1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:08,883 --> 00:00:14,313 -Så hon sa orden "du får sparken"? -I slutet av säsongen bör jag söka jobb. 3 00:00:14,889 --> 00:00:18,519 Jag vet inte om det här hjälper, men jag sa ju det! 4 00:00:18,601 --> 00:00:20,851 Vadå? Jag försökte och misslyckades. 5 00:00:20,937 --> 00:00:24,357 Jag borde ha lyckats, men hon Matrix-ade ur vägen. 6 00:00:25,108 --> 00:00:27,648 Hörde du? Ett revben small till i ryggen. 7 00:00:27,736 --> 00:00:29,196 -Hörde du inte? -Nej. 8 00:00:29,279 --> 00:00:33,159 -Spräckte det på stolen, jag svär. -Nu är du ju bara dramatisk. 9 00:00:33,241 --> 00:00:36,451 Vad sa Bobby att den bästa deodoranten var? 10 00:00:36,536 --> 00:00:38,956 Det var en kuggfråga, han hade ingen. 11 00:00:39,039 --> 00:00:44,539 Den bästa deodoranten är att vinna. Stanken av floppar tas bäst bort av seger. 12 00:00:44,627 --> 00:00:48,087 Bra om det funkade på floppar, på Bobby hjälpte det inte. 13 00:00:48,173 --> 00:00:52,343 Jag är den enda vän du har kvar, så tänk på tonen. 14 00:00:52,427 --> 00:00:55,257 Nu ska vi inte glömma Ted på Bass Pro Shops. 15 00:00:55,346 --> 00:00:59,056 Ja, jag sökte ett fiskespö och fann en själsfrände. 16 00:00:59,142 --> 00:01:03,482 Japp, messade i morse: "Hur har du det med fiskedrag, kompis?" 17 00:01:03,563 --> 00:01:08,073 "Vi har nya Yeti-kylare, raring." Ted på Bass Pro Shops. 18 00:01:08,151 --> 00:01:12,531 -Fick du också personalrabatt? -Gör inte så här mot dig. 19 00:01:12,614 --> 00:01:15,624 -Vill du också ta en till? -Ja, ta dem på min nota. 20 00:01:15,700 --> 00:01:20,960 Det var absolut min tanke. Och eftersom du bjuder tar jag nåt exklusivt europeiskt. 21 00:01:23,458 --> 00:01:25,628 Ursäkta. Ursäkta! 22 00:01:25,710 --> 00:01:30,130 Det funkar inte, skrik till tv:n vad du vill säga bartendern. Kolla: 23 00:01:30,799 --> 00:01:34,799 Kom igen, öka nu! Var inte dum nu, hallå! Öka, säger jag! 24 00:01:35,637 --> 00:01:40,097 -Vad är det med dig? -Förlåt, jag skrek åt tv:n. 25 00:01:40,725 --> 00:01:45,435 När du ändå är här: Tequila med is, tack. En bit lime om det inte är fin-tequila. 26 00:01:45,522 --> 00:01:46,482 Ta lime. 27 00:01:47,816 --> 00:01:49,686 Två Stella Artois för mig. 28 00:01:50,735 --> 00:01:53,945 Tack, det där var ju ett supertrick. Det snor jag nog. 29 00:01:54,030 --> 00:01:57,120 Nej, jag har patent på det. Men jag tar royalties. 30 00:01:57,200 --> 00:02:02,410 -Jag kan ta den här omgången. -Vad mer har du? Hon där bjuder redan. 31 00:02:02,497 --> 00:02:04,457 Å, din flickvän är supersöt! 32 00:02:04,541 --> 00:02:09,671 Va, hon? Nej, vi är kollegor. Hennes lilla liv är så sorgligt. 33 00:02:11,131 --> 00:02:13,631 Vi går ut ibland, bort från hennes katter. 34 00:02:14,134 --> 00:02:18,354 -Vad jobbar ni med? -Motorsport, som alla andra här. 35 00:02:18,429 --> 00:02:20,559 -Är du NASCAR-fan? -Ja, ett nytt. 36 00:02:20,640 --> 00:02:24,020 Då är det första du bör veta att jag är rätt känd. 37 00:02:24,102 --> 00:02:27,522 -Japp. Min bild hänger på väggen här. -Jaså, var? 38 00:02:27,605 --> 00:02:30,065 Där borta, bakom boxmaskinen. 39 00:02:30,150 --> 00:02:33,610 De ville inte dölja den, men det var där eluttaget var. 40 00:02:33,695 --> 00:02:36,565 Men pressar man kinden mot väggen ser man den. 41 00:02:37,490 --> 00:02:40,990 -Det tänker jag inte göra. -Nej, och jag har en konstig min. 42 00:02:41,077 --> 00:02:45,417 Jag var inte beredd, så jag glodde så här. Inte så lyckat. 