1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:08,883 --> 00:00:13,723
Dus ze zei: 'Je bent ontslagen?'
-Ik moet na het seizoen gaan solliciteren.
3
00:00:14,889 --> 00:00:17,929
Misschien helpt dit:
ik heb het nog zo gezegd.
4
00:00:18,601 --> 00:00:20,851
Ik zag een kans en schoot mis.
5
00:00:20,937 --> 00:00:24,517
Ik zou zweren dat het raak was.
Ze dook weg als in de Matrix…
6
00:00:25,108 --> 00:00:27,648
Hoorde je dat? M'n rib knakte.
-Nee.
7
00:00:27,736 --> 00:00:31,526
Hoorde je dat niet?
Het kwam door de stoel. Ik zweer het.
8
00:00:31,614 --> 00:00:32,574
Je overdrijft.
9
00:00:33,241 --> 00:00:36,451
Wat was volgens Bobby de beste deodorant?
10
00:00:36,536 --> 00:00:38,956
Strikvraag. Die gebruikte hij nooit.
11
00:00:39,039 --> 00:00:41,369
De beste deodorant is winnen.
12
00:00:41,458 --> 00:00:44,538
Niets verdrijft de stank van falen
zoals een overwinning.
13
00:00:44,627 --> 00:00:48,087
Ik hoop dat het werkt bij falen,
want bij Bobby niet.
14
00:00:48,173 --> 00:00:52,343
Ik ben je enige vriend,
dus let op je toon.
15
00:00:52,427 --> 00:00:55,847
En Ted van de hengelsportzaak,
niet te vergeten.
16
00:00:55,930 --> 00:00:59,060
Ik kwam voor een hengel
en ging weg met een soulmate.
17
00:00:59,142 --> 00:01:00,602
Ik kreeg een berichtje.
18
00:01:00,685 --> 00:01:03,475
Kijk maar.
'Heb je nog genoeg kunstaas, makker?'
19
00:01:03,563 --> 00:01:06,113
'We hebben nieuwe koelboxen, lieverd.'
20
00:01:06,191 --> 00:01:08,071
Ted, van Bass Pro Shops.
21
00:01:08,151 --> 00:01:10,031
Kreeg je personeelskorting?
22
00:01:10,111 --> 00:01:12,531
Doe jezelf dit niet aan.
23
00:01:12,614 --> 00:01:14,374
Wil je ook nog een biertje?
24
00:01:14,449 --> 00:01:17,579
Zet maar op m'n rekening.
-Dat was het plan.
25
00:01:17,660 --> 00:01:20,960
En omdat jij betaalt,
neem ik duur Europees bier.
26
00:01:23,458 --> 00:01:25,628
Neem me niet kwalijk.
27
00:01:25,710 --> 00:01:29,210
Nee, schreeuw tegen de tv
wat je tegen de barman wil zeggen.
28
00:01:29,297 --> 00:01:30,127
Let op.
29
00:01:30,799 --> 00:01:33,509
Kom op, man. Schiet op. Doe niet zo dom.
30
00:01:33,593 --> 00:01:34,803
Vooruit.
31
00:01:35,637 --> 00:01:36,717
Wat heb jij?
32
00:01:36,805 --> 00:01:39,515
Sorry. Ik schreeuwde
naar de scheidsrechters.
33
00:01:40,642 --> 00:01:45,442
Nu je er toch bent: een tequila met ijs.
En limoen als 't slechte tequila is.
34
00:01:45,522 --> 00:01:46,482
Met limoen dus.
35
00:01:47,816 --> 00:01:49,686
Twee Stella Artois voor mij.
36
00:01:50,735 --> 00:01:53,945
Bedankt, dat was briljant.
Misschien jat ik 'm.
37
00:01:54,030 --> 00:01:57,120
Niet doen. Er rust patent op.
Tenzij je betaalt.
38
00:01:57,200 --> 00:01:59,120
Dan betaal ik dit rondje.
39
00:01:59,619 --> 00:02:02,409
Heb je meer te bieden?
Want die dame betaalt.
40
00:02:02,497 --> 00:02:04,457
Leuke vriendin heb je.
41
00:02:04,541 --> 00:02:05,421
Wat, zij?
42
00:02:05,500 --> 00:02:07,540
Nee, we werken samen.
43
00:02:08,044 --> 00:02:09,674
Ze is een beetje zielig.
44
00:02:11,131 --> 00:02:13,801
Ik neem haar mee uit, weg bij haar katten.
45
00:02:13,883 --> 00:02:14,723
Wat voor werk?
46
00:02:14,801 --> 00:02:18,351
We zitten in de racewereld,
net als iedereen hier.
47
00:02:18,429 --> 00:02:20,559
NASCAR-fan?
-Ik ben hier nieuw.
48
00:02:20,640 --> 00:02:24,940
Je moet één ding weten.
Ik ben belangrijk in deze wereld.
49
00:02:25,019 --> 00:02:27,519
M'n foto hangt aan de muur.
-Echt? Waar?
