1
00:00:06,006 --> 00:00:08,006
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:08,883 --> 00:00:11,473
Sie hat also gesagt: "Du bist gefeuert"?
3
00:00:11,553 --> 00:00:13,723
Sie sagte, am Saisonende müsste ich gehen.
4
00:00:14,889 --> 00:00:17,929
Das ist sicher nicht hilfreich,
aber ich hatte dich gewarnt.
5
00:00:18,601 --> 00:00:20,851
Was willst du? Ich hab's versucht.
6
00:00:20,937 --> 00:00:24,357
Ich dachte, ich hätte sie erwischt,
aber sie ist ausgewichen.
7
00:00:25,108 --> 00:00:27,648
-Hast du das gehört? Eine Rippe.
-Nein.
8
00:00:27,736 --> 00:00:29,196
-Du hast nichts gehört?
-Nein.
9
00:00:29,279 --> 00:00:31,529
Sie ist gegen Stuhl geknallt, ehrlich.
10
00:00:31,614 --> 00:00:32,574
Übertreib nicht.
11
00:00:33,241 --> 00:00:36,451
Welches Deodorant
ist laut Bobby das beste?
12
00:00:36,536 --> 00:00:38,956
Das ist ein Trick. Er trug nie welches.
13
00:00:39,039 --> 00:00:41,369
Er sagte, das beste Deo sei ein Sieg.
14
00:00:41,458 --> 00:00:44,538
Nur ein Sieg
vertreibt den Gestank von Misserfolg.
15
00:00:44,627 --> 00:00:48,087
Hat das bei Herrn Misserfolg funktioniert?
Bei Bobby jedenfalls nicht.
16
00:00:48,173 --> 00:00:52,343
Ich bin jetzt deine einzige Freundin,
also pass auf, was du sagst.
17
00:00:52,427 --> 00:00:55,257
Okay.
Da ist aber noch Ted vom Campingladen.
18
00:00:55,346 --> 00:00:59,056
Ich wollte eine Angel kaufen
und fand einen Freund fürs Leben.
19
00:00:59,142 --> 00:01:00,602
Ja, vorhin kam eine SMS von ihm.
20
00:01:00,685 --> 00:01:03,475
Schau hier:
"Hast du noch genug Köder, Kumpel?"
21
00:01:03,563 --> 00:01:06,113
"Wir haben neue Thermotassen, Süße.
22
00:01:06,191 --> 00:01:08,071
Ted vom Campingladen."
23
00:01:08,151 --> 00:01:10,031
Mistkerl. Gibt er dir Mitarbeiterrabatt?
24
00:01:10,111 --> 00:01:12,111
Tu dir das nicht an, Kevin.
25
00:01:13,114 --> 00:01:14,324
Ich hole Bier. Willst du?
26
00:01:14,407 --> 00:01:17,577
-Ja, schreib sie auf meinen Deckel.
-Das wollte ich sowieso.
27
00:01:17,660 --> 00:01:20,960
Und weil du bezahlst,
nehme ich eine europäische Marke.
28
00:01:23,458 --> 00:01:25,628
Verzeihung.
29
00:01:25,710 --> 00:01:29,210
So hört der Barmann nichts.
Sie müssen den Fernseher anbrüllen.
30
00:01:29,297 --> 00:01:30,127
Aufgepasst.
31
00:01:30,799 --> 00:01:33,509
Komm schon, Mann. Beeil dich.
Sei kein Idiot.
32
00:01:33,593 --> 00:01:34,803
Los jetzt, hey!
33
00:01:35,637 --> 00:01:36,717
Hast du ein Problem?
34
00:01:36,805 --> 00:01:40,095
Oh, ich meinte den Fernseher.
Da läuft ein Spiel.
35
00:01:40,767 --> 00:01:43,307
Können wir bestellen?
Tequila mit Eis bitte.
36
00:01:43,394 --> 00:01:45,444
Und Limette, wenn er billig ist.
37
00:01:45,522 --> 00:01:46,482
Mit Limette.
38
00:01:47,816 --> 00:01:49,686
Zwei Stella Artois für mich.
39
00:01:50,735 --> 00:01:53,945
Danke, das war fantastisch.
Ich werde es mir merken.
40
00:01:54,030 --> 00:01:57,120
Lieber nicht.
Es ist patentiert und kostet Tantieme.
41
00:01:57,200 --> 00:01:59,120
Darf ich Ihre Runde bezahlen?
42
00:01:59,619 --> 00:02:02,409
Etwas anderes?
Die Lady da drüben bezahlt schon.
43
00:02:02,497 --> 00:02:04,457
Ihre Freundin ist ja süß.
44
00:02:04,541 --> 00:02:05,421
Was, die?
45
00:02:05,500 --> 00:02:07,540
Oh nein. Wir sind Kollegen.
46
00:02:08,044 --> 00:02:10,004
Sie fristet ein trauriges Dasein.
47
00:02:11,131 --> 00:02:13,131
Ich hole sie
gern mal von ihren Katzen weg.
48
00:02:13,883 --> 00:02:14,723
Was machen Sie?
49
00:02:14,801 --> 00:02:18,351
Wir arbeiten beim Autorennen,
wie alle anderen hier.
50
00:02:18,429 --> 00:02:20,559
-Warum? Sind Sie NASCAR-Fan?
-Neu dabei.
51
00:02:20,640 --> 00:02:24,020
Hier ist die erste Lektion.
Ich bin ziemlich wichtig.
52
00:02:24,102 --> 00:02:24,942
-Oh?
-Ja.
53
00:02:25,019 --> 00:02:27,519
-Mein Bild hängt an der Wand.
-Echt, wo?
54
00:02:27,605 --> 00:02:30,065
Dort drüben hinter dem Automaten.
55
00:02:30,150 --> 00:02:33,610
Sie wollten es nicht zustellen,
aber da ist die Steckdose.
