1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:09,551 --> 00:00:14,511 Hon slutförde inte ens loppet! Så många har inte köat för min autograf. 3 00:00:14,597 --> 00:00:18,557 Fel, du vet när ett bi kom in i overallen och du strippade i depån? 4 00:00:18,643 --> 00:00:19,693 Jo. 5 00:00:19,769 --> 00:00:23,269 Hanes surade för att jag inte hade deras kalsonger på mig. 6 00:00:24,065 --> 00:00:26,025 Men inte ens då kom det så många. 7 00:00:26,109 --> 00:00:29,569 Lugn, det är bara en binge gubbar som vill limma på henne. 8 00:00:30,155 --> 00:00:32,615 Faktiskt samma gäng som sökte dig. 9 00:00:33,950 --> 00:00:36,540 -Jake Martin? -Hejsan. 10 00:00:37,037 --> 00:00:37,867 Där ser du. 11 00:00:37,954 --> 00:00:40,794 Kan du få Jessie att signera? Kön är så lång. 12 00:00:42,542 --> 00:00:47,212 -Är det så här fula alltid känner sig? -Du frågar fel kille. 13 00:00:48,173 --> 00:00:50,763 -Ska jag signera? -Ja, jag beundrar dig så. 14 00:00:52,260 --> 00:00:56,350 -Vi kan ta en selfie om du vill? -Det är bra, tack. 15 00:00:58,099 --> 00:01:00,309 Det är så där fula känner sig. 16 00:01:15,492 --> 00:01:19,082 Hej, där är hon ju! Direkt från New York. Hur var det? 17 00:01:19,662 --> 00:01:21,582 -Ganska fint. -Ja? 18 00:01:21,664 --> 00:01:25,094 {\an8}Vi tog Circle Line-turen runt Frihetsgudinnan… 19 00:01:25,168 --> 00:01:28,088 Jag vet att jag frågade, men jag tappade tråden. 20 00:01:29,547 --> 00:01:32,797 Jag bryr mig inte. Jag försökte. Vad har du åt mig? 21 00:01:32,884 --> 00:01:34,474 Jag har inget till dig. 22 00:01:34,552 --> 00:01:37,312 -Du har alltid nåt åt mig. -Men inte nu. 23 00:01:37,388 --> 00:01:39,848 Jag ser ju att du har nåt där. Ge mig! 24 00:01:39,933 --> 00:01:42,893 {\an8}Jaja, visst. Du kommer att älska det. 25 00:01:44,145 --> 00:01:46,555 {\an8}Oj, "Bit det stora äpplet"! 26 00:01:46,648 --> 00:01:48,858 {\an8}Du har ju bara skojkalsonger. 27 00:01:49,442 --> 00:01:53,492 {\an8}Perfekt tajmning, resåren dog just på "Who Let the Dogs Out?" 28 00:01:54,948 --> 00:01:57,488 {\an8}Kom Morgan till loppet igen? 29 00:01:59,035 --> 00:02:03,955 {\an8}Alltså, jag såg ingen framtid för oss, så jag fick släppa henne. 30 00:02:05,083 --> 00:02:09,553 {\an8}-Dumpade hon dig? -Som en tvättsäck. Plopp. 31 00:02:10,088 --> 00:02:13,378 {\an8}-Du sa att det var bra. -Jag ville inte sabba din helg. 32 00:02:13,466 --> 00:02:17,506 {\an8}Jag sa att jag ville ha ett förhållande och hon såg på mig… 33 00:02:18,012 --> 00:02:21,562 {\an8}Du vet när en hund inser att den ska bada? 34 00:02:25,061 --> 00:02:27,901 "Jag har försökt slippa det många gånger." 35 00:02:27,981 --> 00:02:31,071 I alla fall är det över. Hon använde mig väl bara. 36 00:02:31,151 --> 00:02:34,651 -Till vadå? -Vadå, vad tror du? 37 00:02:34,737 --> 00:02:37,027 Jaja, att få rester undanröjda. 38 00:02:38,867 --> 00:02:43,497 -Du är arg för att jag inte lyssnade. -Ja, du sårade mig och jag exploderade. 