1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:10,051 --> 00:00:11,591 Okay. Ja. 3 00:00:12,429 --> 00:00:14,469 Dad, vielleicht reden wir oben. 4 00:00:14,556 --> 00:00:16,596 Du kannst mir alles hier sagen. 5 00:00:16,683 --> 00:00:19,693 Okay. Du zerstörst das Team, wie du meine Kindheit zerstört hast, 6 00:00:19,769 --> 00:00:22,729 mit deinen Flirts und ständig wechselnden Stiefmüttern. 7 00:00:23,773 --> 00:00:25,033 Gehen wir ins Büro. 8 00:00:26,985 --> 00:00:27,935 Was ist los? 9 00:00:28,028 --> 00:00:30,658 Alles ist so gelaufen, wie ich es wollte. 10 00:00:30,739 --> 00:00:33,279 Entweder habe ich Glück, oder ich bin der Klügste. 11 00:00:33,366 --> 00:00:34,696 Lasst uns abstimmen. 12 00:00:35,493 --> 00:00:36,703 Das ist großartig. 13 00:00:36,786 --> 00:00:39,746 Alles kann wieder so werden, wie es vorher war. 14 00:00:39,831 --> 00:00:41,421 Vor Catherine. 15 00:00:41,499 --> 00:00:45,549 Das Erste, was wegmuss, sind diese blöden Morgen-Meetings. 16 00:00:45,628 --> 00:00:47,588 -Ja. -Die sind die Schlimmsten. 17 00:00:47,672 --> 00:00:49,802 -Nicht wahr? -Totale Zeitverschwendung. 18 00:00:49,883 --> 00:00:52,183 -Man muss früh aufstehen. -Und wofür? 19 00:00:52,260 --> 00:00:53,800 Ich weiß, was ich morgen mache. 20 00:00:53,887 --> 00:00:57,307 Nicht 15 Minuten früher aufstehen für ein Meeting. 21 00:00:57,974 --> 00:01:00,944 Ich könnte mir unterwegs einen Kaffee holen. 22 00:01:01,478 --> 00:01:02,688 -Mach das mal. -Ja. 23 00:01:03,188 --> 00:01:06,318 Fünfzehn Minuten reichen nicht, um an einem Café anzuhalten. 24 00:01:06,900 --> 00:01:08,530 An der Tankstelle gibt's Kaffee. 25 00:01:08,610 --> 00:01:10,280 -Na bitte, ja. -Ja. 26 00:01:10,361 --> 00:01:13,741 Tu es, denn du, wir alle haben 15 Minuten mehr Zeit. 27 00:01:13,823 --> 00:01:17,243 Das ist erst der Anfang. Lasst uns alle Änderungen rückgängig machen. 28 00:01:17,869 --> 00:01:20,159 Aber nicht die Computer, oder? 29 00:01:20,246 --> 00:01:22,036 Mein anderer war zwar nicht zu alt, 30 00:01:22,123 --> 00:01:25,253 aber beim Hochfahren spielte er gregorianische Gesänge. 31 00:01:27,462 --> 00:01:29,302 Die Tastatur war in Sanskrit. 32 00:01:32,675 --> 00:01:33,635 Bist du fertig? 33 00:01:33,718 --> 00:01:36,218 Der Drucker war ein Typ mit einem Meißel. 34 00:01:41,226 --> 00:01:42,476 Was verändern wir noch? 35 00:01:42,560 --> 00:01:44,600 Bitte nicht den Zahnvorsorgeplan. 36 00:01:44,687 --> 00:01:48,477 Ich liebe Dr. Travis. Endlich kann ich rechts kauen. 37 00:01:48,983 --> 00:01:51,493 Ja, er ist super und betäubt sogar. 38 00:01:51,569 --> 00:01:54,609 Er macht das, seit ich die neue Versicherungskarte habe. 39 00:01:54,697 --> 00:01:56,197 Okay, gut. 40 00:01:56,282 --> 00:01:57,242 Konzentriert euch. 41 00:01:57,325 --> 00:02:00,945 Ich rede von den schlechten Dingen, wie den Meetings. 42 00:02:01,037 --> 00:02:02,907 Richtig, die hast du genannt. 43 00:02:02,997 --> 00:02:04,997 Jetzt gibt es keine mehr. Gern geschehen. 44 00:02:05,834 --> 00:02:07,634 Ich sag euch, was ich loswerden will. 45 00:02:07,710 --> 00:02:10,170 Ganz spontan fällt mir da ein… 46 00:02:10,255 --> 00:02:11,335 Also die… 47 00:02:12,549 --> 00:02:15,339 Wir sind sicher aufgeregt, weil alles neu ist. 48 00:02:15,426 --> 00:02:17,046 Es passiert ja gerade. 49 00:02:17,137 --> 00:02:20,927 Lasst uns heute überlegen, welche Dinge wir loswerden wollen. 50 00:02:21,015 --> 00:02:24,765 Morgen früh kommen wir 15 Minuten früher und reden darüber. 51 00:02:24,853 --> 00:02:26,193 Wie eine Art Meeting? 52 00:02:26,271 --> 00:02:29,981 Mehr wie ein informelles Treffen. Das ist ein Unterschied, Jake. 53 00:02:30,483 --> 00:02:32,443 Und mein Tankstellen-Kaffee? 54 00:02:32,527 --> 00:02:34,107 Du wirst keine Zeit haben. 55 00:02:49,711 --> 00:02:51,421 {\an8}Ich weiß, das ist unangenehm. 56 00:02:51,504 --> 00:02:54,474 {\an8}Ich wollte dich nicht überrumpeln, aber es musste sein. 57 00:02:54,549 --> 00:02:55,629 Hör mal, ich… 58 00:02:55,717 --> 00:02:58,637 {\an8}Das ist eine zivilisierte Art der Gesprächsführung. 59 00:03:04,601 --> 00:03:07,231 {\an8}Deine Mutter hat das auch immer gemacht. 60 00:03:09,314 --> 00:03:11,274 {\an8}Wir hatten einen Deal. 61 00:03:11,357 --> 00:03:13,687 -Jake fährt besser. -Ist mir egal. 62 00:03:13,776 --> 00:03:15,986 {\an8}Du untergräbst mich vor den Leuten, 63 00:03:16,070 --> 00:03:17,950 {\an8}denen ich versuche, Respekt abzuringen. 64 00:03:19,324 --> 00:03:21,534 {\an8}Du warst nicht bereit für den Job. 65 00:03:21,618 --> 00:03:24,408 {\an8}Das ist wie früher, als ich dich in den Pool warf. 66 00:03:24,495 --> 00:03:28,495 Du bist stur zum Beckengrund gesunken und hast Luftblasen gemacht. 