1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 ‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,551 --> 00:00:12,051 ‪Nici n-a terminat cursa. 3 00:00:12,137 --> 00:00:14,507 ‪Eu nu aveam coadă așa mare la autografe. 4 00:00:14,597 --> 00:00:15,557 ‪Ba da, ai avut. 5 00:00:15,640 --> 00:00:18,560 ‪Când aveai o albină-n costum ‪și te-ai dezbrăcat. 6 00:00:18,643 --> 00:00:19,693 ‪Da. 7 00:00:19,769 --> 00:00:23,019 ‪Hanes s-au supărat. ‪Fix atunci nu le-am purtat produsul. 8 00:00:24,024 --> 00:00:26,034 ‪Nici atunci nu era coada așa mare. 9 00:00:26,109 --> 00:00:29,449 ‪Relaxează-te. ‪Sunt doar moși care vor să se dea la ea. 10 00:00:30,113 --> 00:00:32,623 ‪Seamănă mult cu coada ce se făcea la tine. 11 00:00:33,908 --> 00:00:35,038 ‪Jake Martin? 12 00:00:35,702 --> 00:00:36,542 ‪Bună. 13 00:00:37,037 --> 00:00:37,867 ‪Așa. 14 00:00:37,954 --> 00:00:40,794 ‪Îmi aduci semnătura lui Jessie? ‪Rândul e lung. 15 00:00:42,542 --> 00:00:44,542 ‪Așa se simt mereu oamenii urâți? 16 00:00:45,128 --> 00:00:47,048 ‪Întrebi omul greșit, amice. 17 00:00:48,173 --> 00:00:50,763 ‪- Vrei să semnez? ‪- Te rog. Sunt mare fană. 18 00:00:52,260 --> 00:00:55,060 ‪Dacă vrei, putem face un ‪selfie. 19 00:00:55,138 --> 00:00:56,348 ‪Nu, mersi. 20 00:00:58,099 --> 00:01:00,309 ‪Așa se simt oamenii urâți. 21 00:01:15,492 --> 00:01:16,742 ‪Hei! Uite-o că vine! 22 00:01:16,826 --> 00:01:19,076 ‪Direct din New York. Cum a fost? 23 00:01:19,662 --> 00:01:21,582 ‪- Păi, chiar a fost grozav. ‪- Da? 24 00:01:21,664 --> 00:01:25,094 {\an8}‪Eu și Frank am făcut turul ‪în jurul Statuii Libertății… 25 00:01:25,168 --> 00:01:28,088 ‪Știu că am întrebat, ‪dar deja m-am plictisit. 26 00:01:29,547 --> 00:01:32,797 ‪Nu-mi pasă. Am încercat. ‪Deci, ce mi-ai adus? 27 00:01:32,884 --> 00:01:34,394 ‪- Nimic. ‪- Poftim? 28 00:01:34,469 --> 00:01:37,309 ‪- Mereu îmi aduci ceva. ‪- De data asta nu. 29 00:01:37,388 --> 00:01:39,848 ‪Văd că ai ceva în mână. Dă-mi. 30 00:01:39,933 --> 00:01:40,893 {\an8}‪Bine. 31 00:01:40,975 --> 00:01:42,885 {\an8}‪- Ce avem aici? ‪- O să-ți placă. 32 00:01:44,145 --> 00:01:46,555 {\an8}‪„Mușcă Marele Măr.” 33 00:01:46,648 --> 00:01:48,858 ‪Știu că porți doar lenjerie amuzantă. 34 00:01:49,442 --> 00:01:50,442 ‪Chiar la timp. 35 00:01:50,527 --> 00:01:53,487 {\an8}‪Tocmai s-a dus elasticul ‪la chiloții cu câini. 36 00:01:54,948 --> 00:01:56,908 ‪Deci a venit Morgan la cursă? 37 00:01:59,035 --> 00:02:01,655 {\an8}‪Știi ce? N-am văzut un viitor pentru noi, 38 00:02:01,746 --> 00:02:03,956 {\an8}‪așa că a trebuit să-i dau papucii. 39 00:02:05,083 --> 00:02:06,843 {\an8}‪S-a despărțit urât de tine? 40 00:02:07,418 --> 00:02:09,548 ‪Foarte. M-a lăsat ca pe un gunoi. 41 00:02:10,130 --> 00:02:13,300 {\an8}‪- Ziceai că e bine. ‪- N-am vrut să-ți stric weekendul. 42 00:02:13,383 --> 00:02:17,143 {\an8}‪Dar… i-am spus că vreau o relație ‪și s-a uitat la mine… 43 00:02:18,012 --> 00:02:21,562 {\an8}‪Știi cum face un câine ‪înainte să-i faci baie? 44 00:02:25,562 --> 00:02:27,902 ‪- Am încercat să scap de baie. ‪- Da. 45 00:02:27,981 --> 00:02:31,071 ‪Oricum, s-a terminat, ‪deci doar se folosea de mine. 46 00:02:31,151 --> 00:02:32,071 ‪Pentru ce? 47 00:02:32,152 --> 00:02:34,652 ‪Pentru ce? Tu ce crezi? 48 00:02:34,737 --> 00:02:37,027 ‪Da. Să scape de resturile de mâncare. 49 00:02:38,992 --> 00:02:40,792 ‪Ești mâniată că te-am întrerupt. 50 00:02:40,869 --> 00:02:43,499 ‪Da, mi-ai rănit sentimentele. ‪M-am răzbunat. 