1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:08,883 --> 00:00:11,473 Sanoiko hän siis, että saat potkut? 3 00:00:11,553 --> 00:00:14,313 Kauden loputtua minun pitäisi etsiä töitä. 4 00:00:14,889 --> 00:00:18,519 En tiedä, onko tästä apua, mutta sanoin, että niin kävisi. 5 00:00:18,601 --> 00:00:20,851 Mitä haluat? Ammuin ohi. 6 00:00:20,937 --> 00:00:24,477 Olin varma, että osuin häneen. Hän väisti kuin Matrixissa… 7 00:00:25,108 --> 00:00:27,648 Kuulitko? Kylkiluuni paukahti. -Ei. 8 00:00:27,736 --> 00:00:29,196 Etkö kuullut? -En. 9 00:00:29,279 --> 00:00:31,529 Se osui tuoliin. 10 00:00:31,614 --> 00:00:33,164 Olet vain dramaattinen. 11 00:00:33,241 --> 00:00:36,451 Mitä Bobby sanoi aina parhaaksi deodorantiksi? 12 00:00:36,536 --> 00:00:38,956 Se oli kompa. Hän ei käyttänyt dödöä. 13 00:00:39,039 --> 00:00:41,329 Hän sanoi, että paras dödö oli voitto. 14 00:00:41,416 --> 00:00:44,536 Mikään ei peitä epäonnistumisen löyhkää voiton tavoin. 15 00:00:44,627 --> 00:00:48,087 Toivottavasti se toimi epäonnistumiselle. Se ei toiminut Bobbylle. 16 00:00:48,173 --> 00:00:52,343 Olen kirjaimellisesti ainoa ystäväsi, joten varo äänensävyäsi. 17 00:00:52,427 --> 00:00:55,847 Ei unohdeta Tediä Bass Pro Shopsista. 18 00:00:55,930 --> 00:00:59,060 Niin. Menin hakemaan onkivapaa ja sain sydänystävän. 19 00:00:59,142 --> 00:01:00,602 Hän tekstasi aamulla. 20 00:01:00,685 --> 00:01:03,475 Katso tätä. "Onko sinulla kylliksi vieheitä?" 21 00:01:03,563 --> 00:01:06,113 "Uudet kylmälaukut tulivat, kultu. 22 00:01:06,191 --> 00:01:08,071 Ted Bass Pro Shopsista." 23 00:01:08,151 --> 00:01:12,531 Antoiko hän sinulle työntekijäalennusta? -Älä tee tätä itsellesi, Kevin. 24 00:01:12,614 --> 00:01:14,204 Haen oluen. Otatko yhden? 25 00:01:14,282 --> 00:01:17,582 Joo, pane se piikkiini. -Niin aioinkin. 26 00:01:17,660 --> 00:01:20,960 Koska sinä maksat, otan jotain eurooppalaista. 27 00:01:23,458 --> 00:01:25,628 Anteeksi. 28 00:01:25,710 --> 00:01:29,210 Tuo ei toimi. Tilaukset pitää huutaa televisiolle. 29 00:01:29,297 --> 00:01:30,127 Katso tätä. 30 00:01:30,799 --> 00:01:33,509 Pidä nyt kiirettä! Älä ole idiootti! 31 00:01:33,593 --> 00:01:34,803 Vauhtia nyt! 32 00:01:35,637 --> 00:01:36,717 Mikä sinua vaivaa? 33 00:01:36,805 --> 00:01:40,095 Anteeksi. Huusin televisiolle. He arvostelevat näytelmää. 34 00:01:40,975 --> 00:01:43,305 Kun nyt tulit, otan tequilan jäillä. 35 00:01:43,394 --> 00:01:46,484 Limeviipaleella, jos tequila ei ole hyvää. -Ota lime. 36 00:01:47,816 --> 00:01:49,686 Otan kaksi Stella Artois'ta. 37 00:01:50,735 --> 00:01:53,945 Kiitos. Tuo oli nerokasta. Otan sen ehkä käyttööni. 38 00:01:54,030 --> 00:01:57,120 Älä. Se on patentoitu. Paitsi jos annat rojalteja. 39 00:01:57,200 --> 00:01:59,120 Voisin tarjota tämän kierroksen. 40 00:01:59,619 --> 00:02:02,409 Mitä muuta? Koska tuo nainen tuolla tarjoaa jo. 41 00:02:02,497 --> 00:02:04,457 Tyttöystäväsi on tosi söpö. 42 00:02:04,541 --> 00:02:05,421 Hänkö? 43 00:02:05,500 --> 00:02:07,540 Ei. Työskentelemme yhdessä. 44 00:02:08,044 --> 00:02:09,714 Hänellä on säälittävä elämä. 45 00:02:11,131 --> 00:02:13,801 Vien häntä ulos kissojen luota. 46 00:02:13,883 --> 00:02:14,723 Mitä teette? 47 00:02:14,801 --> 00:02:18,351 Olemme kilpa-ajotiimissä, kuten kaikki muutkin täällä. 48 00:02:18,429 --> 00:02:20,559 Oletko NASCAR-fani? -Se on minulle uutta. 49 00:02:20,640 --> 00:02:24,940 Sinun tulisi tietää ensimmäiseksi, että olen aika iso nimi. 50 00:02:25,019 --> 00:02:27,519 Kuvani on seinällä. -Oikeasti? Missä? 51 00:02:27,605 --> 00:02:30,065 Tuolla nyrkkeilykoneen takana. 52 00:02:30,150 --> 00:02:33,610 Sitä ei olisi haluttu peittää, mutta se oli ainoa vapaa pistorasia. 