67 00:03:29,125 --> 00:03:30,455 {\an8}Ich war nicht stur, 68 00:03:30,543 --> 00:03:31,383 {\an8}ich war vier. 69 00:03:31,961 --> 00:03:32,921 Ich war am Ertrinken. 70 00:03:34,881 --> 00:03:38,341 {\an8}Nun, ich dachte immer, Erfahrung ist der beste Lehrmeister. 71 00:03:38,426 --> 00:03:39,886 Ja, das weiß ich noch. 72 00:03:39,969 --> 00:03:41,849 Du wolltest mir Grillen beibringen 73 00:03:41,930 --> 00:03:44,350 mit Feuerzeugbenzin und Streichhölzern. 74 00:03:44,432 --> 00:03:46,352 Als das Feuer deine Augenbrauen versengte? 75 00:03:47,143 --> 00:03:50,653 Das sieht man sehr schön auf den Fotos vom Abschlussball. 76 00:03:51,231 --> 00:03:54,731 Ich hatte dir doch gesagt, du sollst sie anmalen, wie Oma. 77 00:03:55,318 --> 00:03:57,778 Oma sieht aus wie ein Clown im Windkanal. 78 00:03:59,280 --> 00:04:01,950 Du gehst jetzt runter und sagst, du hättest dich geirrt. 79 00:04:02,033 --> 00:04:03,203 Mache ich nicht. 80 00:04:03,701 --> 00:04:06,081 Du assistierst mir, und wenn du bereit bist, 81 00:04:06,162 --> 00:04:08,502 reite ich in den Sonnenuntergang. 82 00:04:09,165 --> 00:04:10,745 Und damit du es weißt, 83 00:04:10,833 --> 00:04:15,263 Oma wurde ohne Augenbrauen geboren, darum war sie eine so gute Schwimmerin. 84 00:04:20,718 --> 00:04:23,508 -Und was hat Catherine getan? -Das weiß niemand. 85 00:04:23,596 --> 00:04:27,136 Sie und Bobby gingen ins Büro, dann kam sie raus, 86 00:04:27,225 --> 00:04:29,685 setzte ihren Hut auf, nahm ihren Besen und flog weg. 87 00:04:30,270 --> 00:04:31,770 Sie will wohl nachdenken. 88 00:04:31,854 --> 00:04:34,694 Nur du schaffst es, dass Denken negativ klingt. 89 00:04:35,191 --> 00:04:36,361 Denken wird überschätzt. 90 00:04:36,442 --> 00:04:39,452 Wie auch immer, Glückwunsch. Ich habe nie an dir gezweifelt. 91 00:04:39,529 --> 00:04:41,239 Danke, Frank. 92 00:04:41,322 --> 00:04:44,122 Es haben schon viele verloren, die gegen mich antraten. 93 00:04:44,200 --> 00:04:45,490 Außer beim Scrabble. 94 00:04:45,994 --> 00:04:49,414 Wörterbücher ohne das Wort Leidtuheit sind öde. 95 00:04:49,497 --> 00:04:51,037 Wenn einem etwas leidtut. 96 00:04:51,124 --> 00:04:53,294 Genau. Dankheit. 97 00:04:55,253 --> 00:04:57,633 Oh Gott. Da muss ich rangehen. 98 00:04:57,714 --> 00:04:59,764 Glaubst du, Catherine kündigt? 99 00:04:59,841 --> 00:05:02,721 Wen kümmert's? Ich meine, ich würde es verstehen. 100 00:05:02,802 --> 00:05:06,142 Was ich sagen will… Sie ist nicht das faule Ei im Nest. 101 00:05:06,222 --> 00:05:09,772 Für ein Omelett muss man eben ein paar Eier aufschlagen. 102 00:05:09,851 --> 00:05:12,151 Und genau das ist das alles hier. 103 00:05:12,228 --> 00:05:13,978 Ein Omelett, weißt du? 104 00:05:15,231 --> 00:05:18,191 Diese Metapher hast du dir gerade aus den Fingern gesaugt. 105 00:05:18,276 --> 00:05:20,356 Ja, mit Analogien mache ich das auch so. 106 00:05:21,279 --> 00:05:25,659 Weißt du, wie das ist? Als hätten wir nie… Nein, das war knapp! 107 00:05:25,742 --> 00:05:27,742 Ich mache das nicht mehr. 108 00:05:27,827 --> 00:05:30,407 Ich bin baff. Ich wurde gerade befördert. 109 00:05:30,496 --> 00:05:34,326 -Sie machen mich zum Partner. -Was? Meine Güte, Schatz. Toll! 110 00:05:34,417 --> 00:05:38,547 Ja. Meiner neuen Chefin wurde nach nur einem Monat gekündigt. 111 00:05:38,629 --> 00:05:41,719 Da hat wohl jemand beim Meeting nicht auf Stumm geschaltet. 112 00:05:42,717 --> 00:05:46,347 Frauen fliegen raus, Männer profitieren. Es gibt noch Hoffnung! 113 00:05:48,181 --> 00:05:50,521 Du hast diesen Moment schnell ruiniert. 114 00:05:50,600 --> 00:05:53,100 Ich wusste nicht, dass sie mich für den Job wollten. 115 00:05:53,186 --> 00:05:55,726 Ich soll sofort nach New York kommen. 116 00:05:55,813 --> 00:05:58,363 Das ist toll. Glückwunsch. Du bezahlst dann sicher auch. 117 00:05:58,441 --> 00:05:59,821 Also so wie immer? 118 00:05:59,901 --> 00:06:02,901 Komm schon. Ich tue immer so und sage: "Ich werde…" 119 00:06:03,863 --> 00:06:06,123 Also, New York. Nimmst du an? 120 00:06:06,199 --> 00:06:09,579 Ob ich den Job annehme, den ich seit 20 Jahren will? 121 00:06:10,078 --> 00:06:11,698 Lass mich nachdenken. Ja. 122 00:06:13,706 --> 00:06:14,536 Was ist los? 123 00:06:14,624 --> 00:06:18,844 Ich glaube, es ist wegen New York. 124 00:06:18,920 --> 00:06:20,170 New York. 125 00:06:21,214 --> 00:06:22,094 Natürlich. 126 00:06:22,173 --> 00:06:25,803 Der Job ist in New York und du bist hier. 127 00:06:25,885 --> 00:06:28,715 Das ist eine große Entfernung. 128 00:06:28,805 --> 00:06:33,055 -Ich freue mich für dich, Frank… -Nein, ich weiß, das kommt plötzlich… 129 00:06:33,142 --> 00:06:35,402 Ich wollte dich nicht unter Druck setzen. 130 00:06:35,478 --> 00:06:39,148 Nein, ich hatte nur immer angenommen, dass wir wahrscheinlich… 131 00:06:39,232 --> 00:06:40,072 Wahrscheinlich? 