51 00:02:43,580 --> 00:02:44,410 ‪Bine. 52 00:02:45,123 --> 00:02:48,543 ‪- Jake a venit de la doctor. ‪- Da. Te voi asculta mai mult. 53 00:02:48,626 --> 00:02:51,626 ‪E o problemă și vreau să știu ‪cum a fost cu Frank. 54 00:02:51,713 --> 00:02:53,883 ‪Păi Statuia Libertății nu e… 55 00:02:53,965 --> 00:02:56,835 ‪M-am înșelat iar. ‪E și mai plictisitor acum. 56 00:02:58,094 --> 00:03:00,224 ‪Bine, amice. Care sunt rezultatele? 57 00:03:00,305 --> 00:03:03,515 ‪Pot conduce. ‪Doctorul zice că am creierul perfect. 58 00:03:03,600 --> 00:03:06,230 ‪Mic și rotund ca o mărgea? 59 00:03:07,103 --> 00:03:09,023 ‪- Nu conform hârtiei. ‪- E invers. 60 00:03:11,733 --> 00:03:14,073 ‪Ai mers la doctor? Ultima oară ai mințit. 61 00:03:14,152 --> 00:03:17,572 ‪Pentru că aveam ceva de ascuns. ‪Acum poți avea încredere. 62 00:03:17,655 --> 00:03:18,695 ‪Amir, verifică. 63 00:03:20,116 --> 00:03:23,196 ‪Nu-i scrisă cu creioane colorate. ‪Nu sunt ‪emoji. 64 00:03:24,162 --> 00:03:25,502 ‪Ce e o fază acută? 65 00:03:25,580 --> 00:03:28,330 ‪Cred că înseamnă că sunt acut de frumos. 66 00:03:29,792 --> 00:03:32,132 ‪- Deci poate să conducă. ‪- Bine. 67 00:03:32,212 --> 00:03:34,382 ‪Chuck, aranjează mașina, s-a întors. 68 00:03:34,464 --> 00:03:36,764 ‪- Acum. ‪- Stai. Să vorbim despre asta. 69 00:03:36,841 --> 00:03:38,471 ‪Despre ce? Jake e sănătos. 70 00:03:38,551 --> 00:03:39,641 ‪La fel și Jessie. 71 00:03:39,719 --> 00:03:42,059 ‪Îi poți mulțumi, dar Jake e mai bun. 72 00:03:42,138 --> 00:03:43,558 ‪Chuck, aranjează mașina. 73 00:03:43,640 --> 00:03:45,140 ‪Chuck, stai. 74 00:03:45,225 --> 00:03:47,055 ‪Uită-te la mine. Fă-o acum. 75 00:03:47,143 --> 00:03:49,603 ‪Mă uit la ‪Neveste disperate din Atlanta 76 00:03:49,687 --> 00:03:50,897 ‪până vă hotărâți. 77 00:03:52,523 --> 00:03:54,193 ‪Bine. Amir, fă mașina. 78 00:03:54,275 --> 00:03:57,605 ‪- N-o atinge! ‪- Amir, uită-te la mine. Fă mașina. 79 00:03:57,695 --> 00:03:59,275 ‪- Bine. ‪- Unde te duci? 80 00:03:59,364 --> 00:04:00,784 ‪Să mă ascund în baie. 81 00:04:04,953 --> 00:04:06,833 ‪M-ai făcut să par tâmpit. 82 00:04:06,913 --> 00:04:08,963 ‪Nivelul de dificultate? Zero. 83 00:04:09,624 --> 00:04:11,674 ‪I-am promis lui Jake că va conduce. 84 00:04:11,751 --> 00:04:15,001 ‪Ai făcut o greșeală. ‪Pune-o la grămadă cu celelalte. 85 00:04:15,088 --> 00:04:18,008 ‪- Știi care-i cea mai mare? ‪- Nu știi să citești? 86 00:04:20,885 --> 00:04:22,255 ‪Bine. 87 00:04:22,345 --> 00:04:24,675 ‪Jessie e cea mai bună pentru echipă. 88 00:04:24,764 --> 00:04:25,724 ‪Nu va câștiga. 89 00:04:25,807 --> 00:04:27,517 ‪Jake ce a câștigat recent? 90 00:04:27,600 --> 00:04:30,560 ‪Doar trei locuri de top 10 ‪în ultimele cinci curse. 91 00:04:30,645 --> 00:04:34,605 ‪Și nu prea contează, dar a primit ‪„cel mai bun zâmbet” pe site. 92 00:04:34,691 --> 00:04:37,241 ‪Câștiga și cel mai bun păr, dar avea coc. 93 00:04:37,318 --> 00:04:39,198 ‪O mare greșeală mereu. 94 00:04:40,071 --> 00:04:41,241 ‪Jessie se descurcă. 95 00:04:41,322 --> 00:04:45,582 ‪Da? A terminat pe locul 32 la prima cursă ‪și n-a terminat-o pe a doua. 96 00:04:45,660 --> 00:04:49,660 ‪Dacă e suficient pentru tine, ‪hai să-l punem pe contabil să conducă. 97 00:04:49,747 --> 00:04:51,457 ‪Kevin, a avut un anevrism. 98 00:04:51,541 --> 00:04:53,671 ‪Nu pe partea dreaptă. Va fi bine. 99 00:04:56,004 --> 00:05:00,014 ‪Bine, deja am un sponsor nou ‪interesat de Jessie. 100 00:05:00,091 --> 00:05:03,931 ‪A fost compania care face telescaune ‪care duc bătrânii pe scări? 101 00:05:05,388 --> 00:05:06,558 ‪„Ce-mi place!” 