39 00:02:43,580 --> 00:02:44,410 Okej. 40 00:02:45,123 --> 00:02:48,543 -Jake är tillbaka från läkaren. -Bra. Jag ska lyssna mer. 41 00:02:48,626 --> 00:02:51,626 Det är dumt, och jag vill ju veta. Hur var det? 42 00:02:51,713 --> 00:02:53,883 Jo, Frihetsgudinnan var inte bara… 43 00:02:53,965 --> 00:02:56,835 Jag hade fel, det var ännu tråkigare nu. 44 00:02:58,094 --> 00:03:00,224 Okej, få höra. Vad sa läkaren? 45 00:03:00,305 --> 00:03:03,515 Jag får köra, min hjärna är i perfekt form. 46 00:03:03,600 --> 00:03:06,230 Är formen liten och rund som en stenkula? 47 00:03:07,145 --> 00:03:09,605 -Inte enligt det här. -Upp och ned. 48 00:03:11,733 --> 00:03:14,073 Blev du undersökt, då? Sist ljög du ju. 49 00:03:14,152 --> 00:03:17,572 Då hade jag nåt att dölja. Nu kan du lita på mig. 50 00:03:17,655 --> 00:03:18,695 Kolla det, Amir. 51 00:03:20,116 --> 00:03:25,496 Inte skrivet med krita. Inga emojier. Vad är en akut fas? 52 00:03:25,580 --> 00:03:28,330 Vet inte, har det med ström att göra? 53 00:03:29,792 --> 00:03:32,132 -Härligt, han får köra! -Toppen! 54 00:03:32,212 --> 00:03:34,382 Fixa bilen, Chuck, han är på igen. 55 00:03:34,464 --> 00:03:36,764 -Japp! -Vänta, vi måste snacka. 56 00:03:36,841 --> 00:03:39,641 -Om vadå? Jake är frisk. -Jessie också. 57 00:03:39,719 --> 00:03:43,559 Tacka för vikariatet, men Jake är frisk. Fixa bilen, Chuck. 58 00:03:43,640 --> 00:03:45,140 Vänta, Chuck. 59 00:03:45,225 --> 00:03:47,055 Se på mig: Fixa bilen. 60 00:03:47,143 --> 00:03:51,483 Chuck ska se klart Real Housewives of Atlanta medan ni löser det där. 61 00:03:52,523 --> 00:03:54,193 Amir: Fixa bilen. 62 00:03:54,275 --> 00:03:57,605 -Rör den inte. -Se på mig: Fixa bilen. 63 00:03:57,695 --> 00:04:01,025 -Bra. Nej, vart ska du? -Jag ska gömma mig på toa. 64 00:04:04,953 --> 00:04:08,963 -Du fick mig att framstå som en idiot! -Svårighetsgrad: noll. 65 00:04:09,624 --> 00:04:11,674 Jag lovade Jake att få köra igen! 66 00:04:11,751 --> 00:04:15,001 Det var ett misstag. Lägg det i högen med de andra. 67 00:04:15,088 --> 00:04:18,008 -Vet du vad misstaget var? -Att inte lära sig läsa? 68 00:04:20,885 --> 00:04:22,255 Visst, okej. 69 00:04:22,345 --> 00:04:24,675 Jessie är bäst för teamets framtid. 70 00:04:24,764 --> 00:04:27,524 -Inte om man vill vinna. -Vad har Jake vunnit? 71 00:04:27,600 --> 00:04:30,480 Bara topp tio i tre av fem lopp. 72 00:04:30,561 --> 00:04:34,651 Och så vann han faktiskt "Bästa leende" på NASCAR.com. 73 00:04:34,732 --> 00:04:39,202 Han skulle ha vunnit "Bästa frisyr", men hade mansknut. Alltid ett misstag. 74 00:04:40,154 --> 00:04:41,244 Jessie kör bra. 75 00:04:41,322 --> 00:04:45,492 "Bra"? Hon kom 32:a i sitt första lopp och avslutade inte sitt andra. 76 00:04:45,576 --> 00:04:49,656 Duger det åt dig kan vi spara pengar och låta Lou på Ekonomi köra. 77 00:04:49,747 --> 00:04:53,667 -Han har just fått en stroke. -Inte på högra sidan, det går bra. 78 00:04:56,004 --> 00:05:00,014 Okej, jag har redan kontaktats av en sponsor om Jessie. 79 00:05:00,091 --> 00:05:03,931 Jaså? De som tillverkar stolhissar som för gamla uppför trappan? 80 00:05:05,388 --> 00:05:06,558 "Oj, så kul!" 81 00:05:08,975 --> 00:05:11,095 "Nästan lika snabbt som att gå!" 82 00:05:11,811 --> 00:05:15,271 -Jaja, men… -"Där passerade jag Jessie!" 