1
00:00:06,006 --> 00:00:07,916
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,350
Blaney versucht es von innen, Jake.
Blockiere ihn.
3
00:00:12,429 --> 00:00:13,889
Er wird ihn aufhalten.
4
00:00:15,432 --> 00:00:18,852
Ja! Achter Platz und das Auto ist heil.
5
00:00:18,935 --> 00:00:20,765
Erst klatschen, wenn er steht.
6
00:00:20,854 --> 00:00:22,944
Jamie Little will ein Interview.
7
00:00:23,023 --> 00:00:24,823
-Ich komme runter.
-Ich komme.
8
00:00:24,899 --> 00:00:26,899
Bobby lässt mich das immer machen.
9
00:00:26,985 --> 00:00:28,105
Bobby ist nicht hier.
10
00:00:28,194 --> 00:00:32,454
Die wollen jemanden
mit Rennerfahrung und rauer Ausstrahlung.
11
00:00:32,532 --> 00:00:34,492
Okay. Chuck und ich sollten gehen.
12
00:00:35,410 --> 00:00:36,660
Ich lass mich nicht filmen.
13
00:00:36,745 --> 00:00:40,365
Sagen wir einfach,
einige wären schockiert, dass ich lebe.
14
00:00:41,332 --> 00:00:43,962
Ihr könnt nicht beide gehen,
also einigt euch.
15
00:00:46,004 --> 00:00:48,924
Es war ein toller Monat
für Bobby Spencer Racing.
16
00:00:49,007 --> 00:00:50,927
Wissen Sie warum, Jamie?
17
00:00:51,009 --> 00:00:54,009
Das sind die Früchte
von jahrelanger harter Arbeit.
18
00:00:54,095 --> 00:00:56,215
Geerntet wurden die im letzten Monat,
19
00:00:56,306 --> 00:00:58,806
in dem ich zufällig angefangen habe.
20
00:00:59,309 --> 00:01:03,559
Ja, Catherine ist
ein tolles neues Teammitglied.
21
00:01:03,646 --> 00:01:05,476
Die meisten von uns sind Autoexperten,
22
00:01:05,565 --> 00:01:08,645
doch Catherine hat
einen Büro-Workflow entworfen,
23
00:01:08,735 --> 00:01:10,445
der beispiellos ist.
24
00:01:11,029 --> 00:01:14,779
Kevin möchte sicher sagen,
dass das Team in der Steinzeit lebte,
25
00:01:14,866 --> 00:01:17,946
und ich Fred Feuerstein hier
ins 21. Jahrhundert verholfen habe.
26
00:01:18,036 --> 00:01:21,156
Ja, Kevin weiß schon,
was er sagt. Kevin ist Kevin.
27
00:01:21,247 --> 00:01:24,127
Ich bin Kevin, oder? Egal.
Tut mir leid. Wie war die Frage?
28
00:01:24,209 --> 00:01:25,459
Ich hatte nichts gefragt.
29
00:01:25,543 --> 00:01:28,093
Ach, ich soll Joey Lagano interviewen.
30
00:01:28,171 --> 00:01:30,051
Wissen Sie, er ist schon weg.
31
00:01:30,131 --> 00:01:31,551
Jetzt wird's peinlich.
32
00:01:47,774 --> 00:01:49,824
-Hi. Beth sagte, ich soll kommen.
-Ja.
33
00:01:50,777 --> 00:01:52,567
Du hast die Hirsche abgenommen.
34
00:01:52,654 --> 00:01:56,574
Ja, in einem Tierfriedhof
arbeite ich nicht so produktiv.
35
00:01:57,659 --> 00:01:59,989
Gib sie Chuck, der macht Lampen daraus.
36
00:02:00,453 --> 00:02:03,793
Die sind cool. Mit Licht sieht es aus,
als hätte der Hirsch eine Idee.
37
00:02:06,417 --> 00:02:09,547
Wie du meinst.
Ich will dich nur darüber informieren,
38
00:02:09,629 --> 00:02:13,839
dass ich Jessie de la Cruz erlaubt habe,
unsere Anlagen beliebig zu benutzen.
39
00:02:14,467 --> 00:02:17,677
Warte. Die Fahrerin,
mit der du Jake ersetzen wolltest?
40
00:02:17,762 --> 00:02:19,222
Er war besser. Das ist vorbei.
41
00:02:19,305 --> 00:02:21,805
Hör mal, es ist Jakes Job, aber ich weiß,
42
00:02:21,891 --> 00:02:24,731
dass man
mit talentierten Leuten Geschäfte macht.
43
00:02:24,811 --> 00:02:26,811
Sie braucht einen Trainingsort.
44
00:02:26,896 --> 00:02:30,186
Sie lenkt ihn ab. Sein Verstand
ist jetzt schon nicht bei der Sache.
45
00:02:30,900 --> 00:02:32,240
Das ist großzügig formuliert.
46
00:02:33,528 --> 00:02:35,108
Verstand ist großzügig formuliert.
47
00:02:35,613 --> 00:02:37,703
Ich gebe ihr gerne meine Hantelbank.
48
00:02:37,782 --> 00:02:41,082
Ich hatte sie halb aufgebaut
und es dann aufgegeben.
49
00:02:42,912 --> 00:02:45,372
-Das ist keine große Sache.
-Mehr als das.
50
00:02:45,456 --> 00:02:49,626
Jake fährt das beste Rennen der Saison
und du willst ihn ersetzen?
51
00:02:49,711 --> 00:02:53,051
Töte ihn doch gleich
und gib ihn Chuck für einen Kronleuchter.
52
00:02:54,215 --> 00:02:55,755
Ich ersetze niemanden.
53
00:02:55,842 --> 00:02:59,392
Wer weiß? Vielleicht geht er,
oder wir brauchen einen zweiten Fahrer.
54
00:02:59,470 --> 00:03:00,560
Wir müssen bereit sein!
55
00:03:00,638 --> 00:03:03,848
Sagtest du nicht,
du respektierst meine Erfahrung?
56
00:03:03,933 --> 00:03:05,943
Dann sage ich dir jetzt das hier.
57
00:03:06,019 --> 00:03:08,059
-Sie kommt nicht.
-Sie ist im Fitnessstudio.
58
00:03:08,146 --> 00:03:10,016
Nach heute kommt sie nicht mehr rein.
59
00:03:16,154 --> 00:03:17,164
Was machst du?
60
00:03:17,989 --> 00:03:22,739
Ich übe gerade mit zehn Kilogramm.
Die Fünfer sind noch da, wenn du willst.
61
00:03:23,786 --> 00:03:25,406
Nein, was machst du hier?