102 00:05:08,975 --> 00:05:11,095 ‪„Aproape la fel de rapid ca mersul.” 103 00:05:11,811 --> 00:05:15,271 ‪- Bine. mă rog… ‪- „Tocmai am trecut de Jessie.” 104 00:05:17,400 --> 00:05:20,610 ‪- În fine. Am decis deja. ‪- E din cauză că e femeie. 105 00:05:20,695 --> 00:05:24,655 ‪Parțial. Companiile adoră asta. ‪E o afacere. Avem nevoie de bani. 106 00:05:24,741 --> 00:05:27,121 ‪Atleții nu-s concediați din accidente. 107 00:05:27,201 --> 00:05:30,621 ‪Wally Pipp da. ‪Îl durea capul și a venit Lou Gerhig. 108 00:05:30,705 --> 00:05:33,325 ‪Lou a jucat următoarele 2,000 de meciuri. 109 00:05:33,416 --> 00:05:34,826 ‪De când o ai pe asta? 110 00:05:34,917 --> 00:05:38,297 ‪De azi dimineață fiindcă știam ‪că ne vom certa. Atât? 111 00:05:38,379 --> 00:05:39,209 ‪Da. 112 00:05:39,297 --> 00:05:42,627 ‪Și e trist să aud exemple ‪din sport folosite așa. 113 00:05:44,510 --> 00:05:46,260 ‪Catherine Spencer. 114 00:05:46,346 --> 00:05:47,466 ‪Cică nu pot citi. 115 00:05:51,476 --> 00:05:54,346 ‪Îți vine să crezi? ‪Ții cu Jessie sau cu Jake? 116 00:05:54,437 --> 00:05:55,267 ‪Țin cu Chuck. 117 00:05:55,355 --> 00:05:57,815 ‪Încerc să nu mă atașez de colegi. 118 00:05:57,899 --> 00:05:58,819 ‪Doar de mine? 119 00:05:58,900 --> 00:06:02,360 ‪Uneori parcă vrei să te rănesc, Amir. 120 00:06:04,030 --> 00:06:05,660 ‪- Hei, băieți! ‪- Catherine. 121 00:06:05,740 --> 00:06:06,990 ‪Probabil că știți, 122 00:06:07,075 --> 00:06:09,905 ‪dar Kevin va părăsi echipa ‪la finalul sezonului. 123 00:06:09,994 --> 00:06:12,164 ‪- Poftim? ‪- De necrezut. 124 00:06:13,414 --> 00:06:16,754 ‪Băieți, și echipa White Sox ‪a mințit mai bine în 1919. 125 00:06:16,834 --> 00:06:18,884 ‪Am citit mult despre sport recent. 126 00:06:18,961 --> 00:06:23,421 ‪Fiind șef de mașini și inginer-șef, ‪vreau să vă fac pe unul șef de echipă. 127 00:06:23,508 --> 00:06:26,508 ‪Trimiteți-mi CV-urile ‪dacă sunteți interesați. 128 00:06:26,594 --> 00:06:27,554 ‪Bine, mulțumesc. 129 00:06:31,474 --> 00:06:32,854 ‪Urât. 130 00:06:33,351 --> 00:06:36,811 ‪De parcă l-am trăda pe Kevin ‪și i-am lua slujba. 131 00:06:36,896 --> 00:06:38,146 ‪Nu ne cunoaște deloc. 132 00:06:38,231 --> 00:06:40,401 ‪- Aș lua un glonț pentru el. ‪- Și eu. 133 00:06:40,483 --> 00:06:43,613 ‪Poate nu chiar un glonț, dar un pumn. 134 00:06:43,694 --> 00:06:46,494 ‪Depinde cine ar da pumnul. 135 00:06:46,572 --> 00:06:50,032 ‪- Cum? ‪- Dacă l-ar da Conor McGregor, atunci nu. 136 00:06:50,118 --> 00:06:53,198 ‪- Nu. Adică nu suntem sinucigași, nu? ‪- Da, nu. 137 00:06:53,287 --> 00:06:55,287 ‪Și dacă Conor l-ar lovi pe Kevin… 138 00:06:55,373 --> 00:06:57,673 ‪- Probabil ar merita-o. ‪- A meritat-o. 139 00:06:58,167 --> 00:07:01,047 ‪Dar de la cineva slab, ca un copil? ‪Cu siguranță. 140 00:07:01,129 --> 00:07:03,419 ‪- De liceu sau generală? Absolut. ‪- Da. 141 00:07:04,507 --> 00:07:07,677 ‪Dar nu contează toate astea, ‪că nu ne-am trăda amicul. 142 00:07:07,760 --> 00:07:09,680 ‪Și nu cred că aș fi bun pe post. 143 00:07:09,762 --> 00:07:12,352 ‪Eu aș fi. Dar nu i-aș face asta lui Kevin. 144 00:07:12,432 --> 00:07:13,562 ‪Da, nici eu. 145 00:07:13,641 --> 00:07:15,481 ‪În plus, se vor împăca. 146 00:07:15,560 --> 00:07:17,020 ‪- Da, mereu o fac. ‪- Da. 147 00:07:18,396 --> 00:07:19,766 ‪Dar dacă nu? 148 00:07:27,405 --> 00:07:28,235 ‪Hei! 149 00:07:28,322 --> 00:07:29,242 ‪Bună, Jake. 150 00:07:30,241 --> 00:07:31,371 ‪Ia un loc. 151 00:07:31,451 --> 00:07:33,951 ‪Dacă iau, sigur nu-l va primi Jessie? 