56
00:02:33,695 --> 00:02:35,985
Drückt man sich an die Wand,
sieht man es.
57
00:02:37,490 --> 00:02:39,620
-Das mache ich nicht.
-Nicht nötig.
58
00:02:39,701 --> 00:02:40,991
Ich sehe seltsam aus.
59
00:02:41,077 --> 00:02:44,037
Ich war nicht vorbereitet
und starre vor mich hin…
60
00:02:44,122 --> 00:02:45,422
Ein schlechtes Bild.
61
00:02:45,498 --> 00:02:49,788
Egal. Früher war ich Fahrer, jetzt bin ich
Teamchef bei Bobby Spencer Racing.
62
00:02:49,878 --> 00:02:52,048
Oh, das Team hat einen neuen Sponsor.
63
00:02:52,839 --> 00:02:55,429
Für eine Anfängerin wissen Sie aber viel.
64
00:02:55,508 --> 00:02:56,678
Ich bin bei Fake Steak.
65
00:02:57,343 --> 00:02:59,893
Ich hoffe, Sie verkaufen es
und müssen es nicht essen.
66
00:03:01,431 --> 00:03:05,351
Ich stelle mich mal vor:
Morgan Conrad, Inhaberin von Fake Steak.
67
00:03:05,435 --> 00:03:08,225
Und ich finde es echt super.
68
00:03:08,813 --> 00:03:11,233
Schon gut. Fake Steak schmeckt.
69
00:03:11,316 --> 00:03:13,566
Wenn man nie echtes Steak probiert hat.
70
00:03:14,277 --> 00:03:15,947
-Genau!
-Nichts verraten.
71
00:03:16,029 --> 00:03:17,909
-Ihr Geheimnis ist sicher.
-Gut.
72
00:03:17,989 --> 00:03:19,619
Andererseits ist es kein Geheimnis,
73
00:03:19,699 --> 00:03:22,989
dass Fake Steak schmeckt
wie ein durchgeweichter Big Mac.
74
00:03:33,254 --> 00:03:34,304
Das ging zu weit.
75
00:03:34,380 --> 00:03:36,510
Ja, ich spürte es beim Erzählen.
76
00:03:36,591 --> 00:03:38,511
Tut mir leid. Trotzdem, sehr erfreut.
77
00:03:38,593 --> 00:03:41,603
Ebenso. Ich komme
übrigens morgen beim Team vorbei.
78
00:03:41,679 --> 00:03:44,599
Ja.
Und wenn Sie sich zu uns setzen wollen,
79
00:03:44,682 --> 00:03:46,682
die Katzen-Lady da drüben bezahlt.
80
00:03:46,768 --> 00:03:48,438
Das läuft über die Firma.
81
00:03:48,519 --> 00:03:50,809
Das heißt, Sie bezahlen am Ende doch.
82
00:03:51,314 --> 00:03:53,574
Sie braucht das. Sie hat kaum Freunde.
83
00:03:53,650 --> 00:03:56,400
Einer ist der Verkäufer vom Campingladen.
84
00:03:56,945 --> 00:03:58,945
Ja, ziemlich traurig. Kommen Sie.
85
00:04:14,128 --> 00:04:15,128
{\an8}Morgen.
86
00:04:15,213 --> 00:04:17,803
{\an8}Wo warst du? Ich hab dich angerufen.
87
00:04:17,882 --> 00:04:19,302
Warum gehst du nicht ran?
88
00:04:19,384 --> 00:04:22,604
Wegen der Gehirnerschütterung
klingst du wie ein Hamsterrad.
89
00:04:24,722 --> 00:04:28,392
-Warum sagst du Kevin, dir geht es gut?
-Die Stimme ist es, die ich meide!
90
00:04:29,102 --> 00:04:31,312
{\an8}Du musst ihm vom Fahrverbot erzählen.
91
00:04:31,396 --> 00:04:33,766
{\an8}Das Problem ist,
dass ich dann nicht fahren kann.
92
00:04:33,856 --> 00:04:35,816
{\an8}Ich dachte, du bist der Kluge.
93
00:04:37,527 --> 00:04:40,357
{\an8}Bei Geheimnissen
werden meine Haarwurzeln nervös.
94
00:04:40,446 --> 00:04:43,486
{\an8}Ich wollte meine Frau überraschen
und bekam Haarausfall.
95
00:04:45,201 --> 00:04:46,411
Findest du das lustig?
96
00:04:46,494 --> 00:04:49,294
Nein, meine Lieblingsbar hieß Haarausfall.
97
00:04:50,540 --> 00:04:53,630
Wenn Jessie für mich fährt,
bin ich vielleicht raus.
98
00:04:53,710 --> 00:04:55,630
Tu es nicht. Du könntest dich verletzen.
99
00:04:55,712 --> 00:04:58,302
{\an8}Ich weiß, ihr haltet mich für beschränkt,
100
00:04:58,381 --> 00:05:00,801
{\an8}aber ich kann einschätzen,
ob ich fahren kann.
101
00:05:00,883 --> 00:05:02,843
{\an8}Deckst du mich bitte?
102
00:05:02,927 --> 00:05:04,637
{\an8}Versprich, nichts zu sagen.
103
00:05:05,722 --> 00:05:06,972
{\an8}Gut, ich sage nichts.
104
00:05:08,224 --> 00:05:09,524
{\an8}Oh, toll.
105
00:05:09,600 --> 00:05:12,270
Und nächste Woche
machen wir Weihnachtsfotos.
106
00:05:12,353 --> 00:05:15,653
Ich werde aussehen wie ein nackter Hund,
der auf seiner Decke zittert.
107
00:05:17,275 --> 00:05:18,735
-Was ist los?
-Hi, Boss.
