Ne… 184 00:10:01,809 --> 00:10:05,559 Pane kädet taskuun, kun puhut. 185 00:10:09,066 --> 00:10:10,146 Pidän tästä. 186 00:10:11,777 --> 00:10:14,197 Hienoa. Olen paljon rauhallisempi. 187 00:10:14,280 --> 00:10:16,450 No niin. -Ja löysin pastillin. 188 00:10:17,241 --> 00:10:19,791 Tai Xanaxin. Oli miten oli, se voi vain auttaa. 189 00:10:21,996 --> 00:10:23,246 Ei, se on pikkukivi. 190 00:10:27,793 --> 00:10:30,303 Hendrick, Gibbs, Stewart-Haas. 191 00:10:30,379 --> 00:10:34,009 Ne ovat isoja tekijöitä. Voimme istua tässä tekemättä mitään - 192 00:10:34,091 --> 00:10:37,641 tai aktivoida tiimimme oikeilla resursseilla. 193 00:10:37,720 --> 00:10:39,640 Opin Stanfordissa sen, 194 00:10:39,722 --> 00:10:42,932 ettei voi olla reaktiivinen. Pitää olla proaktiivinen. 195 00:10:43,017 --> 00:10:45,517 Kunpa tarjoilijamme olisi proaktiivisempi. 196 00:10:45,603 --> 00:10:48,023 Näytä hänelle PowerPoint-esityksesi. 197 00:10:48,981 --> 00:10:52,231 Tiedättekö mitä? Keskeytän tämän ja haen meille toiset. 198 00:10:52,318 --> 00:10:54,398 Minä voin hakea ne. -Ei. Nousin jo. 199 00:10:54,487 --> 00:10:57,277 Tarkistatko perunapallerot ja siivet? -Kyllä. 200 00:10:58,491 --> 00:11:01,541 En kestä häntä, Gibsie. -Tiedän. 201 00:11:01,619 --> 00:11:03,249 Olen melkein kuollut. 202 00:11:03,329 --> 00:11:07,459 Jos hän sanoo vielä "aktivoida", aktivoin otsani tuon seinän läpi. 203 00:11:07,541 --> 00:11:08,631 Älä tee sitä. 204 00:11:08,709 --> 00:11:12,339 Tyrmäät itsesi, heräät, ja hän puhuu yhä. 205 00:11:13,005 --> 00:11:14,965 Hän tarkoittaa hyvää. 206 00:11:15,049 --> 00:11:17,389 Hän haluaa parantaa tiimiä. 207 00:11:17,468 --> 00:11:18,588 Hyvä on. 208 00:11:18,678 --> 00:11:20,508 Mutta tehdään tästä kiintoisaa. 209 00:11:20,596 --> 00:11:23,926 Joka kerta, kun hän sanoo "aktivoida", sinä juot. 210 00:11:24,016 --> 00:11:27,686 En voi. Hän on pomoni. Tilanne on nyt kireä. 211 00:11:27,770 --> 00:11:29,770 Nautin näistä matkoista. -Tiedän. 212 00:11:29,855 --> 00:11:34,105 Gibsie. Me ja Bobby nauttimassa elämästä. Te pussaamassa persettäni. 213 00:11:34,193 --> 00:11:36,453 Nauramassa vitseilleni. -Tuo oli hyvä. 214 00:11:37,613 --> 00:11:42,123 En sponsoroi tiimiä saadakseni myyntipuheen pikkuneiti tj:ltä. 215 00:11:42,201 --> 00:11:44,541 Jos tämä ei ole hauskaa, en tee sitä. 216 00:11:44,620 --> 00:11:46,290 En tee sitä. -Hyvä on. 217 00:11:46,372 --> 00:11:50,212 Tehdään se. Pelataan peliäsi. -Pelataanko? 218 00:11:50,292 --> 00:11:52,502 Jotta se olisi reilua, minä juon - 219 00:11:52,586 --> 00:11:56,626 "resursseilla", "synergialla" ja koska olen antelias, "Stanfordilla". 