152 00:07:36,080 --> 00:07:37,170 ‪Ascultă… 153 00:07:38,458 --> 00:07:41,128 ‪Nu știu cum să-ți spun. Am vorbit cu ea. 154 00:07:42,295 --> 00:07:43,705 ‪O ia pe Jessie ca șofer. 155 00:07:44,505 --> 00:07:47,005 ‪Ce? Ai promis că-mi recuperez locul. 156 00:07:47,091 --> 00:07:48,631 ‪Am implorat-o, știi? 157 00:07:48,718 --> 00:07:51,098 ‪Nu credeam că fiica lui Bobby Spencer 158 00:07:51,179 --> 00:07:54,469 ‪va da cu piciorul la ce l-a făcut ‪pe tatăl ei minunat. 159 00:07:54,557 --> 00:07:58,017 ‪E ca și cum copilul lui Moș Crăciun ‪nu crede în el. 160 00:07:58,603 --> 00:08:01,023 ‪Moșul nu are copii. Doar pe noi ne are. 161 00:08:06,194 --> 00:08:07,324 ‪Da, ideea e că… 162 00:08:09,071 --> 00:08:10,161 ‪Nu mă dau bătut. 163 00:08:10,239 --> 00:08:12,199 ‪- Îl știi pe Mark Dooley? ‪- Da. 164 00:08:12,283 --> 00:08:14,543 ‪Ghici ce? Caută pe cineva. 165 00:08:14,619 --> 00:08:15,449 ‪Așa e. 166 00:08:15,536 --> 00:08:18,656 ‪I-am spus de situația noastră ‪și mâine ne vedem. 167 00:08:18,748 --> 00:08:19,828 ‪Și dacă nu merge? 168 00:08:20,541 --> 00:08:24,551 ‪Dacă nu, sun la toate echipele din NASCAR. ‪Îți fac propria mașină. 169 00:08:25,171 --> 00:08:26,131 ‪O fac eu. 170 00:08:26,214 --> 00:08:29,724 ‪Nu eu, nu știu de ce am zis-o. ‪Chuck o face, eu supraveghez. 171 00:08:31,219 --> 00:08:34,179 ‪Apreciez, dar poate că s-a terminat. 172 00:08:34,263 --> 00:08:37,313 ‪Ce? Nu s-a terminat, nici pe departe. 173 00:08:37,391 --> 00:08:40,481 ‪Așa se simte. ‪Tu cum ai știut că s-a terminat? 174 00:08:42,438 --> 00:08:44,858 ‪La început n-am putut să cred asta. 175 00:08:45,483 --> 00:08:48,823 ‪M-am lovit tare la spate ‪la accidentul din Martinsville. 176 00:08:49,570 --> 00:08:53,950 ‪Doctorul mi-a spus că trebuie să fac ‪patru ore de fizioterapie pe zi. 177 00:08:54,033 --> 00:08:55,913 ‪Știi câte am făcut? 20. 178 00:08:56,410 --> 00:08:58,700 ‪Așa e, am dormit la sală. 179 00:08:58,788 --> 00:09:00,868 ‪Ridicam greutăți de 130 kg, știi? 180 00:09:00,957 --> 00:09:02,627 ‪Probabil că încă mai pot. 181 00:09:04,669 --> 00:09:05,919 ‪Și ce s-a întâmplat? 182 00:09:06,003 --> 00:09:08,093 ‪Am înregistrat să mă creadă alții. 183 00:09:08,172 --> 00:09:09,672 ‪Ai videoplayer să vezi? 184 00:09:10,174 --> 00:09:11,224 ‪Ziceam de condus. 185 00:09:12,510 --> 00:09:16,680 ‪Păi am devenit puternic, ‪dar spatele meu nu s-a îmbunătățit. 186 00:09:17,557 --> 00:09:20,387 ‪L-am mințit pe Bobby ‪că pot conduce, dar el știa. 187 00:09:20,935 --> 00:09:24,855 ‪Mai știu că a scăpat un pix ‪și a zis: „Ia-l și locul e iar al tău.” 188 00:09:26,190 --> 00:09:29,860 ‪N-am plâns niciodată în viața mea, ‪dar aș fi făcut-o atunci. 189 00:09:29,944 --> 00:09:32,324 ‪Ai plâns când Beth ți-a arătat cățelul. 190 00:09:32,905 --> 00:09:35,115 ‪- I-ai văzut picioarele? ‪- Nu. 191 00:09:35,199 --> 00:09:38,159 ‪Da, pentru că nu avea. Avea roți. 192 00:09:39,370 --> 00:09:42,790 ‪Dar nu conta, ‪fiindcă era fericit să alerge prin casă. 193 00:09:43,416 --> 00:09:45,536 ‪Măcar până a ajuns pe scări. 194 00:09:46,961 --> 00:09:48,631 ‪De ce au lăsat aia în video? 195 00:09:49,505 --> 00:09:52,125 ‪În fine, când s-a sfârșit cariera mea, 196 00:09:52,216 --> 00:09:55,336 ‪Bobby m-a luat și m-a antrenat ‪să fiu șef de echipă. 197 00:09:55,428 --> 00:09:56,758 ‪Ți-e dor să conduci? 198 00:09:56,846 --> 00:09:58,056 ‪Glumești? 199 00:09:58,598 --> 00:09:59,558 ‪În fiecare zi. 200 00:09:59,640 --> 00:10:03,600 ‪De câte ori faci curbe, mă las pe stânga ‪ca și cum aș conduce eu. 201 00:10:03,686 --> 00:10:04,646 ‪Doamne. 