62
00:03:25,496 --> 00:03:26,996
Die Fünfer sind für die Finger.
63
00:03:27,081 --> 00:03:29,541
Mit meinen Händen
darf ich nicht mal Babys halten.
64
00:03:31,252 --> 00:03:32,802
Catherine hat es mir erlaubt.
65
00:03:32,879 --> 00:03:35,919
Ich glaube,
du bist nicht mehr so lange hier.
66
00:03:36,007 --> 00:03:38,337
Oh, das sollte ich nicht sagen.
Mein Fehler.
67
00:03:39,636 --> 00:03:40,846
Du verarschst mich.
68
00:03:41,512 --> 00:03:43,512
Der Groschen fällt aber langsam.
69
00:03:53,316 --> 00:03:55,106
Neben mir ist frei. Machst du mit?
70
00:03:55,193 --> 00:03:57,323
Die mache ich immer zum Abkühlen.
71
00:03:57,403 --> 00:04:00,073
Aber dann hab ich sie halt schon weg.
72
00:04:08,331 --> 00:04:10,081
Was zum Teufel?
73
00:04:12,252 --> 00:04:14,132
Ich stecke fest. Hilfst du mir?
74
00:04:15,171 --> 00:04:17,011
-Tut es weh?
-Noch nicht.
75
00:04:17,090 --> 00:04:18,630
Sag Bescheid, wenn es so weit ist.
76
00:04:21,552 --> 00:04:23,182
Warum bist du so gemein?
77
00:04:25,932 --> 00:04:26,772
Schon wieder?
78
00:04:26,849 --> 00:04:28,479
Dieses Mal mit den Füßen.
79
00:04:29,727 --> 00:04:33,187
Mr. Gibson, danke, dass ich
Ihr tolles Fitnessstudio nutzen darf.
80
00:04:33,273 --> 00:04:36,403
Aber was rede ich da.
Sie sind sicher häufig hier.
81
00:04:37,068 --> 00:04:41,238
Ich hebe gelegentlich Gewichte,
wann immer ich die Zeit finde.
82
00:04:41,739 --> 00:04:45,579
Ich will mich nicht anbiedern,
aber ich habe Ihre Rennen gesehen.
83
00:04:45,660 --> 00:04:48,500
Mein Dad sagte, ohne die Verletzung
wären Sie Bester geworden.
84
00:04:48,579 --> 00:04:49,959
Das sagte er?
85
00:04:50,039 --> 00:04:53,579
Wenn er jemals
Lust hat auf ein kleines Gespräch.
86
00:04:53,668 --> 00:04:54,708
Welche Hutgröße hat er?
87
00:04:55,753 --> 00:04:56,843
Was soll das?
88
00:04:57,839 --> 00:04:59,969
Jessie, kann ich mit Jake reden?
89
00:05:00,049 --> 00:05:02,049
Ich hole mir einen Muskel-Drink. Sie auch?
90
00:05:02,135 --> 00:05:04,345
Nein, ich hatte einen Shamrock Shake.
91
00:05:05,346 --> 00:05:07,136
Gibt's die nicht nur im März?
92
00:05:07,223 --> 00:05:08,813
Ich kenne da jemanden.
93
00:05:10,893 --> 00:05:12,273
Warum bist du nett zu ihr?
94
00:05:12,353 --> 00:05:15,153
Weil sie sich einschleimt, Jake.
Ich mag das.
95
00:05:15,940 --> 00:05:18,360
Du bist unser Fahrer. Das bleibt so.
96
00:05:18,443 --> 00:05:19,993
Aber warum ist sie hier?
97
00:05:20,069 --> 00:05:22,449
Sie hatte verloren.
Jetzt ist sie wieder da?
98
00:05:22,530 --> 00:05:24,660
Wie oft tun wir das? Es ist unfair.
99
00:05:25,366 --> 00:05:28,236
Du hast recht.
Es ist unfair und muss aufhören.
100
00:05:28,328 --> 00:05:31,078
Ich habe
dieses Gespräch mit Catherine satt.
101
00:05:31,164 --> 00:05:32,924
Ja, das ist wie ein Déjà-hüh.
102
00:05:35,335 --> 00:05:38,335
Was? Nein.
Nicht Déjà-hüh, das heißt Déjà-vu.
103
00:05:38,921 --> 00:05:39,881
Vu ist kein Wort.
104
00:05:40,923 --> 00:05:44,093
Es heißt ja nicht:
"Zieh am Zügel und sage 'Vu'."
105
00:05:49,807 --> 00:05:50,637
Danke.
106
00:05:51,768 --> 00:05:54,228
-Alles gut. Manchmal rede ich auch Unsinn.
-Ja.
107
00:05:58,816 --> 00:06:01,436
Hey, Amir.
Kann man eine SMS zurückholen?
108
00:06:01,527 --> 00:06:03,277
-Wann ging sie raus?
-Vor drei Tagen.
109
00:06:03,363 --> 00:06:04,993
-Hast du schon eine Antwort?
-Ja.
110
00:06:05,073 --> 00:06:06,953
Dann beantwortet meine Frage deine.
111
00:06:07,617 --> 00:06:09,487
-Mist!
-Warum willst du sie zurück?
112
00:06:09,577 --> 00:06:11,997
Ich habe ein Mädel kennengelernt, Vivian.
113
00:06:12,080 --> 00:06:16,880
Und sie sagte, sie tanzt gerne.
Ich sagte: "Ich bin ein super Tänzer."
114
00:06:17,502 --> 00:06:20,712
Manchmal sagt man ja Dinge und denkt,
man muss es nie beweisen.
115
00:06:20,797 --> 00:06:24,427
-Ich bin verheiratet. Ich verstehe.
-Also. Ja. Richtig.
116
00:06:24,509 --> 00:06:26,179
-Du musst nichts…
-Okay.
117
00:06:26,260 --> 00:06:30,560
Also, sie hat Tickets
für eine Wohltätigkeitsgala besorgt.
118
00:06:30,640 --> 00:06:31,930
Tanze einfach mit ihr.
119
00:06:32,016 --> 00:06:36,476
Dieser Körper ist für Vieles gebaut,
aber nicht fürs Tanzen.
120
00:06:36,979 --> 00:06:38,519
Ich trenne mich einfach.
121
00:06:38,606 --> 00:06:42,066
Das ist verrückt. Die Grundschritte
sind einfach. Ich zeig sie dir.
122
00:06:45,279 --> 00:06:46,699
Tu mir einen Gefallen.
123
00:06:46,781 --> 00:06:48,781
Erklär mir das jetzt mal.