220 00:11:57,216 --> 00:12:00,136 Otetaan iisisti. En halua loukata häntä. 221 00:12:00,219 --> 00:12:03,059 Nimeni on Kevin, ja välitän tunteista. 222 00:12:04,265 --> 00:12:08,185 No niin, tässä. Tarjoilijamme pyytää anteeksi. 223 00:12:08,269 --> 00:12:11,979 Ryan Blaney nappasi siipesi ennen kuin hän haki ne. 224 00:12:12,481 --> 00:12:14,941 Mitä? Se paskiainen. Ryan Blaney. 225 00:12:16,944 --> 00:12:20,784 Näyttikö hän keskaria? -Luulisin. Outo tapa nuolla sormiaan. 226 00:12:23,909 --> 00:12:26,659 Mitä teet? -Olit syönyt jo kylliksi siipiä. 227 00:12:27,455 --> 00:12:30,165 Tulimme vasta. -Tarkoitamme elämän aikana. 228 00:12:31,625 --> 00:12:33,285 Austin, en nähnyt sinua. 229 00:12:33,377 --> 00:12:35,957 Hyppäsitkö Blaneyn harteille, ja tulitte yhtenä ihmisenä? 230 00:12:36,464 --> 00:12:38,014 Olen 173 cm. Keskiverto. 231 00:12:38,090 --> 00:12:40,090 Jos seisot kypäräsi päällä. 232 00:12:40,176 --> 00:12:42,886 Se kypärä voitti Daytona 500:n. 233 00:12:43,345 --> 00:12:45,965 Haluan syödä yhden aterian ilman, että mainitset sitä. 234 00:12:46,515 --> 00:12:47,425 Hyvä on. 235 00:12:48,058 --> 00:12:51,808 Missä olimmekaan? Selvitimme, mikä tiimin tilanne on. 236 00:12:51,896 --> 00:12:55,936 Nyt voimme puhua siitä, mitä voimme parantaa. 237 00:12:56,025 --> 00:12:56,935 Juo? -Ei. 238 00:12:57,026 --> 00:13:01,656 Tarvitsemme lisäresursseja parantaaksemme tulevia mahdollisuuksiamme. 239 00:13:01,739 --> 00:13:03,279 Resursseille. -Niin. 240 00:13:03,365 --> 00:13:07,495 Minulla on pari tapaa, joilla voimme aktivoida potentiaalimme. 241 00:13:07,578 --> 00:13:08,408 Selvä. 242 00:13:08,496 --> 00:13:10,616 Anteeksi, Cat. En kuullut. 243 00:13:10,706 --> 00:13:13,956 Sanoin vain, että etsin tapoja aktivoida potentiaalimme. 244 00:13:14,460 --> 00:13:18,670 On mukavaa oppia sinulta näin. Koska olen aloittelija. 245 00:13:18,756 --> 00:13:20,966 Olet tosi fiksu. 246 00:13:21,050 --> 00:13:25,100 Tiedätkö, mitä koulua hän kävi? Berkeleyä. -Ei. Stanfordia. 247 00:13:25,638 --> 00:13:26,808 Kävin Stanfordia. 248 00:13:26,889 --> 00:13:31,229 Onko se Connecticutissa? -Ei, se on Stamford. Kävin Stanfordia. 249 00:13:32,937 --> 00:13:33,767 Kas noin. 250 00:13:33,854 --> 00:13:34,774 No niin. 251 00:13:35,773 --> 00:13:37,693 En oikein saa henkeä. 252 00:13:39,026 --> 00:13:39,896 Mitä en tajua? 253 00:13:40,486 --> 00:13:42,816 Kunhan pilailemme. 254 00:13:42,905 --> 00:13:44,985 Ei, jotain on meneillään. 255 00:13:45,074 --> 00:13:50,084 Joka kerta, kun käytit hienoja sanojasi, kuten "aktivoida", meidän piti juoda. 