50
00:02:27,605 --> 00:02:30,065
Daar, achter de boksautomaat.
51
00:02:30,150 --> 00:02:33,610
Ze wilden 'm niet uit het zicht hangen,
maar daar was plek.
52
00:02:33,695 --> 00:02:35,985
Met je wang tegen de muur zie je 'm.
53
00:02:37,490 --> 00:02:39,620
Dat ga ik niet doen.
-Hoeft ook niet.
54
00:02:39,701 --> 00:02:41,041
Ik sta er verbaasd op.
55
00:02:41,119 --> 00:02:44,039
Ik was niet klaar voor de foto
en ik keek zo van…
56
00:02:44,122 --> 00:02:45,422
Een fout moment.
57
00:02:45,498 --> 00:02:47,668
Ik heb een tijdje geracet.
58
00:02:47,750 --> 00:02:50,500
Nu ben ik teambaas
bij Bobby Spencer Racing.
59
00:02:50,587 --> 00:02:52,047
Met een nieuwe sponsor.
60
00:02:52,714 --> 00:02:55,434
Dat is specifiek voor iemand die nieuw is.
61
00:02:55,508 --> 00:02:56,678
Ik werk bij Fake Steak.
62
00:02:57,343 --> 00:02:59,893
Ik hoop dat je het niet hoeft te eten.
63
00:03:01,431 --> 00:03:05,941
Ik zal me even voorstellen.
Morgan Conrad, eigenaar van Fake Steak.
64
00:03:06,019 --> 00:03:08,229
Het is fantastisch.
65
00:03:08,813 --> 00:03:11,233
Geeft niet. Fake Steak is echt lekker.
66
00:03:11,316 --> 00:03:15,856
Tenzij je echte biefstuk hebt geproefd.
Niet verder vertellen.
67
00:03:15,945 --> 00:03:17,905
Je geheim is veilig.
-Mooi.
68
00:03:17,989 --> 00:03:19,619
Hoewel het geen geheim is…
69
00:03:19,699 --> 00:03:22,989
…dat Fake Steak smaakt naar
een Big Mac in een aquarium.
70
00:03:33,254 --> 00:03:34,304
Dat ging te ver.
71
00:03:34,380 --> 00:03:38,510
Dat gevoel had ik al, maar ik zei 't toch.
Goed, leuk je te ontmoeten.
72
00:03:38,593 --> 00:03:41,603
Insgelijks. Ik kom trouwens morgen langs.
73
00:03:41,679 --> 00:03:46,679
Als je bij ons wilt komen zitten,
het kattenvrouwtje betaalt.
74
00:03:46,768 --> 00:03:51,228
Het komt op de rekening van het bedrijf.
Dus eigenlijk betaal jij alsnog.
75
00:03:51,314 --> 00:03:53,574
Ze moet wel. Ze heeft amper vrienden.
76
00:03:53,650 --> 00:03:56,860
Ze is bevriend
met de verkoper van 'n hengelsportzaak.
77
00:03:56,945 --> 00:03:59,355
Het is zielig. Kom, we gaan.
78
00:04:14,128 --> 00:04:15,128
{\an8}Goedemorgen.
79
00:04:15,213 --> 00:04:17,803
{\an8}Waar was je? Ik heb je gebeld.
80
00:04:17,882 --> 00:04:19,302
{\an8}Waarom nam je niet op?
81
00:04:19,384 --> 00:04:22,604
{\an8}Ik had 'n hersenschudding
en je klinkt als 'n looprad.
82
00:04:24,722 --> 00:04:28,392
{\an8}Waarom zei je niets tegen Kevin?
-Die stem wil ik vermijden.
83
00:04:29,102 --> 00:04:31,312
{\an8}Vertel Kevin dat je niet mag rijden.
84
00:04:31,396 --> 00:04:33,766
{\an8}Maar dan kan ik niet rijden.
85
00:04:33,856 --> 00:04:35,816
{\an8}Ik dacht dat jij slim was.
86
00:04:37,527 --> 00:04:40,357
{\an8}Ik kan geen geheim bewaren.
Nerveuze follikels.
87
00:04:40,446 --> 00:04:43,486
{\an8}Ik wilde m'n vrouw verrassen.
M'n haar viel met bosjes uit.
88
00:04:45,201 --> 00:04:46,411
{\an8}Vind je dat grappig?
89
00:04:46,494 --> 00:04:48,754
{\an8}Nee, mijn stamkroeg heette Bosjes.
90
00:04:50,540 --> 00:04:53,630
{\an8}Als Jessie m'n stoeltje krijgt,
is het afgelopen.
91
00:04:53,710 --> 00:04:55,630
{\an8}Je kunt gewond raken.
92
00:04:55,712 --> 00:05:00,262
{\an8}Ik ben misschien niet al te snugger,
maar ik weet dat ik kan rijden.
93
00:05:00,883 --> 00:05:04,263
{\an8}Kun je me steunen?
Beloof dat je niets zegt.
94
00:05:05,722 --> 00:05:06,932
{\an8}Goed dan.
