0 00:00:15,054 --> 00:00:45,023 Diterjemahkan by Atras Cilacap 1 00:01:55,054 --> 00:01:57,023 Semangat, teman-teman! - Selamat, kawan. 2 00:01:57,281 --> 00:02:00,114 Tidak ada yang datang ke sini untuk minum jus! 3 00:02:00,311 --> 00:02:02,103 Bung, coba ini. 4 00:02:03,046 --> 00:02:04,504 Adhi, pukul. 5 00:02:06,958 --> 00:02:08,791 Setidaknya cobalah. 6 00:02:11,458 --> 00:02:14,999 Ini kokain murni. Harganya lebih mahal dari emas, sobat. 7 00:02:15,265 --> 00:02:16,348 Mustahil. 8 00:02:17,859 --> 00:02:19,518 Jangan paksa dia. 9 00:02:19,542 --> 00:02:21,625 Dia akhirnya akan datang ke pihak kita. 10 00:02:21,648 --> 00:02:24,148 Tidak! Itu tidak akan pernah terjadi. 11 00:02:35,224 --> 00:02:36,891 Gadis lain jatuh ke dalam perangkap. 12 00:02:38,500 --> 00:02:40,000 Dia selesai. 13 00:02:40,792 --> 00:02:42,143 Bung, pegang ini. 14 00:02:42,167 --> 00:02:43,518 Ambil. - Bung... 15 00:02:43,542 --> 00:02:45,833 Bung, pegang itu. Aku akan segera kembali. 16 00:02:46,000 --> 00:02:47,667 Di sana dia pergi. 17 00:03:21,000 --> 00:03:23,125 Siapa kamu, wanita? 18 00:03:25,625 --> 00:03:27,250 Vikram, Apa kamu baik-baik saja? 19 00:03:27,375 --> 00:03:28,708 Siapa dia? 20 00:03:32,687 --> 00:03:34,815 Kakak, lepaskan aku. Mengapa Kau menyeretku pergi? 21 00:03:34,839 --> 00:03:36,032 Aku telah mengatakan kepadamuu beberapa kali 22 00:03:36,044 --> 00:03:37,145 untuk tidak bergaul dengan anak-anak ini. 23 00:03:37,158 --> 00:03:38,650 Aku mengatakannya untuk kebaikanmu sendiri. 24 00:03:38,674 --> 00:03:40,564 Mereka adalah teman-temanku. Apa masalahmu? 25 00:03:40,588 --> 00:03:41,879 Biarkan aku pergi. - Teman-teman? 26 00:03:42,564 --> 00:03:44,509 Kakak, lepaskan. Lepaskan tanganmu dariku. 27 00:03:44,533 --> 00:03:45,741 Apa ini? 28 00:03:46,494 --> 00:03:49,188 Kakak, itu bukan milikku. Itu milik temanku. 29 00:03:49,212 --> 00:03:50,337 Temanmu? 30 00:03:52,181 --> 00:03:53,181 Ayolah. 31 00:03:53,611 --> 00:03:56,444 Kakak, lepaskan. Lepaskan Aku. 32 00:03:56,671 --> 00:03:58,384 Tidakkah kamu akan mematuhiku? - Kakak, lepaskan. 33 00:03:58,408 --> 00:03:59,928 Berapa kali aku harus memberitahumu? 34 00:04:00,939 --> 00:04:01,981 Masuk. 35 00:04:08,158 --> 00:04:09,825 Di mana Kau melarikan diri? 36 00:04:10,181 --> 00:04:11,181 Berhenti! 37 00:04:12,812 --> 00:04:14,020 Saudari... 38 00:04:14,728 --> 00:04:17,448 mengapa Kau memperlakukan Aku seperti terdakwa sekarang? 39 00:04:17,562 --> 00:04:19,548 Menurutku, kepemilikan narkoba juga merupakan kejahatan. 40 00:04:19,572 --> 00:04:20,782 Hanya datang denganku. 41 00:04:20,806 --> 00:04:22,973 Akan memalukan jika teman-temanku melihat ini. 42 00:04:32,786 --> 00:04:36,268 Kau pikir Kau bisa melakukan sesukamu hanya karena Kau adalah petugas CBI? 43 00:04:36,292 --> 00:04:39,452 Tidak peduli dengan siapa Aku bergaul, Aku selalu pulang ke rumah setiap saat. 44 00:04:39,624 --> 00:04:41,704 Pernahkah Kau lihat Aku menggunakan narkoba? 45 00:04:42,495 --> 00:04:44,370 Aku seharusnya menjadi DJ di set berikutnya. 46 00:04:44,792 --> 00:04:47,912 Apa Kau tahu seberapa keras Aku bekerja untuk mendapatkan kesempatan ini? 47 00:04:48,589 --> 00:04:50,479 Aku tidak mengatakan ambisimu salah. 48 00:04:50,503 --> 00:04:52,420 Tapi kamu salah memilih teman. 49 00:04:52,625 --> 00:04:55,166 Mereka adalah anak-anak orang kaya. Terhubung dengan baik. 50 00:04:55,375 --> 00:04:58,055 Tapi kita tidak seperti mereka. Kami hanya punya satu sama lain. 51 00:04:59,333 --> 00:05:01,666 Aku tidak bisa membiarkan adikku merusak hidupnya. 52 00:05:03,125 --> 00:05:04,565 Kamu bukan adikku yang sebenarnya. 53 00:05:07,471 --> 00:05:08,934 Kami tidak dilahirkan bersama. 54 00:05:08,958 --> 00:05:10,542 Tapi kita tumbuh bersama, bukan? 55 00:05:11,000 --> 00:05:13,875 Aku telah memasang dengan kejenakaan Kau selama 15 tahun sekarang. 56 00:05:14,583 --> 00:05:16,500 Itu artinya kita adalah keluarga! 57 00:05:18,292 --> 00:05:19,972 Aku tahu untuk menjaga diriku sendiri. 58 00:05:20,208 --> 00:05:21,728 Hanya saja, jangan menghalangiku. 59 00:05:22,958 --> 00:05:26,374 Adhi, tidak butuh waktu lama untuk obat di sakumu masuk ke dalam dirimu . 60 00:05:26,542 --> 00:05:27,976 Aku mengatakan ini untuk kebaikanmu sendiri. 61 00:05:28,000 --> 00:05:30,792 Baik! Setidaknya singkirkan benda ini dariku, Nak. 62 00:05:32,167 --> 00:05:36,042 Panggil aku dengan hormat dan penuh kasih sebagai 'saudara perempuan'... 63 00:05:36,167 --> 00:05:37,226 Aku akan melakukannya. 64 00:05:37,250 --> 00:05:39,042 Beri aku kuncinya, gadis. 65 00:05:39,708 --> 00:05:40,875 Saudara perempanku. 66 00:05:42,041 --> 00:05:43,124 "Gadis?" 67 00:05:43,375 --> 00:05:45,226 Tentu, Aku akan memberikan kuncinya! 68 00:05:45,250 --> 00:05:46,875 Kau berlebihan. 69 00:05:52,541 --> 00:05:55,885 Adi, apa yang kamu lakukan? Lepaskan tanganmu dariku. 70 00:06:10,375 --> 00:06:11,416 Saudari! 71 00:06:13,750 --> 00:06:15,250 Kakak, lihat di sini. 72 00:06:17,080 --> 00:06:19,705 Kakak, silakan datang ke sini. 73 00:06:19,884 --> 00:06:22,926 Datanglah kemari. Aku takut. 74 00:06:25,572 --> 00:06:26,697 Saudari... 75 00:06:28,417 --> 00:06:29,835 Saudari? 76 00:06:33,458 --> 00:06:35,958 Kakak, tolong cepat. Aku sangat takut. 77 00:06:38,563 --> 00:06:39,563 Saudari? 78 00:06:39,667 --> 00:06:40,750 Saudari! 79 00:06:44,217 --> 00:06:46,592 Kakak, tolong cepat. 80 00:06:51,166 --> 00:06:52,416 Saudari... 81 00:06:54,213 --> 00:06:55,033 Saudari! 82 00:06:55,057 --> 00:06:56,098 Saudari! 83 00:06:59,611 --> 00:07:00,486 Saudari? 84 00:07:00,510 --> 00:07:01,801 Saudari... 85 00:07:04,583 --> 00:07:05,750 Saudari? 86 00:07:39,244 --> 00:07:40,869 SAUDARI! 87 00:08:48,875 --> 00:08:52,208 Durga, bisakah kamu fokus pada jariku? 88 00:08:53,693 --> 00:08:54,777 Durga? 89 00:08:55,042 --> 00:08:56,500 Dapatkah Kau melihatku? 90 00:08:57,307 --> 00:08:58,307 Durga? 91 00:09:25,446 --> 00:09:30,930 Ini juga akan berlalu 92 00:09:31,229 --> 00:09:36,979 Ini juga akan berlalu 93 00:09:37,167 --> 00:09:42,875 Kamu adalah kobaran api... Janganlah kamu menyusut dalam kegelapan 94 00:09:43,270 --> 00:09:49,143 Kamu masih di luar sana... Jangan tutup pintu 95 00:09:49,167 --> 00:09:55,101 Musim akan selalu berubah Itulah hukum alam 96 00:09:55,125 --> 00:10:00,877 Luka akan selalu sembuh Itulah keajaiban kebijaksanaan 97 00:10:00,901 --> 00:10:06,803 Sementara hujan pergi dengan angin bertiup Mengapa tidak pergi bersama? ♪ 98 00:10:06,903 --> 00:10:12,532 Saat Kau mengikuti arus Mengapa tidak berteman dengan bunga? ♪ 99 00:10:12,875 --> 00:10:18,725 Kau adalah kobaran api... Jangan Kau berantakan 100 00:10:18,749 --> 00:10:24,500 Rasa sakit akan memakan waktu Biarkan memudar 101 00:10:24,604 --> 00:10:30,510 Sampai Kau siap Jangan Kau petik memarmu 102 00:10:30,534 --> 00:10:36,476 Sampai ingatan itu memudar Jangan memikirkannya 103 00:10:36,500 --> 00:10:42,309 Ini juga akan berlalu 104 00:10:42,333 --> 00:10:48,480 Ini juga akan berlalu 105 00:11:12,042 --> 00:11:17,916 Ini juga akan berlalu Ini juga akan berlalu 106 00:11:18,250 --> 00:11:20,958 Ini juga akan berlalu 107 00:11:21,250 --> 00:11:24,167 Wah, Durga. Kau melakukannya. Baik sekali. 