256 00:13:51,539 --> 00:13:52,369 Se oli… 257 00:13:54,416 --> 00:13:56,746 Lopeta. -Se oli peli. Pelasimme sitä. 258 00:13:56,836 --> 00:13:58,456 Olemme ääliöitä. -Ei. 259 00:13:58,546 --> 00:14:00,336 Anteeksi. -Kuulostaa hauskalta. 260 00:14:00,422 --> 00:14:02,632 Teimme sellaista Stanfordissa. 261 00:14:02,716 --> 00:14:05,296 Peli on ohi. Lopeta. 262 00:14:05,803 --> 00:14:09,853 Anteeksi. Me pilailimme. -Ei. Kyllästytän itse itseni. 263 00:14:09,932 --> 00:14:14,312 Syödään nyt siipiä ja mennään tappamaan juttuja. 264 00:14:16,063 --> 00:14:18,823 Nuo ovat jolokia-chilejä. -Jep. 265 00:14:20,985 --> 00:14:22,105 Hei, Chuck. 266 00:14:22,194 --> 00:14:24,994 Amir oli huolissaan haastattelustaan. 267 00:14:25,072 --> 00:14:26,412 Kaikki hyvin? -Loistavasti. 268 00:14:26,490 --> 00:14:28,740 Haluatko puhua jostain? -En. 269 00:14:29,743 --> 00:14:31,703 Onko perhosia masussa? 270 00:14:33,163 --> 00:14:36,043 Tuo on jotain, mitä sinun ei tarvitse tehdä enää. 271 00:14:41,714 --> 00:14:45,014 Hän haluaa tietää, mitä teet. Sinun on sanottava jotain. 272 00:14:45,092 --> 00:14:46,682 Panen auton kulkemaan. 273 00:14:46,760 --> 00:14:49,890 Mitkä ovat vahvuutesi? -Panen auton kulkemaan. 274 00:14:50,472 --> 00:14:51,472 Yritä nyt, Chuck! 275 00:14:51,557 --> 00:14:54,227 Hän on uusi pomo. Sinun pitää leikkiä mukana. 276 00:14:54,310 --> 00:14:55,440 Eipäs. 277 00:14:55,519 --> 00:14:57,479 Miksei? -Katso ympärillesi. 278 00:14:57,563 --> 00:15:00,073 Näetkö ketään muuta, joka saa auton kulkemaan? 279 00:15:01,025 --> 00:15:01,895 Olet omillasi. 280 00:15:01,984 --> 00:15:04,704 Jos joku saa potkut, niin Jake. 281 00:15:04,778 --> 00:15:08,698 Jos hänet jättää yksin naisen kuvan kanssa, hän yrittää iskeä sitä. 282 00:15:09,491 --> 00:15:13,001 Se on totta. Näin hänet iskemässä mallinukkea Old Navyssa. 283 00:15:13,495 --> 00:15:15,535 Jotkut nuket ovat aika kuumia. 284 00:15:21,003 --> 00:15:22,673 Haen kylmälaukun. 285 00:15:22,755 --> 00:15:24,255 Älä ammu minua. 286 00:15:25,299 --> 00:15:27,929 Olet turvassa. Harvalla peuralla on mutsifarkut. 287 00:15:28,010 --> 00:15:30,010 Pidän pikkutaskuista. 288 00:15:31,764 --> 00:15:33,104 Mitä hittoa, Kevin? 289 00:15:33,182 --> 00:15:35,982 Vitsailin vain. En tiennyt, että ne olivat mutsifarkut. 290 00:15:36,477 --> 00:15:38,597 Olet torpedoinut minua koko päivän. 291 00:15:39,521 --> 00:15:41,901 Olen pahoillani juomapelistä. 292 00:15:41,982 --> 00:15:43,942 Mutta olit menettämässä hänet. 293 00:15:44,026 --> 00:15:45,396 Pärjäsin ihan hyvin. 294 00:15:45,486 --> 00:15:47,106 Vitsailetko? Teit kuolemaa. 