108
00:05:19,402 --> 00:05:21,282
-Was ist der Notfall?
-Da ist keiner.
109
00:05:22,488 --> 00:05:25,528
{\an8}Du hast mich
15 Mal angerufen und SMS geschickt:
110
00:05:25,616 --> 00:05:31,246
{\an8}"Notfall! Wir müssen reden.
Es ist ein echter Notfall. Notfall!"
111
00:05:31,331 --> 00:05:35,041
Erinnerst du dich an die Großbuchstaben?
"Notfall!"
112
00:05:38,212 --> 00:05:41,222
Ja. Rocky II lief gerade,
und ich weiß, wie sehr du es magst.
113
00:05:43,009 --> 00:05:44,509
Dann schreib mir das so.
114
00:05:45,928 --> 00:05:49,058
Wäre es Rocky I gewesen,
wärst du jetzt gefeuert.
115
00:05:53,644 --> 00:05:56,984
Du wolltest mich sehen?
Willst du über irgendwas reden?
116
00:05:57,065 --> 00:05:58,475
-Nein, du? Super.
-Ja.
117
00:05:59,859 --> 00:06:02,609
Ich wollte dir sagen,
dass die Fake-Steak-Inhaberin kommt.
118
00:06:02,695 --> 00:06:07,025
Sie ist eine Freundin und Mentorin.
10 Uhr ist sie hier. Benimm dich bitte.
119
00:06:07,116 --> 00:06:10,036
Ja. Morgan sagte, es wird eher 11:30 Uhr.
120
00:06:10,119 --> 00:06:11,539
Wir waren erst spät zu Hause.
121
00:06:12,914 --> 00:06:17,004
Meine Schulter ist verletzt, weil sie
mein Foto sehen wollte. Sie ist nett.
122
00:06:19,962 --> 00:06:20,802
Tut mir leid.
123
00:06:20,880 --> 00:06:23,470
Morgan und du und… Wie bitte?
124
00:06:24,884 --> 00:06:28,554
Wir trafen sie zufällig im Pit Stop,
hatten Drinks, spielten Pool,
125
00:06:28,638 --> 00:06:30,428
haben gewonnen und verloren.
126
00:06:31,474 --> 00:06:33,734
Ich dachte, sie schummelt,
aber sie ist echt gut.
127
00:06:35,436 --> 00:06:38,436
Du hast hoffentlich
nichts von Problemen erzählt.
128
00:06:38,523 --> 00:06:41,073
Hätte ich gern,
aber ich bin eben ein Profi.
129
00:06:41,150 --> 00:06:42,490
Es hatten Spaß.
130
00:06:42,985 --> 00:06:45,525
-Hat sie von mir geredet?
-Nein. Wir hatten Spaß.
131
00:06:50,159 --> 00:06:52,329
Okay, ist das Pedal lang genug?
132
00:06:52,412 --> 00:06:55,462
Bei Vollgas.
Bring es lieber noch ein wenig näher.
133
00:06:55,540 --> 00:06:57,250
Nicht zu weit, etwa…
134
00:06:57,834 --> 00:07:00,294
-Im Keksmaß?
-Ein Butterkeks mit Glasur.
135
00:07:00,378 --> 00:07:03,008
Okay, das sind 1,6 cm. Gut.
136
00:07:03,881 --> 00:07:06,091
-Ist der Sitz zu eng?
-Die Gelform ist perfekt.
137
00:07:06,175 --> 00:07:08,755
Sie liebkost
meinen Hintern wie die Strecken-Notärztin.
138
00:07:08,845 --> 00:07:10,885
Die hatte dich genäht.
139
00:07:10,972 --> 00:07:11,812
Mit einer Hand.
140
00:07:13,391 --> 00:07:14,351
Sind wir fertig?
141
00:07:14,434 --> 00:07:16,814
Ich habe noch ein paar Fragen.
142
00:07:16,894 --> 00:07:19,654
-Wer ist der Vizepräsident?
-Was hat das mit uns zu tun?
143
00:07:19,730 --> 00:07:20,610
Lass ihn antworten.
144
00:07:20,690 --> 00:07:23,730
Moment, nein.
Ich weiß es. Diese Lady von Seinfeld.
145
00:07:25,153 --> 00:07:26,403
Was ist heute für ein Tag?
146
00:07:26,904 --> 00:07:30,074
Ich glaube,
heute ist Trina dran. Oder Chelsea.
147
00:07:30,700 --> 00:07:33,410
Bist du schnell verwirrt?
Das überspringen wir.
148
00:07:33,494 --> 00:07:35,374
Was soll dieser Unsinn?
149
00:07:35,455 --> 00:07:38,575
"Prüfen Sie mit zehn Fragen,
ob Sie Gehirnerschütterung haben."
150
00:07:38,666 --> 00:07:41,036
-Amir!
-Tut mir leid. Ich sorge mich.
151
00:07:41,127 --> 00:07:42,497
Du solltest noch nicht fahren.
152
00:07:43,171 --> 00:07:46,011
Er ist nicht gesund,
und ich brauche Mitwisser.
153
00:07:46,090 --> 00:07:47,880
Sonst verliere nur ich die Haare.
154
00:07:51,387 --> 00:07:52,307
Na klar.
155
00:07:52,805 --> 00:07:54,965
Darum finde ich Haare im Motor.
156
00:07:55,057 --> 00:07:57,307
Ich dachte, mein Bart macht schlapp.
157
00:07:58,769 --> 00:08:00,899
Da ist nichts. Mir geht es gut.
158
00:08:00,980 --> 00:08:02,610
In meinem Kopf klingelt es,
159
00:08:02,690 --> 00:08:05,490
aber wenn ich ihn schüttele, hört es auf.
160
00:08:07,445 --> 00:08:08,315
Wieder gut.