124
00:06:48,866 --> 00:06:52,826
Was ist deiner Meinung nach
das Best-Case-Szenario.
125
00:06:52,912 --> 00:06:57,422
Das kann sogar beinhalten,
dass du mich in der Werkstatt umarmst.
126
00:06:57,500 --> 00:07:00,590
Spiel einfach
die nächsten Schritte für mich durch.
127
00:07:00,670 --> 00:07:01,670
Okay.
128
00:07:01,754 --> 00:07:03,764
Es gibt da zwei Möglichkeiten.
129
00:07:03,840 --> 00:07:06,590
Bei der einen
wehrst du mich womöglich gewaltsam ab.
130
00:07:06,676 --> 00:07:10,006
Bei der anderen
machen wir eine Dirty-Dancing-Hebefigur,
131
00:07:10,096 --> 00:07:12,886
und alle
in der Werkstatt klatschen Beifall.
132
00:07:13,474 --> 00:07:17,104
Weißt du, Amir, jeden einzelnen Tag
133
00:07:17,186 --> 00:07:20,356
gibt es einen Moment,
in dem du mir echt Angst machst.
134
00:07:22,191 --> 00:07:23,031
Also?
135
00:07:23,109 --> 00:07:25,949
Amir, er steht aus gutem Grund
auf der Umarm-mich-nicht-Liste.
136
00:07:26,612 --> 00:07:29,282
Er trennt sich von einer Frau,
weil er nicht tanzen kann.
137
00:07:29,365 --> 00:07:33,035
Chuck, wie schön, dass du wieder ausgehst.
138
00:07:33,119 --> 00:07:35,369
Und heute ist wohl dein Glückstag,
139
00:07:35,455 --> 00:07:39,125
denn dein Lieblingsteammitglied
ist zufällig ein Tanzprofi.
140
00:07:39,625 --> 00:07:40,625
Kevin tanzt?
141
00:07:40,710 --> 00:07:42,500
Nein, ich.
142
00:07:43,212 --> 00:07:45,472
Zuerst ein Cha-Cha-Cha. Suchst du einen?
143
00:07:46,841 --> 00:07:50,141
Amir, wenn du eine Taste drückst,
wirst du mit Cha-Cha-Cha beerdigt.
144
00:07:52,221 --> 00:07:54,061
Hey, Google. Spiele kubanische Musik.
145
00:07:54,140 --> 00:07:56,270
Okay. Ich spiele kubanische Musik.
146
00:07:56,350 --> 00:07:57,350
Nichts angefasst.
147
00:07:58,686 --> 00:07:59,846
Ja, alles klar.
148
00:07:59,937 --> 00:08:04,147
Mit diesem Tanz wurde ich Vierte
beim Kleine Tanzbeinchen Fest.
149
00:08:04,233 --> 00:08:06,903
Die Top drei kamen weiter,
aber ich bin nicht enttäuscht.
150
00:08:06,986 --> 00:08:10,946
Gut. Es wäre traurig, wenn du
einer miesen Kindheit nachhängen würdest.
151
00:08:11,782 --> 00:08:15,542
Du musst versuchen,
dich zum Cha-Cha-Cha-Klang zu bewegen.
152
00:08:16,037 --> 00:08:19,457
Das passiert
auf vier und fünf und auf acht und eins.
153
00:08:19,540 --> 00:08:23,420
Die Pausen
sind also auf zwei und sechs, alles klar?
154
00:08:23,503 --> 00:08:25,003
Ja, kapiert. Danke.
155
00:08:25,087 --> 00:08:25,917
Chuck!
156
00:08:29,091 --> 00:08:29,931
Bereit?
157
00:08:30,426 --> 00:08:34,256
Eins, zwei, Cha-Cha-Cha.
Drei, vier, Cha-Cha-Cha.
158
00:08:34,347 --> 00:08:37,557
Sehr gut, Cha-Cha-Cha.
Und jetzt rückwärts.
159
00:08:39,352 --> 00:08:42,692
-Was machst du?
-Ich wollte nicht und du zwingst mich.
160
00:08:42,772 --> 00:08:46,652
Vielleicht erst etwas Einfacheres.
Stell dir vor, wir sind beim Schulball.
161
00:08:46,734 --> 00:08:49,034
Okay. Ich stelle mich an die Wand.
162
00:08:50,363 --> 00:08:51,703
Habt ihr gerade getanzt?
163
00:08:52,281 --> 00:08:56,121
Ich zeige Chuck ein paar Tanzschritte.
Ich bin Semiprofi.
164
00:08:56,869 --> 00:08:59,999
Ich tanze gern!
An der Uni war ich Tanzkapitänin.
165
00:09:00,581 --> 00:09:04,041
Eine Kapitänin muss Studenten zeigen,
wie man sich aneinander reibt?
166
00:09:05,920 --> 00:09:07,760
Das war etwas anspruchsvoller.
167
00:09:07,838 --> 00:09:11,378
Und eins, zwei,
drei, vier, fünf, sechs, sieben…
168
00:09:14,762 --> 00:09:15,602
Wow!
169
00:09:16,597 --> 00:09:18,597
Sie ist viel besser als du.
170
00:09:32,863 --> 00:09:34,323
-Jacob.
-Jessica.
171
00:09:35,992 --> 00:09:37,452
Jetzt auch meine Sauna?
172
00:09:37,535 --> 00:09:39,445
Willst du auch was vom Joghurt danach?
173
00:09:39,537 --> 00:09:42,207
Wenn ich den wollte, würde ich ihn nehmen.
174
00:09:43,040 --> 00:09:46,040
Keine Sorge wegen dem Schweiß.
Ich wirke auf Frauen so.
175
00:09:46,127 --> 00:09:48,747
Bei deinem Crash
in Dover hast du mehr geschwitzt.
176
00:09:48,838 --> 00:09:53,548
Man wusste nicht,
wer lauter kreischte, du oder die Reifen.
177
00:09:54,594 --> 00:09:56,514
Weißt du, wann ich auch kreischte?
178
00:09:56,596 --> 00:09:58,386
Als ich die Xfinity gewann.
179
00:09:58,472 --> 00:10:01,482
Aber als Amateurin weißt du ja nicht,
wie das ist.
180
00:10:01,976 --> 00:10:03,806
Wer lacht jetzt am besten?
181
00:10:05,354 --> 00:10:08,364
-Wohin gehst du? Zu heiß?
-Ich mache es wärmer.
182
00:10:08,441 --> 00:10:09,481
Brauchst du Wasser?
183
00:10:09,567 --> 00:10:11,317
Ich lecke meinen Schweiß.
184
00:10:16,240 --> 00:10:19,490
Du bist der blöde Egoist,
der nie neuen Kaffee kocht.