295 00:15:47,196 --> 00:15:50,406 Haaskalinnut kaartelivat ylläsi, nokkien. 296 00:15:50,491 --> 00:15:51,371 Kamalaa. 297 00:15:51,867 --> 00:15:56,407 Hän on yhä täällä vain minun ansiostani. -Normaali bisnes ei toimi näin. 298 00:15:56,497 --> 00:16:00,627 Ja jos luulet, että tapan puolustuskyvyttömän eläimen, olet hullu. 299 00:16:00,709 --> 00:16:05,259 Jos et halua tappaa jotain, hyvä on. Tähtää vain toiseen suuntaan ja ammu. 300 00:16:05,339 --> 00:16:09,719 Olemme tekemässä, mitä Rob haluaa. -Haluan tämän painajaisen loppuvan. 301 00:16:09,802 --> 00:16:12,932 Toivottavasti teillä on autopalvelu. Lukitsin juuri avaimet autoon. 302 00:16:13,013 --> 00:16:14,313 Suihkuta tätä. -Selvä. 303 00:16:14,390 --> 00:16:15,310 Tässä. -Kiitos. 304 00:16:18,018 --> 00:16:21,358 Tämä ötökkäsuihke on kamalaa. -Koska se on peuranvirtsaa. 305 00:16:22,898 --> 00:16:26,148 Sitä suihkutetaan maahan peurojen houkuttelemiseksi. 306 00:16:27,861 --> 00:16:29,741 "Ei suuhun tai silmiin." 307 00:16:29,822 --> 00:16:31,162 Selvä ja selvä. 308 00:16:33,534 --> 00:16:35,414 Älä koske kasvojasi! -Ei hätää. 309 00:16:35,494 --> 00:16:38,464 Ei. Sormissasi on chiliä. -Ja peuran kusta. 310 00:16:42,960 --> 00:16:43,960 Onko hetki aikaa? 311 00:16:44,044 --> 00:16:48,554 Katso, miten yksityiskohtainen tämä on. Kakkosmutkassa on hot dog -tyttö. 312 00:16:48,632 --> 00:16:49,552 Hei, Stephanie! 313 00:16:51,552 --> 00:16:55,602 Haluan puhua haastattelusta. -Puhu hänelle rauhoittavalla äänellä. 314 00:16:55,681 --> 00:16:58,561 Kuulostat joskus isoäitini faksilta. 315 00:16:59,143 --> 00:17:03,613 Ei hän minua haastattele. Minä järjestän ne. Hän haastattelee sinua. 316 00:17:04,106 --> 00:17:08,646 Eikä Anniea esitä syysnäytöksessä joku, jolla ei ole enkelin ääntä. 317 00:17:09,945 --> 00:17:12,155 Pääsin juuri top-10:een. Ei hätää. 318 00:17:12,239 --> 00:17:15,869 Totta, mutta tapasi puhua naisille voi aiheuttaa ongelmia. 319 00:17:15,951 --> 00:17:18,121 En ymmärrä, mitä tarkoitat. 320 00:17:18,203 --> 00:17:22,173 Flirttailit juuri videopelille. -Simuloin oikeita kisaolosuhteita. 321 00:17:22,249 --> 00:17:23,079 Ei. 322 00:17:23,584 --> 00:17:25,214 Sinun täytyy keskittyä. 323 00:17:25,294 --> 00:17:28,634 Jos flirttailet Catherinelle haastattelussa, saat potkut. 324 00:17:28,714 --> 00:17:33,264 Kysyn sinulta kysymyksiä. Vastaa niihin yrittämättä saada puhelinnumeroani. 325 00:17:33,343 --> 00:17:35,183 En ole yrittänyt sitä vuosiin. 326 00:17:35,262 --> 00:17:38,392 Olen kuuluisa ja komea. Kävelen vain ulos ja osoitan. 