1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:08,883 --> 00:00:13,723 Dus ze zei: 'Je bent ontslagen?' -Ik moet na het seizoen gaan solliciteren. 3 00:00:14,889 --> 00:00:17,929 Misschien helpt dit: ik heb het nog zo gezegd. 4 00:00:18,601 --> 00:00:20,851 Ik zag een kans en schoot mis. 5 00:00:20,937 --> 00:00:24,517 Ik zou zweren dat het raak was. Ze dook weg als in de Matrix… 6 00:00:25,108 --> 00:00:27,648 Hoorde je dat? M'n rib knakte. -Nee. 7 00:00:27,736 --> 00:00:31,526 Hoorde je dat niet? Het kwam door de stoel. Ik zweer het. 8 00:00:31,614 --> 00:00:32,574 Je overdrijft. 9 00:00:33,241 --> 00:00:36,451 Wat was volgens Bobby de beste deodorant? 10 00:00:36,536 --> 00:00:38,956 Strikvraag. Die gebruikte hij nooit. 11 00:00:39,039 --> 00:00:41,369 De beste deodorant is winnen. 12 00:00:41,458 --> 00:00:44,538 Niets verdrijft de stank van falen zoals een overwinning. 13 00:00:44,627 --> 00:00:48,087 Ik hoop dat het werkt bij falen, want bij Bobby niet. 14 00:00:48,173 --> 00:00:52,343 Ik ben je enige vriend, dus let op je toon. 15 00:00:52,427 --> 00:00:55,847 En Ted van de hengelsportzaak, niet te vergeten. 16 00:00:55,930 --> 00:00:59,060 Ik kwam voor een hengel en ging weg met een soulmate. 17 00:00:59,142 --> 00:01:00,602 Ik kreeg een berichtje. 18 00:01:00,685 --> 00:01:03,475 Kijk maar. 'Heb je nog genoeg kunstaas, makker?' 19 00:01:03,563 --> 00:01:06,113 'We hebben nieuwe koelboxen, lieverd.' 20 00:01:06,191 --> 00:01:08,071 Ted, van Bass Pro Shops. 21 00:01:08,151 --> 00:01:10,031 Kreeg je personeelskorting? 22 00:01:10,111 --> 00:01:12,531 Doe jezelf dit niet aan. 23 00:01:12,614 --> 00:01:14,374 Wil je ook nog een biertje? 24 00:01:14,449 --> 00:01:17,579 Zet maar op m'n rekening. -Dat was het plan. 25 00:01:17,660 --> 00:01:20,960 En omdat jij betaalt, neem ik duur Europees bier. 26 00:01:23,458 --> 00:01:25,628 Neem me niet kwalijk. 27 00:01:25,710 --> 00:01:29,210 Nee, schreeuw tegen de tv wat je tegen de barman wil zeggen. 28 00:01:29,297 --> 00:01:30,127 Let op. 29 00:01:30,799 --> 00:01:33,509 Kom op, man. Schiet op. Doe niet zo dom. 30 00:01:33,593 --> 00:01:34,803 Vooruit. 31 00:01:35,637 --> 00:01:36,717 Wat heb jij? 32 00:01:36,805 --> 00:01:39,515 Sorry. Ik schreeuwde naar de scheidsrechters. 33 00:01:40,642 --> 00:01:45,442 Nu je er toch bent: een tequila met ijs. En limoen als 't slechte tequila is. 34 00:01:45,522 --> 00:01:46,482 Met limoen dus. 35 00:01:47,816 --> 00:01:49,686 Twee Stella Artois voor mij. 36 00:01:50,735 --> 00:01:53,945 Bedankt, dat was briljant. Misschien jat ik 'm. 37 00:01:54,030 --> 00:01:57,120 Niet doen. Er rust patent op. Tenzij je betaalt. 38 00:01:57,200 --> 00:01:59,120 Dan betaal ik dit rondje. 39 00:01:59,619 --> 00:02:02,409 Heb je meer te bieden? Want die dame betaalt. 40 00:02:02,497 --> 00:02:04,457 Leuke vriendin heb je. 41 00:02:04,541 --> 00:02:05,421 Wat, zij? 42 00:02:05,500 --> 00:02:07,540 Nee, we werken samen. 43 00:02:08,044 --> 00:02:09,674 Ze is een beetje zielig. 44 00:02:11,131 --> 00:02:13,801 Ik neem haar mee uit, weg bij haar katten. 45 00:02:13,883 --> 00:02:14,723 Wat voor werk? 46 00:02:14,801 --> 00:02:18,351 We zitten in de racewereld, net als iedereen hier. 47 00:02:18,429 --> 00:02:20,559 NASCAR-fan? -Ik ben hier nieuw. 48 00:02:20,640 --> 00:02:24,940 Je moet één ding weten. Ik ben belangrijk in deze wereld. 49 00:02:25,019 --> 00:02:27,519 M'n foto hangt aan de muur. -Echt? Waar? 50 00:02:27,605 --> 00:02:30,065 Daar, achter de boksautomaat. 