108 00:11:27,667 --> 00:11:33,134 Itu membuat, itu menghancurkan Pikiran itu seperti anak kecil 109 00:11:33,542 --> 00:11:39,208 Mekar, layu Masalah bekerja dengan cara yang sama 110 00:11:39,458 --> 00:11:45,018 Setiap hari adalah awal yang baru Tanah dan langit adalah pelipur lara 111 00:11:45,042 --> 00:11:49,917 Lanjutkan saja hidup... Diam-diam 112 00:11:50,500 --> 00:11:56,399 Sementara hujan pergi dengan angin bertiup Mengapa tidak pergi bersama? ♪ 113 00:11:56,423 --> 00:12:02,055 Saat Kau mengikuti arus Mengapa tidak berteman dengan bunga? ♪ 114 00:12:02,292 --> 00:12:08,141 Kau adalah kobaran api... Jangan Kau berantakan 115 00:12:08,306 --> 00:12:14,056 Rasa sakit akan memakan waktu Biarkan memudar 116 00:12:14,235 --> 00:12:20,309 Sampai Kau siap Jangan Kau petik memarmu 117 00:12:20,333 --> 00:12:25,958 Sampai ingatan itu memudar Jangan memikirkannya 118 00:12:26,083 --> 00:12:31,768 Ini juga akan berlalu Ini juga akan berlalu 119 00:12:31,792 --> 00:12:37,079 Ini juga akan berlalu Ini juga akan berlalu 120 00:12:41,468 --> 00:12:42,790 Aku punya kabar baik, Durga. 121 00:12:43,125 --> 00:12:44,605 Kau sudah mendapatkan pendonor. 122 00:12:44,708 --> 00:12:46,417 Operasimu dalam 15 hari. 123 00:12:48,833 --> 00:12:50,684 Terima kasih Pak. 124 00:12:50,708 --> 00:12:53,501 Tidak apa-apa, Durga. Bersiaplah untuk operasi. 125 00:12:53,625 --> 00:12:59,209 Jatuh, naik Anak belajar berjalan 126 00:12:59,337 --> 00:13:05,024 Ia menetapkan pikiran, ia mengembangkan sayapnya Burung itu menemukan arah 127 00:13:05,375 --> 00:13:13,375 Bunga terlihat dalam aromanya Mengendarai angin, ia melihat dunia 128 00:13:16,423 --> 00:13:20,237 Persahabatan muncul seperti air terjun yang 129 00:13:20,249 --> 00:13:24,423 lembut Itu berubah menjadi badai dan mengikatmu 130 00:13:28,321 --> 00:13:33,863 Kamu adalah nyala api, Kamu adalah nyala api... Cahayamu tidak akan pudar 131 00:13:34,157 --> 00:13:40,239 Saat Kau menyadarinya Perjalanan Kau tidak pernah berakhir 132 00:13:40,263 --> 00:13:45,972 Kamu cantik, kamu berkobar... Jangan bersedih lagi 133 00:13:46,115 --> 00:13:51,990 Jangan Kau layu Pada kenangan sekuntum bunga 134 00:13:52,130 --> 00:14:00,130 Ini juga akan berlalu Ini juga akan berlalu 135 00:14:03,787 --> 00:14:11,787 Ini juga akan berlalu Ini juga akan berlalu 136 00:14:15,571 --> 00:14:18,362 Ini akan berlalu 137 00:14:18,792 --> 00:14:21,792 Ini akan berlalu 138 00:14:27,542 --> 00:14:31,667 Dokter, haruskah Aku melanjutkan obat tetes ini sampai operasi? 139 00:14:31,874 --> 00:14:34,832 Durga, bukan karena itu aku memintamu untuk datang. 140 00:14:36,029 --> 00:14:38,549 Aku pikir lebih baik membicarakan masalah ini secara langsung. 141 00:14:38,917 --> 00:14:39,934 Dokter? 142 00:14:39,958 --> 00:14:42,999 Matamu tidak bisa dioperasikan saat ini, Durga. 143 00:14:43,250 --> 00:14:44,971 Kedua mata yang dimaksudkan untuk transplantasi 144 00:14:44,983 --> 00:14:46,428 Kau rusak. Aku baru diberitahu kemarin. 145 00:14:46,452 --> 00:14:47,618 Mereka rusak? 146 00:14:48,000 --> 00:14:50,120 Bagaimana Kau bisa mengatakannya dengan santai? 147 00:14:50,259 --> 00:14:53,110 Aku telah menunggu operasi ini selama dua tahun, dokter. 148 00:14:53,134 --> 00:14:54,509 Aku mengerti, Durga. 149 00:14:54,750 --> 00:14:57,880 Akungnya, kami tidak dapat melepaskan mata dari donor Kau tepat waktu. 150 00:14:57,904 --> 00:15:00,987 Jadi, kedua matanya tidak ada gunanya sekarang. 151 00:15:01,349 --> 00:15:03,391 Apa yang kita lakukan sekarang, dokter? 152 00:15:03,521 --> 00:15:05,601 Aku telah menambahkan namamu ke daftar lagi. 153 00:15:05,990 --> 00:15:08,790 Kami dapat beroperasi segera setelah kami menemukan donor berikutnya. 154 00:15:12,375 --> 00:15:13,500 Oke, dokter. 155 00:15:13,950 --> 00:15:14,989 Aku akan menunggu. 156 00:15:16,107 --> 00:15:17,524 Ini juga akan berlalu. 157 00:15:45,542 --> 00:15:48,869 Pak, haruskah Aku pergi dan menanyakan di tempat terakhir dia terlihat? 158 00:15:48,893 --> 00:15:52,018 Ya, Vanitha terakhir terlihat di Nungambakkam. 159 00:15:52,375 --> 00:15:54,542 Pergi dan tanyakan di toko-toko di sana. 160 00:15:54,737 --> 00:15:55,880 Oke, Pak. - Pengemudi mobil... 161 00:15:55,904 --> 00:15:58,617 Apa Kau tidak punya otak? Bagaimana Kau menjadi seorang polisi? 162 00:15:58,641 --> 00:15:59,641 Keluar! 163 00:16:04,542 --> 00:16:08,167 Nak, apa yang Kau katakan untuk membuat inspektur gusar pada Senin pagi? 164 00:16:08,383 --> 00:16:09,636 Aku kacau. 165 00:16:09,660 --> 00:16:11,492 Dia sedang dalam perjalanan ke pengadilan untuk 166 00:16:11,504 --> 00:16:13,194 menghasilkan tersangka penjambretan rantai. 167 00:16:13,218 --> 00:16:16,258 Dalam perjalanan, dia dimandikan dengan saus dan membiarkan terdakwa pergi. 168 00:16:21,425 --> 00:16:22,467 Pak... 169 00:16:23,544 --> 00:16:25,481 Mengapa Kau menggeliat? Tidakkah kamu akan tetap diam? 170 00:16:25,505 --> 00:16:28,130 Pak, Aku kelaparan. 171 00:16:29,625 --> 00:16:31,956 Tahan untuk beberapa waktu. Kau bisa makan di penjara. 172 00:16:31,980 --> 00:16:33,895 Makanan di sana mengerikan... 173 00:16:33,919 --> 00:16:35,752 Maksudku, aku tidak terbiasa. 174 00:16:35,903 --> 00:16:37,570 Aku belum makan dari kemarin pagi. 175 00:16:37,676 --> 00:16:40,509 Tolong belikan Aku satu makanan enak sebelum Aku disingkirkan. 176 00:16:40,902 --> 00:16:42,932 Mau makan idlis? - Terima kasih banyak, Pak. 177 00:16:43,125 --> 00:16:44,809 Tuang sedikit kuah lagi. 178 00:16:44,833 --> 00:16:46,060 Beberapa lagi, silakan. 179 00:16:46,067 --> 00:16:48,059 Aku harus menabung untuk yang lain juga. 180 00:16:48,196 --> 00:16:49,239 Layani dia lagi. 181 00:16:49,263 --> 00:16:51,851 Kau mendengarnya. Jadilah murah hati, saudara. 182 00:16:51,875 --> 00:16:53,834 Baik. - Jangan pelit. 183 00:16:54,125 --> 00:16:56,583 Pak, Apa Kau akan memberi Aku makan? 184 00:16:56,875 --> 00:16:58,417 Menjadi terlalu pintar, ya? 185 00:16:59,534 --> 00:17:00,722 Lepaskan dia. - Oke, Pak. 186 00:17:00,746 --> 00:17:02,413 Pak, tahan ini sebentar. 187 00:17:02,640 --> 00:17:03,761 Lepaskan aku, saudara. 188 00:17:03,884 --> 00:17:05,790 Pak, Aku akan makan juga. - Percepat. 189 00:17:07,561 --> 00:17:08,644 Ambil ini. 190 00:17:09,502 --> 00:17:10,544 Ambil! 191 00:17:10,903 --> 00:17:12,194 Berhenti! 192 00:17:12,458 --> 00:17:14,434 Kau memiliki hati yang besar. Tuhan memberkati Anda, Pak. 193 00:17:14,458 --> 00:17:15,848 Tangkap dia. 194 00:17:17,098 --> 00:17:19,120 Kau seharusnya sudah bisa menebak dari wajahnya. 195 00:17:19,144 --> 00:17:21,229 Aku membabi buta mempercayai bajingan itu. 196 00:17:21,339 --> 00:17:24,673 Pergi ke toko dan dapatkan beberapa cabai goreng panas. 197 00:17:25,458 --> 00:17:26,583 Ayo, Pak. 198 00:17:28,925 --> 00:17:31,379 Anak-anak seperti dia langsung bergabung 199 00:17:31,391 --> 00:17:34,217 sebagai SI hanya karena mereka memiliki gelar. 200 00:17:44,807 --> 00:17:45,932 Tolong... 201 00:17:55,990 --> 00:17:58,448 Mohon mohon mohon. 202 00:18:02,323 --> 00:18:04,406 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak... 203 00:19:12,332 --> 00:19:16,874 Pak, Aku merasa tidak enak mendapatkan gaji tanpa melakukan pekerjaan apa pun... 204 00:19:16,980 --> 00:19:19,730 menggunakan beberapa kebijakan departemen. 205 00:19:19,964 --> 00:19:21,673 Tidak harus kerja lapangan. 206 00:19:21,812 --> 00:19:25,187 Aku bahkan siap untuk mengambil pekerjaan meja apa pun. 207 00:19:25,308 --> 00:19:26,641 Lupakan pekerjaan meja. 208 00:19:26,896 --> 00:19:28,484 Tidak peduli posisi apa yang Kau lamar, 209 00:19:28,496 --> 00:19:30,455 kemungkinan besar Kau tidak akan mendapatkannya. 