83 00:05:17,400 --> 00:05:20,610 -Jag har bestämt mig. -För att hon är kvinna, erkänn! 84 00:05:20,695 --> 00:05:24,655 Delvis. Företag älskar det. Och vi måste generera intäkter. 85 00:05:24,741 --> 00:05:27,121 Idrottare ska inte förlora jobb på skador. 86 00:05:27,201 --> 00:05:33,331 Det gjorde Wally Pipp. Han fick huvudvärk, Lou Gehrig ersatte och körde 2 000 lopp. 87 00:05:33,416 --> 00:05:34,826 Hur länge sög du på den? 88 00:05:34,917 --> 00:05:38,297 Jag googlade i morse inför det här grälet. Nåt mer? 89 00:05:38,379 --> 00:05:39,209 Nej. 90 00:05:39,297 --> 00:05:42,627 En sorglig dag när sporttrivia används i onda syften. 91 00:05:44,510 --> 00:05:47,470 "Catherine Spencer". Som om jag inte kan läsa. 92 00:05:51,476 --> 00:05:54,346 Jobbigt. Är du med i Team Jessie eller Team Jake? 93 00:05:54,437 --> 00:05:57,817 Team Chuck. Jag försöker att inte fästa mig vid kollegor. 94 00:05:57,899 --> 00:06:02,359 -Förutom mig? -Ibland är det som att du vill bli sårad. 95 00:06:04,030 --> 00:06:05,660 -Hejsan! -Catherine. 96 00:06:05,740 --> 00:06:09,910 Jag antar att ni vet att Kevin och Jake slutar när säsongen är klar. 97 00:06:09,994 --> 00:06:12,164 -Vadå? -Det var det värsta! 98 00:06:13,414 --> 00:06:18,884 1919 års White Sox ljög bättre än så. Jag har läst mycket sporttrivia på sistone. 99 00:06:18,961 --> 00:06:23,591 Jag vill intervjua min bilchef och chefsingenjör om jobbet som teamchef, 100 00:06:23,674 --> 00:06:26,514 så skicka era CV om ni vill, så pratar vi. 101 00:06:26,594 --> 00:06:27,554 Okej, tack. 102 00:06:31,474 --> 00:06:32,854 Skandalöst. 103 00:06:33,351 --> 00:06:36,811 Som om vi skulle hugga Kevin i ryggen och ta hans jobb. 104 00:06:36,896 --> 00:06:38,146 Hon känner oss inte! 105 00:06:38,231 --> 00:06:43,611 -Jag skulle ta en kula för Kevin. -Japp! Eller i alla fall ett slag. 106 00:06:43,694 --> 00:06:46,494 Fast beroende på vem som slog. 107 00:06:46,572 --> 00:06:50,032 -Hur då? -Inte om Conor McGregor är den som slår. 108 00:06:50,118 --> 00:06:53,288 -Nej, vi är ju inte suicidala. -Eller hur. 109 00:06:53,371 --> 00:06:58,081 Och om Conor nitar Kevin så har han förmodligen förtjänat det! 110 00:06:58,167 --> 00:07:01,047 Ett slag från nån svagare, som ett barn? Absolut. 111 00:07:01,129 --> 00:07:03,419 -Mellanstadiet och ned? Lätt. -Ja. 112 00:07:04,590 --> 00:07:09,680 Och man gör ändå inte så mot en vän. Och jag skulle nog inte klara jobbet. 113 00:07:09,762 --> 00:07:12,352 Jag skulle klara det men vill inte svika. 114 00:07:12,432 --> 00:07:13,562 Inte jag heller. 115 00:07:13,641 --> 00:07:15,481 Och de löser det säkert. 116 00:07:15,560 --> 00:07:17,230 -Det gör de alltid. -Ja. 117 00:07:18,396 --> 00:07:19,766 Men om de inte gör det? 118 00:07:27,405 --> 00:07:29,485 -Hejsan. -Hej, Jake. 119 00:07:30,241 --> 00:07:31,371 Slå dig ned. 120 00:07:31,451 --> 00:07:33,951 Catherine ger inte stolen till Jessie, då? 121 00:07:36,080 --> 00:07:37,170 Jo, du… 122 00:07:38,458 --> 00:07:41,458 Hur ska jag säga det här? Jag pratade med henne. 