132 00:06:40,149 --> 00:06:41,689 Fast ganz sicher… 133 00:06:42,318 --> 00:06:45,108 Ja. Reden wir später. Kevin ist das unangenehm. 134 00:06:45,196 --> 00:06:48,066 Überhaupt nicht. Ich bin für euch beide da. 135 00:06:48,157 --> 00:06:49,577 Und nach Franks Beförderung 136 00:06:49,659 --> 00:06:52,449 schlage ich vor, einen Schokoladenkuchen zu bestellen. 137 00:06:52,537 --> 00:06:54,367 Na kommt. Drei Löffel? Zwei? 138 00:06:54,455 --> 00:06:56,285 Ich esse ihn auch allein. Ist mir egal. 139 00:06:59,877 --> 00:07:02,707 Es ist also abgemacht mit dem dickeren Stabi? 140 00:07:02,797 --> 00:07:04,837 -Ja. Und weniger Lenkungsübersetzung. -Okay. 141 00:07:04,924 --> 00:07:08,684 Soll ich auch Jessies Kosmetikspiegel wieder ausbauen? 142 00:07:09,303 --> 00:07:11,813 -Der gehört Jake. -Ja. Na klar. 143 00:07:11,889 --> 00:07:14,099 Ich bin zu spät. Tut mir leid wegen dem Meeting. 144 00:07:15,351 --> 00:07:17,271 Dem informellen Treffen. 145 00:07:17,937 --> 00:07:19,897 -Was gibt's? -Wir sind auch spät dran. 146 00:07:19,981 --> 00:07:22,651 Chuck sah einen Waschbären einen Hotdog fressen. 147 00:07:22,733 --> 00:07:26,903 Ja, und er wusch seine Pfoten in der Pfütze. Darum die Verspätung. 148 00:07:28,364 --> 00:07:31,704 Ihr seid ja jetzt alle hier. Kann ich euch um Rat bitten? 149 00:07:31,784 --> 00:07:34,164 Hast du ihnen von mir und Frank erzählt? 150 00:07:34,245 --> 00:07:36,155 Nein, das geht die nichts an. 151 00:07:36,247 --> 00:07:38,247 Ich will das nicht zweimal hören. 152 00:07:38,332 --> 00:07:40,792 Frank geht nach New York und musste erinnert werden, 153 00:07:40,877 --> 00:07:42,667 dass du hier lebst, was schwierig ist. 154 00:07:43,796 --> 00:07:45,086 Ja, ich hab's erzählt. 155 00:07:45,631 --> 00:07:50,221 Gestern Nacht hat Frank mich gefragt, ob ich mit ihm nach New York ziehe. 156 00:07:51,929 --> 00:07:53,219 Ich gratuliere! 157 00:07:55,266 --> 00:07:58,436 Habe ich das falsch verstanden? Okay, vergesst alles. 158 00:07:58,519 --> 00:08:01,939 Wenn es dich glücklich macht, gratuliere ich. 159 00:08:02,899 --> 00:08:05,689 Warum hat er nicht früher gefragt, ob wir zusammenziehen? 160 00:08:05,776 --> 00:08:09,196 Männer warten mit solchen Dingen, bis sie dazu gezwungen werden. 161 00:08:09,280 --> 00:08:12,240 -Meine Frau war schwanger. -Meine hatte eine Pistole. 162 00:08:13,868 --> 00:08:15,658 Das ist nicht das Schlimmste. 163 00:08:15,745 --> 00:08:19,955 Er sagte, ich könnte in New York als Büromanagerin Arbeit finden. 164 00:08:20,041 --> 00:08:22,421 Ich bin doch nicht nur Büromanagerin. 165 00:08:22,502 --> 00:08:26,172 Ich bin Büromanagerin für einen Rennstall, den ich liebe. 166 00:08:26,255 --> 00:08:28,755 Ich arbeite mit Menschen, die ich liebe. 167 00:08:28,841 --> 00:08:29,841 Und mit Amir. 168 00:08:30,635 --> 00:08:32,925 Hey, das wollte ich sagen! 169 00:08:33,012 --> 00:08:35,602 War lange geplant. Ich dachte: "Bitte sag lieben", 170 00:08:35,681 --> 00:08:37,141 weil ich den Witz machen wollte. 171 00:08:38,851 --> 00:08:42,941 Ich finde, Frank respektiert nicht, wie viel mir meine Arbeit bedeutet. 172 00:08:43,022 --> 00:08:43,902 Was wirst du tun? 173 00:08:44,690 --> 00:08:48,190 Er ist ein anständiger Typ, und ich muss realistisch sein. 174 00:08:48,277 --> 00:08:51,027 Ich dachte immer, dass ich heirate und Kinder bekomme und… 175 00:08:51,739 --> 00:08:54,329 …bald ist es dafür zu spät. Ich sollte gehen. 176 00:08:55,034 --> 00:08:56,994 Es ist vernünftig. 177 00:08:57,078 --> 00:08:58,958 Wir werden dich vermissen. 178 00:08:59,038 --> 00:09:01,038 Ja, du wirst uns fehlen. 179 00:09:01,916 --> 00:09:04,626 Mal etwas anderes. Bekomme ich deinen Stuhl? 180 00:09:06,420 --> 00:09:09,010 Augenblick. Hörst du dich eigentlich selbst? 181 00:09:09,423 --> 00:09:10,553 Du legst dich fest. 182 00:09:10,633 --> 00:09:12,183 Das tust du doch nie. 183 00:09:12,260 --> 00:09:15,640 Du sagst deine Geburtstagsfete ab, weil es dein Lieblingseis nicht gibt. 184 00:09:15,721 --> 00:09:17,011 Ich bin fast 40. 185 00:09:17,807 --> 00:09:18,807 Fast? 186 00:09:18,891 --> 00:09:21,601 Ein nicht gefeierter Geburtstag zählt nicht. 187 00:09:22,728 --> 00:09:26,438 Man heiratet, weil man nicht ohne den anderen leben will. 188 00:09:26,524 --> 00:09:29,154 Nicht, weil es vernünftig ist. 189 00:09:29,235 --> 00:09:32,195 Du sagst doch immer, ich trenne mich zu schnell. 190 00:09:32,280 --> 00:09:35,120 Nein, ich sage immer, dass du komisch lachst. 191 00:09:35,199 --> 00:09:37,789 Beim zweiten Ha wird es höher, so hier… 192 00:09:38,411 --> 00:09:41,371 Wie ein Aha, als hättest du die Glühbirne erfunden. 193 00:09:43,541 --> 00:09:45,211 -Ich dachte, du magst das. -Tu ich. 194 00:09:45,293 --> 00:09:47,133 So wie Waschbären beim Hotdog-Fressen. 