210 00:19:30,479 --> 00:19:33,830 Apa Kau pikir Kau tidak mendapatkan pekerjaan karena kehilangan penglihatan? 211 00:19:33,854 --> 00:19:35,854 Kau menggunakan mobil departemen. 212 00:19:36,065 --> 00:19:37,846 Menggunakan borgol tanpa izin. 213 00:19:37,870 --> 00:19:39,330 Akibatnya, saudaramu meninggal. 214 00:19:39,354 --> 00:19:41,521 Ini adalah tanda hitam besar terhadapmu . 215 00:19:41,882 --> 00:19:45,689 Yang terbaik yang bisa Aku lakukan untuk Kau adalah memastikan Kau mendapatkan gaji. 216 00:19:45,713 --> 00:19:48,754 Aku merasa sangat buruk tentang nasibmu . 217 00:19:49,104 --> 00:19:51,896 Tapi aku tidak bisa berbuat apa-apa lagi. 218 00:19:52,470 --> 00:19:53,762 Maafkan aku, Durga. 219 00:19:59,034 --> 00:20:00,745 'Atas perhatian baik para pejalan kaki.' 220 00:20:00,769 --> 00:20:03,019 'Pejalan kaki boleh menyeberang jalan sekarang.' 221 00:20:13,752 --> 00:20:14,960 Hati-hati, nona. 222 00:20:25,694 --> 00:20:26,733 Kanna! 223 00:20:27,229 --> 00:20:28,271 Kanna? 224 00:20:28,396 --> 00:20:30,187 Oh tidak, apa yang terjadi? 225 00:20:30,812 --> 00:20:31,979 Kanna? 226 00:20:32,604 --> 00:20:35,278 Kanna! - Apa ini anjingmu? 227 00:20:35,896 --> 00:20:37,646 Tenang, hampir selesai. 228 00:20:39,714 --> 00:20:41,131 Apa lukanya parah, dokter? 229 00:20:41,237 --> 00:20:42,440 Itu tidak terluka parah. 230 00:20:42,464 --> 00:20:44,464 Dokter, dia punya nama. Kanna. 231 00:20:45,062 --> 00:20:46,812 Nama anjing Kau adalah Kanna? 232 00:20:47,479 --> 00:20:50,521 Kanna mengalami robekan ligamen. Jadi Aku membalut kakinya. 233 00:20:51,173 --> 00:20:53,399 Lukanya akan lebih cepat sembuh saat Kau mengudara, kan? 234 00:20:53,423 --> 00:20:55,590 Bisa terkena sepsis jika menjilat lukanya. 235 00:20:56,994 --> 00:20:59,285 Jangan bawa Kanna keluar selama beberapa hari. 236 00:20:59,437 --> 00:21:00,604 Oke, dokter. 237 00:21:23,571 --> 00:21:26,513 Mengapa Kau melahapnya? Apa itu benar-benar bagus? 238 00:21:26,729 --> 00:21:29,788 Atau Apa Kau mencoba memberi tahu Aku, "Lapar tidak mengenal rasa, bodoh." 239 00:21:29,812 --> 00:21:33,016 Maaf teman. Aku benar-benar lupa tentang makananmu juga. 240 00:21:34,134 --> 00:21:36,801 Kau tidak perlu menderita di sini bersama Aku. 241 00:21:36,907 --> 00:21:39,587 Mengapa kamu tidak pergi ke rumah orang yang memiliki penglihatan? 242 00:21:40,485 --> 00:21:41,925 Mereka akan menjagamu dengan baik. 243 00:21:51,608 --> 00:21:53,150 Halo? - Halo, Durga. 244 00:21:53,312 --> 00:21:55,812 Ya Bu. Apa kabar? 245 00:21:55,937 --> 00:21:57,312 Aku baik. 246 00:21:57,562 --> 00:22:00,872 Semua anak di sini terus bertanya padaku "Kapan Kakak Durga datang?" 247 00:22:00,896 --> 00:22:03,220 Mereka ingin memberimu sesuatu yang penting. 248 00:22:03,244 --> 00:22:04,994 Datang untuk makan malam besok. 249 00:22:05,104 --> 00:22:07,104 Oke, Aku akan ke sana. 250 00:22:07,718 --> 00:22:09,198 Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 251 00:22:14,027 --> 00:22:15,159 Sofia? 252 00:22:16,069 --> 00:22:17,394 Sofia? 253 00:22:17,652 --> 00:22:19,485 Sofia... - Aku Datang, Bu. 254 00:22:19,956 --> 00:22:22,415 Oke, sampai jumpa di teater. Sampai jumpa, Renu. 255 00:22:25,860 --> 00:22:28,610 Apa itu? Apa yang kamu mau sekarang? 256 00:22:30,237 --> 00:22:31,403 Daging domba? - Mhm... 257 00:22:31,558 --> 00:22:34,183 Masak dan sisihkan. Aku akan kembali dan makan. 258 00:22:34,347 --> 00:22:36,556 Aku memasaknya untukmu . Ini adalah favorit Anda! 259 00:22:36,683 --> 00:22:38,464 Maaf, Bu. Aku sudah terlambat. 260 00:22:38,488 --> 00:22:40,253 Ini adalah film Suriya. Mohon mengertilah. 261 00:22:40,277 --> 00:22:42,444 Sampai jumpa, Bu. Sampai ketemu lagi. - Sofia, tunggu. 262 00:22:42,465 --> 00:22:43,673 Selamat tinggal! 263 00:22:43,910 --> 00:22:45,451 Aku akan segera kembali. 264 00:22:50,910 --> 00:22:52,264 Kenapa kamu datang kesini? 265 00:22:52,644 --> 00:22:55,045 Tolong, ibuku mungkin melihat kita. 266 00:22:55,069 --> 00:22:58,610 Aku sangat merindukan kamu. Jadi Aku menonton videomu . 267 00:22:59,069 --> 00:23:01,027 Ini sangat bagus. Kau ingin melihat? 268 00:23:01,210 --> 00:23:02,210 Di Sini. 269 00:23:02,985 --> 00:23:05,461 Tolong, mengapa Anda memeras Aku dengan ini? 270 00:23:05,485 --> 00:23:06,698 Tidak banyak. 271 00:23:06,722 --> 00:23:09,389 Mobilku hanya sekitar sudut. 272 00:23:09,819 --> 00:23:11,736 Aku menunggumu. Masuk. 273 00:23:12,694 --> 00:23:13,735 Masuk. 274 00:23:13,902 --> 00:23:15,069 Aku tidak akan datang. 275 00:23:25,863 --> 00:23:27,904 Kau tidak akan datang, ya? 276 00:23:28,004 --> 00:23:29,420 Aku tidak akan datang. 277 00:23:29,910 --> 00:23:31,675 Bu... - Tolong! 278 00:23:31,699 --> 00:23:34,324 Tolong, jangan. Jangan lakukan ini. 279 00:23:34,449 --> 00:23:35,628 Aku akan ikut denganmu. 280 00:23:35,652 --> 00:23:36,819 Aku akan datang. 281 00:23:46,985 --> 00:23:50,402 Aku dalam suasana hati yang baik. Jangan rusak dengan air matamu. 282 00:23:58,277 --> 00:23:59,610 Ini, minum ini. 283 00:24:00,894 --> 00:24:02,144 Ayo. 284 00:24:02,840 --> 00:24:04,590 Minum saja. 285 00:24:48,198 --> 00:24:50,740 Ponselnya masih tidak bisa dihubungi. 286 00:24:54,260 --> 00:24:55,260 Pak? 287 00:24:55,284 --> 00:24:57,450 Beritahu Arul untuk mendapatkan pernyataan darinya. 288 00:24:57,822 --> 00:24:58,666 Pak, Aku bisa... 289 00:24:58,690 --> 00:25:01,629 Kau tidak perlu melakukan jongkok. Beritahu Arul untuk melakukannya. 290 00:25:01,653 --> 00:25:02,571 Oke, Pak. 291 00:25:02,595 --> 00:25:03,595 Ikut dengan Aku, Bu. 292 00:25:04,569 --> 00:25:06,069 Siapa nama putri Anda? 293 00:25:07,729 --> 00:25:08,854 Sofia. 294 00:25:09,763 --> 00:25:11,555 Usia? - Dua puluh satu. 295 00:25:11,665 --> 00:25:13,469 Jam berapa dia berangkat dari rumah? 296 00:25:13,493 --> 00:25:14,931 Sekitar jam 9 malam, Pak. 297 00:25:14,955 --> 00:25:18,497 Dia bilang dia akan menonton pertunjukan malam dengan temannya Renuka. 298 00:25:19,065 --> 00:25:20,481 Dia belum kembali ke rumah. 299 00:25:20,707 --> 00:25:22,082 Apa Kau menelepon Renuka? 300 00:25:22,416 --> 00:25:25,338 Ya, katanya Sofia tidak pernah muncul untuk film itu. 301 00:25:25,479 --> 00:25:27,279 Apakah dia punya pacar atau Kau tahu...? 302 00:25:27,479 --> 00:25:28,753 Tidak ada hal seperti itu, Pak. 303 00:25:28,777 --> 00:25:30,830 Jika ada sesuatu, sekaranglah saatnya untuk mengatakannya. 304 00:25:30,854 --> 00:25:32,774 Dia tidak pernah menyembunyikan apapun dariku. 305 00:25:33,190 --> 00:25:34,690 Dia pulang tepat setelah kuliah. 306 00:25:35,026 --> 00:25:37,299 Dia kadang-kadang pergi keluar dengan teman-temannya. 307 00:25:37,323 --> 00:25:38,448 Itu semuanya. 308 00:25:38,583 --> 00:25:39,583 Baik. 309 00:25:40,069 --> 00:25:41,402 Tanda tangan di sini. 310 00:25:42,325 --> 00:25:44,845 Aku pasti akan menelepon Kau jika kita mengetahui sesuatu. 311 00:25:50,487 --> 00:25:51,778 Kanna, ayo pergi. 312 00:25:55,610 --> 00:25:58,235 Maaf teman. Anda terluka, kan? 313 00:25:59,152 --> 00:26:01,670 Kau tidak perlu ikut dengan Aku. Aku akan menemuimu nanti. 314 00:26:01,694 --> 00:26:02,920 Istirahatlah. 315 00:26:02,944 --> 00:26:05,152 Aku akan kembali sebelum kamu lapar, oke? 316 00:26:32,073 --> 00:26:33,420 Maukah Aku membantu Anda, Nyonya? 317 00:26:33,444 --> 00:26:34,611 Tidak, terima kasih, saudara Manohar. 318 00:26:34,635 --> 00:26:36,343 Apa Kau baik-baik saja? - Aku, Bu. 319 00:26:58,604 --> 00:27:00,564 Itu keluar. - Mustahil. 