123 00:07:42,295 --> 00:07:46,415 -Hon vill ha Jessie som förare. -Va? Du lovade att jag skulle få köra. 124 00:07:47,091 --> 00:07:51,761 Jag bönade och bad. Jag trodde aldrig att Bobby Spencers dotter skulle 125 00:07:51,846 --> 00:07:54,466 avvisa det som gjorde hennes far stor. 126 00:07:54,557 --> 00:07:58,017 Det är som om tomtens unge inte trodde på julen. 127 00:07:58,603 --> 00:08:01,023 Tomten har inga, alla vi är hans barn. 128 00:08:06,194 --> 00:08:07,324 Grejen är… 129 00:08:09,071 --> 00:08:10,161 Jag ger mig inte. 130 00:08:10,239 --> 00:08:12,159 -Du vet Mark Dooley på Haas? -Ja. 131 00:08:12,241 --> 00:08:18,661 Gissa vad? Han söker folk. Japp, och jag drog vårt läge och vi lunchar i morrn. 132 00:08:18,748 --> 00:08:22,668 -Och om det inte blir nåt? -Då ringer jag alla team! 133 00:08:22,752 --> 00:08:26,132 Jag bygger en ny bil åt dig! Själv. 134 00:08:26,214 --> 00:08:29,844 Inte själv, varför sa jag så? Chuck bygger, jag leder. 135 00:08:31,219 --> 00:08:34,179 Tack, men det kanske är över. 136 00:08:34,263 --> 00:08:37,313 Va? Klart att det inte är, inte ens i närheten. 137 00:08:37,391 --> 00:08:40,481 Det känns rätt nära. Hur visste du att du var körd? 138 00:08:42,438 --> 00:08:44,858 Först vägrade jag att tro det. 139 00:08:45,483 --> 00:08:49,073 Ryggen tog rätt mycket stryk mot muren i Martinsville. 140 00:08:49,570 --> 00:08:53,950 Jag minns att läkaren sa att jag behövde fyra timmars rehab om dan. 141 00:08:54,033 --> 00:08:58,543 Vet du hur många jag gjorde? Tjugo! Japp, jag sov i gymmet. 142 00:08:58,621 --> 00:09:02,711 Hundrafemtio i bänkpress, liksom. Det tar jag nog fortfarande. 143 00:09:04,669 --> 00:09:05,919 Vad hände, då? 144 00:09:06,003 --> 00:09:09,673 Jag filmade det ifall nån skulle tvivla. Fixa en videospelare. 145 00:09:10,174 --> 00:09:11,974 -Inte det, med att köra. -Jaså. 146 00:09:12,510 --> 00:09:16,680 Jag blev ju stark, men ryggen blev inte bättre. 147 00:09:17,557 --> 00:09:20,517 Jag ljög, sa att jag kunde köra, men Bobby förstod. 148 00:09:21,018 --> 00:09:24,978 Han släppte en penna på golvet. "Ta upp den så får du köra igen." 149 00:09:26,357 --> 00:09:29,857 Jag har aldrig gråtit, men det var nära den dagen. 150 00:09:29,944 --> 00:09:32,324 Du grät när Beth visade valpvideon. 151 00:09:32,905 --> 00:09:35,115 -Såg du bakbenen? -Nej. 152 00:09:35,199 --> 00:09:38,159 Precis, för den hade inga. Den hade hjul! 153 00:09:39,370 --> 00:09:42,920 Men den var ändå så glad och for runt i huset. 154 00:09:43,416 --> 00:09:45,536 Tills den kom till trappan. 155 00:09:46,877 --> 00:09:48,667 Varför klipptes det inte bort? 156 00:09:49,463 --> 00:09:52,133 Grejen är att när det var kört för mig 157 00:09:52,216 --> 00:09:55,336 tog Bobby hand om mig och tränade mig till teamchef. 158 00:09:55,428 --> 00:09:59,558 -Saknar du fortfarande att köra? -Skojar du? Varenda dag. 159 00:09:59,640 --> 00:10:04,600 När du går in i en kurva lutar jag åt vänster som om jag körde. Jösses. 