185
00:10:19,577 --> 00:10:21,827
Wovon redest du? Da ist noch welcher.
186
00:10:25,082 --> 00:10:26,462
Ist er jetzt alle? Na dann.
187
00:10:28,377 --> 00:10:29,207
-Chuck!
-Ja.
188
00:10:29,295 --> 00:10:32,465
Chuck, wie wäre es
mit einer Tanzstunde nach Feierabend?
189
00:10:33,049 --> 00:10:35,799
Ja. Nein. Keine Sorge.
Wir haben uns getrennt.
190
00:10:35,885 --> 00:10:37,135
Was ist passiert?
191
00:10:37,637 --> 00:10:39,467
Wir haben nicht viel gemein.
192
00:10:39,555 --> 00:10:43,305
Ich kann nicht tanzen und sie nicht
einhändig die Kettensäge anmachen.
193
00:10:44,060 --> 00:10:45,560
Ich meine, was soll's.
194
00:10:45,645 --> 00:10:48,105
Ich kann dir Tanzen beibringen.
195
00:10:48,189 --> 00:10:49,689
Trotzdem danke, Beth.
196
00:10:50,191 --> 00:10:51,781
Mist, ich gebe nicht auf.
197
00:10:51,859 --> 00:10:53,319
Dieser Mann wird tanzen.
198
00:10:53,402 --> 00:10:54,322
Lass es gut sein.
199
00:10:54,904 --> 00:10:56,864
Kevin.
200
00:10:56,947 --> 00:10:59,907
Seitdem ich hier arbeite,
repariere ich Männer.
201
00:11:00,576 --> 00:11:01,786
Nenne ein Beispiel.
202
00:11:02,370 --> 00:11:06,170
Dein lächerlicher Ring
für den kleinen Finger in Türkis?
203
00:11:06,248 --> 00:11:07,578
-Der war geschenkt.
-Gekauft.
204
00:11:07,667 --> 00:11:08,997
Für mich selbst.
205
00:11:09,669 --> 00:11:10,799
Ich habe Tratsch.
206
00:11:10,878 --> 00:11:15,258
Wusstest du, dass Catherine
Jessie erlaubt hat, hier zu trainieren?
207
00:11:15,341 --> 00:11:16,841
Bitte. Weiß ich doch.
208
00:11:16,926 --> 00:11:19,596
Ich habe mit Catherine gestritten,
Jake beruhigt,
209
00:11:19,679 --> 00:11:23,059
und dazwischen
das Radio-Worträtsel des Tages gelöst.
210
00:11:23,140 --> 00:11:25,640
Horchen. Das bedeutet Zuhören.
211
00:11:26,310 --> 00:11:30,560
Ich habe zwei Konzerttickets gewonnen,
aber frag nicht, ich habe schon jemanden.
212
00:11:30,648 --> 00:11:32,068
Was wirst du tun?
213
00:11:32,149 --> 00:11:35,149
Na, hingehen.
Ich kenne nur ein Lied, aber ich gehe.
214
00:11:36,570 --> 00:11:38,280
Ich meine wegen Catherine.
215
00:11:38,364 --> 00:11:39,914
Redest du mit ihr?
216
00:11:39,990 --> 00:11:40,990
Warum reden?
217
00:11:41,575 --> 00:11:44,655
Sie verspricht, es zu regeln,
aber macht, was sie will.
218
00:11:45,162 --> 00:11:46,292
Da hilft nur eins.
219
00:11:46,372 --> 00:11:47,212
Sie umbringen?
220
00:11:48,457 --> 00:11:50,167
Bobby zurückholen.
221
00:11:50,251 --> 00:11:52,171
Wenn er sieht, was hier los ist,
222
00:11:52,253 --> 00:11:53,383
hat er keine Wahl.
223
00:11:54,046 --> 00:11:55,416
Und Catherine?
224
00:11:55,506 --> 00:11:58,006
Was ist mit ihr? Wen kümmert sie?
225
00:11:58,092 --> 00:12:00,222
Wir werfen sie raus und schließen zu.
226
00:12:02,096 --> 00:12:05,386
Glaubst du wirklich,
er zieht dich seiner Familie vor?
227
00:12:05,474 --> 00:12:07,144
Ich bin der Sohn, den er nie hatte.
228
00:12:07,226 --> 00:12:09,346
Sie ist seine echte Tochter.
229
00:12:09,854 --> 00:12:11,864
Was verstehst du nicht?
Er liebt uns beide.
230
00:12:11,939 --> 00:12:14,149
Und für sie musste er Stanford bezahlen.
231
00:12:14,233 --> 00:12:16,323
Nicht für mich. Wen würdest du nehmen?
232
00:12:17,194 --> 00:12:22,164
Okay, hör zu. Wenn es nicht klappt,
sie rauszuwerfen, bist du erledigt.
233
00:12:22,241 --> 00:12:24,911
Wir sind alle erledigt.
Denk dran, es gibt keine Arbeit.
234
00:12:24,994 --> 00:12:27,504
Versprich einfach,
dass du drüber schläfst.
235
00:12:27,580 --> 00:12:31,460
Okay, gut. Ich schlafe drüber.
Aber ich ändere die Meinung nicht.
236
00:12:31,542 --> 00:12:32,542
Übrigens,
237
00:12:32,626 --> 00:12:36,956
den Ring trage ich nicht mehr,
weil ich eine Nickelallergie habe.
238
00:12:42,845 --> 00:12:46,135
Und eins, zwei,
drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht…
239
00:12:46,223 --> 00:12:47,853
Na bitte. Das klappt.
240
00:12:47,933 --> 00:12:51,063
Das Zählen ist egal,
bewege dich einfach zur Musik.
241
00:12:51,145 --> 00:12:52,475
Mit dir ist das leicht.
242
00:12:52,563 --> 00:12:55,073
Vivian wird froh sein,
dass sie eine neue Hüfte hat.
243
00:12:56,901 --> 00:12:59,321
Wie hat Beth reagiert,
dass ich dich unterrichte?
244
00:12:59,403 --> 00:13:00,783
Ich wusste, sie verkraftet es.
245
00:13:00,863 --> 00:13:02,913
Weil ich sie anlügen würde.
246
00:13:03,824 --> 00:13:04,784
Schlau.
247
00:13:04,867 --> 00:13:06,657
-Und runter?
-Klar doch.
248
00:13:11,123 --> 00:13:13,083
Wie alt warst du beim ersten Crash?
249
00:13:13,167 --> 00:13:15,957
Vier. Kam unter das große Rad.
Da ist die Narbe.