51 00:02:30,150 --> 00:02:33,610 Ze wilden 'm niet uit het zicht hangen, maar daar was plek. 52 00:02:33,695 --> 00:02:35,985 Met je wang tegen de muur zie je 'm. 53 00:02:37,490 --> 00:02:39,620 Dat ga ik niet doen. -Hoeft ook niet. 54 00:02:39,701 --> 00:02:41,041 Ik sta er verbaasd op. 55 00:02:41,119 --> 00:02:44,039 Ik was niet klaar voor de foto en ik keek zo van… 56 00:02:44,122 --> 00:02:45,422 Een fout moment. 57 00:02:45,498 --> 00:02:47,668 Ik heb een tijdje geracet. 58 00:02:47,750 --> 00:02:50,500 Nu ben ik teambaas bij Bobby Spencer Racing. 59 00:02:50,587 --> 00:02:52,047 Met een nieuwe sponsor. 60 00:02:52,714 --> 00:02:55,434 Dat is specifiek voor iemand die nieuw is. 61 00:02:55,508 --> 00:02:56,678 Ik werk bij Fake Steak. 62 00:02:57,343 --> 00:02:59,893 Ik hoop dat je het niet hoeft te eten. 63 00:03:01,431 --> 00:03:05,941 Ik zal me even voorstellen. Morgan Conrad, eigenaar van Fake Steak. 64 00:03:06,019 --> 00:03:08,229 Het is fantastisch. 65 00:03:08,813 --> 00:03:11,233 Geeft niet. Fake Steak is echt lekker. 66 00:03:11,316 --> 00:03:15,856 Tenzij je echte biefstuk hebt geproefd. Niet verder vertellen. 67 00:03:15,945 --> 00:03:17,905 Je geheim is veilig. -Mooi. 68 00:03:17,989 --> 00:03:19,619 Hoewel het geen geheim is… 69 00:03:19,699 --> 00:03:22,989 …dat Fake Steak smaakt naar een Big Mac in een aquarium. 70 00:03:33,254 --> 00:03:34,304 Dat ging te ver. 71 00:03:34,380 --> 00:03:38,510 Dat gevoel had ik al, maar ik zei 't toch. Goed, leuk je te ontmoeten. 72 00:03:38,593 --> 00:03:41,603 Insgelijks. Ik kom trouwens morgen langs. 73 00:03:41,679 --> 00:03:46,679 Als je bij ons wilt komen zitten, het kattenvrouwtje betaalt. 74 00:03:46,768 --> 00:03:51,228 Het komt op de rekening van het bedrijf. Dus eigenlijk betaal jij alsnog. 75 00:03:51,314 --> 00:03:53,574 Ze moet wel. Ze heeft amper vrienden. 76 00:03:53,650 --> 00:03:56,860 Ze is bevriend met de verkoper van 'n hengelsportzaak. 77 00:03:56,945 --> 00:03:59,355 Het is zielig. Kom, we gaan. 78 00:04:14,128 --> 00:04:15,128 {\an8}Goedemorgen. 79 00:04:15,213 --> 00:04:17,803 {\an8}Waar was je? Ik heb je gebeld. 80 00:04:17,882 --> 00:04:19,302 {\an8}Waarom nam je niet op? 81 00:04:19,384 --> 00:04:22,604 {\an8}Ik had 'n hersenschudding en je klinkt als 'n looprad. 82 00:04:24,722 --> 00:04:28,392 {\an8}Waarom zei je niets tegen Kevin? -Die stem wil ik vermijden. 83 00:04:29,102 --> 00:04:31,312 {\an8}Vertel Kevin dat je niet mag rijden. 84 00:04:31,396 --> 00:04:33,766 {\an8}Maar dan kan ik niet rijden. 85 00:04:33,856 --> 00:04:35,816 {\an8}Ik dacht dat jij slim was. 86 00:04:37,527 --> 00:04:40,357 {\an8}Ik kan geen geheim bewaren. Nerveuze follikels. 87 00:04:40,446 --> 00:04:43,486 {\an8}Ik wilde m'n vrouw verrassen. M'n haar viel met bosjes uit. 88 00:04:45,201 --> 00:04:46,411 {\an8}Vind je dat grappig? 89 00:04:46,494 --> 00:04:48,754 {\an8}Nee, mijn stamkroeg heette Bosjes. 90 00:04:50,540 --> 00:04:53,630 {\an8}Als Jessie m'n stoeltje krijgt, is het afgelopen. 91 00:04:53,710 --> 00:04:55,630 {\an8}Je kunt gewond raken. 92 00:04:55,712 --> 00:05:00,262 {\an8}Ik ben misschien niet al te snugger, maar ik weet dat ik kan rijden. 93 00:05:00,883 --> 00:05:04,263 {\an8}Kun je me steunen? Beloof dat je niets zegt. 94 00:05:05,722 --> 00:05:06,932 {\an8}Goed dan. 95 00:05:08,224 --> 00:05:09,524 {\an8}Fijn. 96 00:05:09,600 --> 00:05:12,270 {\an8}En volgende week wordt de kerstfoto gemaakt. 