160 00:10:05,146 --> 00:10:08,816 När det är dags för dig att gå i pension, om många år, 161 00:10:09,483 --> 00:10:12,403 ska jag göra för dig som Bobby gjorde för mig. 162 00:10:14,030 --> 00:10:17,330 Tack, men ett sånt här ansikte är inte teamchef. 163 00:10:18,326 --> 00:10:21,866 Alltså, du gör det jättebra. Och du har ju fler alternativ. 164 00:10:21,954 --> 00:10:24,044 Du kan ha en järnhandel. 165 00:10:24,874 --> 00:10:27,174 Och lätt leverera möbler. 166 00:10:27,835 --> 00:10:30,665 Du kan bli låssmed. Rörmokare. 167 00:10:31,964 --> 00:10:36,594 -Jag ser dig i en bowlinghall. -Okej. Bra snack, Jake. 168 00:10:40,848 --> 00:10:42,638 Jaha, hur ser värdena ut? 169 00:10:42,725 --> 00:10:45,055 En sekund, jag kollade mejlen. 170 00:10:46,437 --> 00:10:51,527 -Väntar du dig nåt särskilt? -Nej, vanliga saker. Brev, du vet. 171 00:10:52,026 --> 00:10:52,936 Från vänner. 172 00:10:53,736 --> 00:10:57,026 Nästa vän du skaffar blir din första. 173 00:10:57,114 --> 00:10:58,374 Få jag se! 174 00:10:58,449 --> 00:11:03,539 Kom igen, erkänn. Jag ser det redan i ditt lögnaktiga ansikte. 175 00:11:03,621 --> 00:11:07,251 Okej, jag sökte Kevins plats och väntar på Catherines svar. 176 00:11:08,334 --> 00:11:11,054 Vad är du för en människa? 177 00:11:11,545 --> 00:11:14,965 Ska du gå bakom ryggen på vår bästa vän? 178 00:11:15,049 --> 00:11:16,929 Vidrig illojalitet. 179 00:11:17,760 --> 00:11:20,850 Kevin går om några månader och nån måste ta över! 180 00:11:20,930 --> 00:11:24,640 Och lönen är mycket bättre. Familjen kan åka till Disneyland, 181 00:11:24,725 --> 00:11:27,225 men jobbet tvingar mig att stanna. Alla glada! 182 00:11:28,562 --> 00:11:30,982 Igår sa du att du inte var kvalificerad. 183 00:11:31,065 --> 00:11:35,065 För om du trodde att jag inte skulle söka så skulle du inte söka. 184 00:11:35,152 --> 00:11:39,492 Affärsmässighet. Ännu ett tecken på att jag är mer lämpad än du. 185 00:11:40,533 --> 00:11:42,493 Fast jag sökte i går. 186 00:11:42,576 --> 00:11:43,616 Just det. 187 00:11:43,703 --> 00:11:48,043 Jag har haft ett teamchefs-cv redo sen dan Kevin anställde mig. 188 00:11:49,250 --> 00:11:50,420 Din… 189 00:11:50,501 --> 00:11:51,541 -Din… -Japp. 190 00:11:51,627 --> 00:11:52,917 Din jäkel! 191 00:11:54,046 --> 00:11:57,006 Jag ska komma ihåg din fulhet när jag blir chef. 192 00:11:57,091 --> 00:12:00,091 Jag bränner hellre ned stället än låter dig chefa. 193 00:12:00,177 --> 00:12:04,597 Ja, hot om våld är det som gör dig olämplig som chef. 194 00:12:04,682 --> 00:12:05,812 -Jag, olämplig? -Ja. 195 00:12:05,891 --> 00:12:06,931 Är jag olämplig? 196 00:12:07,017 --> 00:12:10,517 Jag tänker säga det en tredje gång: Är jag olämplig?! 197 00:12:10,604 --> 00:12:14,024 Så fort det blir problem skakar du som en liten fågel. 198 00:12:14,108 --> 00:12:17,358 Du är bräckligare än exfruns Hummelsamling. 199 00:12:17,445 --> 00:12:20,275 Och kunde jag knäcka dem kan jag knäcka dig. 200 00:12:22,533 --> 00:12:23,373 Värden! 201 00:12:28,330 --> 00:12:30,120 Tack för att du kom, Mark. 202 00:12:31,208 --> 00:12:36,418 Jag skulle resa mig och hälsa, men tränaren satte mig på 50 knäböj i morse. 