202 00:10:05,146 --> 00:10:08,606 ‪Când va veni ziua să te retragi, ‪după mulți ani, 203 00:10:09,483 --> 00:10:12,403 ‪voi face pentru tine ‪ce a făcut Bobby pentru mine. 204 00:10:14,030 --> 00:10:17,330 ‪Apreciez, dar nu ești șef de echipă ‪cu o față ca asta. 205 00:10:18,326 --> 00:10:21,866 ‪Fără supărare, ești grozav. ‪De fapt, ai mai multe opțiuni. 206 00:10:21,954 --> 00:10:24,044 ‪Ai putea avea un magazin de scule. 207 00:10:24,874 --> 00:10:27,174 ‪Sau te-aș vedea livrând mobilă. 208 00:10:27,835 --> 00:10:30,665 ‪Ai putea fi lăcătuș. ‪Ai putea fi instalator. 209 00:10:31,964 --> 00:10:33,424 ‪Sau pe pista de bowling. 210 00:10:33,507 --> 00:10:34,337 ‪Bine. 211 00:10:35,259 --> 00:10:36,589 ‪Mă bucur că am vorbit. 212 00:10:40,806 --> 00:10:42,636 ‪Bun. Cum e verificarea tehnică? 213 00:10:42,725 --> 00:10:45,055 ‪Stai puțin, verificam e-mailurile. 214 00:10:46,437 --> 00:10:48,727 ‪Aștepți ceva anume? 215 00:10:49,565 --> 00:10:51,525 ‪Lucruri obișnuite. Scrisori. 216 00:10:52,026 --> 00:10:52,936 ‪De la prieteni. 217 00:10:53,736 --> 00:10:57,026 ‪Următorul prieten pe care ți-l faci ‪va fi primul prieten. 218 00:10:57,114 --> 00:10:58,374 ‪Dă-mi să văd. 219 00:10:58,449 --> 00:11:00,659 ‪Bine, haide. Recunoaște. 220 00:11:00,743 --> 00:11:03,543 ‪Văd deja pe fața ta mincinoasă. 221 00:11:03,621 --> 00:11:07,251 ‪Bine. Am aplicat pentru postul lui Kevin. ‪Aștept un răspuns. 222 00:11:08,334 --> 00:11:10,754 ‪Ce fel de bărbat ești, 223 00:11:11,545 --> 00:11:14,965 ‪să-l trădezi pe prietenul nostru? 224 00:11:15,049 --> 00:11:16,929 ‪Trădarea e dezgustătoare. 225 00:11:17,718 --> 00:11:20,848 ‪Kevin o să plece curând. ‪Cineva trebuie să ia postul. 226 00:11:20,930 --> 00:11:22,260 ‪Și sunt mulți bani. 227 00:11:22,348 --> 00:11:24,638 ‪Aș putea trimite familia la Disneyland 228 00:11:24,725 --> 00:11:27,225 ‪și aș fi prea ocupat să merg. ‪Câștigă toți. 229 00:11:28,562 --> 00:11:30,982 ‪Ieri, ai spus că nici nu ești calificat. 230 00:11:31,065 --> 00:11:35,065 ‪Știam că dacă nu crezi ‪că voi depune cererea, n-o faci nici tu. 231 00:11:35,152 --> 00:11:36,452 ‪Sunt afaceri, Chuck. 232 00:11:36,529 --> 00:11:39,489 ‪Un alt exemplu ‪pentru care-s mai calificat ca tine. 233 00:11:40,533 --> 00:11:42,493 ‪Eu am aplicat ieri. 234 00:11:42,576 --> 00:11:43,616 ‪Exact! 235 00:11:43,703 --> 00:11:48,043 ‪Am avut un CV pregătit din ziua ‪în care m-a angajat Kevin. 236 00:11:49,250 --> 00:11:50,420 ‪Tu… 237 00:11:50,501 --> 00:11:51,541 ‪- Tu… ‪- Da. 238 00:11:51,627 --> 00:11:52,917 ‪Ticălosule! 239 00:11:54,046 --> 00:11:57,006 ‪Voi ține minte dovada caracterului ‪când sunt șef. 240 00:11:57,091 --> 00:12:00,091 ‪Aș arde locul ăsta înainte ‪să te las să-l conduci. 241 00:12:00,177 --> 00:12:04,597 ‪Vezi? Amenințările cu violența ‪te fac nepotrivit pentru post. 242 00:12:04,682 --> 00:12:05,812 ‪- Nepotrivit? ‪- Da. 243 00:12:05,891 --> 00:12:06,931 ‪Eu, nepotrivit? 244 00:12:07,017 --> 00:12:10,517 ‪Voi spune asta a treia oară. ‪Sunt nepotrivit? 245 00:12:10,604 --> 00:12:14,024 ‪Mereu când e o problemă, ‪tremuri ca o păsărică. 246 00:12:14,108 --> 00:12:17,358 ‪Ești mai fragil ca colecția de bibelouri ‪a fostei soții. 247 00:12:17,445 --> 00:12:20,275 ‪Și dacă le-am spart pe alea, ‪și pe tine pot. 248 00:12:22,533 --> 00:12:23,373 ‪Verificarea! 249 00:12:28,330 --> 00:12:30,120 ‪Mark, mulțumesc că ai venit. 250 00:12:31,208 --> 00:12:33,128 ‪M-aș ridica să te salut, 251 00:12:33,210 --> 00:12:36,420 ‪dar antrenorul m-a pus să fac ‪50 de genuflexiuni azi. 252 00:12:36,505 --> 00:12:38,715 ‪Picioarele mele sunt lavă fierbinte. 