320 00:27:00,588 --> 00:27:02,353 Tidak, itu habis. 321 00:27:02,377 --> 00:27:04,809 Aku sampai tepat waktu. - Jangan curang! 322 00:27:04,833 --> 00:27:06,814 Siapa yang selingkuh disini? Bukan Aku! 323 00:27:06,838 --> 00:27:07,986 Giliran Karthi. 324 00:27:08,010 --> 00:27:10,267 Karthi, giliranmu untuk memukul. 325 00:27:10,291 --> 00:27:11,583 Beri aku kelelawar. 326 00:27:12,291 --> 00:27:13,309 Hai, kakak. 327 00:27:13,333 --> 00:27:15,713 Saravana, Apa kamu baik-baik saja? - Iya kakak. 328 00:27:15,737 --> 00:27:16,795 Hai, kakak. 329 00:27:16,819 --> 00:27:19,025 Dinesh, Apa mereka membuatmu di lapangan lagi? 330 00:27:19,049 --> 00:27:21,295 Mereka tidak pernah memberi Aku giliran untuk memukul! 331 00:27:21,319 --> 00:27:23,236 Karthi, itu yang kamu lakukan? 332 00:27:23,260 --> 00:27:24,980 Dia akan mendapatkan gilirannya, saudari. 333 00:27:27,235 --> 00:27:29,295 Apa kabar? 334 00:27:29,319 --> 00:27:31,110 Kami baik-baik saja, saudari. 335 00:27:31,363 --> 00:27:32,961 Apa kamu baik-baik saja? 336 00:27:32,985 --> 00:27:34,628 Tebak apa yang Aku punya untukmu . 337 00:27:34,652 --> 00:27:36,511 Cokelat. - Iya! 338 00:27:36,535 --> 00:27:38,077 Ini dia. - Terima kasih. 339 00:27:38,307 --> 00:27:39,378 Selamat datang. 340 00:27:39,402 --> 00:27:41,318 Bu, Apa Kau baik-baik saja? - Iya. 341 00:27:43,328 --> 00:27:45,286 Di Sini. Pergi dan bermain. 342 00:27:45,612 --> 00:27:48,986 Waktu bermain Kau hanya 5 menit. Maka Kau perlu melakukan pekerjaan rumahmu . 343 00:27:49,010 --> 00:27:51,011 Aku akan meneleponmu setelah makan malam sudah siap, oke? 344 00:27:51,035 --> 00:27:52,119 Oke, Bu. 345 00:28:12,218 --> 00:28:13,843 Adi, berhenti. 346 00:28:14,319 --> 00:28:17,028 Jika Aku menangkapma, Kau selesai! 347 00:28:17,052 --> 00:28:19,372 Kau tidak akan pernah bisa mendapatkan Aku. - Berhenti! 348 00:28:19,396 --> 00:28:21,062 Tangkap aku jika kamu bisa! 349 00:28:50,313 --> 00:28:51,396 Ini dia. 350 00:28:53,094 --> 00:28:54,227 Apa ini? 351 00:28:54,251 --> 00:28:56,126 Ini adalah sensor yang mudah. 352 00:28:56,360 --> 00:28:59,569 Dengan satu sentuhan tombol, Anda mendapatkan peringatan melalui getaran. 353 00:29:00,027 --> 00:29:02,613 Kau tahu suara yang Kau dengar di dalam mobil ketika 354 00:29:02,625 --> 00:29:05,027 Kau mendekati suatu benda sambil membalikkannya? 355 00:29:05,273 --> 00:29:07,190 Ini serupa, tetapi bergetar sebagai gantinya. 356 00:29:07,402 --> 00:29:09,693 Jika benda berada di kejauhan, benda itu bergetar pelan. 357 00:29:09,819 --> 00:29:12,736 Tapi ketika mendekat, getarannya meningkat. 358 00:29:13,235 --> 00:29:17,551 NS. George mengirim ini dari Australia mengatakan ini akan berguna bagimu . 359 00:29:17,797 --> 00:29:20,317 Aku memiliki Kanna dengan Aku. Mengapa Aku membutuhkan ini? 360 00:29:21,652 --> 00:29:25,194 Ini akan berguna ketika Kau pergi bekerja, bukan? 361 00:29:25,305 --> 00:29:27,097 Simpan ini bersamamu. - Kerja? 362 00:29:27,875 --> 00:29:29,458 Itu tidak terjadi. 363 00:29:29,569 --> 00:29:32,694 Rapat Kau di kantor CBI tidak berjalan lancar? 364 00:29:33,152 --> 00:29:35,819 Mari kita tidak masuk ke itu. 365 00:29:37,402 --> 00:29:39,237 Rasanya seperti kita telah kehilangan 366 00:29:39,249 --> 00:29:41,485 segalanya sejak kita kehilangan Adhitya, kan? 367 00:29:43,069 --> 00:29:47,528 Kau bisa lebih berhati-hati, Durga. 368 00:29:52,152 --> 00:29:54,360 Ya, Aku membunuh Adhitya. 369 00:29:54,569 --> 00:29:57,409 Aku tidak bermaksud seperti itu. - Aku adalah alasan untuk semuanya. 370 00:29:57,652 --> 00:30:00,512 Jika aku tidak memperlakukannya seperti penjahat hari itu... 371 00:30:00,633 --> 00:30:02,258 tidak akan terjadi apa-apa, kan? 372 00:30:02,909 --> 00:30:04,670 Kau memanggil Aku ke sini hanya untuk menggosoknya, kan? 373 00:30:04,694 --> 00:30:06,454 Oh tidak, aku tidak pernah mengatakan itu. 374 00:30:07,708 --> 00:30:09,434 Aku adalah alasan untuk semuanya. - Durga, berhenti. 375 00:30:09,458 --> 00:30:11,482 Biarkan aku pergi. - Dengarkan aku. 376 00:30:11,641 --> 00:30:12,881 Apa kamu baik-baik saja, kakak? 377 00:30:13,277 --> 00:30:15,860 Aku baik-baik saja. - Tunggu, aku akan menjatuhkanmu. 378 00:30:16,317 --> 00:30:18,185 Aku sampai di sini sendiri, aku tahu bagaimana untuk kembali. 379 00:30:18,209 --> 00:30:20,459 Hari sudah gelap, Durga. Jangan pergi sendirian. 380 00:30:21,075 --> 00:30:22,908 Gelap dan terang bagiku sama. 381 00:30:23,036 --> 00:30:25,286 Tolong jangan mengejarku. Biarkan aku pergi. 382 00:30:25,692 --> 00:30:26,734 Durga... 383 00:30:34,591 --> 00:30:37,716 Halo? Sudah setengah jam sejak Aku memesan taksi. 384 00:30:38,194 --> 00:30:39,836 Apa taksi sedang dalam perjalanan atau bagaimana? 385 00:30:39,860 --> 00:30:41,753 Taksi yang Kau pesan melalui aplikasi sedang dalam perjalanan. 386 00:30:41,777 --> 00:30:44,961 Kau telah menelepon tanpa henti. Hujannya deras, ya? 387 00:30:44,985 --> 00:30:46,253 Bagaimana Kau bisa mengatakan itu? 388 00:30:46,277 --> 00:30:48,437 Taksimu akan berada di sana. Jangan khawatir. 389 00:30:48,902 --> 00:30:49,985 Halo? 390 00:32:19,944 --> 00:32:21,194 Apa itu Taksi Fast Ride? 391 00:32:23,152 --> 00:32:24,636 Apa katamu? 392 00:32:24,754 --> 00:32:26,379 Kau dari Fast Ride Taxi, bukan? 393 00:32:26,902 --> 00:32:28,527 Aku telah menunggu lama. 394 00:32:28,720 --> 00:32:30,012 Baik nyonya. 395 00:32:30,152 --> 00:32:33,236 Maaf, Aku agak terlambat karena hujan. 396 00:32:33,444 --> 00:32:35,289 Simpan alasan Kau untuk diri sendiri! 397 00:33:00,142 --> 00:33:02,267 Apa Kau buta di kedua mata? 398 00:33:04,319 --> 00:33:06,861 Ya, Aku kehilangan penglihatan Aku dalam kecelakaan mobil. 399 00:33:07,451 --> 00:33:08,910 Aku sangat menyesal mendengar itu. 400 00:33:13,402 --> 00:33:15,860 Ini terasa seperti kulit asli. 401 00:33:16,527 --> 00:33:19,397 Ini harus menjadi perjalanan utama. Itu berarti biaya tambahan, kan? 402 00:33:19,421 --> 00:33:22,505 Tidak apa-apa. Kau dapat membayar Aku tarif taksi biasa. 403 00:33:23,194 --> 00:33:24,194 Oke. 404 00:33:32,485 --> 00:33:33,685 Apa Kau merasa kedinginan? 405 00:33:34,069 --> 00:33:35,819 Apa Kau ingin Aku mengecilkan AC? 406 00:33:36,319 --> 00:33:37,319 Oke. 407 00:33:37,645 --> 00:33:39,520 Aku juga merasa sedikit kedinginan. 408 00:33:48,499 --> 00:33:51,083 Apa Kau menjemput penumpang pria sebelum perjalanan ini? 409 00:33:51,209 --> 00:33:52,170 Mengapa Kau bertanya? 410 00:33:52,194 --> 00:33:54,194 Mobil berbau kuat dengan alat sterilisasi. 411 00:33:54,733 --> 00:33:56,702 Dia pasti seseorang yang bekerja di rumah sakit. 412 00:33:56,726 --> 00:33:58,128 Bagaimana Kau mengatakan itu? 413 00:33:58,152 --> 00:34:01,527 Umumnya, wanita memakai kosmetik sehingga sulit dikatakan. 414 00:34:02,194 --> 00:34:05,527 Tetapi pria membawa aroma tempat kerja mereka bersama mereka. 415 00:34:05,984 --> 00:34:07,900 Mereka juga jarang menggunakan parfum. 416 00:34:08,233 --> 00:34:09,961 Biarkan aku menurunkan jendela dan mengeluarkan udara... 417 00:34:09,985 --> 00:34:12,110 Sedang hujan. Jangan buka jendela. 418 00:34:12,235 --> 00:34:13,277 Maaf. 419 00:34:15,235 --> 00:34:17,110 Lihat, kamu basah sekarang. 420 00:34:19,902 --> 00:34:21,110 Hanya sebentar. 421 00:34:21,973 --> 00:34:24,014 Di Sini, bersihkan dirimu dan minum air. 422 00:34:39,284 --> 00:34:41,409 Mengapa Anda ragu-ragu? Minumlah. 