327 00:17:39,224 --> 00:17:41,274 Catherine yritti korvata sinut. 328 00:17:41,351 --> 00:17:44,311 Hänellä on Jessie odottamassa sitä, että munaat. 329 00:17:44,396 --> 00:17:45,936 Arvostan apuasi, 330 00:17:46,023 --> 00:17:49,283 mutta kun nainen katsoo näihin silmiin, 331 00:17:49,359 --> 00:17:52,949 peli on pelattu. Kuin minulla olisi jättitissit naamassani. 332 00:17:57,117 --> 00:17:59,407 Sinulla on Michelob oikeassa silmässä. 333 00:17:59,495 --> 00:18:01,365 Vaihdatko Busch Lightiin? 334 00:18:08,837 --> 00:18:09,917 Näyttääkö pahalta? 335 00:18:11,423 --> 00:18:14,133 En sanoisi pahalta. -Sekopäiseltä. 336 00:18:14,843 --> 00:18:16,553 Niin minä sanoisin. 337 00:18:19,681 --> 00:18:20,521 Peura. 338 00:18:31,819 --> 00:18:34,239 Hitto! Tähtäin ei liene kohdillaan. 339 00:18:34,321 --> 00:18:37,121 Niin. Varusteesi ovat sinulle kaikki kaikessa. 340 00:18:37,616 --> 00:18:39,326 Tiimimme käy läpi samaa. 341 00:18:39,409 --> 00:18:40,829 Ei nyt. -Kylläpäs. 342 00:18:40,911 --> 00:18:42,581 Kuuntele Keviniä. 343 00:18:44,498 --> 00:18:48,788 Totta puhuen olette olleet mahtavia, mutta tarvitsemme 20 % enemmän. 344 00:18:48,877 --> 00:18:51,127 Ihan sama. -Kuuntele. Minä vain… 345 00:18:54,758 --> 00:18:55,588 Peura. 346 00:18:57,136 --> 00:18:57,966 Sinun vuorosi. 347 00:18:58,554 --> 00:19:00,394 Ei, anna mennä. Olet vieraamme. 348 00:19:00,472 --> 00:19:02,022 Sinun vuorosi. 349 00:19:02,099 --> 00:19:03,269 Ammu se. 350 00:19:11,900 --> 00:19:14,570 Ammuin ohi, eli kuten olin sanomassa… 351 00:19:14,653 --> 00:19:17,573 Hitto. Et ampunut ohi. Ammuit vasan. 352 00:19:19,658 --> 00:19:22,118 Onko se kunnossa? Näytä. -Tiedätkö mitä? 353 00:19:22,953 --> 00:19:25,163 Anna emon olla hetki yksin. 354 00:19:26,123 --> 00:19:27,543 Luoja, mitä olen tehnyt? 355 00:19:27,624 --> 00:19:30,754 Rikoit lakia tappamalla vasan, mikä ei ole hyvä juttu. 356 00:19:30,836 --> 00:19:33,796 Mutta haluaisin kyllä tietää, miltä se maistuu. 357 00:19:36,049 --> 00:19:39,599 Kiitos, että jäit auttamaan tämän kanssa. -Eipä kestä. 358 00:19:39,678 --> 00:19:41,638 Totta puhuen olen yhä työajalla. 359 00:19:42,973 --> 00:19:47,103 Eikä kukaan halua olla yksin pitkän salametsästyspäivän jälkeen. 360 00:19:48,270 --> 00:19:51,730 He sanoivat hautaavansa sen, mutta se on varmaan jo grillissä. 361 00:19:54,067 --> 00:19:56,857 "Laita silmät suihkun ylle ja käännä kahvasta." 362 00:19:58,822 --> 00:20:00,572 "Käännä kahvasta hitaasti." 363 00:20:00,657 --> 00:20:02,657 Hitaasti. Minun mokani, anteeksi. 364 00:20:03,493 --> 00:20:06,663 Silmiini sattuu, mutta poskionteloni ovat puhtaat. 