43 00:02:45,498 --> 00:02:47,668 I alla fall, jag körde ett tag. 44 00:02:47,750 --> 00:02:50,500 Sen blev jag teamchef på Bobby Spencer Racing. 45 00:02:50,587 --> 00:02:52,627 Ni har precis fått en ny sponsor. 46 00:02:52,714 --> 00:02:55,434 Det var specifik kunskap för nån som är ny. 47 00:02:55,508 --> 00:03:00,468 -Jag är vid Fake Steak. -Oj, som säljare, hoppas jag. Inte ätare? 48 00:03:01,431 --> 00:03:05,941 Jag borde väl presentera mig: Morgan Conrad. Jag äger Fake Steak. 49 00:03:06,019 --> 00:03:08,229 Som är helt toppen! 50 00:03:08,313 --> 00:03:11,233 Det är okej. Fake Steak är faktiskt gott. 51 00:03:11,316 --> 00:03:15,946 Fast inte om man har smakat äkta kött. Men håll tyst om att jag sa så. 52 00:03:16,029 --> 00:03:17,909 Jag ska bevara din hemlighet. 53 00:03:17,989 --> 00:03:19,619 Fast det är ju ingen hemlis 54 00:03:19,699 --> 00:03:23,579 att Fake Stake smakar som en burgare nån tappat i ett akvarium. 55 00:03:33,254 --> 00:03:36,514 -Du gick för långt. -Ja, jag insåg det när jag sa det. 56 00:03:36,591 --> 00:03:38,511 Jag drog iväg lite. Kul att ses. 57 00:03:38,593 --> 00:03:41,603 Detsamma. Jag ska faktiskt besöka er i morrn. 58 00:03:41,679 --> 00:03:46,679 Jo, vill du haka på oss så står kattdamen där för notan. 59 00:03:46,768 --> 00:03:51,228 Hon tar det på företagskortet. Ja, då blir det ju du som betalar ändå! 60 00:03:51,314 --> 00:03:56,864 Hon behöver det här, hon har bara en vän: Säljaren på Bass Pro Shops. 61 00:03:56,945 --> 00:03:59,355 Rätt patetiskt. Kom nu. 62 00:04:14,128 --> 00:04:15,128 {\an8}Morrn. 63 00:04:15,213 --> 00:04:19,303 {\an8}Var har du varit? Jag har ringt dig, varför har du inte svarat? 64 00:04:19,384 --> 00:04:23,184 Jag har hjärnskakning och din röst är som ett hamsterhjul. 65 00:04:24,722 --> 00:04:28,392 -Varför sa du att du fick grönt? -Precis den rösten där. 66 00:04:29,102 --> 00:04:33,772 {\an8}-Säg till Kevin att du inte fick grönt. -Då kan jag ju inte köra. 67 00:04:33,856 --> 00:04:35,816 {\an8}Jag trodde att du var smart. 68 00:04:37,527 --> 00:04:40,357 {\an8}Jag kan inte bevara hemlisar. Nervösa hårsäckar. 69 00:04:40,446 --> 00:04:44,076 {\an8}När jag skulle överraskningsfira frun tappade jag hår i mängder. 70 00:04:45,201 --> 00:04:46,411 Skrattar du åt mig? 71 00:04:46,494 --> 00:04:49,084 Nej, men jag minns en bar som hette Mängder. 72 00:04:50,540 --> 00:04:53,630 Får Jessie köra kommer jag kanske inte tillbaka. 73 00:04:53,710 --> 00:04:56,210 Det är inte värt det, du kan ju skadas. 74 00:04:56,296 --> 00:05:00,796 {\an8}Jag vet att man skojar om att jag är dum, men jag vet att jag kan köra. 75 00:05:00,883 --> 00:05:04,643 {\an8}Kan du stötta mig här, snälla? Lova att du inte säger nåt. 76 00:05:05,722 --> 00:05:06,932 {\an8}Okej, visst. 77 00:05:08,224 --> 00:05:09,524 {\an8}Å, toppen! 78 00:05:09,600 --> 00:05:12,270 Och vi som ska ta julkortet nästa vecka. 79 00:05:12,353 --> 00:05:16,233 Jag lär se ut som en sån där skallig hund som bara skakar. 80 00:05:17,275 --> 00:05:18,605 -Läget? -Hej, chefen! 81 00:05:19,402 --> 00:05:21,862 -Vad var det för alarm? -Det var inget. 82 00:05:22,488 --> 00:05:27,488 {\an8}För du ringde 15 gånger och messade "Alarm, alarm." 83 00:05:27,577 --> 00:05:30,247 {\an8}"Måste snacka, fullt alarm." 