97 00:05:12,353 --> 00:05:15,653 {\an8}Ik lijk vast op zo'n kale hond, trillend op 'n kussen. 98 00:05:17,275 --> 00:05:18,605 {\an8}Wat is er? -Hoi, baas. 99 00:05:19,402 --> 00:05:21,282 {\an8}Wat is het noodgeval? -Niks. 100 00:05:22,488 --> 00:05:25,528 {\an8}Je belde me 15 keer en sms'te: 101 00:05:25,616 --> 00:05:30,156 {\an8}'Noodgeval. We moeten praten. Het is echt een noodgeval.' 102 00:05:30,246 --> 00:05:34,876 {\an8}'Noodgeval.' In hoofdletters. Kun je je die nog herinneren? 103 00:05:38,212 --> 00:05:41,222 Rocky II was op tv en ik weet hoe leuk je die vindt. 104 00:05:43,009 --> 00:05:44,509 Sms dat dan. 105 00:05:45,928 --> 00:05:49,018 Bij Rocky I zou je nu je kluisje leeghalen. 106 00:05:53,644 --> 00:05:56,984 Je wilde me spreken? Wil je iets zeggen over gisteravond? 107 00:05:57,065 --> 00:05:58,475 Nee, jij? Mooi. 108 00:05:59,859 --> 00:06:02,609 De eigenaar van Fake Steak is in de stad. 109 00:06:02,695 --> 00:06:07,025 M'n vriendin en mentor. Ze komt om 10,00 uur. Wees professioneel. 110 00:06:07,116 --> 00:06:11,536 Morgan zei dat het 11,30 uur wordt. Het is gisteren laat geworden. 111 00:06:12,914 --> 00:06:17,004 Ik wilde de boksautomaat verplaatsen. Ze wilde m'n foto zien. Leuk mens. 112 00:06:19,962 --> 00:06:20,802 Sorry, maar… 113 00:06:20,880 --> 00:06:23,470 Morgan en jij en… Wat? 114 00:06:24,884 --> 00:06:28,554 Beth en ik zagen haar bij de Pitstop, dronken wat, gingen poolen. 115 00:06:28,638 --> 00:06:30,428 Won en verloor 'n honderdje. 116 00:06:31,474 --> 00:06:33,734 Ze speelde niet vals. Ze is gehaaid. 117 00:06:35,436 --> 00:06:38,436 Hopelijk heb je het niet over onze problemen gehad. 118 00:06:38,523 --> 00:06:42,783 Ik ben professioneel, dus we hebben een leuke avond gehad. 119 00:06:42,860 --> 00:06:45,530 Zei ze iets over mij? -Het was 'n leuke avond. 120 00:06:50,159 --> 00:06:52,329 Is de lengte van het pedaal zo goed? 121 00:06:52,412 --> 00:06:57,252 Bij plankgas moet ik te ver strekken. Iets korter mag. Niet te veel, maar… 122 00:06:57,834 --> 00:07:00,294 In koekjes? -Een Nutter Butter en 'n Thin Mint. 123 00:07:00,378 --> 00:07:02,758 Dat is 1,5 centimeter. Komt voor elkaar. 124 00:07:03,881 --> 00:07:06,091 Stoeltje te krap? -De mal is perfect. 125 00:07:06,175 --> 00:07:08,755 Hij omvat m'n bips als die zuster laatst. 126 00:07:08,845 --> 00:07:11,805 Ze gaf je hechtingen. -Met haar ene hand. 127 00:07:13,391 --> 00:07:16,811 Zijn we klaar? -Nog een paar vragen. 128 00:07:16,894 --> 00:07:19,654 Wie is de vicepresident? -Wat doet dat ertoe? 129 00:07:19,730 --> 00:07:20,610 Laat hem. 130 00:07:20,690 --> 00:07:23,730 Wacht, dat weet ik. Die dame uit Seinfeld. 131 00:07:25,153 --> 00:07:26,823 Welke dag is het? 132 00:07:26,904 --> 00:07:30,074 Vandaag is Trina aan de beurt, maar Chelsea kan ook. 133 00:07:30,700 --> 00:07:33,410 Raak je snel in de war? Die sla ik over. 134 00:07:33,494 --> 00:07:35,374 Wat is dit voor onzin? 135 00:07:35,455 --> 00:07:38,575 'Tien vragen om een hersenschudding vast te stellen.' 136 00:07:38,666 --> 00:07:40,876 Amir. -Sorry. Ik maak me zorgen om je. 137 00:07:40,960 --> 00:07:43,090 Je herstelt niet. Je mag niet racen. 138 00:07:43,171 --> 00:07:46,011 Ik moet delen dat hij een hersenschudding heeft. 139 00:07:46,090 --> 00:07:47,930 Laat iemand anders kaal worden. 140 00:07:51,387 --> 00:07:52,307 Natuurlijk. 141 00:07:52,805 --> 00:07:57,305 Dus daarom pluk ik haar uit de motor. Ik dacht dat m'n sikje uitviel. 