53 00:02:33,695 --> 00:02:36,565 Mutta jos painat poskesi seinää vasten, näet sen. 54 00:02:37,490 --> 00:02:39,620 En tee sitä. -Sinun ei ole pakko. 55 00:02:39,701 --> 00:02:40,991 Se näyttää oudolta. 56 00:02:41,077 --> 00:02:45,417 En ollut valmis kuvaan. Tuijotan siinä… Näytän siinä huonolta. 57 00:02:45,498 --> 00:02:47,668 Mutta olin ajaja vähän aikaa, 58 00:02:47,750 --> 00:02:50,500 ja sitten minusta tuli Bobby Spencer Racingin tiimipäällikkö. 59 00:02:50,587 --> 00:02:52,627 Te saitte juuri uuden sponsorin. 60 00:02:52,714 --> 00:02:56,684 Hyvin tiedetty lajia tuntemattomalta. -Olen Feikkipihvistä. 61 00:02:57,343 --> 00:03:00,473 Toivottavasti sinun pitää vain myydä sitä, eikä syödä. 62 00:03:01,431 --> 00:03:05,941 Minun pitäisi kai esitellä itseni. Olen Morgan Conrad. Omistan Feikkipihvin. 63 00:03:06,019 --> 00:03:08,229 Mikä on mahtavaa. 64 00:03:08,813 --> 00:03:11,233 Ei se mitään. Feikkipihvi on hyvää. 65 00:03:11,316 --> 00:03:14,236 Ellei ole maistanut oikeita pihvejä. 66 00:03:14,319 --> 00:03:15,949 Eikö? -Älä kerro kellekään. 67 00:03:16,029 --> 00:03:17,909 Salaisuutesi on turvassa. -Hyvä. 68 00:03:17,989 --> 00:03:19,619 Vaikkei olekaan salaisuus, 69 00:03:19,699 --> 00:03:23,579 että Feikkipihvi maistuu akvaarioon pudonneelta Big Macilta. 70 00:03:33,254 --> 00:03:36,514 Menit liian pitkälle. -Niin. Tunsin sen, kun sanoin sen. 71 00:03:36,591 --> 00:03:38,511 En tiedä, miksi tein niin. Oli kiva tavata. 72 00:03:38,593 --> 00:03:41,603 Oli hyvä tavata. Tulen huomenna katsomaan teitä. 73 00:03:41,679 --> 00:03:44,599 Hei muuten, jos haluat liittyä seuraan, 74 00:03:44,682 --> 00:03:48,442 tuo kissanainen maksaa. Hän panee sen firman kortille. 75 00:03:48,519 --> 00:03:51,229 Eli itse asiassa sinä maksat. 76 00:03:51,314 --> 00:03:53,574 Hän tarvitsee tätä. Hänellä ei ole juuri ystäviä. 77 00:03:53,650 --> 00:03:56,860 Vain yksi ystävä, Bass Pro Shopsin myyjä. 78 00:03:56,945 --> 00:03:59,355 Niin. Se on säälittävää. Tule. 79 00:04:14,128 --> 00:04:15,128 {\an8}Huomenta. 80 00:04:15,213 --> 00:04:17,803 {\an8}Missä olit? Olen yrittänyt soittaa. 81 00:04:17,882 --> 00:04:19,302 Mikset vastannut? 82 00:04:19,384 --> 00:04:23,184 Minulla oli aivotärähdys ja äänesi on kuin hamsterin juoksupyörä. 83 00:04:24,722 --> 00:04:28,392 Miksi sanoit olevasi kunnossa? -Tuota ääntä yritän välttää. 84 00:04:29,102 --> 00:04:31,312 {\an8}Kerro Kevinille, ettet saa ajaa. 85 00:04:31,396 --> 00:04:33,766 {\an8}Mutta sitten en voi ajaa. 86 00:04:33,856 --> 00:04:35,816 {\an8}Luulin, että olit fiksu. 87 00:04:37,527 --> 00:04:40,357 {\an8}En voi pitää salaisuuksia. Minulla on herkät karvatupet. 88 00:04:40,446 --> 00:04:44,076 {\an8}Yritin järjestää vaimolle yllätysjuhlat, ja hiukseni tippuivat tukkoina. 89 00:04:45,201 --> 00:04:46,411 Onko se hauskaa? 90 00:04:46,494 --> 00:04:49,294 Ei. Hengailin ennen baarissa nimeltä Tukko. 91 00:04:50,540 --> 00:04:53,630 Jessie voi viedä paikkani lopullisesti. 92 00:04:53,710 --> 00:04:56,210 Se ei ole sen arvoista. Voisit loukkaantua. 93 00:04:56,296 --> 00:04:58,296 {\an8}Minua pidetään hölmönä, 94 00:04:58,381 --> 00:05:02,841 {\an8}mutta olen kyllin fiksu tietääkseni, että voin ajaa. Voitko auttaa minua? 95 00:05:02,927 --> 00:05:04,637 {\an8}Lupaa, ettet sano mitään. 96 00:05:05,722 --> 00:05:06,932 {\an8}Hyvä on, en sano. 97 00:05:08,224 --> 00:05:09,524 {\an8}Hienoa. 98 00:05:09,600 --> 00:05:12,270 Ensi viikolla otetaan kuva joulukortteihin. 99 00:05:12,353 --> 00:05:15,653 Näytän kaljulta koiralta, joka istuu tyynyllä ja tärisee. 100 00:05:17,275 --> 00:05:18,605 Heippa. -Hei, pomo. 101 00:05:19,402 --> 00:05:21,282 Mikä hätänä? -Ei mikään. 102 00:05:22,488 --> 00:05:27,488 {\an8}Soitit minulle 15 kertaa ja lähetit tekstiviestin: "Hätätilanne. 