161
00:08:09,238 --> 00:08:12,488
Und ganz ohne Grund
lehne ich mich einfach mal hier an.
162
00:08:13,409 --> 00:08:15,699
Wir müssen Kevin sagen,
dass er nicht fahren kann.
163
00:08:16,245 --> 00:08:17,115
Hey, Jake.
164
00:08:18,372 --> 00:08:19,752
Kannst du fahren?
165
00:08:20,500 --> 00:08:23,790
Alles klar. Siehst du?
Er sagt, es geht ihm gut.
166
00:08:23,878 --> 00:08:26,298
Wer sich früher
beim Rennen die Hand brach,
167
00:08:26,380 --> 00:08:29,680
klebte sie mit Paketband
am Lenkrad fest und fuhr weiter.
168
00:08:30,176 --> 00:08:33,136
Ich hab Fahrer gesehen,
die wie Mumien aussahen.
169
00:08:35,806 --> 00:08:39,386
Heute bleiben sie
wegen jedem Wehwehchen zu Hause.
170
00:08:39,477 --> 00:08:42,807
-Ich bin stolz auf dich, Jake.
-Viel besser, danke.
171
00:08:47,777 --> 00:08:50,027
Die Trucks sind beladen und unterwegs,
172
00:08:50,112 --> 00:08:53,282
und auf Phils GPS-Route
liegen keine Casinos mehr.
173
00:08:54,325 --> 00:08:55,485
Spieler tun mir leid.
174
00:08:55,993 --> 00:08:58,543
-Wetten wir 50 Dollar, dass er spielt?
-Okay.
175
00:08:59,705 --> 00:09:01,785
Hey, die Tequila-mit-Limette-Lady.
176
00:09:01,874 --> 00:09:05,254
Hey, der Typ,
der Stella Artois falsch ausspricht.
177
00:09:05,836 --> 00:09:08,006
Ich war nett. Du warst verletzend.
178
00:09:08,089 --> 00:09:11,259
Ich weiß, in Gedanken klang es charmant.
179
00:09:11,342 --> 00:09:12,512
Kein Treffer.
180
00:09:13,386 --> 00:09:14,756
Wie lange bist du hier?
181
00:09:14,845 --> 00:09:16,175
Wohl so eine Woche.
182
00:09:16,264 --> 00:09:19,104
Ich will sehen, wo mein Geld reinfließt
und Sightseeing machen.
183
00:09:19,183 --> 00:09:20,983
Dein Geld fließt hier rein,
184
00:09:21,060 --> 00:09:24,060
und das örtliche Highlight
kennst du schon. Mich.
185
00:09:24,939 --> 00:09:28,649
Du bist wohl das 11. Highlight.
In den Top zehn bist du nicht.
186
00:09:28,734 --> 00:09:32,204
Ich fechte es jedes Jahr
mit dem Puppenmuseum aus.
187
00:09:32,280 --> 00:09:34,950
Klingt wie
ein Ausflugsziel für Serienmörder.
188
00:09:35,032 --> 00:09:36,282
Danke.
189
00:09:36,367 --> 00:09:39,287
Ich bin eigentlich
wegen dem Billy-Joel-Konzert hier.
190
00:09:39,370 --> 00:09:42,370
Na, viel Glück.
Die Tickets waren sofort weg.
191
00:09:42,456 --> 00:09:46,876
Ich wollte eins online kaufen,
aber beim Captcha lag ich fünfmal falsch.
192
00:09:46,961 --> 00:09:49,841
Entweder erkenne ich
Zebrastreifen nicht oder bin ein Bot.
193
00:09:50,798 --> 00:09:53,628
Bist du ein Fan?
Ich kenne da jemanden wegen Tickets.
194
00:09:54,302 --> 00:09:55,602
-Wen?
-Billy Joel.
195
00:09:57,096 --> 00:09:58,886
Angeberin!
196
00:09:59,390 --> 00:10:01,890
-Meinst du es ernst? Das wäre toll.
-Ja?
197
00:10:02,393 --> 00:10:05,403
Und vor dem Konzert
essen wir in dem Lokal von gestern.
198
00:10:05,479 --> 00:10:07,609
Du bist meine Lieblingssponsorin.
199
00:10:07,690 --> 00:10:09,400
Die Konkurrenz ist nicht groß.
200
00:10:09,483 --> 00:10:11,993
Einmal ging es zu einer Beschneidung.
Kennst du das?
201
00:10:12,069 --> 00:10:13,319
-Ja.
-Mir war es neu.
202
00:10:14,697 --> 00:10:16,617
Okay. Wir haben ein Date.
203
00:10:16,699 --> 00:10:17,529
Alles klar.
204
00:10:17,617 --> 00:10:18,827
Ich mag Billy Joel.
205
00:10:19,910 --> 00:10:21,160
Ich kauf dir ein T-Shirt.
206
00:10:21,245 --> 00:10:22,655
-Morgan!
-Hi.
207
00:10:23,539 --> 00:10:25,249
Ich hörte, du hast Kevin getroffen.
208
00:10:25,333 --> 00:10:26,253
Und Beth.
209
00:10:27,960 --> 00:10:30,590
-Bereit für die Tour?
-Ja, gehen wir.
210
00:10:30,671 --> 00:10:33,051
Okay. Es war toll, dich wiederzusehen.
211
00:10:33,132 --> 00:10:34,472
Willkommen bei uns.
212
00:10:34,550 --> 00:10:36,340
Was ist los mit dir?
213
00:10:36,427 --> 00:10:38,847
Du kriegst doch ein T-Shirt.
Du kannst nicht mit.
214
00:10:38,929 --> 00:10:40,559
Du kannst nicht mit ihr ausgehen.
215
00:10:40,640 --> 00:10:43,890
Beth, wir gehen zu einem Konzert.
Ich gehe oft mit Sponsoren aus.