250
00:13:16,045 --> 00:13:17,585
Das nennst du Narbe?
251
00:13:17,671 --> 00:13:19,261
Die Achterbahn.
252
00:13:19,757 --> 00:13:23,087
Man darf wirklich
Kopf und Arme nicht raushalten.
253
00:13:23,844 --> 00:13:24,934
Gib mir die Hand.
254
00:13:26,013 --> 00:13:26,973
Spürst du die Delle?
255
00:13:27,056 --> 00:13:31,186
Von einem Sprung mit dem Geländemotorrad.
Ich flog zu hoch und stieß an den Baum.
256
00:13:31,268 --> 00:13:33,848
Weißt du,
wie oft ich mir den Kopf gestoßen habe?
257
00:13:33,938 --> 00:13:35,558
Mindestens einmal schwer als Baby.
258
00:13:37,316 --> 00:13:38,896
Dein Gesicht ist ein Baby.
259
00:13:41,487 --> 00:13:44,237
Du siehst nicht sehr heiß aus.
Geht es noch?
260
00:13:44,323 --> 00:13:47,283
Okay. Erstens sehe ich immer heiß aus.
261
00:13:47,785 --> 00:13:50,445
Zweitens friere ich.
262
00:13:51,580 --> 00:13:55,040
Echt? Du bist weißer wie ein Schneemann.
263
00:13:56,335 --> 00:13:57,665
Nein, mir geht's gut.
264
00:13:58,170 --> 00:13:59,550
Wo ist das Thermostat?
265
00:13:59,630 --> 00:14:01,260
Ich drehe es hoch.
266
00:14:05,761 --> 00:14:06,761
Jake?
267
00:14:08,389 --> 00:14:09,219
Jake.
268
00:14:11,475 --> 00:14:12,685
Ich hole Hilfe.
269
00:14:12,768 --> 00:14:15,148
Und mein Handy.
Davon brauche ich ein Foto.
270
00:14:19,567 --> 00:14:21,317
Gut so. Helft mir bloß nicht.
271
00:14:26,949 --> 00:14:27,779
Komm schon.
272
00:14:30,411 --> 00:14:33,331
Jake, geht es dir gut, Schatz?
273
00:14:33,414 --> 00:14:35,464
Mann, das war ein seltsamer Traum.
274
00:14:36,709 --> 00:14:38,589
Du warst da und du warst dabei.
275
00:14:39,545 --> 00:14:40,375
Du nicht.
276
00:14:41,547 --> 00:14:43,547
Diese Notlüge wäre okay gewesen.
277
00:14:44,049 --> 00:14:45,469
Was hast du angestellt?
278
00:14:45,551 --> 00:14:49,311
Mir wurde zu heiß in der Sauna.
Bin wohl ohnmächtig geworden.
279
00:14:49,805 --> 00:14:51,805
Oh nein. Jessie ist sicher tot.
280
00:14:51,891 --> 00:14:52,811
Jessie!
281
00:14:52,892 --> 00:14:56,152
Jessie geht es gut.
Ihr war nur schwindlig vom Lachen.
282
00:14:56,228 --> 00:14:57,188
Sie musste pausieren.
283
00:14:57,271 --> 00:14:59,231
Hey, sieh mich an. Was siehst du?
284
00:14:59,315 --> 00:15:00,145
Schere.
285
00:15:00,649 --> 00:15:01,479
Papier.
286
00:15:01,984 --> 00:15:03,574
Stein mit einem Finger drauf.
287
00:15:05,195 --> 00:15:06,815
Alles okay. Er ist nur überhitzt.
288
00:15:06,906 --> 00:15:10,026
Amir,
bitte bring ihn zur Untersuchung zum Arzt.
289
00:15:10,868 --> 00:15:13,328
Hey, ich glaube, du warst im Traum.
290
00:15:13,412 --> 00:15:14,752
Jetzt ist es zu spät.
291
00:15:14,830 --> 00:15:16,920
Catherine ist außer Kontrolle.
292
00:15:16,999 --> 00:15:20,419
Wo hört das auf?
Was, wenn ihm etwas Schlimmes passiert?
293
00:15:20,502 --> 00:15:22,212
Es reicht. Ich gehe zu Bobby.
294
00:15:22,296 --> 00:15:24,046
-Kevin.
-Du hältst mich nicht ab.
295
00:15:24,131 --> 00:15:25,011
Ich sagte Kevin.
296
00:15:25,090 --> 00:15:27,550
Ich sehe in deinem Blick, was du vorhast.
297
00:15:28,218 --> 00:15:30,218
-Das kannst du nicht tun!
-Siehst du!
298
00:15:30,721 --> 00:15:35,351
Wenn du mit gezückter Pistole reinstürmst,
geht Bobby nur in die Defensive.
299
00:15:35,434 --> 00:15:37,104
Ich weiß das, okay?
300
00:15:37,186 --> 00:15:40,226
Weißt du noch,
als er gegen die neue Hebebühne war?
301
00:15:40,314 --> 00:15:44,534
Ja, Bobby kaufte sie erst,
als Amir unter dem Auto feststeckte.
302
00:15:44,610 --> 00:15:46,280
Wer hat wohl nachgeholfen?
303
00:15:47,529 --> 00:15:49,279
-Was?
-Ja.
304
00:15:50,491 --> 00:15:52,871
Bis heute denkt er, es war seine Idee.
305
00:15:52,952 --> 00:15:54,872
Es ist Zeit, nachzuhelfen.
306
00:15:54,954 --> 00:15:56,714
Das gefällt mir.
307
00:15:59,959 --> 00:16:00,789
Bobby!
308
00:16:00,876 --> 00:16:02,836
Wow. Sieh dich an. Komm her.
309
00:16:02,920 --> 00:16:04,920
Mann, es geht dir gut auf Hawaii.
310
00:16:05,005 --> 00:16:07,965
Wie viel hast du abgenommen?
Du siehst aus wie ein Bodybuilder.
311
00:16:09,343 --> 00:16:12,973
Bei den ganzen Luaus
bin ich aufgegangen wie ein Hefekloß.
312
00:16:13,055 --> 00:16:15,305
Ich brauchte sogar neue Badehosen.
313
00:16:16,016 --> 00:16:18,476
Kenne ich.
Ich musste eine Woche am FKK verbringen.
314
00:16:19,603 --> 00:16:20,563
Das war hart.
315
00:16:20,646 --> 00:16:22,146
-Zum Glück war ich weit weg.
-Ja.
316
00:16:22,231 --> 00:16:25,901
Das Team ist gut drauf.
Ihr hattet ein paar gute Plätze.