84 00:05:30,330 --> 00:05:31,870 "ALARM!" Versalskrik där. 85 00:05:31,956 --> 00:05:35,036 Minns du versalerna? "ALARM! ALARM!" 86 00:05:37,337 --> 00:05:41,217 Jo, Rocky II var på TNT och jag vet hur mycket du gillar den. 87 00:05:43,009 --> 00:05:44,509 Skriv det, då! 88 00:05:45,928 --> 00:05:49,018 Hade det varit ettan hade du fått sparken direkt. 89 00:05:53,644 --> 00:05:56,984 Du ville snacka? Gäller det gårdagen, kanske? 90 00:05:57,065 --> 00:05:58,475 -Nej, har du? -Nej. 91 00:05:59,859 --> 00:06:04,069 Jo, Fake Steaks ägare är i stan. Hon är en gammal vän och mentor. 92 00:06:04,155 --> 00:06:07,025 Hon kommer tio, så var proffsig kring det. 93 00:06:07,116 --> 00:06:10,036 Jo. Fast hon sa att det nog blir närmare 11,30. 94 00:06:10,119 --> 00:06:12,119 Det blev rätt sent i går. 95 00:06:12,914 --> 00:06:17,594 Jag gjorde illa axeln när jag flyttade boxmaskinen. Hon ville se kortet på mig. 96 00:06:19,962 --> 00:06:23,472 Ursäkta, Morgan och du och… va? 97 00:06:24,884 --> 00:06:28,554 Vi träffade henne på Pit Stop. Tog några glas, spelade biljard. 98 00:06:28,638 --> 00:06:34,308 Vann en hunka, förlorade en hunka. Trodde att hon fuskade, men hon är så bra. 99 00:06:35,436 --> 00:06:38,436 Jag hoppas att du inte tog upp problem vi kan ha? 100 00:06:38,523 --> 00:06:42,783 Kunde ha gjort, men jag är otroligt proffsig, så vi hade bara kul. 101 00:06:42,860 --> 00:06:46,110 -Sa hon nåt om mig? -Nej, jag sa ju att vi hade kul. 102 00:06:50,159 --> 00:06:52,329 Jaha, känns pedallängden bra? 103 00:06:52,412 --> 00:06:55,462 Jag får sträcka mig vid full gas, så lite närmare. 104 00:06:55,540 --> 00:06:58,790 -Inte för mycket, bara… -Hur mycket i kakor? 105 00:06:58,876 --> 00:07:03,006 -En Nutter Butter och en Thin Mint. -5/8 tum, okej. 106 00:07:03,881 --> 00:07:06,091 -Är nya sätet för tajt? -Nej, perfekt. 107 00:07:06,175 --> 00:07:08,755 Kramar rumpan som syrran på Watkins Glen. 108 00:07:08,845 --> 00:07:11,805 -Hon sydde dig. -Med ena handen, ja. 109 00:07:13,391 --> 00:07:16,811 -Är vi klara? -Jag har några frågor till. 110 00:07:16,894 --> 00:07:20,614 -Vad heter vicepresidenten? -Vad har det med bilsport att göra? 111 00:07:20,690 --> 00:07:23,730 Vänta, jag vet: Det är hon damen från Seinfeld. 112 00:07:25,153 --> 00:07:28,613 -Dagens datum? -Jag ska dejta Trina, tror jag. 113 00:07:28,698 --> 00:07:30,068 Eller var det Chelsea? 114 00:07:30,700 --> 00:07:35,370 -Blir du ofta förvirrad? Jag skippar den. -Vad är det här för dumheter? 115 00:07:35,455 --> 00:07:38,575 "Tio frågor för att avgöra om du har hjärnskakning"? 116 00:07:38,666 --> 00:07:41,036 -Amir! -Förlåt. Jag är orolig för dig. 117 00:07:41,127 --> 00:07:43,087 Du borde inte köra! 118 00:07:43,171 --> 00:07:47,881 Han har hjärnskakning och jag kan inte bära det ensam. Nån mer får tappa hår. 119 00:07:51,387 --> 00:07:52,307 Så klart. 120 00:07:52,805 --> 00:07:57,305 Så det är därför det var hår i motorn. Jag trodde att skägget börjat släppa. 121 00:07:58,769 --> 00:08:00,899 Det är lugnt, jag mår ju bra. 122 00:08:00,980 --> 00:08:05,490 Det ringer lite i huvudet, men det är bara att skaka bort. 123 00:08:07,445 --> 00:08:08,315 Borta! 124 00:08:09,238 --> 00:08:12,488 Helt apropå ingenting lutar jag mig mot bilen nu. 125 00:08:13,409 --> 00:08:17,119 -Kevin bör få veta att han inte kan köra. -Du, Jake? 126 00:08:18,372 --> 00:08:19,752 Fixar du att köra? 127 00:08:20,500 --> 00:08:23,790 Okej. Såg du? Säger han att han kan, så kan han. 128 00:08:23,878 --> 00:08:30,008 Förr i tiden kunde folk bryta en hand och bara silvertejpa sig vid ratten och köra! 129 00:08:30,092 --> 00:08:33,142 Jag har sett folk lämna bilar som silvermumier. 