203 00:12:36,505 --> 00:12:38,715 Benen är som lava! 204 00:12:38,799 --> 00:12:43,549 Jag fattar, jag gjorde 100 armhävningar en gång och fick ta en Uber hem. 205 00:12:43,637 --> 00:12:45,887 Jag slog numret med näsan. 206 00:12:46,682 --> 00:12:49,812 Vi skippar salladen och går på huvudrätten. 207 00:12:49,894 --> 00:12:53,814 Jake är en sjujäkla förare, men har fortfarande kontrakt hos er. 208 00:12:53,898 --> 00:12:57,278 Jag kan inte erbjuda nåt förrän jag pratat med chefen. 209 00:12:57,359 --> 00:13:01,069 Han blev av med förartiteln och jag borde ha tagit med Catherine 210 00:13:01,155 --> 00:13:04,405 men jag hatar henne just nu och vill inte se henne. 211 00:13:04,492 --> 00:13:05,662 Inte Catherine. 212 00:13:06,160 --> 00:13:07,120 Bobby! 213 00:13:07,203 --> 00:13:10,043 Mark Dooley, minsann! Fuskar du fortfarande? 214 00:13:10,122 --> 00:13:12,752 Jag vinner fortfarande, om det är så du menar. 215 00:13:12,833 --> 00:13:18,923 -Hur kom du upp med lavabenen? -Jag plågade mig upp för Bobby Spencer. 216 00:13:19,006 --> 00:13:23,756 -Redan hemma från Hawaii? -Japp, men jag ska tillbaka nästa vecka. 217 00:13:23,844 --> 00:13:26,894 Jag har gått en dykarkurs för att vara förberedd. 218 00:13:26,972 --> 00:13:30,942 Det är fint att ligga där i vattnet som en jättelik vattenrovfågel. 219 00:13:31,018 --> 00:13:32,898 Jag har inte känt mig så fri 220 00:13:32,978 --> 00:13:36,728 sen jag tog hippiemekanikerns lunchlåda och åt haschbrownies. 221 00:13:36,816 --> 00:13:37,686 Helgalet. 222 00:13:37,775 --> 00:13:40,235 Minns du dina romerska ljus på taket? 223 00:13:40,319 --> 00:13:43,609 Chuck tasrade dig tre gånger, men du kom inte ned. "Nej!" 224 00:13:44,573 --> 00:13:46,663 -Det var lite kul. -Jo. 225 00:13:46,742 --> 00:13:50,622 Och ljudet när din kropp slog ned i glassbilen? Helt galet. 226 00:13:50,704 --> 00:13:52,504 -Det gör jag inte om. -Nej. 227 00:13:53,374 --> 00:13:56,424 -Jaha, vad är det här om? -Kevin får börja. 228 00:13:56,502 --> 00:14:02,722 Jo, Jakes hjärnskakning har läkt, men Catherine låter honom inte köra. 229 00:14:02,800 --> 00:14:07,140 Låter hon Jessie köra? Rar tjej, men Jake kör mycket bättre. 230 00:14:07,221 --> 00:14:11,351 Ja, men hon ger sig inte. Så jag frågade Mark om Jake kan köra där. 231 00:14:11,433 --> 00:14:13,523 Skydda föraren, det lärde du mig. 232 00:14:13,602 --> 00:14:18,112 Efter allt vi satsat på Jake vill du att han kör för konkurrenten? 233 00:14:18,190 --> 00:14:24,030 Som med frugans plastikkirurgi. Så fort bandagen kom av dejtade hon Dale Jarrett! 234 00:14:24,113 --> 00:14:28,083 -Han går på mål. -Käften, han var väl på din fru också? 235 00:14:28,784 --> 00:14:29,624 Sant. 236 00:14:31,829 --> 00:14:36,919 Det svider faktiskt att du gick till en konkurrent utan att kolla med mig. 237 00:14:37,001 --> 00:14:41,591 Jag gick till dig, du sa "lös det". Sen sa hon att jag får sparken. 238 00:14:41,672 --> 00:14:44,472 Jag sa att ni är bra ihop, som Donny och Marie. 