317
00:16:25,985 --> 00:16:28,065
-Ja.
-Es läuft wie geschmiert. Mahalo!
318
00:16:28,153 --> 00:16:30,663
Super geschmiert. Catherine ist die Beste.
319
00:16:31,156 --> 00:16:34,786
-Ihr zwei versteht euch?
-Ich war unsicher, aber du hattest recht.
320
00:16:34,868 --> 00:16:37,618
Sie hat
viele tolle Veränderungen veranlasst.
321
00:16:37,705 --> 00:16:40,745
Erinnerst du dich an Big Hoof,
den Motorhaubensponsor?
322
00:16:40,833 --> 00:16:43,753
-Rob? Ja. Ein toller Partner.
-Ja. Er ist weg.
323
00:16:43,836 --> 00:16:47,586
Ja. Wir werben jetzt
für veganes Steak auf Pilzbasis.
324
00:16:50,509 --> 00:16:52,719
-Mögen es die Fans?
-Definiere das.
325
00:16:52,803 --> 00:16:55,103
-Essen sie es?
-Nein. Sie würden sich übergeben.
326
00:16:58,350 --> 00:17:01,400
Aber das Büro läuft reibungslos.
327
00:17:01,478 --> 00:17:03,478
Wir haben jetzt Stechuhren.
328
00:17:03,564 --> 00:17:06,614
Einfach hinkommen
und die Arbeit erledigen reichte nicht?
329
00:17:07,192 --> 00:17:10,112
So macht man das im Silicon Valley nicht.
330
00:17:10,195 --> 00:17:13,485
Kann ich mitreden,
wenn es in Kalifornien so läuft?
331
00:17:14,158 --> 00:17:18,248
Ich hatte sie dort besucht.
Ihr Konferenzraum war ein Bällebad.
332
00:17:18,328 --> 00:17:20,868
Als mein Handy reinfiel,
holte ich eine Sandale raus.
333
00:17:20,956 --> 00:17:23,706
Das ist… echt unhygienisch.
334
00:17:23,792 --> 00:17:27,172
Aber sie hat ein gutes Auge für Talent.
335
00:17:27,254 --> 00:17:30,554
Sie hat eine neue Fahrerin geholt,
die toll ist und bei uns abhängt.
336
00:17:30,632 --> 00:17:31,472
Was ist mit Jake?
337
00:17:31,550 --> 00:17:33,840
Fahrer dürfen nicht wissen,
dass man sich umsieht.
338
00:17:33,927 --> 00:17:36,757
Das dachte ich auch,
aber es motiviert ihn wohl.
339
00:17:36,847 --> 00:17:38,557
Falls der Arzt sagt, es geht ihm gut.
340
00:17:38,640 --> 00:17:41,310
-Er ist verletzt?
-Weißt du, ich bin lieber still.
341
00:17:41,810 --> 00:17:44,480
Catherine ist wirklich toll.
Alles ist gut.
342
00:17:44,980 --> 00:17:47,900
Vielleicht sollten wir hingehen
und ich sehe mir das an.
343
00:17:47,983 --> 00:17:49,993
Das ist eine gute Idee, Bobby.
344
00:17:53,113 --> 00:17:54,113
Folgen Sie dem Finger.
345
00:17:54,198 --> 00:17:56,238
Ich folge jedem Ihrer Körperteile.
346
00:17:57,659 --> 00:18:01,459
Verzeihung. War das echt lustig,
oder lachen Sie nur, weil er gut aussieht?
347
00:18:01,538 --> 00:18:02,998
Tut mir leid. Wer sind Sie?
348
00:18:03,082 --> 00:18:05,922
Sie hatten mich
wegen dem Skelett angeschrien?
349
00:18:06,835 --> 00:18:09,125
Oh, richtig. Das müssen Sie bezahlen.
350
00:18:09,213 --> 00:18:10,553
Wirklich?
351
00:18:11,048 --> 00:18:11,878
Nein.
352
00:18:13,717 --> 00:18:16,597
Mich beunruhigt,
wie sich die Pupillen erweitern.
353
00:18:16,678 --> 00:18:20,018
Sie haben sicher eine Gehirnerschütterung.
Zählen Sie von zehn runter.
354
00:18:20,099 --> 00:18:23,189
Bis zehn zählen reicht sicher als Test.
355
00:18:24,061 --> 00:18:26,481
Wie wäre es,
wenn ich Ihnen zehn Ziffern gebe…
356
00:18:26,980 --> 00:18:29,780
…die Sie mit meinem Handy verbinden?
357
00:18:29,858 --> 00:18:34,658
Sehen Sie? Darf jemand
mit Gehirnerschütterung Sie mal einladen?
358
00:18:34,738 --> 00:18:37,318
Ja,
und das tun Sie schon zum dritten Mal.
359
00:18:38,659 --> 00:18:40,699
-Sie haben eine Gehirnerschütterung.
-Was?
360
00:18:40,786 --> 00:18:43,286
Nein. Ich muss nächstes Wochenende fahren.
361
00:18:43,372 --> 00:18:45,622
Sagte ich, dass ich Rennfahrer bin?
362
00:18:45,707 --> 00:18:47,787
Viermal. Sie war jedes Mal entzückt.
363
00:18:49,586 --> 00:18:52,456
Tut mir leid,
Sie haben zwei Wochen Fahrverbot.
364
00:18:52,548 --> 00:18:55,718
Aber das ist mein Job.
Ich darf kein Rennen verpassen.
365
00:18:56,218 --> 00:18:57,888
Sagte ich, dass ich Rennfahrer bin?
366
00:19:00,639 --> 00:19:04,769
{\an8}Das sieht aus wie eine Kuh,
die einen Schutzhelm tragen muss.
367
00:19:05,853 --> 00:19:08,153
Sie sind ein guter Partner
mit Wachstumspotenzial.
368
00:19:08,230 --> 00:19:09,940
Das ist unseren Fans wichtig.
369
00:19:10,023 --> 00:19:13,033
Schmeckt wie Scheiße,
aber hat Wachstumspotenzial.
370
00:19:13,944 --> 00:19:16,324
Reden wir im Büro darüber, Dad?
371
00:19:16,405 --> 00:19:18,985
Gerne. Kevin sagte, du hast umdekoriert.
372
00:19:20,075 --> 00:19:23,785
-Ach so?
-Schön, dass du hier bist, Bobby. Mahalo!
373
00:19:25,372 --> 00:19:27,622
Bitte sag,
dass meine Hirsche noch da sind.
374
00:19:27,708 --> 00:19:30,958
Mal sehen,
wie sie sich aus dieser Nummer raustanzt.