142 00:07:58,769 --> 00:08:00,899 Er is niets met me aan de hand. 143 00:08:00,980 --> 00:08:05,320 Ik hoor een rinkelend geluid, maar als ik m'n hoofd schud, is het weg. 144 00:08:07,445 --> 00:08:08,315 Weg. 145 00:08:09,238 --> 00:08:12,158 Los daarvan leun ik even op deze auto. 146 00:08:13,409 --> 00:08:15,449 Kevin moet dit weten. 147 00:08:18,372 --> 00:08:19,752 Kun je rijden? 148 00:08:20,500 --> 00:08:23,790 Goed zo. Zie je wel? Hij zegt dat hij het kan. 149 00:08:23,878 --> 00:08:26,298 Vroeger, als mensen hun hand braken… 150 00:08:26,380 --> 00:08:30,010 …bonden ze hun hand aan het stuur en reden gewoon door. 151 00:08:30,092 --> 00:08:33,142 Ik zag mensen als een mummie uit de auto komen. 152 00:08:35,806 --> 00:08:39,386 Tegenwoordig blijven ze voor elke scheet thuis. 153 00:08:39,477 --> 00:08:42,477 Ik ben trots op je. -Veel beter. Bedankt. 154 00:08:47,777 --> 00:08:50,027 De wagens zijn geladen en onderweg. 155 00:08:50,112 --> 00:08:53,282 Ik heb Phils navigatie om alle casino's heen geleid. 156 00:08:54,325 --> 00:08:55,905 Een nare ziekte. 157 00:08:55,993 --> 00:08:58,543 Wedden dat hij z'n salaris verspeelt? -Oké. 158 00:08:59,705 --> 00:09:01,785 Hallo, mevrouw Tequila-en-limoen. 159 00:09:01,874 --> 00:09:05,254 Hallo, meneer Spreekt Stella Artois verkeerd uit. 160 00:09:05,836 --> 00:09:08,006 Ik was aardig. Jij was gemeen. 161 00:09:08,089 --> 00:09:11,929 Het klonk zo charmant in mijn hoofd. Een misslag. 162 00:09:13,427 --> 00:09:16,217 Hoelang ben je in de stad? -Een weekje. 163 00:09:16,305 --> 00:09:19,095 Kijken waar m'n geld heen gaat en de stad verkennen. 164 00:09:19,183 --> 00:09:20,983 Je geld gaat hierheen… 165 00:09:21,060 --> 00:09:23,900 …en je hebt het lokale hoogtepunt al gezien. Mij. 166 00:09:24,939 --> 00:09:28,649 Jij staat vast op plek elf, want je stond niet in de top tien. 167 00:09:28,734 --> 00:09:32,204 Het is elk jaar een strijd tussen mij en het poppenmuseum. 168 00:09:32,280 --> 00:09:36,280 Dat klinkt als iets wat seriemoordenaars aantrekt. 169 00:09:36,367 --> 00:09:39,287 Ik wilde naar Billy Joel. Hij is in de stad. 170 00:09:39,370 --> 00:09:42,370 Succes met kaartjes krijgen. Hij was zo uitverkocht. 171 00:09:42,456 --> 00:09:46,876 Ik wilde ze online kopen, maar ik kwam niet door de robottest. 172 00:09:46,961 --> 00:09:49,841 Ik weet niet wat 'n zebrapad is of ik ben 'n robot. 173 00:09:50,798 --> 00:09:53,628 Ik ken wel iemand die aan kaartjes kan komen. 174 00:09:54,302 --> 00:09:55,602 Wie? -Billy Joel. 175 00:09:57,096 --> 00:09:58,886 Opschepper. 176 00:09:59,390 --> 00:10:01,890 Echt? Ik wil 'm graag zien. -Ja, echt. 177 00:10:02,393 --> 00:10:05,403 We kunnen eerst wat eten en dan naar het concert. 178 00:10:05,479 --> 00:10:09,399 Je bent m'n favoriete sponsor ooit. Al heb je weinig concurrentie. 179 00:10:09,483 --> 00:10:13,323 Ik was ooit aanwezig bij een bris. Ooit van gehoord? Ik niet. 180 00:10:14,697 --> 00:10:17,527 We hebben een date. -Goed. 181 00:10:17,617 --> 00:10:18,947 Ik ben Billy Joel-fan. 182 00:10:19,910 --> 00:10:21,160 Ik koop 'n T-shirt. 183 00:10:23,539 --> 00:10:25,249 Je hebt Kevin al ontmoet. 184 00:10:25,333 --> 00:10:26,253 En Beth. 185 00:10:27,960 --> 00:10:30,590 Klaar voor de rondleiding? -Ja, kom maar op. 186 00:10:30,671 --> 00:10:34,471 Leuk om je weer te spreken. Bedankt voor je komst. 187 00:10:34,550 --> 00:10:35,680 Wat doe jij nou? 188 00:10:36,427 --> 00:10:38,847 Het is niet aan mij om je uit te nodigen. 189 00:10:38,929 --> 00:10:40,559 Je date niet met sponsors. 