239 00:14:44,550 --> 00:14:47,340 Oklart varför det inte bet, men nu är vi här. 240 00:14:48,929 --> 00:14:50,849 Det var därför jag ringde dig. 241 00:14:50,931 --> 00:14:56,731 Inget illa ment, men din dotter är inte erfaren nog för att se hur bra Jake är. 242 00:14:56,812 --> 00:14:59,272 Men det gör jag, och en bil väntar. 243 00:14:59,356 --> 00:15:03,566 Har du en bil som väntar? Det var vad Dale Jarret sa till frugan! 244 00:15:07,990 --> 00:15:09,240 Hallå. Stäng dörren. 245 00:15:10,159 --> 00:15:13,449 -Vad har hänt? -Kevin ringde. Stora nyheter. 246 00:15:13,537 --> 00:15:15,657 Och jag får bara berätta för er. 247 00:15:15,748 --> 00:15:19,288 Är jag i den inre cirkeln nu? Det har jag aldrig varit förut! 248 00:15:19,376 --> 00:15:22,376 Jag bjöds på kalas, men det var till den andre Amir. 249 00:15:22,463 --> 00:15:24,763 Han hade alla Hot Wheels, så han vann. 250 00:15:25,883 --> 00:15:28,303 Är han i den inre cirkeln vill jag ut! 251 00:15:28,385 --> 00:15:31,055 Kom igen, vi måste agera snabbt här. 252 00:15:31,138 --> 00:15:37,808 Stewart-Haas tar in Jake som förare, Kevin blir teamchef och vill få med er. 253 00:15:37,895 --> 00:15:39,685 Vem blir chef här, då? 254 00:15:39,772 --> 00:15:42,732 Vem bryr sig? Jake och Kevin går, vi går också. 255 00:15:42,816 --> 00:15:44,686 -Tackar ni ja? -Hur betalar de? 256 00:15:44,777 --> 00:15:48,197 Troligen som här. Alltså mer än du är värd. 257 00:15:48,280 --> 00:15:51,530 En klar poäng, Amir. Du bör helt klart tacka ja. 258 00:15:51,617 --> 00:15:53,287 Ska jag? Och du, då? 259 00:15:53,369 --> 00:15:55,959 Allvarligt, ni vill inte stanna här. 260 00:15:56,038 --> 00:16:00,828 Jag har sett vilka som söker Kevins jobb. Ni vill inte jobba för dem. 261 00:16:00,918 --> 00:16:02,958 -Ser du ansökningarna? -Japp. 262 00:16:03,921 --> 00:16:06,301 Liksom, alla? 263 00:16:07,132 --> 00:16:08,012 Japp. 264 00:16:08,092 --> 00:16:11,052 Och jag utgår ifrån att ni inte vill jobba för 265 00:16:11,136 --> 00:16:15,266 Chuck "Förrädaren" Stubbs eller Amir "Dolkstöten" Lajani! 266 00:16:16,350 --> 00:16:21,770 -Amir! Har du ansökt till Kevins jobb?! -Han sökte först, kolla klockslaget! 267 00:16:21,855 --> 00:16:23,725 Ni gör mig spyfärdig. 268 00:16:23,816 --> 00:16:27,146 Allt Kevin har gjort för er, och så söker ni hans jobb?! 269 00:16:27,820 --> 00:16:29,860 Kom vi till intervjufasen? 270 00:16:30,614 --> 00:16:33,124 -Säg att jag inte är intresserad! -Vänta. 271 00:16:33,200 --> 00:16:35,450 Har Kevin verkligen ett nytt jobb? 272 00:16:36,286 --> 00:16:38,116 Vet inte, vi har inte snackat. 273 00:16:38,205 --> 00:16:40,825 Ljög du för oss?! Hur understår du dig? 274 00:16:40,916 --> 00:16:44,836 -Trodde du att det skulle funka? -Jag har inget bättre! 275 00:16:46,880 --> 00:16:50,010 Jag tänker inte berätta för Kevin vad ni har gjort. 276 00:16:50,092 --> 00:16:52,852 -Tack. -Men jag behåller de här. 277 00:16:53,470 --> 00:16:59,230 Och nästa gång jag säger "vem vill köra karaoke?", vad hör jag från er då? 278 00:16:59,810 --> 00:17:04,360 Du? Det är för mycket. Hälsa Kevin att jag kan skaffa ett nytt jobb! 279 00:17:04,440 --> 00:17:08,030 Men min värdighet, min värdighet är inte till salu! 280 00:17:10,529 --> 00:17:11,359 Det är min. 281 00:17:12,990 --> 00:17:14,950 Superlåga priser, allt ska bort. 282 00:17:16,994 --> 00:17:18,164 Vad händer? 