130 00:08:35,806 --> 00:08:39,386 Men nu sjukskrivs man för minsta lilla skråma. 131 00:08:39,477 --> 00:08:42,807 -Jag är stolt över dig, Jake. -Mycket bättre, tack. 132 00:08:47,777 --> 00:08:50,027 Transportbilarna är lastade och på väg 133 00:08:50,112 --> 00:08:53,872 och jag dirigerade om Phils GPS för att undvika kasinon. 134 00:08:54,325 --> 00:08:55,485 Sorglig sjukdom. 135 00:08:55,993 --> 00:08:58,543 -50 dollar på att han blåser lönen? -Taget. 136 00:08:59,705 --> 00:09:01,785 Oj, Tequila och lime-damen! 137 00:09:01,874 --> 00:09:05,254 Hej, Uttalar Stella Artois Fel-killen! 138 00:09:05,836 --> 00:09:11,256 -Min kändes rätt snäll, men din sårade. -Ja, men det lät charmigt i mitt huvud. 139 00:09:11,342 --> 00:09:12,512 Satsa och missa. 140 00:09:13,386 --> 00:09:16,176 -Hur länge stannar du i stan? -Typ en vecka. 141 00:09:16,264 --> 00:09:19,104 Jag vill se vart pengarna går och så sevärdheter. 142 00:09:19,183 --> 00:09:24,193 Dina pengar går hit och du har redan sett vår sevärdhet: mig. 143 00:09:24,939 --> 00:09:28,649 Då är du den elfte sevärdheten, för du var inte på tio-i-topp. 144 00:09:28,734 --> 00:09:32,204 Det är en strid varje år mellan mig och dockmuseet. 145 00:09:32,280 --> 00:09:36,280 -Det låter som en seriemördar-magnet. -Tack. 146 00:09:36,367 --> 00:09:39,287 Jag ska se Billy Joel, han spelar i kväll. 147 00:09:39,370 --> 00:09:42,370 Lycka till, det blev utsålt direkt. 148 00:09:42,456 --> 00:09:46,876 Jag tänkte köpa på nätet, men sumpade "är du en människa"-testet fem gånger. 149 00:09:46,961 --> 00:09:49,841 Svåra frågor. Eller så är jag en robot. 150 00:09:50,798 --> 00:09:54,218 Är du Billy Joel-fan känner jag en som kan ordna biljetter. 151 00:09:54,302 --> 00:09:55,602 -Vem då? -Billy Joel. 152 00:09:57,096 --> 00:09:58,886 Kändissnobb! 153 00:09:59,390 --> 00:10:01,890 -Men, allvarligt, det vore toppen. -Ja? 154 00:10:02,393 --> 00:10:05,403 Vi kan äta där vi sågs i går, och så gå på konsert. 155 00:10:05,479 --> 00:10:09,399 Du blev just bästa sponsorn nånsin. Fast konkurrensen är inte tuff. 156 00:10:09,483 --> 00:10:13,903 En bjöd med mig på sonens bris. Vet du vad det är? Det gjorde inte jag. 157 00:10:14,697 --> 00:10:17,527 -Okej, det är en dejt. -Härligt. 158 00:10:17,617 --> 00:10:21,157 -Jag gillar Billy Joel. -Jag skaffar dig en tröja. 159 00:10:21,245 --> 00:10:22,655 -Morgan! -Hej. 160 00:10:23,539 --> 00:10:26,249 -Jag hörde att du träffade Kevin… -Och Beth! 161 00:10:27,960 --> 00:10:30,590 -Redo för rundturen? -Japp, nu kör vi. 162 00:10:30,671 --> 00:10:34,471 Okej. Kul att ses igen. Tack för att du kom förbi. 163 00:10:34,550 --> 00:10:36,340 Vad är det med dig?! 164 00:10:36,427 --> 00:10:38,847 Jag kan inte tvinga henne att bjuda dig. 165 00:10:38,929 --> 00:10:40,559 Du kan inte dejta sponsorn. 166 00:10:40,640 --> 00:10:43,890 Vi ska gå på konsert. Jag gör mycket med sponsorer. 167 00:10:43,976 --> 00:10:45,846 Nej, inte kvinnliga sponsorer. 168 00:10:45,936 --> 00:10:51,606 Å, nu fattar jag. Är du svartsjuk? Lugn, du är för alltid min särskilda lilla vän. 169 00:10:51,692 --> 00:10:54,362 -Hon flörtade. -Det tror du alltid att damer gör. 170 00:10:54,445 --> 00:10:56,945 Nej, det tror jag aldrig. 