103 00:05:27,577 --> 00:05:30,247 {\an8}Meidän täytyy puhua. Tämä on hätätilanne." 104 00:05:30,330 --> 00:05:31,870 "Hätätilanne." Isolla. 105 00:05:31,956 --> 00:05:35,036 Muistatko isot kirjaimet? "Hätätilanne." 106 00:05:38,212 --> 00:05:41,222 Rocky II tuli telkkarista. Tiedän, että pidät siitä. 107 00:05:43,009 --> 00:05:44,509 Tekstaa sitten siitä. 108 00:05:45,928 --> 00:05:49,018 Jos se olisi ollut ykkösosa, saisit potkut. 109 00:05:53,644 --> 00:05:56,984 Halusitko tavata minut? Haluatko jutella eilisestä? 110 00:05:57,065 --> 00:05:58,645 En, entä sinä? Hienoa. -En. 111 00:05:59,859 --> 00:06:04,069 Feikkipihvin omistaja on kaupungissa. Hän on ystäväni ja mentorini. 112 00:06:04,155 --> 00:06:07,025 Hän tulee kello 10. Toivon, että olet asiallinen. 113 00:06:07,116 --> 00:06:10,076 Morgan sanoi tulevansa lähempänä puoli kahtatoista. 114 00:06:10,161 --> 00:06:12,121 Olimme eilen myöhään ulkona. 115 00:06:12,914 --> 00:06:14,964 Satutin olkani nyrkkeilykonetta siirtäessä. 116 00:06:15,041 --> 00:06:17,591 Hän halusi nähdä kuvani. Hän on hyvä nainen. 117 00:06:19,962 --> 00:06:20,802 Anteeksi. 118 00:06:20,880 --> 00:06:23,470 Morgan ja sinä ja… Mitä? 119 00:06:24,884 --> 00:06:28,554 Törmäsimme hänen Pit Stopissa. Joimme ja pelasimme biljardia. 120 00:06:28,638 --> 00:06:30,428 Voitin huntin, hävisin huntin. 121 00:06:31,474 --> 00:06:34,314 Luulin, että hän huijasi. Mutta hän on vain oikea hai. 122 00:06:35,436 --> 00:06:38,436 Toivottavasti et maininnut ongelmiamme. 123 00:06:38,523 --> 00:06:41,073 Olisin, mutta olen todella ammattimainen. 124 00:06:41,150 --> 00:06:42,780 Meillä oli vain hauskaa. 125 00:06:42,860 --> 00:06:46,110 Mainitsiko hän minua? -Ei. Sanoin, että meillä oli hauskaa. 126 00:06:50,159 --> 00:06:52,329 Selvä. Onko polkimen pituus mukava? 127 00:06:52,412 --> 00:06:55,462 En saa sitä pohjaan. Tuo sitä vähän lähemmäksi. 128 00:06:55,540 --> 00:06:57,250 Ei liikaa, mutta… 129 00:06:57,834 --> 00:07:00,294 Paljonko kekseissä? -Yksi Nutter Butter ja Thin Mint. 130 00:07:00,378 --> 00:07:03,008 Eli 1,6 senttiä. Selkis. 131 00:07:03,881 --> 00:07:06,091 Onko uusi istuin liian pieni? -Ei. 132 00:07:06,175 --> 00:07:08,755 Se hellii pyllyäni kuin se Watkins Glenin hoitaja. 133 00:07:08,845 --> 00:07:11,805 Hän laittoi sinulle tikkejä. -Toisella kädellä. 134 00:07:13,391 --> 00:07:16,811 Olemmeko valmiita? -Minulla on vielä pari kysymystä. 135 00:07:16,894 --> 00:07:19,654 Kuka on varapresidentti? -Miten se liittyy kilpa-ajoon? 136 00:07:19,730 --> 00:07:23,730 Anna hänen vastata. -Tiedän tämän. Se nainen Seinfeldistä. 137 00:07:25,153 --> 00:07:26,403 Mikä päivä tänään on? 138 00:07:26,904 --> 00:07:30,074 Luulen, että tapaan tänään Trinan, mutta ehkä sittenkin Chelsean. 139 00:07:30,700 --> 00:07:33,410 Hämmennytkö helposti? Ohitan tuon. 140 00:07:33,494 --> 00:07:35,374 Mitä tämä hölmöily on? 141 00:07:35,455 --> 00:07:38,575 "Selvitä, onko sinulla aivotärähdys." 142 00:07:38,666 --> 00:07:41,036 Amir! -Anteeksi. Olen huolissani sinusta. 143 00:07:41,127 --> 00:07:43,087 Et toivu. Sinun ei pitäisi ajaa. 144 00:07:43,171 --> 00:07:46,011 En voi olla tämän salaisuuden ainoa pitäjä. 145 00:07:46,090 --> 00:07:47,880 Joku muu saa saada hiuskadon. 146 00:07:51,387 --> 00:07:52,307 Tietysti. 147 00:07:52,805 --> 00:07:57,305 Siksi löydän moottorista hiuksia. Luulin, että partani oli luovuttamassa. 148 00:07:58,769 --> 00:08:00,899 Minähän sanoin, että olen kunnossa. 149 00:08:00,980 --> 00:08:02,610 Päässäni soi, 150 00:08:02,690 --> 00:08:05,490 mutta ravistan päätäni, ja se menee pois. 151 00:08:07,445 --> 00:08:08,315 Poissa. 