195 00:09:47,211 --> 00:09:49,511 Es war irre. Er hielt ihn wie eine Flöte. 196 00:09:51,841 --> 00:09:53,471 Du sollst den Richtigen finden. 197 00:09:53,551 --> 00:09:57,721 Für jemanden, der nach New York zieht, bist du nicht sehr aufgeregt. 198 00:09:57,805 --> 00:09:58,925 Unglaublich. 199 00:09:59,473 --> 00:10:03,313 Ich komme her für Hilfe, und ihr sagt mir, ich soll mich trennen. 200 00:10:03,394 --> 00:10:07,444 Ich dachte, das Tolle bei uns ist, dass wir uns die Wahrheit sagen. 201 00:10:07,523 --> 00:10:10,073 Wenn du gehen willst, geh. Du weißt es doch schon. 202 00:10:10,151 --> 00:10:12,361 Okay, gut. Ich tue es. 203 00:10:12,445 --> 00:10:15,275 Warte, Beth. Bevor du gehst, will ich was fragen. 204 00:10:15,364 --> 00:10:18,164 Was meinst du zu der Sache mit dem Stuhl? 205 00:10:23,873 --> 00:10:24,713 -Hi. -Hi. 206 00:10:25,207 --> 00:10:28,707 Was machst du? Du sollst doch am Simulator für Daytona üben. 207 00:10:28,794 --> 00:10:30,094 Dienstag ist Beintag. 208 00:10:30,171 --> 00:10:31,761 Jake, heute ist Mittwoch. 209 00:10:32,381 --> 00:10:33,261 Stimmt nicht. 210 00:10:35,843 --> 00:10:36,803 Oh, Mist. 211 00:10:36,886 --> 00:10:39,596 Ich muss Oma ihr Insulin zum Flughafen bringen. 212 00:10:43,517 --> 00:10:44,977 Was ist mit ihm? 213 00:10:45,061 --> 00:10:47,651 -Er hat sich im Tag geirrt. -Um wie viele? 214 00:10:47,730 --> 00:10:49,270 -Einen Tag. -Nicht schlimm. 215 00:10:49,357 --> 00:10:52,987 Doch, wenn man mit 90 am Gepäckband Nierenversagen hat. 216 00:10:54,737 --> 00:10:56,237 Keine Sorge, ich bin weg. 217 00:10:56,322 --> 00:10:58,622 Ich will nur mein Zeug holen und mit dir reden. 218 00:10:59,742 --> 00:11:01,992 Nur eins: Ich war nicht bei Bobby. 219 00:11:02,078 --> 00:11:05,868 Er fand heraus, dass ich Jake in ein neues Team bringen wollte. 220 00:11:05,956 --> 00:11:07,786 Und als du mich feuern lassen wolltest? 221 00:11:08,834 --> 00:11:10,844 Lerne doch mal, im Jetzt zu leben. 222 00:11:11,921 --> 00:11:15,421 Ich wollte dir nur selbst sagen, dass ich kündige. 223 00:11:18,302 --> 00:11:19,262 Tut mir leid. 224 00:11:19,762 --> 00:11:22,222 Du hast nicht gelächelt. Beeindruckend. 225 00:11:22,848 --> 00:11:25,228 Ich dachte daran, wie viel Angst Schildkröten haben, 226 00:11:25,309 --> 00:11:27,139 wenn sie auf den Rücken fallen. 227 00:11:30,398 --> 00:11:32,018 Alles klar. Weiter so. 228 00:11:32,108 --> 00:11:34,148 Freue dich. Du hast gewonnen. 229 00:11:34,235 --> 00:11:36,395 Ist das so? Die anderen sagen das. 230 00:11:36,487 --> 00:11:38,027 So ziemlich alle, aber… 231 00:11:38,656 --> 00:11:42,696 Hör mal. Es tut mir echt leid, wie die Dinge gelaufen sind. 232 00:11:42,785 --> 00:11:43,735 Ja. 233 00:11:43,828 --> 00:11:45,658 Wir haben uns nicht verstanden, aber… 234 00:11:47,081 --> 00:11:48,291 …ich mag dich. 235 00:11:50,126 --> 00:11:52,376 -Erwartest du ein "Ich mag dich"? -Siehst du. 236 00:11:52,461 --> 00:11:53,551 War das so schwer? 237 00:11:54,755 --> 00:11:57,835 Bevor ich gehe, solltest du noch etwas wissen. 238 00:11:57,925 --> 00:11:59,505 Okay. Höre lieber auf. 239 00:11:59,593 --> 00:12:02,103 Ich bin geschmeichelt, aber wir sind sehr verschieden. 240 00:12:02,179 --> 00:12:06,059 Bevor ich herkam, wollte Dad das Team verkaufen und aufhören. 241 00:12:06,142 --> 00:12:08,232 Warum hat er es dir überlassen? 242 00:12:08,310 --> 00:12:09,400 Ich flehte ihn an. 243 00:12:09,895 --> 00:12:12,935 Sonst wären der Rennstall und der Name weg gewesen. 244 00:12:13,023 --> 00:12:15,993 Wir wären eine Fußnote im Geschichtsbuch. Und weißt du was? 245 00:12:16,068 --> 00:12:18,108 Du sagst es mir sicher gleich. 246 00:12:18,195 --> 00:12:20,985 Ich habe mir mal die Finanzen angesehen. 247 00:12:21,699 --> 00:12:23,239 Wir stehen vorm Ruin. 248 00:12:23,743 --> 00:12:26,873 Ja, Jake fährt besser, aber Jessie bringt mehr Geld. 249 00:12:27,747 --> 00:12:29,867 Es gibt immer weniger kleine Teams. 250 00:12:29,957 --> 00:12:32,167 Wenn ihr nicht expandiert, 251 00:12:32,251 --> 00:12:35,671 ist es nur eine Frage der Zeit, bevor ihr weg seid. 252 00:12:36,338 --> 00:12:38,418 Okay. Warum hast du nie was gesagt? 253 00:12:38,507 --> 00:12:40,837 Ich habe immer gesagt, dass wir Geld brauchen. 254 00:12:40,926 --> 00:12:42,796 Ja, hatten wir da Augenkontakt? 255 00:12:42,887 --> 00:12:44,677 Wenn es so aussieht, als höre ich zu, 256 00:12:44,764 --> 00:12:47,224 spiegle ich mich vielleicht nur irgendwo. 257 00:12:47,725 --> 00:12:49,765 Wie jetzt gerade da im Simulator. 258 00:12:49,852 --> 00:12:50,982 Ich kann mich sehen… 259 00:12:51,061 --> 00:12:53,401 Sieh mal, wie merkwürdig meine Ohren aussehen. 