171 00:10:57,031 --> 00:10:59,451 Förutom hon på Starbucks drive thru. 172 00:10:59,533 --> 00:11:02,453 Och hon kunde ju bara se dig från halsen och upp. 173 00:11:04,163 --> 00:11:06,543 Du ska ju bara göra ditt jobb. 174 00:11:06,624 --> 00:11:10,674 En dejt med chefens mentor och vår sponsor är inte att sköta jobbet. 175 00:11:10,753 --> 00:11:14,093 Det är ingen dejt, jag är inte dum nog att dejta en sponsor. 176 00:11:14,173 --> 00:11:17,973 Du är 100 % dum nog för att dejta en sponsor. 177 00:11:18,678 --> 00:11:22,058 Och det vet jag eftersom jag just såg det hända! 178 00:11:22,139 --> 00:11:27,349 Hon såg dig i ögonen, rörde din arm och lät handen dröja sig kvar! 179 00:11:27,436 --> 00:11:31,266 Sånt som kvinnor gör för att visa en kille att de är intresserade. 180 00:11:31,357 --> 00:11:35,437 Vi hade ett vänligt och professionellt samtal, det var allt. 181 00:11:37,113 --> 00:11:40,833 "Så rolig du är! Vill du äta middag med mig? 182 00:11:40,908 --> 00:11:45,618 Vi kan väl äta middag först och så gå på konsert, bara du och jag. 183 00:11:46,205 --> 00:11:48,285 Ingen annan från jobbet." 184 00:11:49,667 --> 00:11:52,287 Jäklar, jag ska på dejt med en sponsor. 185 00:11:56,549 --> 00:11:58,429 -Hej, Jake. -Hej, du. 186 00:11:59,468 --> 00:12:01,428 Ledsen, jag har glömt ditt namn. 187 00:12:01,929 --> 00:12:04,469 Säg inte att du kör det sorgliga tricket. 188 00:12:04,974 --> 00:12:07,104 "Å, Jake minns inte mitt namn. 189 00:12:07,184 --> 00:12:11,114 Jag blir så sårad att jag blir förälskad i honom." 190 00:12:12,398 --> 00:12:13,398 Jessie! 191 00:12:14,150 --> 00:12:15,440 Patetiskt. 192 00:12:16,986 --> 00:12:21,276 -Hallå! Kan vi dimma det där? -Vadå, du tränar nästan i mörker. 193 00:12:24,618 --> 00:12:27,868 -Du är konstigare än vanligt. -Eller alltid så konstig? 194 00:12:29,957 --> 00:12:33,457 Du vill inte erkänna att nåt är fel så att du får sparken 195 00:12:33,544 --> 00:12:36,634 men slappna av: Det är ju ändå givet. 196 00:12:37,506 --> 00:12:40,256 Slå upp det ordet, för det betyder oätligt, 197 00:12:40,342 --> 00:12:43,642 och jag har ätit en massa som sas vara "givet". 198 00:12:47,099 --> 00:12:47,929 Hej. 199 00:12:48,017 --> 00:12:51,267 Tack för att du är så professionell. Hon trivdes. 200 00:12:52,688 --> 00:12:53,938 Jo, apropå det. 201 00:12:54,899 --> 00:12:59,739 Nej, vad gjorde du? Ni pratade i en minut! Bebisar kan lämnas ensamma längre än du. 202 00:13:00,696 --> 00:13:02,066 Hon bjöd ut mig. 203 00:13:05,201 --> 00:13:07,701 Å, tack för det, jag behövde skratta. 204 00:13:07,787 --> 00:13:11,787 -Hon bjöd med mig på Billy Joel i kväll. -Hon och jag ska ut i kväll. 205 00:13:11,874 --> 00:13:16,134 Och ta inte det här på fel sätt, men hon dejtar VD:ar och fysiker 206 00:13:16,212 --> 00:13:20,342 och Pulitzerkorade författare, och inte folk som gillar bobbleheads. 207 00:13:21,467 --> 00:13:25,637 Du får väl uppdatera listan på folk hon dejtar med den här snubben. 208 00:13:31,685 --> 00:13:32,515 Det är Morgan. 209 00:13:34,605 --> 00:13:36,435 -Ursäktar du mig lite? -Visst. 210 00:13:38,359 --> 00:13:41,739 Allt ska bli så bra. 211 00:13:43,531 --> 00:13:44,371 Så där. 212 00:13:46,408 --> 00:13:48,078 Ställde Morgan in med dig? 213 00:13:48,953 --> 00:13:53,293 Det är en sak att vara arg på mig, en annan att strula med en sponsor. 