95
00:05:08,224 --> 00:05:09,524
{\an8}Fijn.
96
00:05:09,600 --> 00:05:12,270
{\an8}En volgende week wordt
de kerstfoto gemaakt.
97
00:05:12,353 --> 00:05:15,653
{\an8}Ik lijk vast op zo'n kale hond,
trillend op 'n kussen.
98
00:05:17,275 --> 00:05:18,605
{\an8}Wat is er?
-Hoi, baas.
99
00:05:19,402 --> 00:05:21,282
{\an8}Wat is het noodgeval?
-Niks.
100
00:05:22,488 --> 00:05:25,528
{\an8}Je belde me 15 keer en sms'te:
101
00:05:25,616 --> 00:05:30,156
{\an8}'Noodgeval. We moeten praten.
Het is echt een noodgeval.'
102
00:05:30,246 --> 00:05:34,876
{\an8}'Noodgeval.' In hoofdletters.
Kun je je die nog herinneren?
103
00:05:38,212 --> 00:05:41,222
Rocky II was op tv
en ik weet hoe leuk je die vindt.
104
00:05:43,009 --> 00:05:44,509
Sms dat dan.
105
00:05:45,928 --> 00:05:49,018
Bij Rocky I zou je nu
je kluisje leeghalen.
106
00:05:53,644 --> 00:05:56,984
Je wilde me spreken?
Wil je iets zeggen over gisteravond?
107
00:05:57,065 --> 00:05:58,475
Nee, jij? Mooi.
108
00:05:59,859 --> 00:06:02,609
De eigenaar van Fake Steak is in de stad.
109
00:06:02,695 --> 00:06:07,025
M'n vriendin en mentor.
Ze komt om 10,00 uur. Wees professioneel.
110
00:06:07,116 --> 00:06:11,536
Morgan zei dat het 11,30 uur wordt.
Het is gisteren laat geworden.
111
00:06:12,914 --> 00:06:17,004
Ik wilde de boksautomaat verplaatsen.
Ze wilde m'n foto zien. Leuk mens.
112
00:06:19,962 --> 00:06:20,802
Sorry, maar…
113
00:06:20,880 --> 00:06:23,470
Morgan en jij en… Wat?
114
00:06:24,884 --> 00:06:28,554
Beth en ik zagen haar bij de Pitstop,
dronken wat, gingen poolen.
115
00:06:28,638 --> 00:06:30,428
Won en verloor 'n honderdje.
116
00:06:31,474 --> 00:06:33,734
Ze speelde niet vals. Ze is gehaaid.
117
00:06:35,436 --> 00:06:38,436
Hopelijk heb je het niet
over onze problemen gehad.
118
00:06:38,523 --> 00:06:42,783
Ik ben professioneel,
dus we hebben een leuke avond gehad.
119
00:06:42,860 --> 00:06:45,530
Zei ze iets over mij?
-Het was 'n leuke avond.
120
00:06:50,159 --> 00:06:52,329
Is de lengte van het pedaal zo goed?
121
00:06:52,412 --> 00:06:57,252
Bij plankgas moet ik te ver strekken.
Iets korter mag. Niet te veel, maar…
122
00:06:57,834 --> 00:07:00,294
In koekjes?
-Een Nutter Butter en 'n Thin Mint.
123
00:07:00,378 --> 00:07:02,758
Dat is 1,5 centimeter. Komt voor elkaar.
124
00:07:03,881 --> 00:07:06,091
Stoeltje te krap?
-De mal is perfect.
125
00:07:06,175 --> 00:07:08,755
Hij omvat m'n bips als die zuster laatst.
126
00:07:08,845 --> 00:07:11,805
Ze gaf je hechtingen.
-Met haar ene hand.
127
00:07:13,391 --> 00:07:16,811
Zijn we klaar?
-Nog een paar vragen.
128
00:07:16,894 --> 00:07:19,654
Wie is de vicepresident?
-Wat doet dat ertoe?
129
00:07:19,730 --> 00:07:20,610
Laat hem.
130
00:07:20,690 --> 00:07:23,730
Wacht, dat weet ik. Die dame uit Seinfeld.
131
00:07:25,153 --> 00:07:26,823
Welke dag is het?
132
00:07:26,904 --> 00:07:30,074
Vandaag is Trina aan de beurt,
maar Chelsea kan ook.
133
00:07:30,700 --> 00:07:33,410
Raak je snel in de war? Die sla ik over.
134
00:07:33,494 --> 00:07:35,374
Wat is dit voor onzin?
135
00:07:35,455 --> 00:07:38,575
'Tien vragen
om een hersenschudding vast te stellen.'
136
00:07:38,666 --> 00:07:40,876
Amir.
-Sorry. Ik maak me zorgen om je.
137
00:07:40,960 --> 00:07:43,090
Je herstelt niet. Je mag niet racen.
138
00:07:43,171 --> 00:07:46,011
Ik moet delen
dat hij een hersenschudding heeft.
139
00:07:46,090 --> 00:07:47,930
Laat iemand anders kaal worden.