216
00:10:43,976 --> 00:10:45,846
Nicht mit Sponsorinnen.
217
00:10:45,936 --> 00:10:48,726
Ich verstehe schon. Bist du eifersüchtig?
218
00:10:48,814 --> 00:10:50,694
Keine Bange, wir bleiben Freunde.
219
00:10:51,776 --> 00:10:54,356
-Sie hat dich angemacht.
-Ständig denkst du das.
220
00:10:54,445 --> 00:10:56,945
Ich denke nie, dass Frauen dich anmachen.
221
00:10:57,031 --> 00:10:59,451
Außer das Mädel im Starbucks Drive-in.
222
00:10:59,533 --> 00:11:02,453
Sie hatte dich aber nur
vom Hals aufwärts gesehen.
223
00:11:04,163 --> 00:11:06,543
Du solltest nur deinen Job machen.
224
00:11:06,624 --> 00:11:08,424
Ein Date mit Catherines Mentorin
225
00:11:08,501 --> 00:11:10,671
und unserer Sponsorin gehört nicht dazu.
226
00:11:10,753 --> 00:11:14,093
Okay. Es ist kein Date.
Ich bin nicht dumm genug dafür.
227
00:11:14,757 --> 00:11:17,967
Du bist auf jeden Fall dumm genug,
so etwas zu tun.
228
00:11:18,678 --> 00:11:22,058
Ich weiß das,
weil ich es gerade erlebt habe.
229
00:11:22,139 --> 00:11:25,059
Sie sah dir in die Augen,
sie berührte dich am Arm,
230
00:11:25,142 --> 00:11:27,352
und dann ließ sie ihre Hand liegen.
231
00:11:27,436 --> 00:11:31,266
Frauen tun so etwas,
wenn sie an jemandem interessiert sind.
232
00:11:31,357 --> 00:11:35,437
Beth, wir hatten ein nettes,
berufliches Gespräch, mehr nicht.
233
00:11:37,113 --> 00:11:40,833
"Du bist so lustig.
Kommst du mit zu Billy Joel?
234
00:11:40,908 --> 00:11:43,488
Wir gehen erst essen und dann zum Konzert,
235
00:11:43,577 --> 00:11:45,617
nur du und ich…
236
00:11:46,205 --> 00:11:48,285
…und niemand sonst von der Arbeit."
237
00:11:49,667 --> 00:11:52,287
Mist, ich habe
ein Date mit einer Sponsorin.
238
00:11:56,549 --> 00:11:58,429
-Hi, Jake.
-Hi, du.
239
00:11:59,468 --> 00:12:01,508
Tut mir leid, dein Name war weg.
240
00:12:01,595 --> 00:12:03,885
Du probierst diese billige Anmache?
241
00:12:04,473 --> 00:12:07,103
"Oh, Jake hat meinen Namen vergessen.
242
00:12:07,184 --> 00:12:11,114
Oh, ich bin so verletzt,
dass ich mich gleich in ihn verliebe."
243
00:12:12,398 --> 00:12:13,398
Jessie.
244
00:12:14,150 --> 00:12:15,440
Erbärmlich.
245
00:12:17,695 --> 00:12:18,855
Nicht so hell!
246
00:12:18,946 --> 00:12:20,696
Was hast du? Du trainierst im Dunkeln.
247
00:12:24,618 --> 00:12:27,788
-Du bist seltsamer als sonst.
-Oder so seltsam wie immer.
248
00:12:30,082 --> 00:12:33,462
Du leugnest, dass etwas nicht stimmt,
weil du deinen Job behalten willst.
249
00:12:33,544 --> 00:12:36,634
Aber sei ganz beruhigt,
das ist vorprogrammiert.
250
00:12:37,506 --> 00:12:40,256
Schau lieber noch mal im Programm nach.
251
00:12:40,342 --> 00:12:43,642
Denn manchmal
ändert sich kurz vorher die Sendezeit.
252
00:12:47,099 --> 00:12:47,929
-Hi.
-Hi.
253
00:12:48,017 --> 00:12:51,267
Danke dafür, dass du mit Morgan
professionell warst. Sie fand es toll.
254
00:12:52,688 --> 00:12:53,938
Ja, was das angeht.
255
00:12:54,899 --> 00:12:57,439
Nein, was hast du getan?
Ihr wart eine Minute zusammen.
256
00:12:57,526 --> 00:12:59,736
Man kann Babys länger allein lassen.
257
00:13:00,654 --> 00:13:01,494
Wir gehen aus.
258
00:13:05,493 --> 00:13:07,703
Danke für den Witz, den brauchte ich.
259
00:13:07,787 --> 00:13:09,617
Sie hat mich zu Billy Joel eingeladen.
260
00:13:10,206 --> 00:13:11,786
Ich treffe sie aber heute.
261
00:13:11,874 --> 00:13:16,134
Und versteh das nicht falsch,
aber Morgan geht mit CEOs und Ärzten
262
00:13:16,212 --> 00:13:18,172
und Pulitzer-Preis-Gewinnern aus.
263
00:13:18,255 --> 00:13:20,335
Nicht mit Typen, die Wackeldackel lieben.
264
00:13:21,467 --> 00:13:23,717
Du solltest deine Liste revidieren
265
00:13:23,803 --> 00:13:25,643
und diesen Typen hinzufügen.
266
00:13:31,685 --> 00:13:32,515
Von Morgan.
267
00:13:34,605 --> 00:13:36,435
-Einen Moment bitte.
-Na klar.
268
00:13:38,359 --> 00:13:41,739
Alles wird gut werden.
269
00:13:43,531 --> 00:13:44,371
Da bin ich wieder.
270
00:13:46,408 --> 00:13:48,078
Hat Morgan abgesagt?
271
00:13:48,953 --> 00:13:53,293
Auf dich sauer sein, ist eine Sache,
mit Sponsoren rummachen, eine andere.