214 00:13:53,374 --> 00:13:55,924 Det var inte planerat, jag är inte korkad. 215 00:13:56,001 --> 00:13:58,841 -Jag vill absolut inte dejta en sponsor. -Inte? 216 00:13:58,921 --> 00:14:02,931 -Eller är det en plan för att få bort mig? -Det tänkte jag inte på. 217 00:14:04,343 --> 00:14:08,353 -Jag fattar att tilliten är låg. -Ja, vi har tillitstorsk. 218 00:14:08,430 --> 00:14:13,730 Bilen står i vägkanten, det regnar och vi går mot huset han i overall varnade för. 219 00:14:14,228 --> 00:14:18,068 Jag fixar det, jag säger att vi inte kan dejta på grund av jobbet. 220 00:14:18,148 --> 00:14:21,898 Nej, då tror hon att det var jag som sa åt dig. 221 00:14:21,986 --> 00:14:26,566 -Jag säger att jag insåg att det inte går. -Så kan du inte säga. 222 00:14:26,657 --> 00:14:30,827 "Jag har tänkt på saken och tänker avvisa dig ändå." 223 00:14:31,328 --> 00:14:33,578 Undvik att göra så med vår sponsor. 224 00:14:33,664 --> 00:14:35,834 -Okej, så ska jag dejta henne? -Nej! 225 00:14:35,916 --> 00:14:38,336 Jag kan inte dejta eller o-dejta henne? 226 00:14:38,419 --> 00:14:42,419 -Vad ska jag göra då? Fejka min död? -Varför fejka? 227 00:14:46,218 --> 00:14:49,718 Mina enda relationer med bra avslut var de jag avslutade. 228 00:14:49,805 --> 00:14:52,675 Okej, jag fattar vad du håller på med. 229 00:14:52,766 --> 00:14:56,346 Du vill att hon ska dumpa mig, men jag är rätt gullig. 230 00:14:56,437 --> 00:15:00,227 Jag är typ som en tvättbjörnsunge med jordnötssmör på nosen. 231 00:15:04,820 --> 00:15:06,610 Man vill bara vara nära. 232 00:15:06,697 --> 00:15:08,817 Du vet hur man sabbar en dejt. 233 00:15:08,908 --> 00:15:10,658 Kom sent, titta på mobilen. 234 00:15:10,743 --> 00:15:14,913 Beställ hennes mat utan att kolla av. Bedra henne med hennes vän. 235 00:15:14,997 --> 00:15:19,587 Lova att ses vid Golden Gate-bron och låt henne stå där som en idiot. 236 00:15:19,668 --> 00:15:23,338 Om du kör klappgrejen igen är jag borta när du är klar. 237 00:15:23,422 --> 00:15:24,592 Det vore fint. 238 00:15:27,885 --> 00:15:29,635 Hej, ursäkta att jag är sen. 239 00:15:29,720 --> 00:15:34,060 Ja, blev det trafikstockning mitt i lantliga North Carolina? 240 00:15:34,767 --> 00:15:36,597 Jag kollade Hornets-matchen. 241 00:15:36,685 --> 00:15:40,435 -Spelade de nu? -Nej, 2013. Jag hade den inspelad. 242 00:15:45,277 --> 00:15:49,447 -Vad har jag missat? -Vet inte, första halvtimmen på vår dejt. 243 00:15:49,531 --> 00:15:53,241 -Vad önskas? -Vi ska på konsert, så vi tar det snabbt. 244 00:15:53,327 --> 00:15:58,497 Jag tar en Bud och en ostburgare, damen tar detsamma. Eller bantar du? 245 00:15:58,582 --> 00:16:01,172 Jag lär nog kapa somligt ur mitt liv. 246 00:16:02,211 --> 00:16:03,051 Det blir bra. 247 00:16:04,463 --> 00:16:08,263 -Hur är det med dig? -Jag är ledsen mest hela tiden. 248 00:16:08,342 --> 00:16:11,472 Jag tänker på det hela tiden och blir arg. 249 00:16:19,436 --> 00:16:24,896 Men det kommer att bli fint i kväll. Billy Joel är fantastisk på scen. Han… 250 00:16:24,984 --> 00:16:27,654 Du kollar på mobilen. Okej, vad är det här? 251 00:16:27,736 --> 00:16:30,526 Förlåt, verkar jag blasé? Du är jättebra. 252 00:16:31,407 --> 00:16:34,867 Ett ex messade. Hon är helt galen. 253 00:16:35,661 --> 00:16:38,331 Passa dig för henne. Allvarligt. 254 00:16:40,499 --> 00:16:43,209 Vad hände med killen jag träffade här i går? 255 00:16:43,293 --> 00:16:46,593 Han är kvar, han är bara mångbottnad och mystisk. 