140
00:07:51,387 --> 00:07:52,307
Natuurlijk.
141
00:07:52,805 --> 00:07:57,305
Dus daarom pluk ik haar uit de motor.
Ik dacht dat m'n sikje uitviel.
142
00:07:58,769 --> 00:08:00,899
Er is niets met me aan de hand.
143
00:08:00,980 --> 00:08:05,320
Ik hoor een rinkelend geluid,
maar als ik m'n hoofd schud, is het weg.
144
00:08:07,445 --> 00:08:08,315
Weg.
145
00:08:09,238 --> 00:08:12,158
Los daarvan leun ik even op deze auto.
146
00:08:13,409 --> 00:08:15,449
Kevin moet dit weten.
147
00:08:18,372 --> 00:08:19,752
Kun je rijden?
148
00:08:20,500 --> 00:08:23,790
Goed zo.
Zie je wel? Hij zegt dat hij het kan.
149
00:08:23,878 --> 00:08:26,298
Vroeger, als mensen hun hand braken…
150
00:08:26,380 --> 00:08:30,010
…bonden ze hun hand aan het stuur
en reden gewoon door.
151
00:08:30,092 --> 00:08:33,142
Ik zag mensen
als een mummie uit de auto komen.
152
00:08:35,806 --> 00:08:39,386
Tegenwoordig blijven ze
voor elke scheet thuis.
153
00:08:39,477 --> 00:08:42,477
Ik ben trots op je.
-Veel beter. Bedankt.
154
00:08:47,777 --> 00:08:50,027
De wagens zijn geladen en onderweg.
155
00:08:50,112 --> 00:08:53,282
Ik heb Phils navigatie
om alle casino's heen geleid.
156
00:08:54,325 --> 00:08:55,905
Een nare ziekte.
157
00:08:55,993 --> 00:08:58,543
Wedden dat hij z'n salaris verspeelt?
-Oké.
158
00:08:59,705 --> 00:09:01,785
Hallo, mevrouw Tequila-en-limoen.
159
00:09:01,874 --> 00:09:05,254
Hallo,
meneer Spreekt Stella Artois verkeerd uit.
160
00:09:05,836 --> 00:09:08,006
Ik was aardig. Jij was gemeen.
161
00:09:08,089 --> 00:09:11,929
Het klonk zo charmant in mijn hoofd.
Een misslag.
162
00:09:13,427 --> 00:09:16,217
Hoelang ben je in de stad?
-Een weekje.
163
00:09:16,305 --> 00:09:19,095
Kijken waar m'n geld heen gaat
en de stad verkennen.
164
00:09:19,183 --> 00:09:20,983
Je geld gaat hierheen…
165
00:09:21,060 --> 00:09:23,900
…en je hebt
het lokale hoogtepunt al gezien. Mij.
166
00:09:24,939 --> 00:09:28,649
Jij staat vast op plek elf,
want je stond niet in de top tien.
167
00:09:28,734 --> 00:09:32,204
Het is elk jaar een strijd
tussen mij en het poppenmuseum.
168
00:09:32,280 --> 00:09:36,280
Dat klinkt als iets
wat seriemoordenaars aantrekt.
169
00:09:36,367 --> 00:09:39,287
Ik wilde naar Billy Joel.
Hij is in de stad.
170
00:09:39,370 --> 00:09:42,370
Succes met kaartjes krijgen.
Hij was zo uitverkocht.
171
00:09:42,456 --> 00:09:46,876
Ik wilde ze online kopen,
maar ik kwam niet door de robottest.
172
00:09:46,961 --> 00:09:49,841
Ik weet niet wat 'n zebrapad is
of ik ben 'n robot.
173
00:09:50,798 --> 00:09:53,628
Ik ken wel iemand
die aan kaartjes kan komen.
174
00:09:54,302 --> 00:09:55,602
Wie?
-Billy Joel.
175
00:09:57,096 --> 00:09:58,886
Opschepper.
176
00:09:59,390 --> 00:10:01,890
Echt? Ik wil 'm graag zien.
-Ja, echt.
177
00:10:02,393 --> 00:10:05,403
We kunnen eerst wat eten
en dan naar het concert.
178
00:10:05,479 --> 00:10:09,399
Je bent m'n favoriete sponsor ooit.
Al heb je weinig concurrentie.
179
00:10:09,483 --> 00:10:13,323
Ik was ooit aanwezig bij een bris.
Ooit van gehoord? Ik niet.
180
00:10:14,697 --> 00:10:17,527
We hebben een date.
-Goed.
181
00:10:17,617 --> 00:10:18,947
Ik ben Billy Joel-fan.
182
00:10:19,910 --> 00:10:21,160
Ik koop 'n T-shirt.
183
00:10:23,539 --> 00:10:25,249
Je hebt Kevin al ontmoet.
184
00:10:25,333 --> 00:10:26,253
En Beth.
185
00:10:27,960 --> 00:10:30,590
Klaar voor de rondleiding?
-Ja, kom maar op.
186
00:10:30,671 --> 00:10:34,471
Leuk om je weer te spreken.