272
00:13:53,374 --> 00:13:55,924
Das war keine Absicht. Ich bin kein Idiot.
273
00:13:56,001 --> 00:13:58,841
-Ich will kein Date mit einem Sponsor.
-Wirklich?
274
00:13:58,921 --> 00:14:00,511
Oder willst du mich so loswerden?
275
00:14:01,215 --> 00:14:03,005
Daran hatte ich nicht gedacht.
276
00:14:04,343 --> 00:14:06,553
Unser Vertrauenstank ist fast leer.
277
00:14:06,637 --> 00:14:08,347
-Die Tankleuchte ist an.
-Okay.
278
00:14:08,430 --> 00:14:10,060
Das Auto steht. Es regnet.
279
00:14:10,140 --> 00:14:13,730
Wir gehen auf das Gruselhaus zu,
vor dem wir gewarnt wurden.
280
00:14:14,228 --> 00:14:15,438
Ich regle das.
281
00:14:15,521 --> 00:14:18,071
Ich sage ihr ab wegen der Arbeit.
282
00:14:18,148 --> 00:14:21,898
Nein, das geht nicht.
Sie wird denken, ich bin schuld.
283
00:14:21,986 --> 00:14:25,356
Ich sage, es war meine Idee.
Ich sage: "Es geht nicht."
284
00:14:25,447 --> 00:14:26,657
Das kannst du nicht.
285
00:14:26,740 --> 00:14:30,830
"Ich habe nachgedacht
und muss dich leider abweisen."
286
00:14:31,328 --> 00:14:33,578
Das kannst du
unserer Sponsorin nicht antun.
287
00:14:33,664 --> 00:14:35,834
-Okay. Also treffe ich sie…
-Nein.
288
00:14:35,916 --> 00:14:38,336
Ich soll es nicht tun,
aber ich darf nicht absagen.
289
00:14:38,419 --> 00:14:40,249
Soll ich meinen Tod vortäuschen?
290
00:14:41,422 --> 00:14:42,422
Warum vortäuschen?
291
00:14:46,218 --> 00:14:49,718
Beziehungen, über deren Ende ich froh war,
habe ich beendet.
292
00:14:49,805 --> 00:14:52,675
Das ist das Problem.
Ich weiß, was du vorhast.
293
00:14:52,766 --> 00:14:56,346
Du willst, dass sie mich abweist,
aber ich bin zu charmant.
294
00:14:56,437 --> 00:15:00,227
Ich bin wie ein Baby-Waschbär
mit Erdnussbutter auf der Nase.
295
00:15:04,820 --> 00:15:06,610
Da kann man nicht widerstehen.
296
00:15:06,697 --> 00:15:08,817
Du weißt doch, was abtörnt.
297
00:15:08,908 --> 00:15:10,658
Zu spät kommen. Aufs Handy sehen.
298
00:15:10,743 --> 00:15:13,253
Ungefragt Essen für sie bestellen.
299
00:15:13,329 --> 00:15:14,909
Sie mit ihrer Freundin betrügen.
300
00:15:14,997 --> 00:15:17,037
Versprechen, zur Brücke zu kommen,
301
00:15:17,124 --> 00:15:19,594
aber sie in der Kälte stehen lassen.
302
00:15:19,668 --> 00:15:23,338
Wenn du dich umdrehen
und klatschen willst, verschwinde ich.
303
00:15:23,422 --> 00:15:24,592
Das wäre toll.
304
00:15:27,885 --> 00:15:29,675
Tut mir leid, ich bin zu spät.
305
00:15:29,762 --> 00:15:34,062
Ja. Zu viel Verkehr hier
mitten auf dem Lande in North Carolina?
306
00:15:34,767 --> 00:15:36,597
Ich wollte das Spiel zu Ende ansehen.
307
00:15:36,685 --> 00:15:37,895
Es gab ein Spiel?
308
00:15:37,978 --> 00:15:40,438
Nein, es war eine Aufnahme von 2013.
309
00:15:45,277 --> 00:15:46,317
Was habe ich verpasst?
310
00:15:46,403 --> 00:15:49,453
Keine Ahnung,
nur die erste halbe Stunde des Dates?
311
00:15:49,531 --> 00:15:50,411
Was darf's sein?
312
00:15:50,491 --> 00:15:53,241
Wir gehen zu einem Konzert,
darum mache ich das schnell.
313
00:15:53,327 --> 00:15:55,077
Für mich Bier und einen Cheeseburger.
314
00:15:55,162 --> 00:15:58,502
Für sie das Gleiche.
Es sei denn, du machst gerade Diät?
315
00:15:58,582 --> 00:16:01,172
Einige Dinge
werde ich vielleicht weglassen.
316
00:16:02,211 --> 00:16:03,051
Das war's.
317
00:16:04,463 --> 00:16:05,343
Geht es dir gut?
318
00:16:05,422 --> 00:16:08,262
Ich bin immer so traurig, weißt du?
319
00:16:08,342 --> 00:16:11,472
Ich denke darüber nach,
und dann werde ich sauer.
320
00:16:19,436 --> 00:16:22,186
Nun, heute Nacht werden wir Spaß haben.
321
00:16:22,272 --> 00:16:24,902
Billy-Joel-Konzerte sind fantastisch.
322
00:16:24,984 --> 00:16:27,654
Du schaust auf dein Handy.
Okay, was ist los?
323
00:16:27,736 --> 00:16:29,946
Sehe ich gelangweilt aus?
Du machst das toll.
324
00:16:31,407 --> 00:16:34,867
Eine alte Freundin hat geschrieben.
Sie ist verrückt.
325
00:16:36,078 --> 00:16:38,328
Behalte sie im Auge, ich sag's dir.
326
00:16:40,499 --> 00:16:43,209
Was ist
mit dem Typen von gestern passiert?