423 00:34:41,711 --> 00:34:43,169 Tidak, Aku baik. 424 00:34:43,656 --> 00:34:45,531 Tidak apa-apa. Minumlah. 425 00:34:45,684 --> 00:34:47,076 Tidak, Aku baik. 426 00:34:47,100 --> 00:34:49,309 Ayo, minumlah. Percaya padaku. 427 00:34:49,444 --> 00:34:51,319 Aku bilang Aku tidak mau. 428 00:35:21,523 --> 00:35:23,043 Apa yang terjadi? Apa itu kecelakaan? 429 00:35:23,211 --> 00:35:24,335 Ini bukan apa-apa. 430 00:35:24,539 --> 00:35:26,156 Seekor anjing menghalangi. 431 00:35:26,180 --> 00:35:27,305 Anjing? 432 00:35:27,734 --> 00:35:28,601 Anjing... 433 00:35:28,625 --> 00:35:31,292 Ya, tidak masalah. Masuk ke dalam mobil. 434 00:35:31,664 --> 00:35:34,581 Seekor anjing cukup besar untuk memecahkan kaca depan? 435 00:35:35,680 --> 00:35:37,305 Aku katakan, itu hanya seekor anjing. 436 00:35:37,586 --> 00:35:38,669 Masuk. 437 00:35:40,917 --> 00:35:42,333 Tunggu sebentar. "Panggil polisi..." 438 00:35:42,350 --> 00:35:43,725 Apa yang kamu lakukan, wanita? 439 00:35:44,434 --> 00:35:45,517 Telepon Aku... 440 00:35:47,023 --> 00:35:48,940 Kenapa Kau tidak bisa mendengarkanku saja? 441 00:35:49,110 --> 00:35:50,235 Berangkat. 442 00:36:07,152 --> 00:36:08,402 Hubungi polisi. 443 00:36:11,860 --> 00:36:14,109 Kaca pecah karena benturan. 444 00:36:14,841 --> 00:36:16,429 Aku yakin itu bukan anjing. 445 00:36:16,453 --> 00:36:17,745 Oh begitu. 446 00:36:21,027 --> 00:36:23,795 Apa yang terjadi? - Saksi yang mengalami gangguan penglihatan, pak... 447 00:36:23,819 --> 00:36:24,935 Dia tidak bisa melihat? 448 00:36:24,959 --> 00:36:26,001 Ya pak. 449 00:36:26,735 --> 00:36:29,215 Minta Manikandan untuk mendapatkan pernyataannya. - Oke, Pak. 450 00:36:30,828 --> 00:36:32,869 Shift Aku sudah lebih dari satu jam yang lalu. 451 00:36:33,827 --> 00:36:34,827 Berengsek. 452 00:36:39,949 --> 00:36:41,616 Nama? - Durga. 453 00:36:41,819 --> 00:36:43,527 Apa Nona atau... - Nona. 454 00:36:44,958 --> 00:36:47,458 Katakan padaku, Nona Durga. Apa yang Kau lihat? 455 00:36:47,652 --> 00:36:49,152 Maksudku, apa yang Kau dengar? 456 00:36:49,701 --> 00:36:51,479 Seperti yang Aku katakan kepada polisi... 457 00:36:51,503 --> 00:36:54,836 sopir taksi Aku menabrak seseorang, melemparkannya ke bagasi... 458 00:36:55,194 --> 00:36:57,170 dan mengatakan kepada Aku bahwa itu adalah seekor anjing. 459 00:36:57,194 --> 00:36:59,114 Sebelum aku bisa memanggil polisi... 460 00:36:59,138 --> 00:37:01,658 dia mendorong Aku ke jalan dan melarikan diri dari tempat itu. 461 00:37:01,819 --> 00:37:03,527 Ini jelas kasus tabrak lari. 462 00:37:03,654 --> 00:37:04,696 Tabrak lari? 463 00:37:05,610 --> 00:37:07,902 Berikan alamatmu ke polisi di luar dan pergi. 464 00:37:08,029 --> 00:37:10,321 Tolong, dapatkan pernyataan yang tepat. 465 00:37:10,652 --> 00:37:13,318 Jangan ajari Aku bagaimana melakukan pekerjaan Aku. 466 00:37:13,527 --> 00:37:15,694 Ajukan pertanyaan yang akan Kau tanyakan jika Aku bisa melihat. 467 00:37:15,700 --> 00:37:17,004 Apa? - Katakan padaku. 468 00:37:17,028 --> 00:37:17,957 Memberitahumu apa? 469 00:37:17,981 --> 00:37:19,061 Ayo, katakan padaku. 470 00:37:19,085 --> 00:37:21,961 Model mobil, nomor SIM, usia pengemudi... 471 00:37:21,985 --> 00:37:23,735 Dia berusia 35-40 tahun. 472 00:37:23,944 --> 00:37:25,077 Tingginya sekitar 6 kaki. 473 00:37:25,178 --> 00:37:26,928 Dia harus 70-80 kg. 474 00:37:29,177 --> 00:37:30,825 Tinggimu sekitar 6 kaki juga. 475 00:37:30,849 --> 00:37:32,281 Kurang dari 30 tahun. 476 00:37:32,305 --> 00:37:33,347 Benar? 477 00:37:34,114 --> 00:37:35,405 Ya kamu benar. 478 00:37:42,958 --> 00:37:44,295 Bagaimana Kau tahu? 479 00:37:44,319 --> 00:37:46,851 Berat badannya berdasarkan kekuatan yang dia gunakan untuk mendorongku. 480 00:37:46,875 --> 00:37:48,726 Tinggi badannya berdasarkan sumber suaranya. 481 00:37:48,750 --> 00:37:51,518 Dan Kau bisa menebak usia seseorang berdasarkan cara mereka berbicara. 482 00:37:51,542 --> 00:37:54,834 Meskipun Aku tidak bisa melihat, Aku memperhatikan banyak hal. 483 00:37:55,318 --> 00:37:57,860 Seperti Anda belum berkumur setelah makan onion ring. 484 00:38:19,184 --> 00:38:21,309 Katakan padaku, Durga. Apa yang terjadi? 485 00:38:21,652 --> 00:38:24,068 Sopir taksi terus mengobrol dengan Aku. 486 00:38:24,201 --> 00:38:25,909 Tiba-tiba, dia mempercepat. 487 00:38:26,068 --> 00:38:28,443 Terdengar bunyi gedebuk. Kaca depan pecah. 488 00:38:28,549 --> 00:38:30,586 Jika itu adalah seekor anjing, dia akan pergi ke bawah mobil. 489 00:38:30,610 --> 00:38:32,985 Tapi dampaknya membuatnya terbang di atas mobil. 490 00:38:33,090 --> 00:38:34,757 Itu harus manusia. 491 00:38:34,920 --> 00:38:38,253 Lalu aku mendengar dia memasukkan sesuatu ke bagasi mobil. 492 00:38:41,240 --> 00:38:42,528 Sudahkah Kau mencatatnya? 493 00:38:42,552 --> 00:38:43,844 Err... ya. 494 00:38:44,412 --> 00:38:45,703 Aku mencatatnya. 495 00:39:21,558 --> 00:39:24,225 Aku meninggalkannya di sini. Apa yang dia lakukan? 496 00:39:24,792 --> 00:39:27,833 Gravy Face, apa yang kamu lakukan dengan file kasus ini? 497 00:39:28,917 --> 00:39:31,378 Aku sedang memeriksa kemungkinan tautan dengan kasus tabrak lari. 498 00:39:31,402 --> 00:39:33,404 Berfokuslah untuk menangkap terdakwa yang melarikan 499 00:39:33,416 --> 00:39:35,120 diri darimu dan membawanya ke pengadilan. 500 00:39:35,144 --> 00:39:36,602 Bahkan tidak bermimpi... 501 00:39:36,831 --> 00:39:39,581 Aku hanya melihat Apa detail Durga cocok dengan kasus yang ada. 502 00:39:39,752 --> 00:39:41,336 Inspektur mengirimnya kepada Aku. 503 00:39:41,360 --> 00:39:43,022 Kau mungkin saja menyelesaikan setiap kasus yang tertunda 504 00:39:43,034 --> 00:39:44,795 dengan pernyataan saksi yang mengalami gangguan penglihatan! 505 00:39:44,819 --> 00:39:46,985 Arul, jangan... - Arul, masuk. 506 00:39:47,855 --> 00:39:49,771 Bahkan tidak menyentuh ini. 507 00:39:53,027 --> 00:39:54,027 Pak! 508 00:39:54,714 --> 00:39:55,922 Apa yang kamu lakukan? 509 00:39:56,081 --> 00:39:57,390 Kau bahkan belum membuat laporan. 510 00:39:57,414 --> 00:39:59,556 Apa Kau bertanya di sekitar tempat-tempat di mana gadis-gadis itu hilang? 511 00:39:59,580 --> 00:40:01,010 Kami bertanya kepada beberapa orang. 512 00:40:01,034 --> 00:40:02,939 Tapi gadis-gadis itu hilang larut malam, jadi 513 00:40:02,951 --> 00:40:04,743 tidak ada yang punya sesuatu yang konkret. 514 00:40:04,855 --> 00:40:06,855 Jadi Kau tidak akan melakukan apa-apa? 515 00:40:07,167 --> 00:40:10,292 Berhentilah bergosip dengan Manikandan dan mulailah menangani kasusnya. 516 00:40:10,402 --> 00:40:12,932 Tidak Pak, Manikandan menggunakan keterangan saksi tunanetra... 517 00:40:12,956 --> 00:40:15,873 Jangan buang waktumu pada pernyataan saksi tunanetra. 518 00:40:16,073 --> 00:40:18,245 Aku membuangnya di Manikandan karena suatu alasan. 519 00:40:18,269 --> 00:40:20,377 Jika kasus ini tidak segera berkembang, orang-orang 520 00:40:20,389 --> 00:40:22,019 seperti kita akan berada dalam masalah. 521 00:40:22,128 --> 00:40:23,336 Mendapatkan? 522 00:40:23,558 --> 00:40:24,891 Pergi. - Pak! 523 00:41:01,764 --> 00:41:02,806 Halo? 524 00:41:04,903 --> 00:41:05,912 Halo? 525 00:41:07,084 --> 00:41:08,418 Siapa yang berbicara? 526 00:41:10,350 --> 00:41:11,392 Halo? 527 00:41:13,725 --> 00:41:14,808 Siapa ini? 528 00:41:16,185 --> 00:41:17,185 Halo? 529 00:41:17,592 --> 00:41:18,592 Halo... 530 00:41:21,050 --> 00:41:22,050 Siapa ini? 531 00:41:47,153 --> 00:41:48,393 Buatkan aku teh lemon, saudara. 