260 00:12:54,732 --> 00:12:56,982 Ich hoffe, ich irre mich mit all dem. 261 00:12:58,110 --> 00:12:59,240 Tue ich aber nicht. 262 00:13:00,112 --> 00:13:01,242 Mach's gut, Kevin. 263 00:13:03,824 --> 00:13:04,784 Mist. 264 00:13:14,752 --> 00:13:16,252 -Okay. -Ja. 265 00:13:16,337 --> 00:13:20,377 Hey, ich habe nachgedacht. Kevin hört eher auf dich als auf mich. 266 00:13:20,466 --> 00:13:21,676 Alle tun das. 267 00:13:21,759 --> 00:13:24,599 Ach, sag deiner Frau, ich habe die Farbproben 268 00:13:24,678 --> 00:13:27,138 und dass mir das Chablis-Weiß gefällt. 269 00:13:27,223 --> 00:13:30,313 Okay. Nie im Leben legt sie auf deine Meinung Wert. 270 00:13:31,227 --> 00:13:33,727 Hey, Google. Notiz machen: Chablis-Weiß. 271 00:13:34,355 --> 00:13:35,185 Gespeichert. 272 00:13:35,856 --> 00:13:37,066 Viele wissen nicht, 273 00:13:37,149 --> 00:13:39,819 dass ich bei Stress sehr nervös werde. 274 00:13:39,902 --> 00:13:40,742 Echt! 275 00:13:40,820 --> 00:13:42,860 Das verbirgst du wirklich gut. 276 00:13:43,864 --> 00:13:46,994 Wenn wir mit Kevin reden, solltest du anfangen. 277 00:13:47,076 --> 00:13:49,786 -Gut. -Und weiterreden bis zum Ende. 278 00:13:49,870 --> 00:13:51,790 Ich werde unterstützend nicken. 279 00:13:51,872 --> 00:13:54,002 Alles klar. Okay. Los geht's. 280 00:13:54,083 --> 00:13:56,883 Hey. Ihr hattet geschrieben. Was für einen Notfall gibt es? 281 00:13:56,961 --> 00:13:59,091 Nun, Amir und ich haben geredet… 282 00:13:59,171 --> 00:14:00,421 Ja. 283 00:14:00,923 --> 00:14:05,473 Und wir haben über die Situation mit Beth und Frank nachgedacht. 284 00:14:05,553 --> 00:14:07,433 Hm, das taten wir wirklich. 285 00:14:09,139 --> 00:14:12,849 Und Amir hatte da einen sehr interessanten Gedanken. 286 00:14:12,935 --> 00:14:14,265 Verarschst du mich? 287 00:14:14,353 --> 00:14:16,483 Du absorbierst seine Wut, 288 00:14:16,564 --> 00:14:18,864 und wenn er sich beruhigt, übernehme ich. 289 00:14:18,941 --> 00:14:19,781 Na schön. 290 00:14:21,068 --> 00:14:22,528 Warum soll Beth bleiben? 291 00:14:23,112 --> 00:14:25,112 Sie soll sich nicht festlegen. 292 00:14:25,197 --> 00:14:27,697 Und ihre Hände sind klein genug, 293 00:14:27,783 --> 00:14:30,583 um in den Automaten zu greifen, wenn etwas hängen bleibt. 294 00:14:31,453 --> 00:14:32,503 Sonst noch was? 295 00:14:33,873 --> 00:14:35,173 Es ist nicht so einfach. 296 00:14:35,249 --> 00:14:37,079 Chuck und ich meinen… 297 00:14:38,419 --> 00:14:40,709 Zieh mich nicht in deine Verschwörungstheorie rein. 298 00:14:43,132 --> 00:14:44,882 Ich denke, du empfindest was für Beth. 299 00:14:45,384 --> 00:14:47,394 Darum soll sie nicht weggehen. 300 00:14:51,348 --> 00:14:52,178 -Wow. -Ja. 301 00:14:52,683 --> 00:14:55,143 -Danke dafür. -Schon okay. 302 00:14:56,061 --> 00:14:57,271 Aber du bist dumm. 303 00:14:59,315 --> 00:15:03,065 Ich weiß das, weil so etwas nur eine dumme Person sagen kann. 304 00:15:03,152 --> 00:15:05,492 Da kommt viel Wut, übernimm jetzt ruhig. 305 00:15:05,571 --> 00:15:07,621 Na gut. Hör mal, Kevin. 306 00:15:08,240 --> 00:15:09,830 Du und Beth steht euch nahe. 307 00:15:09,909 --> 00:15:12,909 Ihr erzählt euch eure Probleme, ihr hängt zusammen ab. 308 00:15:12,995 --> 00:15:16,075 Es ist normal, anzunehmen, dass ihr euch mögt. 309 00:15:16,165 --> 00:15:17,955 Du und ich stehen uns nahe. 310 00:15:18,042 --> 00:15:21,422 Wir erzählen uns Probleme und hängen ab. Heißt das etwas? 311 00:15:21,503 --> 00:15:23,343 Du weißt, dass das anders ist. 312 00:15:23,422 --> 00:15:25,882 Theoretisch wäre ich aber ein guter Fang. 313 00:15:27,343 --> 00:15:30,893 Ich glaube, du willst Beth vom Umzug nach New York abhalten, 314 00:15:30,971 --> 00:15:33,061 weil du sie nicht verlieren willst. 315 00:15:33,599 --> 00:15:37,099 Wenn du etwas für sie empfindest, solltest du es ihr sagen. 316 00:15:37,186 --> 00:15:39,516 Wenn nicht, lass sie einfach gehen. 317 00:15:40,022 --> 00:15:43,692 Frank ist nicht übel für eine Frau von Beths Alter und Statur. 318 00:15:44,318 --> 00:15:45,988 Wir sind nur Freunde, okay? 319 00:15:46,070 --> 00:15:49,070 Ja, eine Frau und ein Mann von robuster Schönheit. 320 00:15:49,156 --> 00:15:51,026 So ist es. Okay? 321 00:15:51,116 --> 00:15:53,866 Sie soll sich nicht festlegen. Es gibt Bessere als Frank. 322 00:15:53,953 --> 00:15:56,623 Okay, wenn du es damit vor dir rechtfertigst. 323 00:15:56,705 --> 00:16:00,455 Hey, ich hätte das auch für dich getan, damit du dich nicht festlegst. 324 00:16:00,542 --> 00:16:03,802 Wäre es möglich gewesen, hätte ich deine Frau gewarnt. 325 00:16:19,895 --> 00:16:20,725 Ja. 326 00:16:21,647 --> 00:16:23,017 Das war wunderschön. 327 00:16:23,107 --> 00:16:26,937 Hör dir das an. Toll. Du wirst auf Hawaii berühmt werden. 328 00:16:28,195 --> 00:16:30,065 Ich könnte es noch mal spielen. 