365 00:20:07,789 --> 00:20:08,619 Selvä. 366 00:20:10,626 --> 00:20:13,336 Tämä päivä ei olisi voinut sujua huonommin. 367 00:20:14,463 --> 00:20:19,053 Niin säälittävältä kuin tämä kuulostaakin, tämä on päiväni paras hetki. 368 00:20:20,260 --> 00:20:23,720 Et sanoisi noin, jos näkisit itsesi peilistä. 369 00:20:24,389 --> 00:20:26,099 Mutta hulluinta on, 370 00:20:26,725 --> 00:20:30,015 ja olet ehkä huomannut tämän… Olen hyvä ihmissuhteissa. 371 00:20:31,939 --> 00:20:32,859 Niin. 372 00:20:32,940 --> 00:20:35,070 Sitä me kaikki olemme sanoneet. 373 00:20:35,150 --> 00:20:36,820 Niin. Kiitos. 374 00:20:38,654 --> 00:20:40,914 Jos kaikki sponsorimme ovat tällaisia… 375 00:20:40,989 --> 00:20:43,119 Vaikutat taistelijalta. Tämä on vasta 1. erä. 376 00:20:45,619 --> 00:20:49,289 Olen iloinen, että olet täällä. On kiva jutella toiselle naiselle. 377 00:20:49,873 --> 00:20:50,713 Kiitos. 378 00:20:51,541 --> 00:20:52,961 Voit lähteä nyt töistä. 379 00:20:56,505 --> 00:20:58,875 Huomenta. Näytät paljon paremmalta. 380 00:21:00,050 --> 00:21:02,680 Haiset yhä vähän peurojen polttareilta. 381 00:21:03,762 --> 00:21:05,812 Valmiina haastatteluihin? -Toki. 382 00:21:05,889 --> 00:21:08,389 Selvä. Amir, sinä olet ensimmäinen! 383 00:21:08,475 --> 00:21:09,515 En malta odottaa! 384 00:21:11,395 --> 00:21:16,105 Olet ollut täällä melkein kymmenen vuotta. Minkä arvosanan antaisit itsellesi? 385 00:21:16,191 --> 00:21:18,991 Haluat tietenkin, että sanon A, vai mitä? 386 00:21:19,069 --> 00:21:22,159 Mutta eikö se olisi ylimielistä? Joten sanon B. 387 00:21:22,239 --> 00:21:26,619 Mutta mikset sitten vain palkkaisi A:ta? Joten A. 388 00:21:26,702 --> 00:21:29,412 A miinus. B? B plus, ei poissaoloja. 389 00:21:30,455 --> 00:21:34,375 Selvä. Miten aiot päästä B plussasta A:han? 390 00:21:35,419 --> 00:21:37,169 Miten aion… Hyvä kys… 391 00:21:37,963 --> 00:21:40,673 Olisi pitänyt sanoa A. Tiesin, että olisi… 392 00:21:42,968 --> 00:21:43,968 Ei, takkini. 393 00:21:44,052 --> 00:21:45,682 Amir? -Pieni hetki. 394 00:21:51,852 --> 00:21:53,562 Anteeksi. Mitä kysyitkään? 395 00:21:59,359 --> 00:22:00,189 Hei. 396 00:22:02,321 --> 00:22:07,781 Hei. Meillä taisi olla vähän huono alku. Olet todistanut olevasi nopea. 397 00:22:07,868 --> 00:22:11,618 Miten voisit olla tasaisempi? -Olen aina tasainen. 398 00:22:11,705 --> 00:22:13,285 Mutta en ole aina nopea. 399 00:22:15,042 --> 00:22:17,002 Mitä? -Hei. 400 00:22:19,129 --> 00:22:23,799 Jake, keskity. Tämä on haastattelu. Esitän kysymyksiä, ja vastaat niihin. 401 00:22:25,260 --> 00:22:26,090 Selvä. 