Bedankt voor je komst.
187
00:10:34,550 --> 00:10:35,680
Wat doe jij nou?
188
00:10:36,427 --> 00:10:38,847
Het is niet aan mij om je uit te nodigen.
189
00:10:38,929 --> 00:10:40,559
Je date niet met sponsors.
190
00:10:40,640 --> 00:10:43,890
We gaan naar een concert.
Ik doe vaak iets met sponsors.
191
00:10:43,976 --> 00:10:45,846
Geen vrouwelijke sponsors.
192
00:10:45,936 --> 00:10:48,726
Ik snap het al. Ben je jaloers?
193
00:10:48,814 --> 00:10:50,694
Je zult altijd m'n maatje zijn.
194
00:10:51,692 --> 00:10:54,362
Ze versierde je.
-Dat denk je altijd.
195
00:10:54,445 --> 00:10:56,945
Dat denk ik nooit.
196
00:10:57,031 --> 00:11:02,451
Behalve dat meisje bij de drive-through.
Maar zij ziet alleen je hoofd.
197
00:11:04,163 --> 00:11:06,543
Het plan was om je werk te doen.
198
00:11:06,624 --> 00:11:10,674
Uitgaan met Catherines mentor
en onze sponsor is niet je werk.
199
00:11:10,753 --> 00:11:14,093
Het is geen date. Zo dom ben ik niet.
200
00:11:14,674 --> 00:11:17,974
Zo dom ben je zeker wel.
201
00:11:18,678 --> 00:11:22,058
En ik weet het, omdat ik het zag gebeuren.
202
00:11:22,139 --> 00:11:27,349
Ze keek in je ogen, raakte je arm aan
en ze liet haar hand daar rusten.
203
00:11:27,436 --> 00:11:31,266
Alles wat vrouwen doen
als ze geïnteresseerd zijn.
204
00:11:31,357 --> 00:11:35,437
We hadden een vriendelijk,
professioneel gesprek. Meer niet.
205
00:11:37,113 --> 00:11:40,833
'Je bent zo grappig.
Wil je met mij naar Billy Joel?
206
00:11:40,908 --> 00:11:45,618
We kunnen eerst wat eten
en dan naar het concert. Jij en ik.
207
00:11:46,205 --> 00:11:48,285
En niemand anders van het werk.'
208
00:11:49,667 --> 00:11:52,287
Shit, ik ga op een date met een sponsor.
209
00:11:56,590 --> 00:11:58,380
Hoi, Jake.
-Hé, jij.
210
00:11:59,468 --> 00:12:01,548
Sorry, ik ben je naam kwijt.
211
00:12:01,637 --> 00:12:03,887
Ben je echt zo zielig?
212
00:12:04,473 --> 00:12:07,103
'O nee, Jake weet niet meer hoe ik heet.
213
00:12:07,184 --> 00:12:11,114
Ik ben zo gekwetst
dat ik verliefd op hem word.'
214
00:12:14,150 --> 00:12:15,440
Sneu.
215
00:12:17,695 --> 00:12:20,695
Mag dat uit?
-Wat is er? Je traint in het donker.
216
00:12:24,618 --> 00:12:27,578
Je doet vreemder dan normaal.
-Of doe ik altijd zo?
217
00:12:29,957 --> 00:12:33,457
Je wilt het niet toegeven,
omdat je voor je baan vreest.
218
00:12:33,544 --> 00:12:36,634
Rustig maar. Het is onontkoombaar.
219
00:12:37,506 --> 00:12:40,256
Nee, dat betekent dat je aankomt.
220
00:12:40,342 --> 00:12:43,642
En ik kan alles eten zonder aan te komen.
221
00:12:47,099 --> 00:12:51,269
Bedankt voor je professionaliteit.
Morgan vond het leuk.
222
00:12:52,688 --> 00:12:53,938
Daarover gesproken.
223
00:12:54,899 --> 00:12:59,739
Wat heb je gedaan? Je was kort bij haar.
Je kunt zelfs baby's langer alleen laten.
224
00:13:00,696 --> 00:13:02,066
Ze vroeg me mee uit.
225
00:13:05,201 --> 00:13:07,121
Hilarisch. Dat had ik nodig.
226
00:13:07,787 --> 00:13:09,617
Ze vroeg me mee naar Billy Joel.
227
00:13:10,206 --> 00:13:11,786
Zij en ik hebben plannen.
228
00:13:11,874 --> 00:13:16,134
Vat het niet verkeerd op,
maar Morgan date met directeuren…
229
00:13:16,212 --> 00:13:20,342
…en bekroonde schrijvers,
geen mensen die poppetjes verzamelen.
230
00:13:21,467 --> 00:13:25,637
Pak die lijst er maar bij
en zet deze jongen erop.
231
00:13:31,685 --> 00:13:32,515
Het is Morgan.
232
00:13:34,605 --> 00:13:36,435
Eén momentje.
-Natuurlijk.
233
00:13:38,359 --> 00:13:41,739
Alles komt goed.