327
00:16:43,293 --> 00:16:46,593
Er ist hier, er ist nur
vielschichtig und geheimnisvoll.
328
00:16:48,924 --> 00:16:51,144
Ich bin wie eine Lasagne der Gefühle.
329
00:16:59,101 --> 00:17:02,481
Okay, ich bin nicht dumm.
Du willst dieses Date beenden.
330
00:17:02,563 --> 00:17:04,153
Ein Nein hätte genügt.
331
00:17:04,231 --> 00:17:06,281
Okay, warte. Also, hör zu…
332
00:17:07,359 --> 00:17:11,569
Mir war nicht gleich klar,
dass du mich auf ein Date einlädst.
333
00:17:11,655 --> 00:17:15,115
Was war daran nicht klar?
Ich sagte: "Wir haben ein Date."
334
00:17:15,617 --> 00:17:17,117
Hast du. Okay, schau mal.
335
00:17:17,619 --> 00:17:19,539
Du bist unsere Sponsorin.
336
00:17:20,039 --> 00:17:23,999
Ich wollte nichts vermasseln
und die Beziehung mies enden lassen.
337
00:17:24,084 --> 00:17:27,554
Wie stehen die Chancen?
Du bist so charmant.
338
00:17:27,629 --> 00:17:30,299
Es war toll,
von dir fett genannt zu werden.
339
00:17:32,718 --> 00:17:35,888
Hör zu, das war dumm. Okay? Es ist nur…
340
00:17:35,971 --> 00:17:37,511
Weißt du, es ist der Job.
341
00:17:37,598 --> 00:17:40,268
Jede Partnerin
kommt immer an zweiter Stelle.
342
00:17:40,350 --> 00:17:43,770
Darum geht es.
Ich hätte gleich ehrlich sein sollen.
343
00:17:43,854 --> 00:17:46,774
Oh, und ich hätte es verstanden.
Glaub mir.
344
00:17:46,857 --> 00:17:49,897
Ich weiß, wie es ist,
die Karriere über die Liebe zu stellen.
345
00:17:50,986 --> 00:17:54,276
Vielleicht war ein Date keine gute Idee,
aber wir verstehen uns doch.
346
00:17:54,364 --> 00:17:57,794
Ich wollte
zum Konzert und habe es riskiert.
347
00:17:57,868 --> 00:18:00,198
Nächstes Mal
weise ich dich einfach ab, ja?
348
00:18:00,287 --> 00:18:01,867
Toll. Perfekt. Toll.
349
00:18:01,955 --> 00:18:04,745
Jetzt ist geklärt,
dass wir nur Geschäftspartner sind.
350
00:18:04,833 --> 00:18:06,463
Willst du noch zu Billy Joel?
351
00:18:06,543 --> 00:18:08,923
Auf jeden Fall.
Ich muss Beth ein T-Shirt kaufen.
352
00:18:09,004 --> 00:18:10,924
Sonst geht sie die Wände hoch.
353
00:18:15,844 --> 00:18:17,304
Jessie, was machst du hier?
354
00:18:17,387 --> 00:18:19,677
Nicht Bier suchen, wenn du das denkst.
355
00:18:20,474 --> 00:18:23,274
Beth war
bei Richard Childress zu freigiebig.
356
00:18:23,352 --> 00:18:24,902
Wir mussten es wegräumen.
357
00:18:25,729 --> 00:18:27,189
Du wolltest Catherine sprechen?
358
00:18:27,272 --> 00:18:30,152
Sie ist mit Morgan am Fake-Steak-Stand.
359
00:18:30,776 --> 00:18:33,356
Ich war vorhin dort. Da ist viel los.
360
00:18:33,862 --> 00:18:37,662
Aber nur, weil die Schlange
vom Hotdog-Stand so lang ist.
361
00:18:37,741 --> 00:18:40,951
Ich hab probiert,
ob die wirklich so gut sind. Sind sie.
362
00:18:42,496 --> 00:18:46,246
Eigentlich wollte ich mit dir reden.
363
00:18:47,084 --> 00:18:48,294
Mit Jake stimmt was nicht.
364
00:18:48,377 --> 00:18:51,207
Okay, ich weiß, was du hier vorhast,
365
00:18:51,296 --> 00:18:54,966
und ich respektiere das,
aber das wird nicht funktionieren.
366
00:18:55,050 --> 00:18:57,470
Hör zu, nein. Natürlich will ich fahren,
367
00:18:57,553 --> 00:19:00,853
und ich würde auch etwas Fieses tun,
aber ich meine es ernst.
368
00:19:00,931 --> 00:19:02,021
Irgendwas stimmt nicht.
369
00:19:02,099 --> 00:19:05,769
Jessie. Du bist ein nettes Mädel,
aber Jake ist unser Fahrer,
370
00:19:05,853 --> 00:19:07,443
und das war's, okay?
371
00:19:08,480 --> 00:19:09,730
Rede selbst mit ihm.
372
00:19:11,024 --> 00:19:13,614
Gut, ich muss eh die Strategie besprechen.
373
00:19:13,694 --> 00:19:17,074
Falls du bleibst, geh nicht aufs Klo.
Es hat kein Wasser.
374
00:19:17,156 --> 00:19:19,906
Letzte Woche musste ich mir was anhören.
375
00:19:23,954 --> 00:19:27,374
Hey, geht es dir gut?
Es ist nicht zu spät, etwas zu sagen.
376
00:19:27,457 --> 00:19:29,707
Beruhige dich. Ich schaffe das.
377
00:19:29,793 --> 00:19:33,843
Das letzte Mal, als du das sagtest,
hat meine Frau mich beinahe verlassen.
378
00:19:34,756 --> 00:19:37,176
Moment. Es springt nicht an.