329 00:16:30,155 --> 00:16:32,365 Moment. Kevin, setz du dich hierhin. 330 00:16:32,449 --> 00:16:33,739 Ich würde gerne zuhören, 331 00:16:33,826 --> 00:16:36,446 aber statt Taco-Dienstag gibt es jetzt Waffel-Mittwoch. 332 00:16:36,537 --> 00:16:38,367 Darum muss ich mich kümmern. 333 00:16:38,455 --> 00:16:40,205 Ja, das ist lebenswichtig. 334 00:16:40,290 --> 00:16:44,420 Ich würde gerne bleiben, aber wir müssen Simulatorzeiten auswerten. 335 00:16:44,503 --> 00:16:47,843 Ich bin noch nicht gefahren. Bobby meinte, ich sollte nicht. 336 00:16:47,923 --> 00:16:51,093 Wer braucht einen Simulator? Ich war 30 Mal in Daytona. 337 00:16:51,176 --> 00:16:53,136 200 Runden, 30 Rennen. Rechne. 338 00:16:53,762 --> 00:16:55,062 Lieber nicht. 339 00:16:56,390 --> 00:17:00,350 Weißt du, ich wünschte, du würdest etwas im Fitnessstudio üben. 340 00:17:00,436 --> 00:17:01,896 -Ja, Sir. -Danke. 341 00:17:01,979 --> 00:17:04,939 Kevin war nach mir in Daytona. Erzähl ihm von 1993. 342 00:17:05,024 --> 00:17:07,154 Wir haben keine Zeit dafür. Okay. 343 00:17:07,234 --> 00:17:09,864 Gut, ich fasse es stichpunktartig zusammen. 344 00:17:09,945 --> 00:17:13,275 Mutiger Anfängerfahrer gibt krankem Kind ein Versprechen. 345 00:17:13,365 --> 00:17:14,575 Einmaliges Rennen. 346 00:17:14,658 --> 00:17:18,948 Gesäßmuskelzerrung auf dem Podest beim MC-Hammer-Tanz, der so ging… 347 00:17:20,372 --> 00:17:22,672 Ich habe nichts bereut. Gar nichts. 348 00:17:24,376 --> 00:17:27,546 Gehst du jetzt ins Fitnessstudio? Und Amir, mach das Setup! 349 00:17:27,629 --> 00:17:28,459 Na klar. 350 00:17:29,840 --> 00:17:33,340 Seit wann bist du ein Langweiler? Ich dachte, Catherine ist weg. 351 00:17:33,844 --> 00:17:37,064 Ich bin noch für Spaß zu haben, aber ich arbeite auch. 352 00:17:37,556 --> 00:17:40,176 Ich bin wie ein Feuerstein-Vitamin. 353 00:17:41,643 --> 00:17:42,983 Schluss mit den Analogien! 354 00:17:43,062 --> 00:17:44,482 Rate, mit wem ich geredet habe! 355 00:17:44,563 --> 00:17:48,193 Rob von Big Hoof. Er würde zurückkommen. 356 00:17:48,275 --> 00:17:51,235 -Was ist mit Fake Steak? -Die gehen. Ist ungenießbar. 357 00:17:51,320 --> 00:17:55,030 Erdöl ist das auch, trotzdem käme es in meinen Smoothie, 358 00:17:55,115 --> 00:17:56,825 wenn Pennzoil unser Sponsor wäre. 359 00:17:57,409 --> 00:17:59,699 Du sagtest, sie sind besser für uns. 360 00:17:59,787 --> 00:18:01,287 Alles lief gut mit Big Hoof. 361 00:18:01,371 --> 00:18:05,251 Ja, aber in dem Fall teile ich Catherines Meinung. 362 00:18:05,751 --> 00:18:10,091 Ich habe heute in die Bücher geschaut. Wir brauchen die Einnahmen. 363 00:18:10,172 --> 00:18:11,802 Wirst du etwa weich? 364 00:18:12,591 --> 00:18:15,681 Wir handeln einfach wie immer aus dem Bauch heraus. 365 00:18:15,761 --> 00:18:17,641 Das klappt schon. Vertrau mir. 366 00:18:17,721 --> 00:18:21,021 Versprich, dass du nichts vorschnell entscheidest! 367 00:18:21,100 --> 00:18:21,930 Kevin. 368 00:18:22,476 --> 00:18:25,346 Du schwimmst gegen den Strom, ich lasse mich treiben. 369 00:18:25,896 --> 00:18:28,066 Keine Sorge. Wir denken darüber nach. 370 00:18:28,148 --> 00:18:28,978 Okay. Danke. 371 00:18:29,566 --> 00:18:31,526 -Wir haben zusammen viel erlebt. -Ja. 372 00:18:32,194 --> 00:18:33,744 Ich weiß, was dich aufheitert. 373 00:18:33,821 --> 00:18:34,661 Was? 374 00:18:44,456 --> 00:18:45,286 -Hi. -Hi. 375 00:18:45,374 --> 00:18:47,884 Wir haben 7,000 für Hüte ausgegeben? 376 00:18:47,960 --> 00:18:49,670 Nicht Hüte, einen Hut. 377 00:18:50,295 --> 00:18:52,835 Der gehörte Tim McGraw. Bobby dachte, er bringt Glück. 378 00:18:52,923 --> 00:18:56,933 Er ersteigerte ihn und trug ihn auf der Heimfahrt im Cabrio. 379 00:18:57,010 --> 00:18:58,970 Jetzt hat jemand anderes einen Glückshut. 380 00:19:00,556 --> 00:19:02,556 Alles klar. Das muss aufhören. 381 00:19:02,641 --> 00:19:06,651 Ich sage es nur ungern, aber Bobby sitzt sicher gerade im Büro 382 00:19:06,728 --> 00:19:08,978 und sieht sich eine VIP-Gürtelschnalle an. 383 00:19:10,732 --> 00:19:11,942 Das klang merkwürdig. 384 00:19:12,526 --> 00:19:14,486 Er muss aufhören, Geld zu verschwenden. 385 00:19:15,195 --> 00:19:17,355 Ein verlorenes Rennen, und es ist aus. 386 00:19:17,447 --> 00:19:19,617 Und er läuft herum und feuert Sponsoren. 387 00:19:19,700 --> 00:19:22,240 Das ist Bobbys Show. Er war schon immer so. 388 00:19:22,327 --> 00:19:24,707 Ich wünschte, er wäre geschäftstüchtiger. 389 00:19:24,788 --> 00:19:25,998 Wie Catherine? 390 00:19:26,665 --> 00:19:28,285 Halt deinen dummen Mund. 391 00:19:30,210 --> 00:19:32,500 -Geh ruhig ran. -Es ist nur Frank. 392 00:19:33,088 --> 00:19:35,628 Hör mal, wegen dem Gespräch gestern. 