283 00:17:18,245 --> 00:17:21,705 Chuck och Amir bråkade om vem som skulle få ditt jobb. 284 00:17:23,375 --> 00:17:27,545 Den var bra! Hoppas att du är lika kul när vi går på karaoke i kväll! 285 00:17:28,672 --> 00:17:30,762 Hur gick mötet med Mark? 286 00:17:30,841 --> 00:17:34,431 Han bjöd med Bobby, som skällde på mig och sen på Mark. 287 00:17:34,511 --> 00:17:38,221 Och sen åt en bild på Dale Jarrett, och sen bara gick. 288 00:17:38,307 --> 00:17:41,977 -Han skäller fortfarande. -Säkert. Vi bör nog varna Dale. 289 00:17:42,061 --> 00:17:44,311 Det var bara hans foto, men ändå. 290 00:17:44,396 --> 00:17:46,766 Nej, alltså, han är där ute och skäller. 291 00:17:47,775 --> 00:17:49,315 Samlas här, allihop! 292 00:17:49,902 --> 00:17:51,902 -Kom hit. Catherine? -Här, pappa. 293 00:17:51,987 --> 00:17:54,907 Du smög dig på mig, precis som din mamma. 294 00:17:54,990 --> 00:17:58,240 Jag hörde henne aldrig i de där Ugg-stövlarna. 295 00:17:58,327 --> 00:18:00,537 Mamma hade inte Ugg, det var Chelsea. 296 00:18:01,789 --> 00:18:04,959 Man har levt ett rikt liv om man blandar ihop fruar. 297 00:18:05,542 --> 00:18:06,672 Vad händer? 298 00:18:06,752 --> 00:18:10,052 Vet inte och bryr mig inte. Fördelen med att få sparken. 299 00:18:10,130 --> 00:18:13,970 -Säg inte så, du bryr dig. -Nej, allvarligt, jag har gett upp. 300 00:18:14,051 --> 00:18:18,641 Jag kanske börjar ha barfotaskor. Du vet, tårna har egna utrymmen. 301 00:18:18,722 --> 00:18:21,352 Ja, jag vet. Du skickar en länk varje jul. 302 00:18:21,433 --> 00:18:23,813 Ja, och vad är så svårt att förstå? 303 00:18:24,520 --> 00:18:25,690 Är alla här? 304 00:18:25,771 --> 00:18:30,151 De enda som skulle säga "nej" kan ju inte svara, så… 305 00:18:31,276 --> 00:18:33,356 Jag vet varför ingen gillar mig. 306 00:18:33,445 --> 00:18:39,155 Från det att jag började köra till min pension var det en sak som gällde: seger. 307 00:18:39,827 --> 00:18:43,207 -Och därför är Jake Martin vår förare. -Ja! 308 00:18:43,288 --> 00:18:46,498 Bra saker händer stiliga människor! Förlåt, fortsätt. 309 00:18:46,583 --> 00:18:48,003 -Jag… -Jag är inte klar. 310 00:18:48,085 --> 00:18:51,665 Och ska Jake vinna behöver han den bäste teamchefen. 311 00:18:51,755 --> 00:18:53,215 -Alltså Kevin. -Ja! 312 00:18:53,298 --> 00:18:55,718 Bra saker händer stiliga människor! 313 00:18:56,218 --> 00:18:59,598 Jag är stolt över att jobba med dig, du är bäst. 314 00:18:59,680 --> 00:19:03,600 Tack. Det som kan ta mig till nästa nivå är väl barfotaskor. 315 00:19:03,684 --> 00:19:05,314 Är du med, Beth? 316 00:19:05,394 --> 00:19:07,104 Det är jag som leder här. 317 00:19:07,729 --> 00:19:08,939 Inte nu längre. 318 00:19:09,022 --> 00:19:10,362 Bobby är tillbaka! 319 00:19:11,275 --> 00:19:14,185 -Å, mannen! Härligt! -Bobby! 320 00:20:07,206 --> 00:20:10,206 Undertexter: Henrik Brandendorff