402 00:22:26,595 --> 00:22:30,215 Jos haluat olla osa tätä tiimiä, haluan nähdä oikeaa yritystä. 403 00:22:30,307 --> 00:22:31,267 Onnistuu. 404 00:22:31,350 --> 00:22:34,810 Refleksisi ovat hyvät, mutta harjoittele enemmän. 405 00:22:34,895 --> 00:22:38,475 Kierrosaikasi ovat kunnossa, mutta treenaa lisää simulaattorissa. 406 00:22:38,565 --> 00:22:43,195 Ja näkösi… Silmäsi ovat täydelliset. -Niin. Niin ovat. 407 00:22:44,279 --> 00:22:47,869 Tiesin, että pääsemme lopulta siihen. Hauskaa päivänjatkoa. 408 00:22:50,452 --> 00:22:51,372 Tässä on Chuck. 409 00:22:51,453 --> 00:22:54,293 Chuck ei tarvitse haastattelua. Hän saa auton kulkemaan. 410 00:22:54,373 --> 00:22:55,423 Yritin kertoa hänelle. 411 00:23:00,253 --> 00:23:02,673 Jos sinä olet vapaa, voimme hoitaa omasi. 412 00:23:03,924 --> 00:23:06,344 En uskonut tarvitsevani sellaista. 413 00:23:06,426 --> 00:23:10,136 Luulin, että meillä synkkasi. "Olen iloinen, että olet täällä." 414 00:23:11,765 --> 00:23:12,885 Saatko auton kulkemaan? 415 00:23:12,974 --> 00:23:15,484 Saan toimiston toimimaan. -Istu alas. 416 00:23:15,560 --> 00:23:16,600 Totta kai. 417 00:23:18,855 --> 00:23:22,725 No niin, Beth. Vastaat siis kirjanpidosta, eikö? 418 00:23:22,818 --> 00:23:23,988 Niin. -Selvä. 419 00:23:24,486 --> 00:23:28,816 Kolmen viime vuoden aikana sekalaisia kuluja on siis 11 000 dollaria? 420 00:23:30,617 --> 00:23:33,497 Kyllä. Sekalaisia. 421 00:23:34,538 --> 00:23:36,418 Ymmärrän, miksi kysyt sitä. 422 00:23:37,290 --> 00:23:40,960 Alkoholi ei ole verovähennyskelpoista, kun menemme ulos… 423 00:23:41,044 --> 00:23:43,964 Ei sitä kyllä usein tapahdu. Emme ole juoppoja. 424 00:23:44,047 --> 00:23:46,257 Jotkut juovat enemmän. En minä. 425 00:23:46,341 --> 00:23:49,091 Ei sillä, ettenkö joisi. Minulla ei ole ongelmaa. 426 00:23:49,177 --> 00:23:53,887 En juo aamuisin. Vaikka kukapa ei pitäisi hyvästä Mimosasta? 427 00:23:56,059 --> 00:23:58,269 Hampaasta taisi lähteä kruunu. 428 00:23:59,938 --> 00:24:01,608 Miten se meni? -Ei hyvin. 429 00:24:01,690 --> 00:24:03,440 Kädet? Niinpä. -Niin. 430 00:24:05,735 --> 00:24:06,855 Onko kaikki hyvin? 431 00:24:08,113 --> 00:24:10,873 Häneltä irtosi kruunu. Hän menee hammaslääkäriin. 432 00:24:10,949 --> 00:24:11,949 Varas! 433 00:24:16,371 --> 00:24:19,751 Anteeksi, että olen myöhässä. Oli kiire pelastaa päivä. 434 00:24:20,333 --> 00:24:23,093 Jos yhtään lohduttaa, et tappanut vasaa. 435 00:24:23,170 --> 00:24:24,960 Enkö? -Et. Tapoit kaksi. 436 00:24:26,465 --> 00:24:28,755 Veljen ja siskon. Hitonmoinen laukaus. 