393 00:19:35,716 --> 00:19:37,256 Tut mir leid, dass ich barsch war. 394 00:19:37,342 --> 00:19:39,642 Nein, mir tut es leid. Weißt du, Frank… 395 00:19:39,720 --> 00:19:40,720 Er ist nett. 396 00:19:41,221 --> 00:19:44,521 Und ich fühle mich schlecht, dass du ihn vielleicht verlässt, 397 00:19:44,600 --> 00:19:46,060 weil ich es gesagt habe. 398 00:19:46,852 --> 00:19:49,902 Ich höre nicht mehr auf dich, seit du gesagt hast, 399 00:19:49,980 --> 00:19:52,440 dass man mit Rum seinen Kater loswird. 400 00:19:53,275 --> 00:19:54,985 Ja, mit einem Spritzer im Kaffee. 401 00:19:55,068 --> 00:19:57,198 Nicht mit einem ganzen Kelch voll. 402 00:19:57,279 --> 00:19:59,949 Es hat nicht gepasst. Es ist die richtige Entscheidung. 403 00:20:00,616 --> 00:20:01,446 Alles ist gut. 404 00:20:01,533 --> 00:20:02,663 -Ist es? -Ja. 405 00:20:02,743 --> 00:20:05,793 Im Sinne von nachts heulen, Wie ein einziger Tag schauen und denken, 406 00:20:05,871 --> 00:20:09,581 dass man lieber Demenz haben und im Schlaf sterben würde. 407 00:20:11,627 --> 00:20:12,787 Alles schon erlebt. 408 00:20:12,878 --> 00:20:15,418 Weißt du, was mein Heul-Film ist? Top Gun. 409 00:20:15,923 --> 00:20:19,053 Als Maverick Gooses Frau von dessen Tod erzählt? 410 00:20:19,134 --> 00:20:19,974 Goose war öde. 411 00:20:21,762 --> 00:20:24,062 Das echte Opfer war Iceman. 412 00:20:24,139 --> 00:20:27,139 Er wollte nur die Regeln befolgen. Er tat nur das. 413 00:20:27,226 --> 00:20:30,686 Seit wann wird ein Soldat bestraft, weil er Regeln befolgt? 414 00:20:31,188 --> 00:20:35,728 Und am Ende schaut er Maverick in die Augen und sagt… 415 00:20:37,110 --> 00:20:40,160 …"Du kannst jederzeit mein Flügelmann sein." 416 00:20:43,158 --> 00:20:44,328 Themawechsel. 417 00:20:44,409 --> 00:20:46,409 Kevin, mein Leben zerbricht. 418 00:20:46,495 --> 00:20:47,905 Du hast recht. Tut mir leid. 419 00:20:48,664 --> 00:20:50,214 Oh, Mann. Das ist… 420 00:20:52,459 --> 00:20:56,299 Hör zu, ich verspreche, dass wir den Richtigen finden, okay? 421 00:20:56,380 --> 00:20:59,630 Hey, kennst du Pete vom Herrenfriseur? 422 00:20:59,716 --> 00:21:00,836 Zwei-Finger-Pete? 423 00:21:01,301 --> 00:21:02,891 Er hat nur Mittel- und Zeigefinger. 424 00:21:02,970 --> 00:21:06,100 Er wäre nicht gut fürs Bowling, aber weißt du was? 425 00:21:06,181 --> 00:21:09,231 Wenn im Auto Pommes zwischen die Sitze fallen, 426 00:21:09,309 --> 00:21:11,229 fischt er sie blitzschnell raus. 427 00:21:11,311 --> 00:21:12,811 Seine Hand ist ein Haken. 428 00:21:13,438 --> 00:21:14,648 Ich finde schon einen. 429 00:21:15,357 --> 00:21:16,187 Okay. 430 00:21:18,151 --> 00:21:19,611 Was zum Teufel ist das? 431 00:21:19,695 --> 00:21:20,895 Bobbys Show. 432 00:21:22,656 --> 00:21:25,446 Was machst du? Warte. Wer ist Zombie-Strauß? 433 00:21:27,494 --> 00:21:28,334 Catherine. 434 00:21:32,082 --> 00:21:33,422 Hast du einen Truck geklaut? 435 00:21:33,500 --> 00:21:36,630 Der darf tagsüber nicht hier rein, das weiß ich. 436 00:21:36,712 --> 00:21:38,762 Sie hat ihn nicht gestohlen. 437 00:21:38,839 --> 00:21:41,379 Falls doch muss die Fahrgestellnummer weg. 438 00:21:41,466 --> 00:21:42,336 Nein! 439 00:21:42,426 --> 00:21:43,546 Ich habe ihn gekauft. 440 00:21:43,635 --> 00:21:46,755 -Kriegst du den hin? -Ich kann alles reparieren. 441 00:21:47,514 --> 00:21:50,854 Außer die Beziehung zu meinen Kindern. 442 00:21:57,149 --> 00:21:57,979 Okay. 443 00:21:59,318 --> 00:22:01,108 War das ein Ja wegen dem Truck? 444 00:22:02,112 --> 00:22:04,742 -Kriegst du den hin? -Ja. Den krieg ich hin. 445 00:22:04,823 --> 00:22:06,283 Warum soll Chuck den reparieren? 446 00:22:06,366 --> 00:22:08,986 Nun, Catherine und ich haben geredet und… 447 00:22:09,703 --> 00:22:10,913 …wir hatten eine Idee. 448 00:22:10,996 --> 00:22:12,076 Es war Kevin. 449 00:22:12,164 --> 00:22:14,674 Nein, warte. Du hast das Schwerste gemacht. 450 00:22:14,750 --> 00:22:16,500 Warum sind die nett zueinander? 451 00:22:16,585 --> 00:22:19,335 Ich mag das nicht. Als hätte ein Bär einen Affen zum Freund. 452 00:22:19,838 --> 00:22:22,128 Worüber könnten die denn reden? 453 00:22:22,632 --> 00:22:25,342 Ich weiß nicht. Fahrradfahren im Zirkus? 454 00:22:26,345 --> 00:22:27,635 Oh ja. 455 00:22:27,721 --> 00:22:30,641 Hör zu, Bobby, wenn du Ja sagst, bauen wir ein Truck-Team auf. 456 00:22:30,724 --> 00:22:32,644 Jessie kann sich verbessern, 457 00:22:32,726 --> 00:22:35,056 und wir treten mit zwei Autos an, wie die Großen. 458 00:22:35,145 --> 00:22:37,805 Ich sprach mit den Firmen, die Jessie wollten. 459 00:22:37,898 --> 00:22:39,648 Sie würden einen Truck sponsern. 460 00:22:39,733 --> 00:22:41,653 Jessie ist wieder zurück? 461 00:22:41,735 --> 00:22:45,275 Bobby ist zurück, Bobby ist weg. Jessie ist weg, Jessie ist zurück. 