152 00:08:09,238 --> 00:08:12,488 Tämä ei liity siihen, mutta nojaan autoon hetkeksi. 153 00:08:13,409 --> 00:08:17,119 Meidän pitää kertoa, ettei hän voi ajaa. -Hei, Jake. 154 00:08:18,372 --> 00:08:19,752 Voitko ajaa? 155 00:08:20,500 --> 00:08:23,790 Näetkö? Hän sanoo olevansa kunnossa. 156 00:08:23,878 --> 00:08:26,298 Ennen vanhaan jos joku katkaisi kätensä, 157 00:08:26,380 --> 00:08:30,010 hän vain teippasi kätensä rattiin ja jatkoi matkaa. 158 00:08:30,092 --> 00:08:33,722 Olen nähnyt heppuja, jotka näyttivät hopeisilta muumioilta. 159 00:08:35,806 --> 00:08:39,386 Nykyään jäädään katsomoon pienestäkin pipistä. 160 00:08:39,477 --> 00:08:42,807 Olen ylpeä sinusta, Jake. -Paljon paremmin. Kiitos. 161 00:08:47,777 --> 00:08:50,027 Rekat on lastattu ja matkalla, 162 00:08:50,112 --> 00:08:53,872 ja säädin Philin GPS:n välttämään intiaanikasinoita. 163 00:08:54,325 --> 00:08:57,245 Ikävä sairaus. 50 dollaria vetoa, että hän tuhlaa palkkansa? 164 00:08:57,328 --> 00:08:58,538 Kiinni veti. 165 00:08:59,705 --> 00:09:01,785 Hei, "tequila ja lime" -nainen. 166 00:09:01,874 --> 00:09:05,254 Hei, "lausuu Stella Artois'n väärin" -mies. 167 00:09:05,836 --> 00:09:11,256 Omani oli mukava. Sinun loukkasi vähän. -Se kuulosti niin hurmaavalta mielessäni. 168 00:09:11,342 --> 00:09:12,512 Lyönti ja huti. 169 00:09:13,386 --> 00:09:16,176 Kauanko olet kaupungissa? -Ehkä noin viikon. 170 00:09:16,264 --> 00:09:19,104 Katson, minne rahani menevät ja tutkin kaupunkia. 171 00:09:19,183 --> 00:09:20,983 Rahasi menevät tänne, 172 00:09:21,060 --> 00:09:24,190 ja olet jo nähnyt paikallisen nähtävyyden. Minut. 173 00:09:24,939 --> 00:09:28,649 Olet varmasti 11. paikallinen nähtävyys. Et ollut top-10:ssä. 174 00:09:28,734 --> 00:09:32,204 Tappelen siitä joka vuosi nukkemuseon kanssa. 175 00:09:32,280 --> 00:09:34,950 Kuulostaa sarjamurhaajamagneetilta. 176 00:09:35,032 --> 00:09:36,282 Kiitos. 177 00:09:36,367 --> 00:09:39,287 Aioin mennä katsomaan Billy Joelia. 178 00:09:39,370 --> 00:09:42,370 Onnea lippujen metsästykseen. Ne myytiin loppuun minuutissa. 179 00:09:42,456 --> 00:09:46,786 Yritin ostaa ne netistä, mutta "oletko ihminen" -testi meni pieleen. 180 00:09:46,877 --> 00:09:49,837 Joko en tiedä, mikä on suojatie, tai olen botti. 181 00:09:50,798 --> 00:09:54,218 Tunnen jonkun, joka voisi hankkia meille lippuja. 182 00:09:54,302 --> 00:09:55,602 Kenet? -Billy Joelin. 183 00:09:57,096 --> 00:09:58,886 Kerskailija! 184 00:09:59,390 --> 00:10:01,890 Jos olet tosissasi, tulen mielelläni. 185 00:10:02,393 --> 00:10:05,403 Voimme mennä ensin syömään siihen eiliseen paikkaan. 186 00:10:05,479 --> 00:10:09,399 Sinusta tuli juuri suosikkisponsorini. Kilpailu ei kyllä ole kova. 187 00:10:09,483 --> 00:10:11,993 Jouduin Pennzoil-tyypin pojan brit milaan. Tiedätkö sen? 188 00:10:12,069 --> 00:10:13,899 Tiedän. -Minä en tiennyt. 189 00:10:14,697 --> 00:10:16,617 No, treffit on sovittu. 190 00:10:16,699 --> 00:10:17,529 Hyvä on. 191 00:10:17,617 --> 00:10:19,157 Minä pidän Billy Joelista. 192 00:10:19,910 --> 00:10:21,160 Ostan sinulle paidan. 193 00:10:21,245 --> 00:10:22,655 Morgan! 194 00:10:23,539 --> 00:10:25,249 Kuulin, että tapasit Kevinin… 195 00:10:25,333 --> 00:10:26,253 Ja Bethin. 196 00:10:27,960 --> 00:10:30,590 Oletko valmis kierrokselle? -Jep. Mennään. 197 00:10:30,671 --> 00:10:33,051 Okei. Oli kiva jutella taas. 198 00:10:33,132 --> 00:10:34,472 Kiitos, kun tulit. 199 00:10:34,550 --> 00:10:36,340 Mikä sinua vaivaa? 200 00:10:36,427 --> 00:10:40,557 En voi pakottaa häntä kutsumaan sinua. -Et voi deittailla sponsoriamme. 201 00:10:40,640 --> 00:10:43,890 Menemme konserttiin. Olen paljon sponsorien kanssa. 202 00:10:43,976 --> 00:10:45,846 Et naissponsorien. 