234
00:13:43,531 --> 00:13:44,371
Ben ik weer.
235
00:13:46,408 --> 00:13:48,078
Heeft Morgan afgezegd?
236
00:13:48,953 --> 00:13:53,293
Je mag best boos op mij zijn,
maar je laat de sponsor met rust.
237
00:13:53,374 --> 00:13:56,004
Ik deed het niet expres. Ik ben niet gek.
238
00:13:56,085 --> 00:13:58,835
Ik wil niet daten met een sponsor.
-O ja?
239
00:13:58,921 --> 00:14:02,591
Of probeer je me zo weg te krijgen?
-Nooit aan gedacht.
240
00:14:04,343 --> 00:14:06,553
Je vertrouwt me voor geen meter.
241
00:14:06,637 --> 00:14:10,057
De benzinemeter geeft nul aan.
De auto staat langs de weg.
242
00:14:10,140 --> 00:14:13,730
We lopen naar een griezelig huis,
tegen beter weten in.
243
00:14:14,228 --> 00:14:18,068
Ik regel het wel. Ik zal zeggen
dat het niet kan vanwege het werk.
244
00:14:18,148 --> 00:14:21,898
Nee, dat kun je niet zeggen.
Dan denkt ze dat het van mij komt.
245
00:14:21,986 --> 00:14:25,356
Ik zeg wel dat 't mijn idee was.
'Ik kan toch niet met je uit.'
246
00:14:25,447 --> 00:14:26,567
Dat zeg je niet.
247
00:14:26,657 --> 00:14:31,247
'Ik heb erover nagedacht
en ik besloot je toch af te wijzen.'
248
00:14:31,328 --> 00:14:33,578
Dat doe je niet met onze sponsor.
249
00:14:33,664 --> 00:14:35,834
Dus ik ga met haar uit…
-Nee.
250
00:14:35,916 --> 00:14:40,246
Ik kan niet gaan, maar kan niet niet gaan.
Moet ik doen alsof ik dood ben?
251
00:14:41,422 --> 00:14:42,422
Waarom doen alsof?
252
00:14:46,218 --> 00:14:49,718
Verbroken relaties deden minder zeer
als ik ze had verbroken.
253
00:14:49,805 --> 00:14:52,675
Ik snap waar je heen wilt.
254
00:14:52,766 --> 00:14:56,346
Je wilt dat zij mij afwijst,
maar ik ben te schattig.
255
00:14:56,437 --> 00:15:00,227
Ik ben een wasbeertje
met pindakaas op z'n neus.
256
00:15:04,820 --> 00:15:06,610
Je wilt gewoon bij 'm zijn.
257
00:15:06,697 --> 00:15:10,657
Je weet wat 'n slechte date is.
Te laat komen. Op je telefoon kijken.
258
00:15:10,743 --> 00:15:14,913
Voor haar bestellen zonder te vragen.
Vreemdgaan met haar huisgenoot.
259
00:15:14,997 --> 00:15:19,587
Afspreken bij de Golden Gate-brug
en haar in de kou laten staan.
260
00:15:19,668 --> 00:15:23,338
Als je je omdraait en weer gaat klappen,
ben ik weg.
261
00:15:23,422 --> 00:15:24,592
Dat zou fijn zijn.
262
00:15:27,885 --> 00:15:29,635
Sorry dat ik zo laat ben.
263
00:15:29,720 --> 00:15:34,060
Kwam je in de file
op het platteland van North Carolina?
264
00:15:34,767 --> 00:15:36,597
Ik keek naar de Hornets.
265
00:15:36,685 --> 00:15:40,435
Moesten ze spelen?
-Het was een wedstrijd uit 2013. Op video.
266
00:15:45,277 --> 00:15:49,447
Wat heb ik gemist?
-Het eerste halfuur van onze date.
267
00:15:49,531 --> 00:15:53,241
Wat mag 't zijn?
-We gaan naar een concert, dus even snel.
268
00:15:53,327 --> 00:15:58,497
Voor mij bier en een cheeseburger.
Voor de dame hetzelfde, tenzij je lijnt.
269
00:15:58,582 --> 00:16:01,172
Ik ga wat dingen uit mijn leven schrappen.
270
00:16:02,211 --> 00:16:03,051
Dat was het.
271
00:16:04,463 --> 00:16:05,343
Gaat het?
272
00:16:05,422 --> 00:16:08,262
Ik ben de hele tijd verdrietig.
273
00:16:08,342 --> 00:16:11,472
Ik blijf erover nadenken
en dan word ik boos.
274
00:16:19,436 --> 00:16:22,186
Vanavond wordt heel leuk.
275
00:16:22,272 --> 00:16:24,902
Billy Joel is live fantastisch. Hij…
276
00:16:24,984 --> 00:16:29,954
Je kijkt op je telefoon. Wat is dit?
-Kom ik verveeld over? Je doet het prima.
277
00:16:31,407 --> 00:16:34,867
Een ex sms'te me. Ze is gek.
278
00:16:35,661 --> 00:16:38,331
Pas maar op voor haar. Ik zeg het je.