375
00:19:31,044 --> 00:19:33,464
Hey, Beth. Wo bleibt mein Gehaltsscheck?
376
00:19:33,547 --> 00:19:35,547
Deinen habe ich wohl vergessen.
377
00:19:35,632 --> 00:19:39,342
Er liegt, glaube ich,
in meinem Kalender auf dem Schreibtisch.
378
00:19:39,428 --> 00:19:43,058
Lass ihn uns holen
und gleich noch eine Tanzstunde planen.
379
00:19:43,140 --> 00:19:46,230
Beth, hör auf mich,
das wird nicht gut enden.
380
00:19:48,270 --> 00:19:51,020
Hör zu, Beth.
Es ist aus. Ich habe mich getrennt.
381
00:19:51,106 --> 00:19:53,816
Und wenn du eine andere triffst,
die auch gerne tanzt?
382
00:19:53,901 --> 00:19:57,531
Chuck, wir wissen doch alle,
was hier wirklich los ist.
383
00:19:57,613 --> 00:20:00,993
Du hast Angst,
dass dir wieder das Herz gebrochen wird.
384
00:20:01,825 --> 00:20:04,825
Catherine tanzt besser.
Sie unterrichtet mich.
385
00:20:05,579 --> 00:20:07,039
Wir wussten nicht, was los ist.
386
00:20:10,292 --> 00:20:13,922
Sie zieht eine Show ab
und schon bin ich nicht gut genug?
387
00:20:14,004 --> 00:20:15,634
Ja. Das fasst es zusammen.
388
00:20:17,049 --> 00:20:19,719
Wo habt ihr das gemacht?
389
00:20:20,552 --> 00:20:25,432
Etwa oben in ihrem Büro,
während ich gleich nebenan saß?
390
00:20:26,683 --> 00:20:30,353
Wow. Weißt du was?
Ich brauche kein Geld diese Woche.
391
00:20:31,563 --> 00:20:33,693
Niemand ignoriert mich, Chuck.
392
00:20:33,774 --> 00:20:36,654
Okay. Gehen wir rein,
wo die Personalabteilung dich nicht hört.
393
00:20:36,735 --> 00:20:38,565
Ich bin die Personalabteilung.
394
00:20:39,279 --> 00:20:41,529
-Ich tanze gut.
-Das weiß ich doch.
395
00:20:42,824 --> 00:20:44,374
Nein, ich bin echt gut.
396
00:20:44,451 --> 00:20:46,331
Ich weiß. Alle sprechen davon.
397
00:20:46,828 --> 00:20:47,658
Ständig.
398
00:20:48,580 --> 00:20:51,500
Nein, du sagst das nur so.
Ich bin wirklich gut.
399
00:20:51,583 --> 00:20:53,593
Ich will, dass du das weißt.
400
00:20:53,669 --> 00:20:54,499
Hier.
401
00:20:58,465 --> 00:20:59,675
Du bist ein Teddy?
402
00:21:02,844 --> 00:21:05,064
Ich tanze nicht aus Mitleid mit dir.
403
00:21:05,138 --> 00:21:07,518
Natürlich. Was habe ich mir nur gedacht?
404
00:21:07,975 --> 00:21:10,725
-Warte.
-Wofür? Du willst nicht tanzen.
405
00:21:10,811 --> 00:21:11,651
Schon gut.
406
00:21:11,728 --> 00:21:13,808
Es ist nicht, dass ich nicht will…
407
00:21:15,023 --> 00:21:16,403
Ich kann nicht, okay?
408
00:21:17,609 --> 00:21:18,439
Nun…
409
00:21:20,028 --> 00:21:21,658
Ich zeig's dir.
410
00:21:22,948 --> 00:21:23,948
Na schön, gut.
411
00:21:25,534 --> 00:21:27,544
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
412
00:21:27,619 --> 00:21:29,619
-Okay. Jetzt diesen Fuß nach vorn.
-Okay.
413
00:21:29,705 --> 00:21:31,665
-Und zurück mit dem anderen.
-Ich…
414
00:21:31,748 --> 00:21:33,458
Nein, das ist gut. Noch mal.
415
00:21:33,542 --> 00:21:35,632
-Okay. Nicht übel.
-Siehst du?
416
00:21:35,711 --> 00:21:37,921
Du bist gut. Ich bin eine gute Lehrerin.
417
00:21:38,005 --> 00:21:40,915
Das bist du. Stell dir vor,
wie gut ich mit Catherine wäre.
418
00:21:41,008 --> 00:21:42,088
Hör auf!
419
00:21:42,592 --> 00:21:44,012
-Nicht übel, oder?
-Ja.
420
00:21:44,094 --> 00:21:45,764
-Alles klar. Okay.
-Jetzt halte mich.
421
00:21:49,474 --> 00:21:51,024
-Kevin?
-Ja? Was gibt's?
422
00:21:52,019 --> 00:21:54,309
Können wir reden, wenn du fertig bist?
423
00:21:54,396 --> 00:21:55,556
Wir waren nicht…
424
00:21:58,734 --> 00:22:00,824
-Wie ist es gelaufen?
-Das weißt du.
425
00:22:00,902 --> 00:22:02,612
Du hast mich vor den Bus geworfen.
426
00:22:03,238 --> 00:22:07,578
Nein. Du standest am Straßenrand,
und ich hab nur ein wenig geschubst.
427
00:22:09,911 --> 00:22:11,251
Was hast du dir erhofft?
428
00:22:11,330 --> 00:22:15,460
Dass er zurückkommt,
mich feuert und alles wie früher wird?
429
00:22:15,542 --> 00:22:17,462
All das, und dass ich fliegen kann.
430
00:22:19,713 --> 00:22:21,723
Für dich wäre es besser, er feuert mich.
431
00:22:21,798 --> 00:22:23,968
Denn wenn du mich
gestern beschissen fandest,
432
00:22:24,051 --> 00:22:26,431
wirst du mich morgen
noch beschissener finden.
433
00:22:26,511 --> 00:22:29,851
Seit deinem ersten Tag
steht die Scheiße-Skala auf Maximum.
434
00:22:30,349 --> 00:22:32,019
Was stört dich mehr?
435
00:22:32,100 --> 00:22:36,270
Dass ich eine Frau,
jünger oder klüger bin als du?
436
00:22:36,355 --> 00:22:39,895
Okay. Draußen bist du vielleicht klüger.
437
00:22:39,983 --> 00:22:43,323
Aber hier bin ich ein Genie.
Ich bin der verdammte Stephen…
438
00:22:44,780 --> 00:22:46,780
Der Typ im Rollstuhl.
439
00:22:48,408 --> 00:22:50,698
Der mit der coolen Roboterstimme.