253 00:12:38,799 --> 00:12:41,799 ‪Înțeleg. Odată am făcut ‪100 de flotări la sală 254 00:12:41,886 --> 00:12:43,546 ‪și a trebuit să iau un Uber. 255 00:12:43,637 --> 00:12:45,887 ‪A trebuit să formez numărul cu nasul. 256 00:12:46,682 --> 00:12:49,812 ‪Să sărim peste salată, ‪să trecem la felul principal. 257 00:12:49,894 --> 00:12:51,774 ‪Jake e un șofer bun, 258 00:12:51,854 --> 00:12:53,814 ‪dar are contract cu echipa ta. 259 00:12:53,898 --> 00:12:57,278 ‪Nu pot face o ofertă ‪până nu vorbesc cu șeful. 260 00:12:57,359 --> 00:13:01,069 ‪Nu. Și-a pierdut locul. ‪Și aș fi invitat-o pe Catherine, 261 00:13:01,155 --> 00:13:04,405 ‪dar o cam urăsc acum, ‪nu vreau să-i văd fața stupidă. 262 00:13:04,492 --> 00:13:05,662 ‪Nu Catherine. 263 00:13:06,160 --> 00:13:07,120 ‪Bobby! 264 00:13:07,203 --> 00:13:10,043 ‪Mark Dooley în carne și oase. ‪Încă mai trișezi? 265 00:13:10,122 --> 00:13:12,752 ‪Încă mai câștig, dacă asta mă întrebi. 266 00:13:12,833 --> 00:13:14,633 ‪Cum te-ai ridicat? 267 00:13:14,710 --> 00:13:17,880 ‪M-am chinuit pentru Bobby Spencer. 268 00:13:17,963 --> 00:13:18,923 ‪O merită. 269 00:13:19,006 --> 00:13:21,006 ‪Te-ai întors din Hawaii? 270 00:13:21,091 --> 00:13:23,761 ‪Da. Mă duc înapoi acolo ‪săptămâna viitoare. 271 00:13:23,844 --> 00:13:26,894 ‪Am făcut cursuri de scufundări ‪să mă pregătesc. 272 00:13:26,972 --> 00:13:30,892 ‪Când pluteam acolo în apă, ‪ca o pasăre uriașă de pradă 273 00:13:30,976 --> 00:13:32,186 ‪mă simțeam mai liber 274 00:13:32,269 --> 00:13:34,899 ‪decât când am luat ‪prânzul mecanicului hipiot 275 00:13:34,980 --> 00:13:36,770 ‪și am mâncat negrese cu iarbă. 276 00:13:36,857 --> 00:13:37,687 ‪Nebunie. 277 00:13:37,775 --> 00:13:40,235 ‪Mai știi că erai pe acoperiș cu lumânări? 278 00:13:40,319 --> 00:13:43,199 ‪Chuck te-a electrocutat de trei ori ‪și nu cădeai. 279 00:13:44,573 --> 00:13:45,743 ‪Mi-a cam plăcut. 280 00:13:45,825 --> 00:13:46,655 ‪Da. 281 00:13:46,742 --> 00:13:49,622 ‪Ce sunet ai făcut ‪când ai lovit camionul ăla… 282 00:13:49,703 --> 00:13:50,623 ‪Ce nebunie. 283 00:13:50,704 --> 00:13:52,504 ‪- Nu mai fac asta. ‪- Nu. 284 00:13:53,415 --> 00:13:54,625 ‪Ce-i cu agitația? 285 00:13:54,708 --> 00:13:56,418 ‪Îl las pe Kevin să continue. 286 00:13:56,502 --> 00:13:59,762 ‪Ei bine, lui Jake i-a trecut contuzia, 287 00:13:59,839 --> 00:14:02,719 ‪dar Catherine nu-i dă slujba înapoi. 288 00:14:02,800 --> 00:14:04,760 ‪O lasă pe Jessie să concureze? 289 00:14:04,844 --> 00:14:07,144 ‪E un copil bun, dar Jake e mai rapid. 290 00:14:07,221 --> 00:14:08,641 ‪Nu voia să asculte. 291 00:14:08,722 --> 00:14:11,352 ‪Îl întrebam pe Mark ‪dacă are loc pentru Jake. 292 00:14:11,433 --> 00:14:13,523 ‪M-ai învățat să-mi apăr șoferul. 293 00:14:13,602 --> 00:14:16,112 ‪După tot timpul și banii ‪investiți în Jake, 294 00:14:16,188 --> 00:14:18,108 ‪vrei să-l dai competiției? 295 00:14:18,190 --> 00:14:21,030 ‪Ca și când am plătit ‪operația estetică a soției. 296 00:14:21,110 --> 00:14:24,030 ‪Cum s-a vindecat ‪m-a lăsat pentru Dale Jarrett. 297 00:14:24,113 --> 00:14:25,953 ‪Tipul știe să agațe. 298 00:14:26,031 --> 00:14:28,081 ‪Taci. A încercat și cu soția ta. 299 00:14:28,784 --> 00:14:29,624 ‪Așa e. 300 00:14:31,829 --> 00:14:35,879 ‪Și, Kevin, sunt puțin rănit ‪că te-ai dus direct la competiție, 301 00:14:35,958 --> 00:14:36,918 ‪și nu la mine. 302 00:14:37,001 --> 00:14:39,341 ‪Am venit la tine. Mi-ai spus să rezolv. 303 00:14:39,420 --> 00:14:41,590 ‪După ce ai plecat, m-a concediat. 304 00:14:41,672 --> 00:14:44,472 ‪Am spus că sunteți ‪ca Donny și Marie împreună. 