203 00:10:45,936 --> 00:10:48,726 Nyt ymmärrän. Oletko mustasukkainen? 204 00:10:48,814 --> 00:10:51,614 Ei hätää. Tulet aina olemaan pikku kamuni. 205 00:10:51,692 --> 00:10:54,362 Hän yritti iskeä sinua. -Luulet aina noin. 206 00:10:54,445 --> 00:10:56,945 En ikinä luule, että sinua yritetään iskeä. 207 00:10:57,031 --> 00:10:59,451 Paitsi se tyttö Starbucksin autokaistalla, 208 00:10:59,533 --> 00:11:02,453 koska hän näki sinut vain kaulasta ylöspäin. 209 00:11:04,163 --> 00:11:06,543 Sinun piti vain hoitaa työsi. 210 00:11:06,624 --> 00:11:10,674 Treffit Catherinen mentorin ja sponsorin kanssa eivät ole töitä. 211 00:11:10,753 --> 00:11:14,673 Ne eivät ole treffit. En ole niin tyhmä, että tapailisin sponsoria. 212 00:11:14,757 --> 00:11:17,967 Olet juuri niin tyhmä, että tekisit niin. 213 00:11:18,678 --> 00:11:22,058 Tiedän sen, koska näin sen juuri. 214 00:11:22,139 --> 00:11:25,059 Hän katsoi silmiisi, kosketti käsivarttasi - 215 00:11:25,142 --> 00:11:27,352 ja antoi kätensä viipyä siinä. 216 00:11:27,436 --> 00:11:31,266 Kaikki, mitä naiset tekevät, kun ovat kiinnostuneita miehestä. 217 00:11:31,357 --> 00:11:35,437 Meillä oli ystävällinen, ammattimainen keskustelu. Siinä se. 218 00:11:37,113 --> 00:11:40,833 "Olet niin hauska. Lähdetkö katsomaan Billy Joelia? 219 00:11:40,908 --> 00:11:43,488 Mennään ensin syömään ja sitten sinne, 220 00:11:43,577 --> 00:11:45,617 vain sinä ja minä, 221 00:11:46,205 --> 00:11:48,285 eikä kukaan muu töistä." 222 00:11:49,667 --> 00:11:52,287 Voi paska. Menen treffeille sponsorin kanssa. 223 00:11:56,549 --> 00:11:58,429 Hei, Jake. -Heippa. 224 00:11:59,468 --> 00:12:01,428 Anteeksi, en muista nimeäsi. 225 00:12:01,929 --> 00:12:04,469 Älä yritä tuota säälittävää liikettä. 226 00:12:04,974 --> 00:12:07,104 "Voi, Jake ei muista nimeäni. 227 00:12:07,184 --> 00:12:11,114 Olen niin loukkaantunut, että rakastun häneen." 228 00:12:12,398 --> 00:12:13,398 Jessie. 229 00:12:14,150 --> 00:12:15,440 Säälittävää. 230 00:12:17,695 --> 00:12:21,275 Voiko sitä himmentää? -Mikä sinua vaivaa? Treenaat pimeässä. 231 00:12:24,618 --> 00:12:27,868 Käyttäydyt tavallista oudommin. -Vai olenko aina näin outo? 232 00:12:29,957 --> 00:12:33,457 Et halua myöntää jonkin olevan vialla, koska pelkäät menettäväsi työsi. 233 00:12:33,544 --> 00:12:36,634 Rauhoitu. Se on väistämätöntä. 234 00:12:37,506 --> 00:12:40,256 Etsi se sanakirjasta. Se tarkoittaa syömäkelvotonta. 235 00:12:40,342 --> 00:12:43,642 Tiedän, koska olen syönyt monia väistämättömiä juttuja. 236 00:12:47,099 --> 00:12:47,929 Hei. -Hei. 237 00:12:48,017 --> 00:12:51,267 Kiitos, että olet niin ammattimainen Morganin kanssa. 238 00:12:52,688 --> 00:12:53,938 Siitä puheen ollen. 239 00:12:54,899 --> 00:12:57,439 Ei. Mitä teit? Olit hänen kanssaan minuutin. 240 00:12:57,526 --> 00:12:59,736 Vauvat voi jättää yksin autoon pidemmäksi aikaa. 241 00:13:00,696 --> 00:13:02,066 Hän pyysi minua ulos. 242 00:13:05,493 --> 00:13:09,623 Kiitos nauruista. -Hän kutsui minut Billy Joelin keikalle. 243 00:13:10,206 --> 00:13:11,786 Minä tapaan hänet illalla. 244 00:13:11,874 --> 00:13:16,134 Äläkä käsitä väärin, mutta Morgan tapailee toimareita, fyysikkoja - 245 00:13:16,212 --> 00:13:18,172 ja Pulitzer-palkittuja kirjailijoita. 246 00:13:18,255 --> 00:13:20,335 Ei ihmisiä, jotka innostuvat bobbleheadeistä. 247 00:13:21,467 --> 00:13:25,637 Kannattaisi muokata sitä listaa ja lisätä siihen tämä mies. 248 00:13:31,685 --> 00:13:32,515 Se on Morgan. 249 00:13:34,605 --> 00:13:36,435 Odottaisitko hetken? -Toki. 250 00:13:38,359 --> 00:13:41,739 Kaikki järjestyy. 251 00:13:43,531 --> 00:13:44,951 Tulin takaisin. 252 00:13:46,408 --> 00:13:48,078 Peruiko hän tapaamisenne? 