256 00:16:48,924 --> 00:16:50,804 En känslomässig lasagne. 257 00:16:59,101 --> 00:17:02,481 Jag är inte korkad, du försöker få slut på dejten. 258 00:17:02,563 --> 00:17:06,283 -Du kunde ju ha tackat nej direkt. -Vänta, hallå. 259 00:17:07,359 --> 00:17:11,569 Jag fattade faktiskt inte ens att du bjöd ut mig på en dejt där. 260 00:17:11,655 --> 00:17:15,115 Hur kunde du inte fatta det? Jag sa ju "det är en dejt". 261 00:17:15,617 --> 00:17:17,117 Sant. Jo, okej. 262 00:17:17,619 --> 00:17:19,539 Du är ju vår sponsor. 263 00:17:20,039 --> 00:17:23,999 Jag ville inte sabba allt och få förhållandet att krascha. 264 00:17:24,084 --> 00:17:27,554 Hur troligt är det? Du verkar ju jättebra på att dejta. 265 00:17:27,629 --> 00:17:30,299 Jag älskade att du kallade mig fet. 266 00:17:32,718 --> 00:17:35,888 Alltså, det var korkat. Det är bara det att… 267 00:17:35,971 --> 00:17:40,271 Med det här jobbet försummas alltid den andra. 268 00:17:40,350 --> 00:17:43,770 Så är det. Jag borde ha varit ärlig. 269 00:17:43,854 --> 00:17:49,904 Och jag skulle ha förstått, tro mig. Jag fattar "karriär före kärleksliv". 270 00:17:50,986 --> 00:17:54,276 Det är kanske inte smart att ses, men vi kom bra överens 271 00:17:54,364 --> 00:17:57,794 och jag ville se konserten, så jag chansade. 272 00:17:57,868 --> 00:18:01,868 -Nästa gång avvisar jag dig direkt, okej? -Härligt, perfa. 273 00:18:01,955 --> 00:18:06,455 Nu när vi vet att vi bara jobbar ihop: Vill du fortfarande se Billy Joel? 274 00:18:06,543 --> 00:18:08,923 Absolut, Beth måste ju få sin tröja. 275 00:18:09,004 --> 00:18:11,514 Annars får den fraggeln tuppjuck. 276 00:18:15,844 --> 00:18:17,304 Vad gör du här, Jessie? 277 00:18:17,387 --> 00:18:19,677 Jag vill inte ha öl, om du trodde det. 278 00:18:20,349 --> 00:18:24,899 Nej, Beth kladdade på Richard Childress, så vi fick sluta med öl. 279 00:18:25,729 --> 00:18:30,149 -Jag trodde att du var med Catherine. -Hon och Morgan kollar in Fake Steak. 280 00:18:30,776 --> 00:18:33,736 Jag var där förut, kön är rätt lång. 281 00:18:33,821 --> 00:18:37,661 Fast det är ju kön från korvgubben som passerar dem. 282 00:18:37,741 --> 00:18:40,951 Jag prövade för att se om den var så god. Det var den. 283 00:18:42,496 --> 00:18:46,246 Jo, jag hoppades faktiskt att få prata med dig. 284 00:18:47,084 --> 00:18:48,884 Det är nåt fel på Jake. 285 00:18:48,961 --> 00:18:51,341 Okej, jag fattar vad du gör. 286 00:18:51,421 --> 00:18:54,971 Och det är bra jobbat, men funkar inte på mig. 287 00:18:55,050 --> 00:19:00,850 Självklart vill jag köra, och jag kan absolut vara så här lömsk, men allvarligt: 288 00:19:00,931 --> 00:19:02,021 Det är nåt fel. 289 00:19:02,099 --> 00:19:07,439 Alltså, du är bra och så, men Jake är vår förare och så är det med det. 290 00:19:08,480 --> 00:19:13,650 -Prata med honom själv. -Ja, vi måste ändå snacka strategi. 291 00:19:13,735 --> 00:19:17,065 Stannar du här, så är toan inte inkopplad. 292 00:19:17,156 --> 00:19:19,906 Jag fick råskäll av Kyle Busch förra veckan. 293 00:19:23,954 --> 00:19:27,374 Du mår väl bra, va? Det är inte för sent att ändra sig. 294 00:19:27,457 --> 00:19:29,707 Ta det lugnt, jag fixar det här. 295 00:19:29,793 --> 00:19:33,843 Sist du sa det hade jag glitter i håret och frugan ville lämna mig. 296 00:19:34,756 --> 00:19:38,636 Vänta, vi är ju strömlösa. Vem har sabbat min bil? 297 00:19:39,136 --> 00:19:42,256 Jag ska ta reda på vem, och döda kräket. 