190 00:10:40,640 --> 00:10:43,890 We gaan naar een concert. Ik doe vaak iets met sponsors. 191 00:10:43,976 --> 00:10:45,846 Geen vrouwelijke sponsors. 192 00:10:45,936 --> 00:10:48,726 Ik snap het al. Ben je jaloers? 193 00:10:48,814 --> 00:10:50,694 Je zult altijd m'n maatje zijn. 194 00:10:51,692 --> 00:10:54,362 Ze versierde je. -Dat denk je altijd. 195 00:10:54,445 --> 00:10:56,945 Dat denk ik nooit. 196 00:10:57,031 --> 00:11:02,451 Behalve dat meisje bij de drive-through. Maar zij ziet alleen je hoofd. 197 00:11:04,163 --> 00:11:06,543 Het plan was om je werk te doen. 198 00:11:06,624 --> 00:11:10,674 Uitgaan met Catherines mentor en onze sponsor is niet je werk. 199 00:11:10,753 --> 00:11:14,093 Het is geen date. Zo dom ben ik niet. 200 00:11:14,674 --> 00:11:17,974 Zo dom ben je zeker wel. 201 00:11:18,678 --> 00:11:22,058 En ik weet het, omdat ik het zag gebeuren. 202 00:11:22,139 --> 00:11:27,349 Ze keek in je ogen, raakte je arm aan en ze liet haar hand daar rusten. 203 00:11:27,436 --> 00:11:31,266 Alles wat vrouwen doen als ze geïnteresseerd zijn. 204 00:11:31,357 --> 00:11:35,437 We hadden een vriendelijk, professioneel gesprek. Meer niet. 205 00:11:37,113 --> 00:11:40,833 'Je bent zo grappig. Wil je met mij naar Billy Joel? 206 00:11:40,908 --> 00:11:45,618 We kunnen eerst wat eten en dan naar het concert. Jij en ik. 207 00:11:46,205 --> 00:11:48,285 En niemand anders van het werk.' 208 00:11:49,667 --> 00:11:52,287 Shit, ik ga op een date met een sponsor. 209 00:11:56,590 --> 00:11:58,380 Hoi, Jake. -Hé, jij. 210 00:11:59,468 --> 00:12:01,548 Sorry, ik ben je naam kwijt. 211 00:12:01,637 --> 00:12:03,887 Ben je echt zo zielig? 212 00:12:04,473 --> 00:12:07,103 'O nee, Jake weet niet meer hoe ik heet. 213 00:12:07,184 --> 00:12:11,114 Ik ben zo gekwetst dat ik verliefd op hem word.' 214 00:12:14,150 --> 00:12:15,440 Sneu. 215 00:12:17,695 --> 00:12:20,695 Mag dat uit? -Wat is er? Je traint in het donker. 216 00:12:24,618 --> 00:12:27,578 Je doet vreemder dan normaal. -Of doe ik altijd zo? 217 00:12:29,957 --> 00:12:33,457 Je wilt het niet toegeven, omdat je voor je baan vreest. 218 00:12:33,544 --> 00:12:36,634 Rustig maar. Het is onontkoombaar. 219 00:12:37,506 --> 00:12:40,256 Nee, dat betekent dat je aankomt. 220 00:12:40,342 --> 00:12:43,642 En ik kan alles eten zonder aan te komen. 221 00:12:47,099 --> 00:12:51,269 Bedankt voor je professionaliteit. Morgan vond het leuk. 222 00:12:52,688 --> 00:12:53,938 Daarover gesproken. 223 00:12:54,899 --> 00:12:59,739 Wat heb je gedaan? Je was kort bij haar. Je kunt zelfs baby's langer alleen laten. 224 00:13:00,696 --> 00:13:02,066 Ze vroeg me mee uit. 225 00:13:05,201 --> 00:13:07,121 Hilarisch. Dat had ik nodig. 226 00:13:07,787 --> 00:13:09,617 Ze vroeg me mee naar Billy Joel. 227 00:13:10,206 --> 00:13:11,786 Zij en ik hebben plannen. 228 00:13:11,874 --> 00:13:16,134 Vat het niet verkeerd op, maar Morgan date met directeuren… 229 00:13:16,212 --> 00:13:20,342 …en bekroonde schrijvers, geen mensen die poppetjes verzamelen. 230 00:13:21,467 --> 00:13:25,637 Pak die lijst er maar bij en zet deze jongen erop. 231 00:13:31,685 --> 00:13:32,515 Het is Morgan. 232 00:13:34,605 --> 00:13:36,435 Eén momentje. -Natuurlijk. 233 00:13:38,359 --> 00:13:41,739 Alles komt goed. 234 00:13:43,531 --> 00:13:44,371 Ben ik weer. 235 00:13:46,408 --> 00:13:48,078 Heeft Morgan afgezegd? 