253 00:13:48,953 --> 00:13:53,293 On yksi asia olla vihainen minulle, mutta toinen naida sponsoria. 254 00:13:53,374 --> 00:13:55,924 En tehnyt sitä tahallani. En ole idiootti. 255 00:13:56,001 --> 00:13:58,841 En todellakaan halua tapailla sponsoria. -Niinkö? 256 00:13:58,921 --> 00:14:01,131 Vai onko se osa suunnitelmaasi päästä minusta? 257 00:14:01,215 --> 00:14:02,925 Enpä tullut ajatelleeksi. 258 00:14:04,343 --> 00:14:06,553 Luottamusmittarimme on matalalla. 259 00:14:06,637 --> 00:14:10,057 Se on tyhjä. Auto seisoo tien varressa, ja sataa. 260 00:14:10,140 --> 00:14:13,730 Kävelemme kohti pelottavaa taloa, josta haalarimies varoitti. 261 00:14:14,228 --> 00:14:18,068 Hoidan asian. Sanon, etten voi tulla, koska olemme työtovereita. 262 00:14:18,148 --> 00:14:21,898 Ei käy. Hän luulee, että kielsin sinua tapailemasta häntä. 263 00:14:21,986 --> 00:14:25,356 Sanon vain, että muutin mieleni. 264 00:14:25,447 --> 00:14:26,567 Et voi sanoa niin. 265 00:14:26,657 --> 00:14:30,827 "Olen miettinyt sitä ja päätin torjua sinut." 266 00:14:31,328 --> 00:14:33,578 Vältä tekemästä sitä sponsorillemme. 267 00:14:33,664 --> 00:14:35,834 Okei. Tapailenko siis häntä… -Et. 268 00:14:35,916 --> 00:14:38,336 En voi mennä ulos enkä olla menemättä. 269 00:14:38,419 --> 00:14:42,419 Mitä jää jäljelle? Kuolemani lavastaminen? -Miksi vain lavastaa? 270 00:14:46,218 --> 00:14:49,718 Vain ne päättyneet suhteet tuntuvat minusta hyvältä, jotka päätin itse. 271 00:14:49,805 --> 00:14:52,675 Ongelma on tämä. Tiedän, mitä teet. 272 00:14:52,766 --> 00:14:56,346 Haluat, että hän torjuu minut, mutta olen aika suloinen. 273 00:14:56,437 --> 00:15:00,227 Olen kuin pesukarhuvauva, jolla on maapähkinävoita kuonossaan. 274 00:15:04,820 --> 00:15:06,610 Sen lähellä vain haluaa olla. 275 00:15:06,697 --> 00:15:10,657 Tiedät, millaiset ovat huonot treffit. Myöhästy. Katso puhelintasi. 276 00:15:10,743 --> 00:15:14,963 Tilaa hänelle ruokaa kysymättä, mitä hän haluaa. Petä kämppiksen kanssa. 277 00:15:15,039 --> 00:15:19,589 Lupaa tavata hänet Golden Gaten sillalla, mutta jätä hänet seisomaan sinne. 278 00:15:19,668 --> 00:15:23,338 Jos käännyt ja teet sen taputusjutun, minä lähden. 279 00:15:23,422 --> 00:15:24,592 Se olisi hienoa. 280 00:15:27,885 --> 00:15:29,635 Anteeksi, että myöhästyin. 281 00:15:29,720 --> 00:15:34,060 Jouduitko ruuhkaan keskellä Pohjois-Carolinan maaseutua? 282 00:15:34,767 --> 00:15:37,897 Katsoin Hornetsin peliä. -Pelasivatko he tänään? 283 00:15:37,978 --> 00:15:40,438 Ei, vuodelta 2013. Nauhoitin sen. 284 00:15:45,277 --> 00:15:46,317 Mitä missasin? 285 00:15:46,403 --> 00:15:49,453 En tiedä. Vain treffiemme ekat puoli tuntia. 286 00:15:49,531 --> 00:15:50,411 Mitä saa olla? 287 00:15:50,491 --> 00:15:55,081 Menemme konserttiin, joten ollaan nopeita. Otan oluen ja juustopurilaisen. 288 00:15:55,162 --> 00:15:58,502 Neiti ottaa saman, ellet ole dieetillä. Oletko dieetillä? 289 00:15:58,582 --> 00:16:01,172 Saatan jättää joitain asioita elämästäni. 290 00:16:02,211 --> 00:16:03,051 Siinä kaikki. 291 00:16:04,463 --> 00:16:08,263 Oletko kunnossa? -Olen jatkuvasti surullinen. 292 00:16:08,342 --> 00:16:11,472 Mietin sitä ja suutun sitten. 293 00:16:19,436 --> 00:16:22,186 No, tästä tulee hauska ilta. 294 00:16:22,272 --> 00:16:24,902 Billy Joel on upea esiintymään. Hän… 295 00:16:24,984 --> 00:16:27,654 Katsot puhelintasi. Mitä on tekeillä? 296 00:16:27,736 --> 00:16:30,526 Anteeksi, vaikutanko tylsistyneeltä? Ei hätää. 297 00:16:31,407 --> 00:16:34,867 Vanha tyttöystävä tekstasi minulle. Hän on hullu. 298 00:16:35,661 --> 00:16:38,331 Sinun pitäisi varoa häntä. 299 00:16:40,499 --> 00:16:43,209 Mitä sille eiliselle miehelle tapahtui? 300 00:16:43,293 --> 00:16:46,593 Hän on yhä täällä. Hänessä on vain monta kerrosta. 