462 00:22:45,364 --> 00:22:47,534 Affen und Bären fahren Fahrrad. 463 00:22:47,616 --> 00:22:49,026 Was ist hier los? 464 00:22:49,117 --> 00:22:51,157 Hey, tief durchatmen. Okay? 465 00:22:51,244 --> 00:22:53,874 -Sie fährt Truck, du das Auto. -Okay. 466 00:22:54,873 --> 00:22:57,673 -Reden wir mal kurz? -Keine Geheimnisse. Was ist? 467 00:22:57,751 --> 00:23:01,131 -Ich will es nicht vor allen sagen. -Ach was. Wir sind eine Familie. 468 00:23:01,797 --> 00:23:03,587 Du spielst den Song zu oft. 469 00:23:03,673 --> 00:23:04,553 In dein Büro. 470 00:23:08,804 --> 00:23:10,724 Schön, dass du und Catherine euch versteht. 471 00:23:10,806 --> 00:23:13,976 -Du hast eine kluge Tochter. -Und mein Problem hat sich selbst gelöst. 472 00:23:14,059 --> 00:23:16,689 Bei der Arterienverkalkung funktionierte das nicht so. 473 00:23:16,770 --> 00:23:18,810 Ja, was war da? Der dritte Herzinfarkt? 474 00:23:18,897 --> 00:23:20,227 Der war gut. 475 00:23:20,315 --> 00:23:24,185 Dein Herz stand still, dann wachst du auf und redest von Fleisch und Country-Musik. 476 00:23:24,277 --> 00:23:28,617 Ja, im Himmel gab's ein Picknick. Der Kartoffelsalat war köstlich. 477 00:23:28,698 --> 00:23:31,488 Sie holten mich zurück, bevor ich das Rezept hatte. 478 00:23:32,744 --> 00:23:34,454 So ist das Leben. 479 00:23:34,538 --> 00:23:37,708 Egal. Schön, dass ihr euch jetzt versteht. Danke dafür. 480 00:23:37,791 --> 00:23:38,881 Toll, dass sie bleibt. 481 00:23:39,960 --> 00:23:41,670 Sie kommt nicht zurück. 482 00:23:41,753 --> 00:23:44,093 Sie hat mir nur mit dem Truck geholfen. 483 00:23:44,172 --> 00:23:45,472 Warum sagt sie mir nichts? 484 00:23:45,549 --> 00:23:47,049 Ich wollte mit dir reden. 485 00:23:48,385 --> 00:23:51,755 Hör mal, Bobby. Wir beide sind von der alten Schule. 486 00:23:52,389 --> 00:23:54,269 Aber um wieder zu gewinnen… 487 00:23:55,642 --> 00:23:56,852 …brauchen wir Catherine. 488 00:23:56,935 --> 00:23:59,685 Ich bot es ihr an, aber sie will nicht assistieren. 489 00:23:59,771 --> 00:24:01,691 Ja, ich weiß. 490 00:24:03,275 --> 00:24:04,435 Was heißt das? 491 00:24:05,527 --> 00:24:07,237 Du hattest von Anfang an recht. 492 00:24:07,320 --> 00:24:08,450 Ich soll gehen? 493 00:24:09,990 --> 00:24:13,330 Hör zu, ich habe dir alles zu verdanken. 494 00:24:13,827 --> 00:24:16,657 Wenn du bleiben willst, arbeite ich hier mit dir… 495 00:24:17,164 --> 00:24:18,924 …bis alles auseinanderfällt. 496 00:24:19,416 --> 00:24:23,036 Aber wollen wir nicht, dass alles auch nach uns weiterläuft? 497 00:24:23,837 --> 00:24:24,667 Nun… 498 00:24:26,131 --> 00:24:27,551 Du weißt, wie ich denke. 499 00:24:32,929 --> 00:24:34,349 -Du solltest gehen. -Verstanden. 500 00:24:34,431 --> 00:24:35,561 Ich wusste nicht… 501 00:24:37,559 --> 00:24:39,059 Du hast vor dich hingestarrt. 502 00:24:39,144 --> 00:24:41,944 Vielleicht hätte ich schneller sein sollen. 503 00:24:44,733 --> 00:24:46,613 -Lust auf Dinner? -Woran denkst du? 504 00:24:46,693 --> 00:24:49,113 -Chinesisch. Dein Lieblingsessen. -Gut. 505 00:24:49,196 --> 00:24:51,986 Nimm nicht wieder das scharfe Kung-Pao-Hühnchen. 506 00:24:52,073 --> 00:24:53,123 Das ist ein Killer. 507 00:24:53,742 --> 00:24:55,452 Ja, das war eine harte Nacht. 508 00:24:55,952 --> 00:24:56,872 Aber es schmeckt. 509 00:24:58,830 --> 00:25:00,370 Frank, was tust du? 510 00:25:00,457 --> 00:25:02,127 Ich will nicht reinplatzen, 511 00:25:02,209 --> 00:25:05,249 aber du gehst nicht ans Handy. Wir müssen reden. 512 00:25:06,213 --> 00:25:07,593 Ich lasse euch zwei… 513 00:25:07,672 --> 00:25:10,052 Nein. Ich habe alles Wichtige gesagt. 514 00:25:10,133 --> 00:25:11,933 Beth, ich habe Mist gebaut. 515 00:25:12,511 --> 00:25:16,221 Ich war froh über den Job und habe das Wichtigste vergessen. 516 00:25:17,057 --> 00:25:20,807 Und es war falsch, zu vergessen, wie viel dir das Team bedeutet. 517 00:25:21,645 --> 00:25:24,855 Montag ist mein Lieblingstag, weil du mir vom Rennen erzählst. 518 00:25:25,732 --> 00:25:27,572 Dein Gesicht strahlt und… 519 00:25:28,485 --> 00:25:31,565 …ich erlebe jede Kurve mit dir, und deine Ärmchen gestikulieren. 520 00:25:31,655 --> 00:25:33,945 Ich bin ein normal gewachsener Mensch. 521 00:25:34,824 --> 00:25:35,994 Nicht wirklich. 522 00:25:36,076 --> 00:25:40,576 Wenn dieser Job unsere Beziehung zerstört, werde ich ihn ablehnen. 523 00:25:41,456 --> 00:25:44,746 Oder ich fliege jeden Abend und jedes Wochenende zu dir. 524 00:25:44,834 --> 00:25:46,964 Ganz egal. Was immer du willst. 525 00:25:47,045 --> 00:25:49,255 Denn ich will nicht ohne dich sein. 526 00:25:51,508 --> 00:25:52,928 Ich möchte dich heiraten. 527 00:25:53,385 --> 00:25:54,295 Beth Paige… 528 00:25:56,388 --> 00:25:57,468 …wirst du meine Frau? 529 00:26:01,685 --> 00:26:02,515 Ja.