279
00:16:40,499 --> 00:16:43,209
Waar is de man van gisteravond gebleven?
280
00:16:43,293 --> 00:16:46,593
Hij is er nog.
Hij is gelaagd en mysterieus. Ik ben…
281
00:16:48,924 --> 00:16:50,804
Ik ben een emotionele lasagne.
282
00:16:59,101 --> 00:17:02,481
Ik ben niet gek.
Je probeert deze date af te kappen.
283
00:17:02,563 --> 00:17:06,283
Had dan meteen nee gezegd.
-Wacht. Luister…
284
00:17:07,359 --> 00:17:11,569
Ik had in het begin niet eens door
dat dit een date was.
285
00:17:11,655 --> 00:17:15,115
Hoe kan dat nou?
Ik zei letterlijk: 'We hebben een date.'
286
00:17:15,617 --> 00:17:17,117
Klopt. Luister.
287
00:17:17,619 --> 00:17:19,539
Je bent onze sponsor.
288
00:17:20,039 --> 00:17:23,999
Ik wil het niet verpesten
en de relatie in gevaar brengen.
289
00:17:24,084 --> 00:17:27,554
Hoe groot is die kans?
Je bent zo goed in daten.
290
00:17:27,629 --> 00:17:30,299
Ik vond het geweldig
toen je me dik noemde.
291
00:17:33,594 --> 00:17:35,894
Dat was stom. Oké? Het is gewoon…
292
00:17:35,971 --> 00:17:40,271
Met deze baan verwaarloos ik iedereen
met wie ik een relatie heb.
293
00:17:40,350 --> 00:17:43,770
Dat is het probleem.
Ik had eerlijk tegen je moeten zijn.
294
00:17:43,854 --> 00:17:46,774
Ik zou het begrepen hebben. Geloof me.
295
00:17:46,857 --> 00:17:49,897
Ik weet hoe het is
om je carrière voorop te zetten.
296
00:17:50,986 --> 00:17:54,276
Daten was geen goed idee,
maar we hadden een klik…
297
00:17:54,364 --> 00:17:57,794
…en ik wilde naar het concert
en ik waagde het erop.
298
00:17:57,868 --> 00:18:01,868
De volgende keer wijs ik je keihard af.
-Perfect.
299
00:18:01,955 --> 00:18:06,455
Nu we gewoon collega's zijn,
wil je nog naar Billy Joel?
300
00:18:06,543 --> 00:18:10,923
Zeker. Beth wil een T-shirt.
Anders gaat die Freggel door het lint.
301
00:18:15,844 --> 00:18:19,684
Wat doe je hier?
-Niet zoeken naar bier, als je dat denkt.
302
00:18:20,474 --> 00:18:24,904
Beth zat de hele tijd
aan Richard Childress. Het bier moest weg.
303
00:18:25,729 --> 00:18:30,149
Ben je niet bij Catherine?
-Ze is met Morgan bij de Fake Steak-stand.
304
00:18:30,776 --> 00:18:33,316
Ik ben wezen kijken. Het is best druk.
305
00:18:33,821 --> 00:18:37,661
De rij bij de hotdogkraam staat
tot haar tafel.
306
00:18:37,741 --> 00:18:39,741
Ik heb geproefd of ze lekker zijn.
307
00:18:40,244 --> 00:18:41,664
Dat zijn ze.
308
00:18:42,496 --> 00:18:46,246
Ik wilde met je praten.
309
00:18:47,084 --> 00:18:48,294
Er is iets met Jake.
310
00:18:48,377 --> 00:18:51,257
Luister, ik snap wat je probeert te doen…
311
00:18:51,380 --> 00:18:54,970
…en ik waardeer de moeite,
maar het werkt niet bij mij.
312
00:18:55,050 --> 00:18:57,470
Natuurlijk wil ik jullie coureur zijn…
313
00:18:57,553 --> 00:19:00,853
…en ik zou zoiets achterbaks echt doen,
maar ik meen het.
314
00:19:00,931 --> 00:19:02,021
Er is iets mis.
315
00:19:02,099 --> 00:19:05,769
Luister, je bent een brave meid,
maar Jake is onze coureur…
316
00:19:05,853 --> 00:19:07,443
…en daarmee basta.
317
00:19:08,480 --> 00:19:09,730
Praat zelf met hem.
318
00:19:11,024 --> 00:19:13,654
Ik moet toch de strategie
met 'm doornemen.
319
00:19:13,735 --> 00:19:17,065
Ga hier niet naar het toilet.
Het is niet aangesloten.
320
00:19:17,156 --> 00:19:19,906
Vorige week kreeg ik de volle laag
van Kyle Busch.
321
00:19:23,954 --> 00:19:26,794
Gaat het?
Je kunt nog van gedachten veranderen.
322
00:19:27,374 --> 00:19:29,714
Rustig. Ik heb alles onder controle.
323
00:19:29,793 --> 00:19:33,843
De vorige keer had ik glitterhaar
en verliet m'n vrouw me bijna.