301 00:16:48,924 --> 00:16:50,804 Olen kuin tunteellinen lasagne. 302 00:16:59,101 --> 00:17:02,481 En ole idiootti. Tajuan, että yrität lopettaa treffit. 303 00:17:02,563 --> 00:17:06,283 Olisit kieltäytynyt heti alussa. -Odota. Kuule… 304 00:17:07,359 --> 00:17:11,569 En edes tajunnut alussa, että pyysit minua treffeille. 305 00:17:11,655 --> 00:17:15,115 Miten se on mahdollista? Sanoin: "Treffit on sovittu." 306 00:17:15,617 --> 00:17:17,117 Niin sanoit. Kuuntele. 307 00:17:17,619 --> 00:17:19,539 Olet sponsorimme. 308 00:17:20,039 --> 00:17:23,999 En halunnut munata asioita ja että suhde päättyisi huonosti. 309 00:17:24,084 --> 00:17:27,554 Miten todennäköistä se on? Olet tosi hyvä treffailussa. 310 00:17:27,629 --> 00:17:30,299 Pidän siitä, kun sanoit minua lihavaksi. 311 00:17:32,718 --> 00:17:35,888 Se oli typerää. Mutta… 312 00:17:35,971 --> 00:17:40,271 Tämän työn takia kaikki tapailemani ihmiset jäävät huomiotta. 313 00:17:40,350 --> 00:17:43,770 Sitä se on. Minun olisi pitänyt olla rehellinen sinulle. 314 00:17:43,854 --> 00:17:46,774 Olisin ymmärtänyt sen. Usko pois. 315 00:17:46,857 --> 00:17:49,897 Tajuan sen, että ura menee rakkauden edelle. 316 00:17:50,986 --> 00:17:54,276 Treffit eivät olleet hyvä idea, mutta tulemme toimeen. 317 00:17:54,364 --> 00:17:57,794 Halusin nähdä konsertin ja otin riskin. 318 00:17:57,868 --> 00:18:00,198 Ensi kerralla torjun sinut suoraan. 319 00:18:00,287 --> 00:18:04,747 Hienoa. Täydellistä. Nyt kun tiedämme, että olemme vain liikekumppaneita, 320 00:18:04,833 --> 00:18:06,463 haluatko yhä nähdä Billy Joelin? 321 00:18:06,543 --> 00:18:11,513 Totta kai. Minun pitää viedä Bethille t-paita. Muuten se fraggli raivostuu. 322 00:18:15,844 --> 00:18:19,684 Jessie, mitä teet täällä? -En etsi olutta, jos niin luulet. 323 00:18:20,474 --> 00:18:23,274 Beth alkoi vähän lääppiä Richard Childressiä, 324 00:18:23,352 --> 00:18:27,192 joten ne piti viedä pois. Luulin, että olit Catherinen kanssa. 325 00:18:27,272 --> 00:18:30,152 Hän ja Morgan katsovat, miten Feikkipihvi-ständillä menee. 326 00:18:30,776 --> 00:18:33,736 Olin siellä aiemmin. Siellä on aika paljon väkeä, 327 00:18:33,821 --> 00:18:37,661 koska hodarikärryn jono ulottuu hänen pöytäänsä asti. 328 00:18:37,741 --> 00:18:41,161 Maistoin niitä nähdäkseni, olivatko ne niin hyviä. Ovat ne. 329 00:18:42,496 --> 00:18:46,246 Itse asiassa halusin jutella kanssasi. 330 00:18:47,084 --> 00:18:51,344 Luulen, että Jakella on jotain vikana. -Tajuan, mitä yrität, 331 00:18:51,421 --> 00:18:54,971 ja se on hyvä yritys, mutta se ei toimi minuun. 332 00:18:55,050 --> 00:18:57,470 Ei. Tietysti haluan kuljettajaksi - 333 00:18:57,553 --> 00:19:00,853 ja tekisin jotain näin katalaa, mutta olen tosissani. 334 00:19:00,931 --> 00:19:02,021 Jokin on vialla. 335 00:19:02,099 --> 00:19:05,769 Jessie. Olet hyvä tyttö, mutta Jake on kuljettajamme, 336 00:19:05,853 --> 00:19:09,733 ja se siitä. -Puhu hänen kanssaan itse. 337 00:19:11,024 --> 00:19:13,654 Okei. Pitää muutenkin jutella taktiikasta. 338 00:19:13,735 --> 00:19:17,065 Älä sitten käytä vessaa. Sitä ei ole liitetty mihinkään. 339 00:19:17,156 --> 00:19:19,906 Sain kuulla kunniani Kyle Buschilta viime viikolla. 340 00:19:23,954 --> 00:19:27,374 Kai sinä pystyt siihen? Ei ole myöhäistä muuttaa mieltään. 341 00:19:27,457 --> 00:19:29,707 Rauhoitu. Pystyn tähän. 342 00:19:29,793 --> 00:19:33,843 Viimeksi kun sanoit noin, glitteri tarttui tukkaani ja vaimo oli jättää minut. 343 00:19:34,756 --> 00:19:37,176 Hetkinen. Tässä ei ole virtaa. 344 00:19:37,259 --> 00:19:38,639 Kuka kopeloi autoani? 345 00:19:39,136 --> 00:19:42,256 Selvitän, kuka tämän teki, ja teen hänestä lopun. 