437 00:24:29,801 --> 00:24:33,101 Miksi se parantaisi oloani? -Kaksi yhdellä laukauksella? Eeppistä. 438 00:24:33,180 --> 00:24:35,100 Ted Nugent luultavasti soittaa. 439 00:24:38,101 --> 00:24:42,811 Mutta menin sen jälkeen ulos Robin kanssa, humalluimme, päädyimme Waffle Houseen, 440 00:24:42,898 --> 00:24:45,648 ja panin hurmausvaihteen päälle. Arvaa mitä kävi. 441 00:24:45,734 --> 00:24:46,904 Te suutelitte? -Melkein. 442 00:24:46,985 --> 00:24:49,275 Hän suostui 20 prosentin korotukseen. 443 00:24:49,362 --> 00:24:50,612 Pum! 444 00:24:51,406 --> 00:24:54,276 Tämähän on kuitti Waffle Housesta. 445 00:24:54,367 --> 00:24:58,117 En maksa siitä. Laita se sekalaisiin kuluihin. 446 00:24:59,539 --> 00:25:00,669 800 dollaria? 447 00:25:00,749 --> 00:25:01,999 Aiheutimme vahinkoa. 448 00:25:02,083 --> 00:25:05,093 Montako vohvelia söit? -Ei. Omaisuusvahinkoja. 449 00:25:05,545 --> 00:25:11,465 Jukeboksi meni uusiksi. Kivoja laitteita, mutta Rob ei välitä Bell Biv DeVoesta. 450 00:25:12,802 --> 00:25:14,722 Onneksi olkoon. 451 00:25:14,804 --> 00:25:15,644 Kiitos. 452 00:25:15,722 --> 00:25:20,442 Voimme välttää tulevaisuudessa sellaisia tilanteita, jos luotat pomoon. 453 00:25:21,019 --> 00:25:23,189 Luotan sinuun nyt tässä asiassa. 454 00:25:23,688 --> 00:25:25,858 Kerro Robille, että hän saa potkut. 455 00:25:26,358 --> 00:25:29,738 Et voi erottaa pääsponsoria. -Voin, jos löysin toisen. 456 00:25:30,320 --> 00:25:32,320 Mutta sain rahat. Mitä tarkoitat? 457 00:25:32,405 --> 00:25:35,155 Haluatko hänestä eroon, koska et pidä Robista? 458 00:25:35,242 --> 00:25:37,952 Vihaan Robia. Kaikkea hänessä. Täysi mäntti. 459 00:25:38,036 --> 00:25:41,956 Mutta emme luovu hänestä siksi. Vaan koska hän ei välitä tiimistä. 460 00:25:42,040 --> 00:25:47,000 Hän sanoi kaikkeen vain: "Seuraava!" Tulevaisuudensuunnitelmat? "En välitä!" 461 00:25:47,087 --> 00:25:50,507 Anna minun puhua hänelle. -Ei. Olen tehnyt päätökseni. 462 00:25:51,007 --> 00:25:54,717 Luovutko suhteestamme parin ylimääräisen taalan takia? 463 00:25:54,803 --> 00:25:59,433 Se on vähän vähemmän. Mutta he ovat vakavia ja potentiaalisia kumppaneita. 464 00:25:59,516 --> 00:26:01,936 Mitä paremmin meillä menee, sitä enemmän he käyttävät. 465 00:26:02,018 --> 00:26:06,058 He eivät sijoita sen perusteella, montako perunapalleroa suuhusi mahtuu. 466 00:26:06,565 --> 00:26:08,395 Se oli filosofinen keskustelu. 467 00:26:09,442 --> 00:26:12,322 Uskollisuuden täytyy merkitä jotain. -Seuraava! 468 00:26:12,404 --> 00:26:15,414 He ovat olleet sponsorimme 18 vuotta. -En välitä! 469 00:27:09,210 --> 00:27:12,090 Tekstitys: Anu Uusitalo