324
00:19:34,756 --> 00:19:38,386
Wacht, de auto wil niet starten.
Wie heeft er geknoeid?
325
00:19:39,136 --> 00:19:42,256
Ik zal de dader vinden
en hem een kopje kleiner maken.
326
00:19:42,347 --> 00:19:45,177
Rustig. Wij zijn het.
Niemand heeft iets gedaan.
327
00:19:45,267 --> 00:19:47,637
We mogen over 20 minuten. Hoe staat het?
328
00:19:47,728 --> 00:19:49,058
Hij wil niet starten.
329
00:19:49,146 --> 00:19:52,606
We hebben niets aan de training
als we de auto moeten duwen.
330
00:19:53,275 --> 00:19:55,605
Aan de slag dan. Jake, hoe gaat het?
331
00:19:55,694 --> 00:19:57,994
Prima, maar deze handschoen wil niet.
332
00:19:58,071 --> 00:19:59,871
Hij hoort aan je rechterhand.
333
00:20:01,617 --> 00:20:03,407
Die duimen ook altijd.
334
00:20:03,493 --> 00:20:07,463
Kijk me aan en zeg
dat we vandaag kunnen racen.
335
00:20:07,539 --> 00:20:09,119
We kunnen.
336
00:20:09,208 --> 00:20:14,048
Iemand heeft de bougies eruit gehaald.
Amir, heb jij aan m'n auto gezeten?
337
00:20:15,297 --> 00:20:18,047
Ik weet van niets. Laat me met rust.
338
00:20:20,802 --> 00:20:22,352
Jakey, vangen.
339
00:20:27,935 --> 00:20:28,885
Kom hier.
340
00:20:30,354 --> 00:20:33,194
Ik ben het. Je kunt me alles vertellen.
341
00:20:33,982 --> 00:20:37,112
Ben je gewond?
-Ik wil niet dat Jessie me vervangt.
342
00:20:38,612 --> 00:20:41,912
Zelfs als je nu niet racet,
krijg jij je stoeltje terug.
343
00:20:41,990 --> 00:20:42,820
Erewoord.
344
00:20:43,992 --> 00:20:46,952
Ik heb een hersenschudding
en mag niet rijden van de arts.
345
00:20:47,037 --> 00:20:50,457
Haar nummer bleek van de pizzeria.
Alles zit tegen.
346
00:20:51,833 --> 00:20:56,383
Ik kan je niet laten racen.
Voor jouw veiligheid en die van de rest.
347
00:20:56,463 --> 00:20:57,513
Dat weet ik.
348
00:20:57,589 --> 00:21:00,129
Het is niet jouw schuld.
Dit komt door mij.
349
00:21:00,217 --> 00:21:04,257
Ik heb het zo druk met Catherine
dat ik jou verwaarloosd heb.
350
00:21:04,346 --> 00:21:07,636
Ik had mee naar de arts gemoeten.
-Ja, dit komt door jou.
351
00:21:09,393 --> 00:21:12,273
Geen zorgen.
Je bent jong. Je bent zo genezen.
352
00:21:15,899 --> 00:21:18,069
Waarom zaten er bougies in je tas?
353
00:21:20,946 --> 00:21:22,736
Amir doet er iets langer over.
354
00:21:26,910 --> 00:21:28,950
Alles goed?
-Heb je je racepak bij je?
355
00:21:29,538 --> 00:21:31,868
Altijd. Zelfs als ik slaap.
356
00:21:31,957 --> 00:21:34,667
Opschepper, maar goed. Jij gaat racen.
357
00:21:35,794 --> 00:21:37,884
Echt?
-Wat is er met Jake?
358
00:21:37,963 --> 00:21:42,303
Hij blijkt een hersenschudding te hebben.
Daarom is Amir in de rui.
359
00:21:42,384 --> 00:21:45,014
Vooruit.
-Je zult er geen spijt van krijgen.
360
00:21:46,972 --> 00:21:49,312
Ik heb een tijger in een dorp gelaten.
361
00:21:50,350 --> 00:21:54,190
Gelukkig was Jessie er.
Wacht, dat was mijn idee.
362
00:21:54,271 --> 00:21:57,571
Wacht even
voor je je overwinningsronde maakt.
363
00:21:57,649 --> 00:22:00,819
Door haar zitten we in deze situatie.
364
00:22:00,902 --> 00:22:03,282
We hadden een winnende coureur.
365
00:22:03,363 --> 00:22:07,123
Dankzij jou zit halverwege het seizoen
een groentje in de auto.
366
00:22:07,200 --> 00:22:10,910
Dit is niet goed.
-Ik wil geen ruzie. We staan aan de start.
367
00:22:10,996 --> 00:22:13,536
Hoe ging het met Morgan?
-Ik maakte het uit.
368
00:22:18,253 --> 00:22:20,423
Kom mee. Ik heb er zo'n zin in.
369
00:22:21,548 --> 00:22:23,338
En zij maakte het weer aan.
370
00:23:20,399 --> 00:23:23,319
Ondertiteld door: Kim Steenbergen