346 00:19:42,347 --> 00:19:45,177 Rauhoitu. Kukaan ei ole tehnyt mitään. 347 00:19:45,267 --> 00:19:49,057 Vuoroomme on 20 minuuttia. Miltä näyttää? -En saa sitä käyntiin. 348 00:19:49,146 --> 00:19:53,186 En tiedä, paljonko harjoittelu auttaa, jos meidän pitää työntää sitä. 349 00:19:53,275 --> 00:19:55,605 No pane se kuntoon. Miten menee, Jake? 350 00:19:55,694 --> 00:19:57,994 Hienosti. Tämä hanska on vain hankala. 351 00:19:58,071 --> 00:19:59,871 Se menee oikeaan käteen. 352 00:20:01,617 --> 00:20:03,407 Peukalot ovat mutkikkaita. 353 00:20:03,493 --> 00:20:07,463 Hei. Katso silmiini ja sano, että voit ajaa tänään. 354 00:20:07,539 --> 00:20:09,119 Voin ajaa tänään. 355 00:20:09,208 --> 00:20:12,088 Okei, joku vei sytytystulpat. 356 00:20:12,169 --> 00:20:14,049 Amir, koskitko autooni? 357 00:20:15,297 --> 00:20:18,627 En tiedä mitään. Jättäkää minut rauhaan. 358 00:20:20,802 --> 00:20:22,352 Jakey, ampu tulee. 359 00:20:27,935 --> 00:20:28,885 Tule tänne. 360 00:20:30,354 --> 00:20:33,484 Minä tässä. Voit kertoa minulle mitä vain. 361 00:20:33,982 --> 00:20:35,362 Oletko loukkaantunut? 362 00:20:35,442 --> 00:20:37,692 En halua, että Jessie vie paikkani. 363 00:20:38,612 --> 00:20:41,912 Vaikka et kilpailisi tänään, saat paikkasi takaisin. 364 00:20:41,990 --> 00:20:43,410 Annan sanani. 365 00:20:43,992 --> 00:20:46,952 Lääkäri kielsi ajamasta aivotärähdyksen takia. 366 00:20:47,037 --> 00:20:51,037 Ja hän antoi minulle pizzerian numeron. Minulla menee tosi huonosti. 367 00:20:51,833 --> 00:20:53,593 Minun pitää kieltää sinua ajamasta. 368 00:20:53,669 --> 00:20:56,379 Oman turvallisuutesi takia. Ja kaikkien muiden. 369 00:20:56,463 --> 00:20:57,513 Tiedän. 370 00:20:57,589 --> 00:21:00,129 Tämä ei ole sinun syytäsi, vaan minun. 371 00:21:00,217 --> 00:21:06,307 Olen vain tapellut Catherinen kanssa. Minun olisi pitänyt viedä sinut lääkäriin. 372 00:21:06,390 --> 00:21:08,560 Niin. Tämä on sinun syysi. -Niin. 373 00:21:09,393 --> 00:21:10,273 Ei hätää. 374 00:21:10,352 --> 00:21:12,732 Olet nuori. Toivut tosi nopeasti. 375 00:21:14,815 --> 00:21:15,815 Amir? 376 00:21:15,899 --> 00:21:18,649 Miksi löysin laukustasi sytytystulppia? 377 00:21:20,946 --> 00:21:23,066 Amirilla voi kestää vähän kauemmin. 378 00:21:26,910 --> 00:21:28,950 Kaikki hyvin? -Onko sinulla ajopukusi? 379 00:21:29,538 --> 00:21:31,868 Se ei ole ikinä metriä kauempana. Jopa nukkuessani. 380 00:21:31,957 --> 00:21:34,667 Outo tapa kerskua, mutta hyvä on. Sinä ajat. 381 00:21:35,794 --> 00:21:37,884 Oikeasti? -Mikä Jakea vaivaa? 382 00:21:37,963 --> 00:21:42,303 Kuulin juuri, että hänellä on aivotärähdys ja miksi Amirin hiukset lähtevät. 383 00:21:42,384 --> 00:21:45,854 Mennään. Hyppää kyytiin. -Et kadu tätä. 384 00:21:46,972 --> 00:21:49,312 Tuntuu kuin olisin vapauttanut tiikerin kylään. 385 00:21:50,350 --> 00:21:54,190 Hyvä, että meillä on Jessie. Hetkinen, sehän oli minun ansiotani. 386 00:21:54,271 --> 00:21:57,571 Tiedätkö mitä? Ennen kuin alat tuulettaa, 387 00:21:57,649 --> 00:22:00,819 emme olisi tässä tilanteessa, jos hän ei olisi täällä. 388 00:22:00,902 --> 00:22:03,282 Meillä oli kuski, jolla oli voittoputki. 389 00:22:03,363 --> 00:22:07,123 Päätöksesi takia meille tulee aloittelija kesken kauden. 390 00:22:07,200 --> 00:22:09,450 Se ei ole hienoa. -En halua tapella. 391 00:22:09,536 --> 00:22:12,456 Ainakin olemme mukana kisassa. Miten Morganin kanssa meni? 392 00:22:12,539 --> 00:22:13,539 Lopetin sen. 393 00:22:14,583 --> 00:22:16,253 Hei, Kevin. -Hei, Morgan. 394 00:22:18,253 --> 00:22:20,423 Mennään katsomaan kisaa. Jännää. 395 00:22:21,548 --> 00:22:23,338 Ja hän aloitti sen uudestaan. 396 00:23:20,399 --> 00:23:22,399 Tekstitys: Anu Uusitalo