305 00:14:44,550 --> 00:14:47,340 ‪Nu știu de ce n-a mers, dar iată-ne. 306 00:14:48,429 --> 00:14:50,429 ‪De asta te-am sunat, Bobby. 307 00:14:50,931 --> 00:14:52,471 ‪Cu tot respectul, 308 00:14:52,558 --> 00:14:56,728 ‪fiica ta nu face asta de atâta timp ‪încât să știe cât de bun e Jake. 309 00:14:56,812 --> 00:14:59,272 ‪Dar eu o fac. Am o mașină în așteptare. 310 00:14:59,356 --> 00:15:01,026 ‪Ai o mașină în așteptare? 311 00:15:01,108 --> 00:15:03,358 ‪Asta i-a zis Dale Jarrett soției mele. 312 00:15:07,990 --> 00:15:09,240 ‪Hei! Închide ușa. 313 00:15:10,159 --> 00:15:11,079 ‪Ce secret ai? 314 00:15:11,160 --> 00:15:13,450 ‪M-a sunat Kevin. Vești mari. 315 00:15:13,537 --> 00:15:14,997 ‪Doar vouă vă pot spune. 316 00:15:15,789 --> 00:15:19,169 ‪Sunt unul din cei aleși? ‪Niciodată nu m-a ales cineva. 317 00:15:19,251 --> 00:15:22,381 ‪Era să fiu, la școală, ‪dar vorbeau de celălalt Amir. 318 00:15:22,463 --> 00:15:24,883 ‪Avea un set complet de mașinuțe, eu nu. 319 00:15:25,883 --> 00:15:28,393 ‪Dacă prostul ăsta e în cercul nostru, ies. 320 00:15:29,011 --> 00:15:31,061 ‪Trebuie să ne mișcăm repede. 321 00:15:31,138 --> 00:15:33,968 ‪Stewart-Haas îl ia pe Jake ca nou șofer 322 00:15:34,058 --> 00:15:36,098 ‪și îl face pe Kevin șeful echipei. 323 00:15:36,602 --> 00:15:37,812 ‪Kevin vă vrea cu el. 324 00:15:37,895 --> 00:15:39,685 ‪Cine va fi șeful echipei aici? 325 00:15:39,772 --> 00:15:42,652 ‪Cui îi pasă? ‪Jake și Kevin pleacă, la fel și noi. 326 00:15:42,733 --> 00:15:44,693 ‪- Pot să-i spun da? ‪- Cât plătesc? 327 00:15:44,777 --> 00:15:46,737 ‪Probabil cât faci aici. 328 00:15:46,820 --> 00:15:48,200 ‪Mai mult decât meriți. 329 00:15:48,280 --> 00:15:51,530 ‪Bună observație. ‪Amir, ar trebui să accepți postul. 330 00:15:51,617 --> 00:15:53,287 ‪- Serios? Tu ce faci? ‪- Da. 331 00:15:53,369 --> 00:15:55,959 ‪Băieți, nu vreți să rămâneți aici. 332 00:15:56,038 --> 00:15:58,828 ‪I-am văzut pe cei ‪care vor postul lui Kevin. 333 00:15:58,916 --> 00:16:00,826 ‪Nu vreți să vă fie șefi. 334 00:16:00,918 --> 00:16:02,958 ‪- Ai văzut dosarele? ‪- Da. 335 00:16:03,921 --> 00:16:06,301 ‪Pe toate? 336 00:16:07,132 --> 00:16:08,012 ‪Da. 337 00:16:08,092 --> 00:16:11,052 ‪Presupun că niciunul dintre voi ‪nu vrea să lucreze 338 00:16:11,136 --> 00:16:15,266 ‪pentru Chuck „Trădător” Stubbs ‪sau Amir „Coadă de topor” Lajani. 339 00:16:16,350 --> 00:16:19,810 ‪Amir! Ai aplicat pentru postul lui Kevin? 340 00:16:19,895 --> 00:16:21,765 ‪El a făcut-o primul. Verifică. 341 00:16:21,855 --> 00:16:23,725 ‪Amândoi mă dezgustați. 342 00:16:23,816 --> 00:16:27,146 ‪Kevin v-a ajutat atât ‪și dați interviu pentru postul lui? 343 00:16:27,820 --> 00:16:29,860 ‪Am ajuns la faza interviului? 344 00:16:30,614 --> 00:16:33,124 ‪- Spune-i că nu sunt interesat. ‪- Stai. 345 00:16:33,200 --> 00:16:35,450 ‪Chiar are Kevin o slujbă nouă? 346 00:16:36,286 --> 00:16:38,116 ‪Nu știu, n-am vorbit cu el. 347 00:16:38,205 --> 00:16:40,825 ‪Așadar, ne-ai mințit? Cum îndrăznești? 348 00:16:40,916 --> 00:16:42,876 ‪Crezi că o să meargă strategia? 349 00:16:42,960 --> 00:16:44,840 ‪E tot ce am! 350 00:16:46,880 --> 00:16:50,010 ‪N-o să-i spun lui Kevin ce ați făcut. 351 00:16:50,092 --> 00:16:52,852 ‪- Mersi. ‪- Dar păstrez astea. 352 00:16:53,470 --> 00:16:57,310 ‪Și data viitoare când spun: ‪„Cine e gata de karaoke?” 353 00:16:57,391 --> 00:16:59,231 ‪ce voi auzi de la voi? 354 00:16:59,810 --> 00:17:01,770 ‪Știi ce? E prea mult. 355 00:17:01,854 --> 00:17:04,364 ‪Spune-i! Pot obține o slujbă nouă. 356 00:17:04,440 --> 00:17:08,030 ‪Dar demnitatea mea, Beth, ‪nu e de vânzare! 