532 00:41:50,041 --> 00:41:51,575 Apa Kau berkeliling di daerah ini? 533 00:41:51,599 --> 00:41:53,151 Kami tidak mengemudi di area tertentu. 534 00:41:53,175 --> 00:41:55,508 Kami melakukan pickup dan drop di seluruh kota. 535 00:41:56,259 --> 00:41:58,054 Oke, Apa Kau baru-baru ini melihat taksi dengan 536 00:41:58,066 --> 00:41:59,610 kaca depan atau bumper depan yang rusak? 537 00:41:59,634 --> 00:42:01,926 Pelindung angin atau bumper, ya? 538 00:42:02,588 --> 00:42:04,869 Tidak pak. Aku belum pernah melihat taksi seperti itu. 539 00:42:05,252 --> 00:42:06,509 Berfikir keras. 540 00:42:06,533 --> 00:42:09,575 Taksi dengan kaca depan atau bemper rusak. 541 00:42:10,486 --> 00:42:11,861 Tidak pak. Aku belum melihatnya. 542 00:42:13,806 --> 00:42:15,200 Bagaimana denganmu? - Tidak pak. 543 00:42:15,300 --> 00:42:17,306 Apa ada di antara Kau yang melihatnya? - Tidak. 544 00:42:17,330 --> 00:42:18,525 Aku tidak melihatnya, Pak. 545 00:42:18,549 --> 00:42:22,165 Jika Kau mengetahui informasi tentang kendaraan semacam itu... 546 00:42:22,189 --> 00:42:24,564 Aku adalah SI di kantor E-3. Nama Aku Manikandan. 547 00:42:24,903 --> 00:42:26,259 Datang dan katakan padaku. 548 00:42:26,361 --> 00:42:29,486 Jika informasimu benar, Aku akan memberi Kau dua ribu dari saku Aku. 549 00:42:31,025 --> 00:42:32,275 Mengapa kamu tertawa? 550 00:42:32,454 --> 00:42:35,621 Kok kali ini polisi 'memberi' uang? 551 00:42:38,072 --> 00:42:39,489 Aku dalam situasi seperti itu! 552 00:42:39,694 --> 00:42:41,403 Biarkan aku tahu. - Oke, Pak. 553 00:42:59,181 --> 00:43:01,473 Sepertinya tidak ada yang memasak di rumah hari ini. 554 00:43:01,681 --> 00:43:04,265 Sobat, kapan kamu datang? - Baru saja. 555 00:43:05,158 --> 00:43:06,158 Saudara laki-laki... 556 00:43:06,634 --> 00:43:07,718 Lima menit, bung. 557 00:43:07,819 --> 00:43:09,694 Tolong cepat diproses ya kakak. 558 00:43:09,947 --> 00:43:12,360 Ada kecelakaan dua hari yang lalu. 559 00:43:12,384 --> 00:43:14,233 Polisi memberikan 2000 rupee untuk informasi 560 00:43:14,245 --> 00:43:16,064 tentang taksi dengan kaca depan yang rusak. 561 00:43:16,088 --> 00:43:17,814 Dua ribu rupiah? - Iya. 562 00:43:17,838 --> 00:43:19,463 Apa kamu serius? 563 00:43:19,799 --> 00:43:21,621 Ya, benar. - Itu mengejutkan! 564 00:43:21,645 --> 00:43:23,387 Aku tau? - Bung... 565 00:43:23,736 --> 00:43:25,321 Ya? - Kantor mana? 566 00:43:25,425 --> 00:43:28,008 Kantor E-3, sobat. Murugesan memberitahuku tentang itu. 567 00:43:34,611 --> 00:43:38,028 Aku tahu Kau sebelumnya dengan CBI. 568 00:43:38,275 --> 00:43:39,307 Ya. 569 00:43:39,331 --> 00:43:40,540 Aku membutuhkan bantuanmu . 570 00:43:41,009 --> 00:43:42,134 Apa yang bisa Aku bantu? 571 00:43:43,588 --> 00:43:45,004 Aku akan langsung ke intinya. 572 00:43:45,158 --> 00:43:47,616 Aku bisa mengejar penjahat dan menangkap mereka. 573 00:43:48,028 --> 00:43:50,028 Tapi Aku bukan orang yang berpikir. 574 00:43:50,158 --> 00:43:51,915 Tapi Kau adalah mantan CBI. 575 00:43:52,064 --> 00:43:55,344 Jika Kau menggunakan otakmu dan membantuku menangkap tersangka tabrak lari... 576 00:43:55,625 --> 00:43:57,465 Aku akan mendapatkan rasa hormat di kantor. 577 00:43:57,580 --> 00:43:58,670 Jadi jika Kau bisa... 578 00:43:58,694 --> 00:44:00,694 Aku memberi Kau semua informasi tempo hari. 579 00:44:01,088 --> 00:44:02,610 Bagaimana lagi yang bisa Aku bantu? 580 00:44:02,634 --> 00:44:04,708 Aku mengandalkanmu untuk melakukan pekerjaan 581 00:44:04,720 --> 00:44:06,318 otak, dan Kau bertanya kepadaku? 582 00:44:06,342 --> 00:44:08,193 Oke, apa yang Kau sarankan kita lakukan sekarang? 583 00:44:08,217 --> 00:44:09,259 Tidak ada ide. 584 00:44:10,175 --> 00:44:12,925 Oh ya, aku tidak pernah bisa melupakan suaranya. 585 00:44:13,361 --> 00:44:15,920 Jika Aku mendengarnya lagi, Aku 100% yakin Aku akan dapat mengidentifikasinya. 586 00:44:15,944 --> 00:44:16,985 Bagus! 587 00:44:17,369 --> 00:44:19,249 Tapi bagaimana kita mendapatkan sampel suaranya? 588 00:44:22,267 --> 00:44:23,267 Halo? 589 00:44:25,080 --> 00:44:28,080 Di kantor? Bagus, Aku akan segera ke sana. 590 00:44:37,705 --> 00:44:38,705 Saudara laki-laki? 591 00:44:39,486 --> 00:44:40,569 Saudara laki-laki... 592 00:44:41,142 --> 00:44:42,298 Berapa lama lagi? 593 00:44:42,322 --> 00:44:44,134 Aku tidak tahu. Dia akan berada di sini sebelum malam. 594 00:44:44,158 --> 00:44:46,408 Sebelum malam? Aku harus pergi bekerja. 595 00:44:46,528 --> 00:44:48,903 Kau pikir kami bermalas-malasan? 596 00:44:58,556 --> 00:45:00,056 Durga, perhatikan pintunya. 597 00:45:01,556 --> 00:45:02,806 Saudara, siapa itu? 598 00:45:02,970 --> 00:45:05,713 Ini adalah anak laki-laki itu. Dia sudah sangat mengganggu. 599 00:45:08,634 --> 00:45:09,634 Nama? 600 00:45:10,400 --> 00:45:11,400 Gautham. 601 00:45:11,759 --> 00:45:13,399 Apa yang terjadi pada malam tanggal 20? 602 00:45:13,944 --> 00:45:15,864 Aku berada di dekat Jalan Khader Nawaz Khan... 603 00:45:18,220 --> 00:45:19,700 Aku pergi ke sana untuk pengiriman. 604 00:45:20,165 --> 00:45:23,207 Ketika Aku berbelok ke jalur, pengemudi mobil gila ini... 605 00:45:25,361 --> 00:45:27,153 dia berbelok cepat dan memukulku. 606 00:45:27,509 --> 00:45:29,176 Aku jatuh dan lenganku memar. 607 00:45:30,127 --> 00:45:31,710 Apa kaca depan mobil rusak? 608 00:45:32,717 --> 00:45:34,675 Aku pikir itu rusak. 609 00:45:36,050 --> 00:45:38,032 Apa Kau melihat nomor mobil? Taksi macam apa itu? 610 00:45:38,056 --> 00:45:40,723 Itu bukan taksi. Hanya mobil hitam biasa. 611 00:45:41,064 --> 00:45:42,564 Aku tidak melihat nomornya. 612 00:45:42,675 --> 00:45:43,883 Itu bukan taksi? 613 00:45:44,134 --> 00:45:45,134 Durga? 614 00:45:45,478 --> 00:45:46,603 Durga! 615 00:45:46,775 --> 00:45:48,483 Dia bilang itu bukan taksi. 616 00:45:49,134 --> 00:45:50,468 Padahal itu taksi. 617 00:45:50,822 --> 00:45:54,493 Ini tidak seperti Kau melihatnya dengan mata Anda, bukan? 618 00:45:54,736 --> 00:45:56,444 Pak, itu bukan taksi. 619 00:45:56,861 --> 00:45:58,334 Tidak, itu taksi. 620 00:45:58,358 --> 00:45:59,900 Bagaimana Kau bisa begitu yakin? 621 00:46:00,017 --> 00:46:01,309 Aku berada di dalam mobil. 622 00:46:01,657 --> 00:46:03,824 Mobilnya, cara dia berbicara... 623 00:46:04,384 --> 00:46:06,758 Tidakkah Kau pikir Aku akan menyadarinya jika itu bukan taksi? 624 00:46:06,782 --> 00:46:08,491 Bagaimana Kau akan menyadarinya? 625 00:46:15,752 --> 00:46:17,145 Bahkan orang-orang yang terlihat baik-baik 626 00:46:17,157 --> 00:46:18,693 saja dapat mencuri ponsel mereka dengan mudah. 627 00:46:18,717 --> 00:46:20,776 Mengapa ada orang yang membelikan Kau ponsel kamera? 628 00:46:20,800 --> 00:46:23,425 Aku mungkin tidak bisa melihat, tapi aku punya banyak otak. 629 00:46:23,634 --> 00:46:24,676 Tidak seperti kamu. 630 00:46:24,892 --> 00:46:26,462 Cobalah untuk mengingat apa yang Kau lihat. 631 00:46:26,486 --> 00:46:28,646 Pak, Aku melihatnya dengan jelas ketika Aku jatuh. 632 00:46:28,767 --> 00:46:30,101 Itu plat nomor putih. 633 00:46:30,338 --> 00:46:32,047 Taksi memiliki pelat kuning. 634 00:46:32,486 --> 00:46:35,028 Anda tahu seperti apa warna kuning itu? 635 00:46:35,463 --> 00:46:37,227 Mengapa Kau tidak melihat nomor mobilnya? 636 00:46:37,251 --> 00:46:39,853 Tahukah kamu apa itu angka? Mereka pergi satu, dua, tiga, empat... 637 00:46:39,877 --> 00:46:41,400 Perhatikan lidahmu. 