379
00:19:37,259 --> 00:19:38,639
Wer war an meinem Auto?
380
00:19:39,136 --> 00:19:42,256
Ich finde heraus,
wer das war und mache ihn fertig.
381
00:19:42,347 --> 00:19:45,177
Entspann dich.
Wir sind's. Keiner hat was gemacht.
382
00:19:45,267 --> 00:19:47,637
Hey, noch 20 Minuten. Wie sieht es aus?
383
00:19:47,728 --> 00:19:49,058
Es springt nicht an.
384
00:19:49,146 --> 00:19:52,606
Üben wir jetzt,
es um die Strecke zu schieben.
385
00:19:53,275 --> 00:19:55,605
Repariere es. Los. Jake, wie läuft's?
386
00:19:55,694 --> 00:19:57,994
Alles bestens.
Dieser Handschuh ist seltsam.
387
00:19:58,071 --> 00:19:59,871
Der gehört an die rechte Hand.
388
00:20:01,617 --> 00:20:03,407
-Kniffelige kleine Daumen.
-Ja.
389
00:20:03,493 --> 00:20:07,463
Hey. Sieh mich an und sag mir,
dass du heute fahren kannst.
390
00:20:07,539 --> 00:20:09,119
Ich kann heute fahren.
391
00:20:09,208 --> 00:20:12,088
Okay, jemand hat die Zündkerzen gezogen.
392
00:20:12,169 --> 00:20:14,049
Amir, hast du mein Auto angefasst?
393
00:20:15,297 --> 00:20:18,047
Ich weiß von nichts.
Lasst mich doch in Ruhe.
394
00:20:20,802 --> 00:20:21,762
Jakey, fang das.
395
00:20:27,935 --> 00:20:28,885
Hey. Komm her.
396
00:20:30,354 --> 00:20:33,484
Ich bin's, okay?
Du kannst mir alles erzählen.
397
00:20:33,982 --> 00:20:35,362
Bist du verletzt?
398
00:20:35,442 --> 00:20:37,112
Jessie soll nicht für mich fahren.
399
00:20:38,612 --> 00:20:41,912
Auch wenn du heute nicht fährst,
bleibst du unser Fahrer.
400
00:20:41,990 --> 00:20:42,820
Versprochen.
401
00:20:43,992 --> 00:20:46,952
Ich habe
eine Gehirnerschütterung und Fahrverbot.
402
00:20:47,037 --> 00:20:50,457
Und die Ärztin gab mir
die Nummer der Pizzeria. Nichts klappt.
403
00:20:51,833 --> 00:20:53,593
Ich muss dich aus dem Rennen nehmen.
404
00:20:53,669 --> 00:20:56,379
Für deine eigene Sicherheit
und die aller anderen.
405
00:20:56,463 --> 00:20:57,513
Ich weiß.
406
00:20:57,589 --> 00:21:00,129
Das ist nicht deine Schuld, sondern meine.
407
00:21:00,217 --> 00:21:04,257
Ich war so mit Catherine beschäftigt,
dass ich dich vergessen habe.
408
00:21:04,346 --> 00:21:06,306
Ich hätte dich zum Arzt bringen sollen.
409
00:21:06,390 --> 00:21:07,640
Ja, du bist schuld.
410
00:21:07,724 --> 00:21:08,564
Ja.
411
00:21:09,393 --> 00:21:10,273
Keine Sorge.
412
00:21:10,352 --> 00:21:12,732
Du bist jung. Das wird schnell heilen.
413
00:21:14,815 --> 00:21:15,815
Amir?
414
00:21:15,899 --> 00:21:18,649
Warum liegen Zündkerzen in deiner Tasche?
415
00:21:20,946 --> 00:21:23,066
Bei Amir dauert es sicher länger.
416
00:21:26,910 --> 00:21:28,950
Alles okay? Hast du den Hitzeschutzanzug?
417
00:21:29,538 --> 00:21:31,868
Den habe ich immer bei mir,
sogar wenn ich schlafe.
418
00:21:31,957 --> 00:21:34,667
Seltsame Prahlerei, aber okay. Du fährst.
419
00:21:35,794 --> 00:21:37,884
-Moment, echt?
-Was ist mit Jake?
420
00:21:37,963 --> 00:21:42,303
Er hat eine Gehirnerschütterung,
und darum verliert Amir seine Haare.
421
00:21:42,384 --> 00:21:45,604
-Dann los. Rein da.
-Ja, das werdet ihr nicht bereuen.
422
00:21:46,972 --> 00:21:49,312
Als würde ich
einen Tiger aufs Dorf loslassen.
423
00:21:50,350 --> 00:21:54,190
Wie gut, dass Jessie hier ist.
Nein, warte, das ist mein Verdienst.
424
00:21:54,271 --> 00:21:57,571
Okay, weißt du was?
Bevor du deine Siegesrunde drehst,
425
00:21:57,649 --> 00:22:00,819
denk dran, dass es
nur wegen ihr so weit gekommen ist.
426
00:22:00,902 --> 00:22:02,952
Unser Fahrer hatte eine Erfolgssträhne.
427
00:22:03,030 --> 00:22:07,120
Und wegen dir fängt
mitten in der Saison eine Anfängerin an.
428
00:22:07,200 --> 00:22:09,450
-Das ist nicht gut.
-Ich will nicht streiten.
429
00:22:09,536 --> 00:22:11,866
Wenigstens fährt jemand.
Wie war es mit Morgan?
430
00:22:11,955 --> 00:22:13,535
Ich habe Schluss gemacht.
431
00:22:14,583 --> 00:22:16,253
-Hi, Kevin.
-Hi, Morgan.
432
00:22:18,253 --> 00:22:20,423
Zeit fürs Rennen. Wie spannend!
433
00:22:21,548 --> 00:22:23,338
Und sie hat wieder angefangen.