357 00:17:10,529 --> 00:17:11,359 ‪A mea e. 358 00:17:12,990 --> 00:17:14,950 ‪E ieftină. Totul e la reducere. 359 00:17:16,785 --> 00:17:17,745 ‪Ce se întâmplă? 360 00:17:18,245 --> 00:17:21,115 ‪Chuck și Amir se certau pentru slujba ta. 361 00:17:23,375 --> 00:17:24,375 ‪Asta e bună. 362 00:17:24,460 --> 00:17:27,550 ‪Sper că ești așa haioasă ‪când ieșim la karaoke. 363 00:17:28,672 --> 00:17:30,762 ‪Cum a mers întâlnirea cu Mark? 364 00:17:30,841 --> 00:17:34,431 ‪L-a invitat pe Bobby, care a țipat la mine ‪și apoi la el, 365 00:17:34,511 --> 00:17:37,141 ‪apoi a țipat la o poză cu Dale Jarrett, 366 00:17:37,222 --> 00:17:38,222 ‪apoi a plecat. 367 00:17:38,307 --> 00:17:40,427 ‪- Da, încă țipă. ‪- Da, probabil. 368 00:17:40,517 --> 00:17:41,977 ‪Dale trebuie avertizat. 369 00:17:42,061 --> 00:17:44,311 ‪Era doar o poză, dar nu poți știi. 370 00:17:44,396 --> 00:17:46,766 ‪- Nu. Îl văd. E acolo, țipând. ‪- Da. 371 00:17:47,274 --> 00:17:49,324 ‪Adunați-vă cu toții. 372 00:17:49,902 --> 00:17:51,902 ‪- Toți aici. Catherine? ‪- În spate. 373 00:17:51,987 --> 00:17:54,907 ‪Te-ai furișat. Ești exact ca mama ta. 374 00:17:54,990 --> 00:17:58,240 ‪N-o auzeam niciodată ‪cu cizmele alea Uggs ce le purta. 375 00:17:58,327 --> 00:18:00,537 ‪Mama nu purta Uggs. Zici de Chelsea. 376 00:18:01,789 --> 00:18:04,959 ‪Știi că ai trăit din plin ‪când îți încurci soțiile. 377 00:18:05,542 --> 00:18:06,712 ‪Ce se întâmplă? 378 00:18:06,794 --> 00:18:09,804 ‪Nu știu. Nu-mi pasă. ‪E fain să fii concediat. 379 00:18:09,880 --> 00:18:11,420 ‪Nu spune asta, îți pasă. 380 00:18:11,507 --> 00:18:13,967 ‪Nu-mi pasă. Am renunțat, serios. 381 00:18:14,051 --> 00:18:16,351 ‪Poate încep să port pantofi cu degete. 382 00:18:16,428 --> 00:18:18,848 ‪Cu un compartiment pentru fiecare deget. 383 00:18:18,931 --> 00:18:21,351 ‪Știu care. Mereu trimiți link de Crăciun. 384 00:18:21,433 --> 00:18:23,813 ‪Ce-i așa de greu de înțeles? 385 00:18:24,520 --> 00:18:25,690 ‪Toți sunt aici? 386 00:18:25,771 --> 00:18:30,151 ‪Singurii care ar spune nu, ‪nu-s aici să răspundă, deci… 387 00:18:31,276 --> 00:18:33,356 ‪Acum știu de ce oamenii nu mă plac. 388 00:18:33,445 --> 00:18:36,735 ‪De prima dată când am urcat la volan ‪până m-am pensionat, 389 00:18:36,824 --> 00:18:39,164 ‪a contat un singur lucru. Victoria. 390 00:18:39,827 --> 00:18:41,537 ‪Jake Martin e șoferul nostru. 391 00:18:41,620 --> 00:18:43,210 ‪- Da! ‪- Da! 392 00:18:43,288 --> 00:18:46,498 ‪Lucrurile bune se întâmplă frumoșilor. ‪Scuze. Continuă. 393 00:18:46,583 --> 00:18:47,963 ‪- Tată, eu… ‪- Nu-s gata. 394 00:18:48,043 --> 00:18:51,673 ‪Și dacă Jake va câștiga, ‪va avea nevoie de cel mai bun șef. 395 00:18:51,755 --> 00:18:53,215 ‪- Acela e Kevin. ‪- Da! 396 00:18:53,298 --> 00:18:55,628 ‪Lucrurile bune se întâmplă frumoșilor! 397 00:18:56,218 --> 00:18:59,598 ‪Sunt mândru să lucrez cu tine. ‪Nu poți fi mai bun de atât. 398 00:18:59,680 --> 00:19:00,510 ‪Mersi. 399 00:19:00,597 --> 00:19:03,597 ‪Următorul nivel ar fi ‪să-mi iau pantofi cu degete. 400 00:19:03,684 --> 00:19:05,394 ‪Mă uit la tine, Beth. 401 00:19:05,477 --> 00:19:07,097 ‪Tată, eu conduc echipa. 402 00:19:07,729 --> 00:19:08,939 ‪Nu mai e așa. 403 00:19:09,022 --> 00:19:10,362 ‪Bobby s-a întors. 404 00:19:11,275 --> 00:19:14,185 ‪- Așa! ‪- Bobby! 405 00:19:14,278 --> 00:19:16,158 ‪- Bine ai revenit, Bobby! ‪- Da! 406 00:20:07,206 --> 00:20:10,206 ‪Subtitrarea: Andreea Cîrcu