236 00:13:48,953 --> 00:13:53,293 Je mag best boos op mij zijn, maar je laat de sponsor met rust. 237 00:13:53,374 --> 00:13:56,004 Ik deed het niet expres. Ik ben niet gek. 238 00:13:56,085 --> 00:13:58,835 Ik wil niet daten met een sponsor. -O ja? 239 00:13:58,921 --> 00:14:02,591 Of probeer je me zo weg te krijgen? -Nooit aan gedacht. 240 00:14:04,343 --> 00:14:06,553 Je vertrouwt me voor geen meter. 241 00:14:06,637 --> 00:14:10,057 De benzinemeter geeft nul aan. De auto staat langs de weg. 242 00:14:10,140 --> 00:14:13,730 We lopen naar een griezelig huis, tegen beter weten in. 243 00:14:14,228 --> 00:14:18,068 Ik regel het wel. Ik zal zeggen dat het niet kan vanwege het werk. 244 00:14:18,148 --> 00:14:21,898 Nee, dat kun je niet zeggen. Dan denkt ze dat het van mij komt. 245 00:14:21,986 --> 00:14:25,356 Ik zeg wel dat 't mijn idee was. 'Ik kan toch niet met je uit.' 246 00:14:25,447 --> 00:14:26,567 Dat zeg je niet. 247 00:14:26,657 --> 00:14:31,247 'Ik heb erover nagedacht en ik besloot je toch af te wijzen.' 248 00:14:31,328 --> 00:14:33,578 Dat doe je niet met onze sponsor. 249 00:14:33,664 --> 00:14:35,834 Dus ik ga met haar uit… -Nee. 250 00:14:35,916 --> 00:14:40,246 Ik kan niet gaan, maar kan niet niet gaan. Moet ik doen alsof ik dood ben? 251 00:14:41,422 --> 00:14:42,422 Waarom doen alsof? 252 00:14:46,218 --> 00:14:49,718 Verbroken relaties deden minder zeer als ik ze had verbroken. 253 00:14:49,805 --> 00:14:52,675 Ik snap waar je heen wilt. 254 00:14:52,766 --> 00:14:56,346 Je wilt dat zij mij afwijst, maar ik ben te schattig. 255 00:14:56,437 --> 00:15:00,227 Ik ben een wasbeertje met pindakaas op z'n neus. 256 00:15:04,820 --> 00:15:06,610 Je wilt gewoon bij 'm zijn. 257 00:15:06,697 --> 00:15:10,657 Je weet wat 'n slechte date is. Te laat komen. Op je telefoon kijken. 258 00:15:10,743 --> 00:15:14,913 Voor haar bestellen zonder te vragen. Vreemdgaan met haar huisgenoot. 259 00:15:14,997 --> 00:15:19,587 Afspreken bij de Golden Gate-brug en haar in de kou laten staan. 260 00:15:19,668 --> 00:15:23,338 Als je je omdraait en weer gaat klappen, ben ik weg. 261 00:15:23,422 --> 00:15:24,592 Dat zou fijn zijn. 262 00:15:27,885 --> 00:15:29,635 Sorry dat ik zo laat ben. 263 00:15:29,720 --> 00:15:34,060 Kwam je in de file op het platteland van North Carolina? 264 00:15:34,767 --> 00:15:36,597 Ik keek naar de Hornets. 265 00:15:36,685 --> 00:15:40,435 Moesten ze spelen? -Het was een wedstrijd uit 2013. Op video. 266 00:15:45,277 --> 00:15:49,447 Wat heb ik gemist? -Het eerste halfuur van onze date. 267 00:15:49,531 --> 00:15:53,241 Wat mag 't zijn? -We gaan naar een concert, dus even snel. 268 00:15:53,327 --> 00:15:58,497 Voor mij bier en een cheeseburger. Voor de dame hetzelfde, tenzij je lijnt. 269 00:15:58,582 --> 00:16:01,172 Ik ga wat dingen uit mijn leven schrappen. 270 00:16:02,211 --> 00:16:03,051 Dat was het. 271 00:16:04,463 --> 00:16:05,343 Gaat het? 272 00:16:05,422 --> 00:16:08,262 Ik ben de hele tijd verdrietig. 273 00:16:08,342 --> 00:16:11,472 Ik blijf erover nadenken en dan word ik boos. 274 00:16:19,436 --> 00:16:22,186 Vanavond wordt heel leuk. 275 00:16:22,272 --> 00:16:24,902 Billy Joel is live fantastisch. Hij… 276 00:16:24,984 --> 00:16:29,954 Je kijkt op je telefoon. Wat is dit? -Kom ik verveeld over? Je doet het prima. 277 00:16:31,407 --> 00:16:34,867 Een ex sms'te me. Ze is gek. 278 00:16:35,661 --> 00:16:38,331 Pas maar op voor haar. Ik zeg het je. 279 00:16:40,499 --> 00:16:43,209 Waar is de man van gisteravond gebleven? 