298 00:19:42,347 --> 00:19:45,177 Lugn, det är bara vi här. Ingen har gjort nåt. 299 00:19:45,267 --> 00:19:49,057 -20 minuter kvar. Hur ser det ut? -Hon startar inte. 300 00:19:49,146 --> 00:19:53,186 Vi lär inte lära oss mycket på att knuffa henne runt banan. 301 00:19:53,275 --> 00:19:57,985 -Fixa det, då. Hur är det, Jake? -Bara bra, men handsken är jobbig. 302 00:19:58,071 --> 00:19:59,871 Ja, det är högerhandsken. 303 00:20:01,617 --> 00:20:03,407 -Knepiga små tummar. -Jo. 304 00:20:03,493 --> 00:20:07,463 Du. Se mig i ögonen och säg att det funkar i dag. 305 00:20:07,539 --> 00:20:09,119 Det funkar i dag. 306 00:20:09,208 --> 00:20:14,048 Okej, nån har dragit ur tändstiften. Amir. Har du rört min bil? 307 00:20:15,297 --> 00:20:18,627 Jag vet inget, kan ni inte låta mig vara? 308 00:20:20,802 --> 00:20:22,352 Jakey, tänk snabbt! 309 00:20:27,935 --> 00:20:28,885 Kom här. 310 00:20:30,354 --> 00:20:33,484 Kom igen, du vet ju att du kan prata med mig om allt. 311 00:20:33,982 --> 00:20:37,692 -Är du skadad? -Jag vill inte att Jessie tar min plats. 312 00:20:38,612 --> 00:20:43,412 Även om du inte tävlar idag så lovar jag att du får tillbaka platsen. Jag svär. 313 00:20:43,992 --> 00:20:48,582 Läkaren sa att jag har hjärnskakning. Och numret hon gav går till en pizzeria. 314 00:20:48,664 --> 00:20:50,464 Det går utför här. 315 00:20:51,833 --> 00:20:56,383 Då måste jag ta ut dig. För din och alla andras säkerhet. 316 00:20:56,463 --> 00:20:57,513 Jag vet. 317 00:20:57,589 --> 00:21:00,129 Det är inte ditt fel, det är mitt ansvar. 318 00:21:00,217 --> 00:21:04,257 Jag har gått upp i bråket med Catherine och har försummat dig. 319 00:21:04,346 --> 00:21:07,636 -Jag borde ha kört dig till läkare. -Ja, det är ditt fel. 320 00:21:07,724 --> 00:21:12,734 Jo. Men oroa dig inte, du är ung. Du läker snabbt. 321 00:21:14,815 --> 00:21:18,645 Amir? Varför låg det tändstift i din väska? 322 00:21:20,946 --> 00:21:23,066 För Amir kan det ta längre tid. 323 00:21:26,910 --> 00:21:28,950 -Allt okej? -Har du flamskyddsdräkt? 324 00:21:29,037 --> 00:21:31,867 Aldrig mer än en meter bort, ens när jag sover. 325 00:21:31,957 --> 00:21:34,667 Konstigt skryt, men bra. Du kör. 326 00:21:35,794 --> 00:21:37,884 -Allvarligt? -Vad är det med Jake? 327 00:21:37,963 --> 00:21:42,303 Jag fick just veta att han har hjärnskakning och att Amir tappar hår. 328 00:21:42,384 --> 00:21:45,854 -Kom igen, byt om, kör! -Ja, det kommer du inte att ångra. 329 00:21:46,972 --> 00:21:49,312 Det känns som att släppa en tiger i en by. 330 00:21:50,350 --> 00:21:54,190 Tur att vi har Jessie. Ojsan, det var ju min idé! 331 00:21:54,271 --> 00:22:00,821 Okej, lugn och fin. Men gör inga ärevarv, för det här hade inte hänt utan henne. 332 00:22:00,902 --> 00:22:03,282 Vår förare hade superflyt, 333 00:22:03,363 --> 00:22:07,623 men på grund av ditt beslut har vi en gröning mitt i säsongen. Inte bra. 334 00:22:07,701 --> 00:22:12,461 Vi släpper det här, vi har i alla fall en bil på banan. Hur gick det med Morgan? 335 00:22:12,539 --> 00:22:13,539 Jag gjorde slut. 336 00:22:14,583 --> 00:22:16,253 -Hej, Kevin. -Hej, Morgan. 337 00:22:18,253 --> 00:22:20,423 Nu kollar vi loppet. Kul! 338 00:22:21,548 --> 00:22:23,338 Och hon drog igång det igen. 339 00:23:19,398 --> 00:23:22,398 Undertexter: Henrik Brandendorff