638 00:46:41,424 --> 00:46:43,008 Diam. 639 00:46:44,092 --> 00:46:45,701 Aku setidaknya bisa menghasilkan beberapa dolar tambahan jika Aku 640 00:46:45,713 --> 00:46:47,212 telah menyelesaikan pengiriman Aku dan mencapai target Aku. 641 00:46:47,236 --> 00:46:49,165 Aku telah kehilangan 2000 rupee karena wanita tunanetra ini. 642 00:46:49,189 --> 00:46:52,353 Aku telah memperhatikanmu, dan Kau berlebihan. 643 00:46:52,689 --> 00:46:54,782 Apa Kau punya bukti bahwa Kau ada di sana? - Bukti? 644 00:46:54,806 --> 00:46:55,931 Apa Kau bahkan di sana? 645 00:46:55,955 --> 00:46:57,689 Pak, sudah Aku ceritakan tentang kaca yang rusak... 646 00:46:57,713 --> 00:47:01,113 Kau menyebutkannya hanya setelah Aku memberi tahu Kau tentang perisai angin. 647 00:47:01,416 --> 00:47:03,874 Aku tahu itu! Kapan polisi pernah memberikan uang? 648 00:47:04,028 --> 00:47:05,360 Kau hanya tahu cara mengambil uang. 649 00:47:05,384 --> 00:47:06,509 Bangun! 650 00:47:06,634 --> 00:47:07,925 Perhatikan lidahmu. 651 00:47:08,291 --> 00:47:10,749 Keluar. - Pak, lepaskan tanganmu dariku. 652 00:47:11,236 --> 00:47:13,153 Tuan, lepaskan aku. - Pergi sana. 653 00:47:13,369 --> 00:47:14,790 Dapatkan detailnya dan kirim dia pergi. 654 00:47:14,814 --> 00:47:15,775 Oke, Pak. 655 00:47:15,799 --> 00:47:18,470 Anak laki-laki, datang ke sini. - Mulut yang besar. 656 00:47:18,494 --> 00:47:19,911 Alamatmu dimana? 657 00:47:20,050 --> 00:47:22,050 Punk kecil itu memiliki mulut yang besar! 658 00:47:23,342 --> 00:47:26,050 Pak, seperti apa tampangnya? 659 00:47:26,455 --> 00:47:29,509 Sekitar lima setengah kaki. Berkulit putih dan kurus. 660 00:47:29,533 --> 00:47:30,485 Mengapa Kau bertanya? 661 00:47:30,509 --> 00:47:33,228 Dia terdengar persis seperti adikku. 662 00:47:34,611 --> 00:47:36,278 Aku akan mengantarmu pulang. 663 00:47:46,560 --> 00:47:47,602 Salam, Pak. 664 00:47:54,458 --> 00:47:55,583 Betapa bodohnya. 665 00:47:56,927 --> 00:47:58,095 Aku dalam perjalanan. 666 00:47:58,119 --> 00:48:00,319 Aku akan berada di sana dalam 10 menit. Tutup Telepon. 667 00:48:17,564 --> 00:48:20,439 Vasanthakumar, Selvam, Dinesh, Ramachandran... 668 00:48:20,541 --> 00:48:21,957 Ini tidak akan berhasil. 669 00:48:21,967 --> 00:48:23,915 Ini adalah daftar yang panjang. Terlalu banyak pengemudi. 670 00:48:23,939 --> 00:48:25,259 Apa yang kita lakukan sekarang? 671 00:48:28,884 --> 00:48:32,537 Bisakah Kau merekam suara mereka? Aku akan mendengar mereka dan memberitahumu. 672 00:48:32,561 --> 00:48:33,561 Aku disini. 673 00:48:34,119 --> 00:48:35,244 Catatan? 674 00:48:41,517 --> 00:48:42,684 Salam, Pak. 675 00:48:43,642 --> 00:48:47,184 Apa Kau memperbaiki taksi yang rusak dan mengalami kecelakaan? - Ya pak. 676 00:48:47,353 --> 00:48:49,129 Mereka datang ke gudangmu? - Iya. 677 00:48:49,153 --> 00:48:56,819 Apa Kau ingat melihat taksi baru-baru ini dengan kaca depan atau bemper yang rusak? 678 00:48:59,660 --> 00:49:02,076 Berfikir keras. Kau tidak melihat taksi seperti itu? 679 00:49:02,478 --> 00:49:06,812 Jika Kau melihat taksi seperti itu, Aku SI Manikandan dari kantor E-3... 680 00:49:07,213 --> 00:49:08,701 Jangan ragu untuk maju. 681 00:49:08,725 --> 00:49:10,885 Aku belum makan apa pun sepanjang hari. Pergi sana. 682 00:49:32,893 --> 00:49:34,143 Ini bukan dia. 683 00:49:36,342 --> 00:49:39,050 Kami telah memeriksa setiap pengemudi Fast Ride. 684 00:49:39,162 --> 00:49:41,065 Kau mengatakan tidak ada suara mereka yang cocok. 685 00:49:41,089 --> 00:49:42,422 Apa yang kita lakukan sekarang? 686 00:49:44,885 --> 00:49:46,318 Kau dari Fast Ride Taxi, kan? 687 00:49:46,342 --> 00:49:47,342 Baik nyonya. 688 00:49:47,675 --> 00:49:49,300 Apa yang kamu pikirkan? 689 00:49:49,967 --> 00:49:51,348 Jika kita tidak menemukan petunjuk apapun, 690 00:49:51,360 --> 00:49:52,818 kita harus mempertanyakan diri kita sendiri. 691 00:49:52,842 --> 00:49:54,259 Aku tidak mengerti. 692 00:49:54,917 --> 00:49:57,542 Bisakah Kau memanggil anak itu Gautham? 693 00:49:57,761 --> 00:49:59,886 Anak pengantar itu? Untuk apa? 694 00:50:00,260 --> 00:50:03,551 Suatu hari, kami tidak membiarkan dia mengatakan apa yang dia inginkan. 695 00:50:03,842 --> 00:50:07,284 Bagaimana jika itu bukan taksi tetapi mobil pribadi, seperti yang dia katakan? 696 00:50:07,308 --> 00:50:09,141 Dia hanya seorang pengecut. 697 00:50:09,565 --> 00:50:12,149 Dia akan mengatakan apa saja untuk dua ribu yang kami tawarkan. 698 00:50:12,384 --> 00:50:13,759 Kita seharusnya tidak menganggapnya serius. 699 00:50:13,775 --> 00:50:15,988 Jika Kau tidak meneleponnya sekarang, Aku tidak 700 00:50:16,000 --> 00:50:17,900 akan membantumu dengan kasus ini lagi. 701 00:50:18,104 --> 00:50:19,166 Hentikan mobilnya. 702 00:50:19,190 --> 00:50:21,232 Oke, tenang. Aku akan meneleponnya. 703 00:50:30,065 --> 00:50:31,527 Hati-hati dengan sepeda. 704 00:50:33,050 --> 00:50:34,509 Hati hati. - Oke bye. 705 00:50:34,776 --> 00:50:36,816 Jangan lupa untuk mengisi bahan bakar. - Aku akan. 706 00:50:47,235 --> 00:50:48,276 Halo? 707 00:50:48,797 --> 00:50:50,172 Dekat rumah Aku. 708 00:50:52,912 --> 00:50:54,739 Tidak, sobat. Pengiriman terakhir adalah di 709 00:50:54,751 --> 00:50:56,632 Kotturpuram. Aku sudah selesai dengan itu... 710 00:50:59,687 --> 00:51:01,047 Dia sedang dalam panggilan lain. 711 00:51:03,524 --> 00:51:04,940 Bisakah kamu mendengarku? 712 00:51:05,485 --> 00:51:08,527 Tidak, kawan. Aku kembali setelah pengiriman Kotturpuram... 713 00:51:08,875 --> 00:51:10,297 Kasi datang. 714 00:51:10,524 --> 00:51:13,047 Dia ada di shift malam malam ini. Dia menginginkan sepedaku. 715 00:51:13,071 --> 00:51:15,196 Aku hanya memberinya sepeda dan Aku berjalan pulang. 716 00:51:16,493 --> 00:51:18,951 Tidak, aku akan pulang dan makan sesuatu. 717 00:51:31,662 --> 00:51:32,870 Kau maniak! 718 00:52:56,192 --> 00:52:57,816 Dia menolak panggilan kita. 719 00:52:57,840 --> 00:52:59,048 Coba lagi. 720 00:54:00,417 --> 00:54:03,137 Kau sepatunya. Kau mabuk dan menyedot kehidupan dariku. 721 00:54:04,237 --> 00:54:07,431 Kau bahkan tidak dapat membuat diri Kau berguna dengan membuang sampah! 722 00:54:07,455 --> 00:54:10,615 Jika Aku harus melakukan semua pekerjaan di rumah, mengapa Aku membutuhkannya? 723 00:54:21,509 --> 00:54:23,675 Seseorang tolong datang ke sini! 724 00:54:24,384 --> 00:54:26,184 Bajingan itu tidak menjawab panggilan kita. 725 00:54:26,759 --> 00:54:28,759 Oke, mari kita pergi ke rumahnya kalau begitu. 726 00:54:33,001 --> 00:54:36,519 Ini adalah daerah Gautham, tapi Aku tidak bisa menemukan Blok H. 727 00:54:37,584 --> 00:54:40,292 Mengapa ada ambulans di sana? 728 00:54:40,509 --> 00:54:42,175 Sebuah ambulans? - Iya. 729 00:54:42,498 --> 00:54:43,540 Oke. 730 00:54:45,810 --> 00:54:46,976 Menyingkir. 731 00:54:48,884 --> 00:54:51,759 Apa yang terjadi padanya? 732 00:54:57,601 --> 00:55:00,185 Bawa dia ke rumah sakit. Aku akan datang tepat di belakangmu. 733 00:55:00,818 --> 00:55:02,401 Durga, itu Gautham. 734 00:55:03,935 --> 00:55:05,379 Manikandan, itu Gautham? 735 00:55:05,403 --> 00:55:07,193 Ya, itu dia. Dia mengalami cedera kepala. 736 00:55:07,217 --> 00:55:09,617 Mereka membawanya ke rumah sakit. Mari kita ikuti mereka. 737 00:55:20,476 --> 00:55:22,068 Dokter... - Dia stabil sekarang. 738 00:55:22,092 --> 00:55:24,485 Kekuatan pukulan itu menghancurkan kulit kepalanya. 739 00:55:24,509 --> 00:55:25,621 Kami telah memberinya jahitan. 740 00:55:25,645 --> 00:55:26,957 Apa ada pendarahan dalam, dokter? 