280 00:16:43,293 --> 00:16:46,593 Hij is er nog. Hij is gelaagd en mysterieus. Ik ben… 281 00:16:48,924 --> 00:16:50,804 Ik ben een emotionele lasagne. 282 00:16:59,101 --> 00:17:02,481 Ik ben niet gek. Je probeert deze date af te kappen. 283 00:17:02,563 --> 00:17:06,283 Had dan meteen nee gezegd. -Wacht. Luister… 284 00:17:07,359 --> 00:17:11,569 Ik had in het begin niet eens door dat dit een date was. 285 00:17:11,655 --> 00:17:15,115 Hoe kan dat nou? Ik zei letterlijk: 'We hebben een date.' 286 00:17:15,617 --> 00:17:17,117 Klopt. Luister. 287 00:17:17,619 --> 00:17:19,539 Je bent onze sponsor. 288 00:17:20,039 --> 00:17:23,999 Ik wil het niet verpesten en de relatie in gevaar brengen. 289 00:17:24,084 --> 00:17:27,554 Hoe groot is die kans? Je bent zo goed in daten. 290 00:17:27,629 --> 00:17:30,299 Ik vond het geweldig toen je me dik noemde. 291 00:17:33,594 --> 00:17:35,894 Dat was stom. Oké? Het is gewoon… 292 00:17:35,971 --> 00:17:40,271 Met deze baan verwaarloos ik iedereen met wie ik een relatie heb. 293 00:17:40,350 --> 00:17:43,770 Dat is het probleem. Ik had eerlijk tegen je moeten zijn. 294 00:17:43,854 --> 00:17:46,774 Ik zou het begrepen hebben. Geloof me. 295 00:17:46,857 --> 00:17:49,897 Ik weet hoe het is om je carrière voorop te zetten. 296 00:17:50,986 --> 00:17:54,276 Daten was geen goed idee, maar we hadden een klik… 297 00:17:54,364 --> 00:17:57,794 …en ik wilde naar het concert en ik waagde het erop. 298 00:17:57,868 --> 00:18:01,868 De volgende keer wijs ik je keihard af. -Perfect. 299 00:18:01,955 --> 00:18:06,455 Nu we gewoon collega's zijn, wil je nog naar Billy Joel? 300 00:18:06,543 --> 00:18:10,923 Zeker. Beth wil een T-shirt. Anders gaat die Freggel door het lint. 301 00:18:15,844 --> 00:18:19,684 Wat doe je hier? -Niet zoeken naar bier, als je dat denkt. 302 00:18:20,474 --> 00:18:24,904 Beth zat de hele tijd aan Richard Childress. Het bier moest weg. 303 00:18:25,729 --> 00:18:30,149 Ben je niet bij Catherine? -Ze is met Morgan bij de Fake Steak-stand. 304 00:18:30,776 --> 00:18:33,316 Ik ben wezen kijken. Het is best druk. 305 00:18:33,821 --> 00:18:37,661 De rij bij de hotdogkraam staat tot haar tafel. 306 00:18:37,741 --> 00:18:39,741 Ik heb geproefd of ze lekker zijn. 307 00:18:40,244 --> 00:18:41,664 Dat zijn ze. 308 00:18:42,496 --> 00:18:46,246 Ik wilde met je praten. 309 00:18:47,084 --> 00:18:48,294 Er is iets met Jake. 310 00:18:48,377 --> 00:18:51,257 Luister, ik snap wat je probeert te doen… 311 00:18:51,380 --> 00:18:54,970 …en ik waardeer de moeite, maar het werkt niet bij mij. 312 00:18:55,050 --> 00:18:57,470 Natuurlijk wil ik jullie coureur zijn… 313 00:18:57,553 --> 00:19:00,853 …en ik zou zoiets achterbaks echt doen, maar ik meen het. 314 00:19:00,931 --> 00:19:02,021 Er is iets mis. 315 00:19:02,099 --> 00:19:05,769 Luister, je bent een brave meid, maar Jake is onze coureur… 316 00:19:05,853 --> 00:19:07,443 …en daarmee basta. 317 00:19:08,480 --> 00:19:09,730 Praat zelf met hem. 318 00:19:11,024 --> 00:19:13,654 Ik moet toch de strategie met 'm doornemen. 319 00:19:13,735 --> 00:19:17,065 Ga hier niet naar het toilet. Het is niet aangesloten. 320 00:19:17,156 --> 00:19:19,906 Vorige week kreeg ik de volle laag van Kyle Busch. 321 00:19:23,954 --> 00:19:26,794 Gaat het? Je kunt nog van gedachten veranderen. 322 00:19:27,374 --> 00:19:29,714 Rustig. Ik heb alles onder controle. 323 00:19:29,793 --> 00:19:33,843 De vorige keer had ik glitterhaar en verliet m'n vrouw me bijna. 324 00:19:34,756 --> 00:19:38,386 Wacht, de auto wil niet starten. Wie heeft er geknoeid? 