440
00:22:52,120 --> 00:22:54,370
Es ist nicht Baldwin, das weiß ich.
441
00:22:56,249 --> 00:22:57,629
Soll das ein Witz sein?
442
00:22:57,709 --> 00:22:59,589
Du weißt doch, wen ich meine.
443
00:22:59,669 --> 00:23:01,129
Keine Ahnung, wen du meinst.
444
00:23:01,213 --> 00:23:04,133
Den Fahrer beschützt man.
Da hast du versagt.
445
00:23:04,216 --> 00:23:05,966
Ich entschuldige mich nicht.
446
00:23:06,051 --> 00:23:08,851
Das wäre ja auch das erste Mal.
447
00:23:08,929 --> 00:23:11,969
Tut mir leid, dass ich nichts sage,
wenn es mir nicht leidtut.
448
00:23:13,350 --> 00:23:15,640
Ich höre euch bis auf den Parkplatz.
449
00:23:15,727 --> 00:23:17,727
Ihr klingt wie zwei Dachse im…
450
00:23:18,647 --> 00:23:21,777
Nun, die müssen nirgendwo sein.
Dachse hassen sich.
451
00:23:21,858 --> 00:23:25,488
Hör zu, Dad. Ich arbeite jetzt hier
und zwar auf meine Weise.
452
00:23:25,570 --> 00:23:27,070
Das tust du wirklich.
453
00:23:27,155 --> 00:23:31,155
Alle tragen Uniformen, und es gibt
Stechuhren wie in einer Fabrik.
454
00:23:31,243 --> 00:23:32,373
Du sagst es, Bobby.
455
00:23:32,452 --> 00:23:35,502
Du feuerst einen Sponsor,
der 15 Jahre für uns da war,
456
00:23:35,580 --> 00:23:37,080
ohne mich mal anzurufen?
457
00:23:37,165 --> 00:23:38,375
Ruf ihn einfach an.
458
00:23:38,458 --> 00:23:41,548
Überall Kameras. Algen in der Küche.
459
00:23:41,628 --> 00:23:44,708
-Und meine Trophäen sind weg.
-Die vermisse ich auch.
460
00:23:45,924 --> 00:23:47,634
Wenn du mich feuern willst, tue es.
461
00:23:47,717 --> 00:23:51,177
Ich kann nicht arbeiten,
wenn ich ständig hinterfragt werde.
462
00:23:52,347 --> 00:23:54,637
Ich sollte wohl besser mal rausgehen.
463
00:23:54,724 --> 00:23:55,644
Dich feuern?
464
00:23:55,725 --> 00:23:57,765
Warum sollte ich das tun?
465
00:23:57,853 --> 00:23:58,693
Okay.
466
00:24:01,022 --> 00:24:03,232
Es scheint doch zu funktionieren.
467
00:24:03,316 --> 00:24:07,106
Fake Steak ist ein mieses Produkt,
aber die geben uns viel Geld.
468
00:24:07,195 --> 00:24:10,695
Das war ein kluger Deal.
Weniger Kosten, mehr Produktivität.
469
00:24:11,324 --> 00:24:14,874
Mir ist klar geworden,
dass ich nicht alles im Blick hatte.
470
00:24:14,953 --> 00:24:17,753
-Danke.
-Die Boxenstopps sind so kurz wie nie.
471
00:24:17,831 --> 00:24:20,921
Das Auto rast
wie ein Hund mit brennendem Schwanz.
472
00:24:21,001 --> 00:24:22,751
Ihr seid ein super Team.
473
00:24:23,795 --> 00:24:27,875
Okay, nur zur Klarstellung.
Du wirst nichts tun?
474
00:24:27,966 --> 00:24:30,466
Kevin, ich weiß,
warum ich kommen sollte.
475
00:24:30,552 --> 00:24:31,932
Aber alles läuft super.
476
00:24:32,012 --> 00:24:34,932
Was auch immer ihr macht, macht weiter.
477
00:24:35,974 --> 00:24:37,434
Dad, ich weiß, du magst Kevin…
478
00:24:37,517 --> 00:24:39,517
-Wie einen Sohn.
-Ich wusste es.
479
00:24:40,937 --> 00:24:43,267
-Aber du bist meine Tochter.
-Hurensohn.
480
00:24:45,358 --> 00:24:48,608
Kevin und ich sind völlig verschieden.
481
00:24:48,695 --> 00:24:50,485
Das waren Dick und Doof auch.
482
00:24:50,572 --> 00:24:53,452
Einer war etwas dümmer,
der andere etwas klüger.
483
00:24:53,533 --> 00:24:57,753
Einzeln waren sie in Ordnung,
doch zusammen einfach unschlagbar.
484
00:24:58,788 --> 00:25:00,788
-Entschuldigt bitte.
-Hallo, Jungs.
485
00:25:00,874 --> 00:25:02,174
Hi, Bobby!
486
00:25:02,667 --> 00:25:04,087
Du siehst Bobby, oder?
487
00:25:05,337 --> 00:25:08,297
-Was sagt der Arzt?
-Sie haben viele Tests gemacht und…
488
00:25:08,381 --> 00:25:12,051
Ach, Mr. Drama.
Die Ärztin meinte, ich kann fahren.
489
00:25:12,135 --> 00:25:13,005
Amir?
490
00:25:13,094 --> 00:25:15,064
Alles gut. Sie hat viel gekichert.
491
00:25:17,015 --> 00:25:19,975
Na bitte.
Das Sahnehäubchen auf diesem irren Tag.
492
00:25:20,060 --> 00:25:23,270
-Lasst uns mit Bobby feiern.
-Die erste Runde geht auf mich.
493
00:25:23,355 --> 00:25:26,815
-Kevin, warte.
-Catherine, ich will nicht mehr streiten.
494
00:25:26,900 --> 00:25:29,360
Mir ist egal, ob du Dick oder Doof bist.
495
00:25:29,444 --> 00:25:31,204
Du führst das Kommando, okay?
496
00:25:31,279 --> 00:25:33,529
Nein. Keine Witze mehr.
497
00:25:34,241 --> 00:25:36,741
Ich feuere dich nicht
mitten in der Saison,
498
00:25:36,826 --> 00:25:38,996
aber nach der Meisterschaft…
499
00:25:40,247 --> 00:25:41,707
…wirst du gehen müssen.
500
00:25:44,543 --> 00:25:45,423
Hawking!
501
00:25:45,919 --> 00:25:48,799
Stephen Hawking!
502
00:25:49,673 --> 00:25:52,473
Wie konnte ich das vergessen?
Das klingt fast wie Horchen.