325 00:19:39,136 --> 00:19:42,256 Ik zal de dader vinden en hem een kopje kleiner maken. 326 00:19:42,347 --> 00:19:45,177 Rustig. Wij zijn het. Niemand heeft iets gedaan. 327 00:19:45,267 --> 00:19:47,637 We mogen over 20 minuten. Hoe staat het? 328 00:19:47,728 --> 00:19:49,058 Hij wil niet starten. 329 00:19:49,146 --> 00:19:52,606 We hebben niets aan de training als we de auto moeten duwen. 330 00:19:53,275 --> 00:19:55,605 Aan de slag dan. Jake, hoe gaat het? 331 00:19:55,694 --> 00:19:57,994 Prima, maar deze handschoen wil niet. 332 00:19:58,071 --> 00:19:59,871 Hij hoort aan je rechterhand. 333 00:20:01,617 --> 00:20:03,407 Die duimen ook altijd. 334 00:20:03,493 --> 00:20:07,463 Kijk me aan en zeg dat we vandaag kunnen racen. 335 00:20:07,539 --> 00:20:09,119 We kunnen. 336 00:20:09,208 --> 00:20:14,048 Iemand heeft de bougies eruit gehaald. Amir, heb jij aan m'n auto gezeten? 337 00:20:15,297 --> 00:20:18,047 Ik weet van niets. Laat me met rust. 338 00:20:20,802 --> 00:20:22,352 Jakey, vangen. 339 00:20:27,935 --> 00:20:28,885 Kom hier. 340 00:20:30,354 --> 00:20:33,194 Ik ben het. Je kunt me alles vertellen. 341 00:20:33,982 --> 00:20:37,112 Ben je gewond? -Ik wil niet dat Jessie me vervangt. 342 00:20:38,612 --> 00:20:41,912 Zelfs als je nu niet racet, krijg jij je stoeltje terug. 343 00:20:41,990 --> 00:20:42,820 Erewoord. 344 00:20:43,992 --> 00:20:46,952 Ik heb een hersenschudding en mag niet rijden van de arts. 345 00:20:47,037 --> 00:20:50,457 Haar nummer bleek van de pizzeria. Alles zit tegen. 346 00:20:51,833 --> 00:20:56,383 Ik kan je niet laten racen. Voor jouw veiligheid en die van de rest. 347 00:20:56,463 --> 00:20:57,513 Dat weet ik. 348 00:20:57,589 --> 00:21:00,129 Het is niet jouw schuld. Dit komt door mij. 349 00:21:00,217 --> 00:21:04,257 Ik heb het zo druk met Catherine dat ik jou verwaarloosd heb. 350 00:21:04,346 --> 00:21:07,636 Ik had mee naar de arts gemoeten. -Ja, dit komt door jou. 351 00:21:09,393 --> 00:21:12,273 Geen zorgen. Je bent jong. Je bent zo genezen. 352 00:21:15,899 --> 00:21:18,069 Waarom zaten er bougies in je tas? 353 00:21:20,946 --> 00:21:22,736 Amir doet er iets langer over. 354 00:21:26,910 --> 00:21:28,950 Alles goed? -Heb je je racepak bij je? 355 00:21:29,538 --> 00:21:31,868 Altijd. Zelfs als ik slaap. 356 00:21:31,957 --> 00:21:34,667 Opschepper, maar goed. Jij gaat racen. 357 00:21:35,794 --> 00:21:37,884 Echt? -Wat is er met Jake? 358 00:21:37,963 --> 00:21:42,303 Hij blijkt een hersenschudding te hebben. Daarom is Amir in de rui. 359 00:21:42,384 --> 00:21:45,014 Vooruit. -Je zult er geen spijt van krijgen. 360 00:21:46,972 --> 00:21:49,312 Ik heb een tijger in een dorp gelaten. 361 00:21:50,350 --> 00:21:54,190 Gelukkig was Jessie er. Wacht, dat was mijn idee. 362 00:21:54,271 --> 00:21:57,571 Wacht even voor je je overwinningsronde maakt. 363 00:21:57,649 --> 00:22:00,819 Door haar zitten we in deze situatie. 364 00:22:00,902 --> 00:22:03,282 We hadden een winnende coureur. 365 00:22:03,363 --> 00:22:07,123 Dankzij jou zit halverwege het seizoen een groentje in de auto. 366 00:22:07,200 --> 00:22:10,910 Dit is niet goed. -Ik wil geen ruzie. We staan aan de start. 367 00:22:10,996 --> 00:22:13,536 Hoe ging het met Morgan? -Ik maakte het uit. 368 00:22:18,253 --> 00:22:20,423 Kom mee. Ik heb er zo'n zin in. 369 00:22:21,548 --> 00:22:23,338 En zij maakte het weer aan. 370 00:23:20,399 --> 00:23:23,319 Ondertiteld door: Kim Steenbergen