741 00:55:26,981 --> 00:55:28,660 Tidak ada tanda-tanda perdarahan. 742 00:55:28,684 --> 00:55:29,994 Tidak ada yang perlu ditakutkan. 743 00:55:30,018 --> 00:55:32,643 Kita bisa membebaskannya setelah seharian di bawah pengawasan. 744 00:55:33,887 --> 00:55:34,938 Bisakah kita melihatnya, dokter? 745 00:55:34,962 --> 00:55:36,962 Jangan ganggu dia untuk beberapa waktu. 746 00:55:40,800 --> 00:55:44,259 Menyusul hilangnya dua wanita muda di Chennai minggu lalu... 747 00:55:44,419 --> 00:55:47,335 dua tim polisi sedang menyelidiki kasus ini. 748 00:55:47,598 --> 00:55:50,027 Berdasarkan keluhan yang diajukan oleh orang tua gadis-gadis itu... 749 00:55:50,051 --> 00:55:53,134 Kantor Polisi Teynampet telah mengajukan kasus di bawah empat tuduhan... 750 00:55:53,425 --> 00:55:55,050 Ini sedikit air. 751 00:55:55,726 --> 00:55:58,893 Ada begitu banyak kehebohan di kantor kami karena kasus gadis hilang. 752 00:55:59,075 --> 00:56:01,783 Inspektur kami berlarian seperti pantatnya terbakar! 753 00:56:06,645 --> 00:56:07,848 Apa yang Kau pikirkan? 754 00:56:07,950 --> 00:56:10,114 Dokter mengatakan Gautham akan baik-baik saja. 755 00:56:10,138 --> 00:56:11,138 Minumlah. 756 00:56:15,183 --> 00:56:16,206 Durga? 757 00:56:17,137 --> 00:56:19,304 Suatu hari, dia menawari Aku sebotol air juga. 758 00:56:19,833 --> 00:56:21,916 Baunya berbeda, jadi Aku tidak meminumnya. 759 00:56:22,434 --> 00:56:23,684 Dia bersikeras. 760 00:56:24,175 --> 00:56:26,020 Dia pasti telah mencampur sesuatu di dalamnya. 761 00:56:26,044 --> 00:56:27,502 Itu sebabnya dia memaksaku. 762 00:56:29,895 --> 00:56:31,957 Kemana perginya gadis-gadis itu? 763 00:56:32,329 --> 00:56:35,329 Salah satunya di dekat Gopalapuram, dan yang lainnya di dekat Gemini. 764 00:56:35,670 --> 00:56:37,837 Kudengar mereka diculik dengan mobil. 765 00:56:38,800 --> 00:56:42,592 Polisi mengatakan Aku ditemukan di dekat Perumahan Nungambakkam. 766 00:56:43,259 --> 00:56:45,926 Semua tempat ini cukup banyak di area yang sama, bukan? 767 00:56:46,542 --> 00:56:47,626 Itu benar. 768 00:56:48,259 --> 00:56:51,759 Berdasarkan ini, mirip dengan bagaimana gadis-gadis itu diculik... 769 00:56:52,967 --> 00:56:54,967 dia juga mencoba menculikku. 770 00:56:55,169 --> 00:56:57,461 Hebat! Promosi Aku dikonfirmasi. 771 00:56:58,637 --> 00:56:59,924 Apa yang kalian memanggil Aku? 772 00:56:59,948 --> 00:57:00,911 "Pemboros." 773 00:57:00,935 --> 00:57:01,943 "Wajah Kuah" 774 00:57:01,967 --> 00:57:02,954 "Pergi dan minum teh." 775 00:57:02,978 --> 00:57:04,434 "Dapatkan beberapa cabai goreng." 776 00:57:04,458 --> 00:57:06,898 Aku akan membuat seluruh stasiun memberi hormat kepada Aku! 777 00:57:10,750 --> 00:57:12,458 Pak? - Apa itu? 778 00:57:12,592 --> 00:57:16,759 Pak, terdakwa dalam kasus gadis hilang dan terdakwa dalam kasus tabrak lari Durga... 779 00:57:16,778 --> 00:57:17,918 Durga siapa? 780 00:57:17,942 --> 00:57:20,151 Saksi tunanetra. 781 00:57:20,175 --> 00:57:22,114 Dipastikan bahwa orang yang sama melakukan kejahatan. 782 00:57:22,138 --> 00:57:23,772 Apa kamu sudah gila? 783 00:57:23,796 --> 00:57:25,568 Menelepon Aku pada jam ini dan mengganggu Aku! 784 00:57:25,592 --> 00:57:29,151 Arul yang menangani kasus itu. Apa pun itu, bicarakan dengannya. 785 00:57:29,175 --> 00:57:30,466 Tutup sekarang. 786 00:57:31,563 --> 00:57:32,701 Wajah Kuah! 787 00:57:33,375 --> 00:57:36,375 Ya pak. Dia telah memberi kita banyak petunjuk. 788 00:57:36,571 --> 00:57:38,155 Kami akan menyelidiki itu. 789 00:57:38,462 --> 00:57:40,276 Tuan, Kau tidak perlu berterima kasih kepada Aku. 790 00:57:40,300 --> 00:57:41,901 Aku dibayar untuk melakukan ini, Pak. 791 00:57:41,925 --> 00:57:43,550 Oke, Pak. Tidak masalah. 792 00:57:43,675 --> 00:57:45,508 Selamat malam tuan. Mimpi indah. 793 00:57:50,675 --> 00:57:51,925 Itu adalah inspektur. 794 00:57:52,305 --> 00:57:56,055 Dia merasa tidak enak karena Aku mengerjakan kasus ini 24x7. 795 00:58:06,795 --> 00:58:08,753 Aku melihatnya dengan mata Aku sendiri. 796 00:58:11,428 --> 00:58:12,761 SAUDARI! 797 00:58:30,030 --> 00:58:32,863 Kau pasti telah membuka mulut besar Anda, seperti biasa. 798 00:58:33,011 --> 00:58:35,568 Dia pasti sedang dalam suasana hati yang buruk dan memukulmu hingga menjadi bubur. 799 00:58:35,592 --> 00:58:38,059 Mengapa Kau menganggap Aku selalu salah? 800 00:58:38,210 --> 00:58:41,233 Itu adalah orang yang sama dari mobil yang mengejar Aku dan memukul Aku. 801 00:58:41,257 --> 00:58:43,215 Sudah kubilang itu bukan taksi. 802 00:58:43,511 --> 00:58:45,029 Kau tidak melakukan pekerjaanmu dengan benar... 803 00:58:45,053 --> 00:58:47,362 Beraninya Kau ... - Lepaskan tanganmu dariku. 804 00:58:47,386 --> 00:58:49,904 Kau juga memercayai kata-kata wanita tunanetra ini daripada kata-kata Aku. 805 00:58:49,928 --> 00:58:51,612 Aku akan mencabut gigimu. 806 00:58:51,636 --> 00:58:53,469 Dia terjaga sepanjang malam untuk menjagamu. 807 00:58:53,609 --> 00:58:56,729 Mungkin dia terjaga sepanjang malam. Tapi jangan bilang dia 'menjaga' Aku! 808 00:58:57,053 --> 00:58:59,446 Dia memberikan informasi yang salah dan hampir membuatku terbunuh. 809 00:58:59,470 --> 00:59:01,928 Dan Kau mengatakan wanita ini merawat Aku? Bagus! 810 00:59:05,095 --> 00:59:06,095 Durga... 811 00:59:06,595 --> 00:59:07,928 Durga, apa yang terjadi... 812 00:59:10,053 --> 00:59:11,720 Jangan menganggap serius kata-katanya. 813 00:59:14,868 --> 00:59:16,451 Durga, dengarkan aku. 814 00:59:17,095 --> 00:59:18,303 Kemana kamu pergi? 815 00:59:19,595 --> 00:59:20,607 Durga! 816 00:59:21,084 --> 00:59:22,737 Apa kamu senang sekarang? 817 00:59:22,761 --> 00:59:25,281 Apa Kau tidak tahu harus berkata apa kapan? Bodoh Kau . 818 00:59:31,720 --> 00:59:36,137 Durga, dia hanya anak bodoh yang tidak tahu apa-apa. 819 00:59:36,945 --> 00:59:39,778 Jangan merasa buruk untuk sesuatu yang dia katakan. 820 00:59:39,968 --> 00:59:41,009 Bukan itu. 821 00:59:41,163 --> 00:59:42,904 Jika Kau pertama kali percaya padanya... 822 00:59:42,928 --> 00:59:45,720 Kau akan menyelidiki sudut mobil pribadi daripada taksi. 823 00:59:45,845 --> 00:59:48,428 Kekacauan ini adalah hasil dari kebingungan yang Aku buat. 824 00:59:48,581 --> 00:59:51,206 Jangan mulai berpikir seperti ini. 825 00:59:51,750 --> 00:59:53,601 Ini sangat umum dalam penyelidikan polisi. 826 00:59:53,625 --> 00:59:55,571 Kami tidak selalu melakukannya dengan benar pada kali pertama. 827 00:59:55,595 --> 00:59:57,845 Tidak, Aku tidak akan ikut campur lagi. 828 01:00:01,333 --> 01:00:03,708 Durga, tolong berhenti. 829 01:00:05,215 --> 01:00:07,173 Aku hanya ingin membantu. 830 01:00:08,970 --> 01:00:11,511 Aku tidak ingin membuat siapa pun dalam masalah. 831 01:00:13,542 --> 01:00:16,750 Tolong, Durga. Kau sangat penting untuk penyelidikan kasus ini. 832 01:00:17,136 --> 01:00:19,677 Maaf, Aku harap Kau mengerti Aku. 833 01:00:20,194 --> 01:00:21,319 Biarkan aku pergi. 834 01:00:25,872 --> 01:00:28,167 Apa Kau mengklik foto? - Aku melakukannya. 835 01:00:28,191 --> 01:00:29,973 Oke, datang ke sini. Biarkan aku yang melakukannya. 836 01:00:29,997 --> 01:00:32,157 Mari kita berfoto bersama. Aku akan mengklik selfie. 837 01:00:32,292 --> 01:00:34,279 Tapi Kau sedang merekam video. 838 01:00:34,303 --> 01:00:36,303 Kau telah merekam video! 839 01:00:38,470 --> 01:00:39,678 Katakanlah keju. 840 01:00:46,660 --> 01:00:47,702 Halo? 841 01:00:48,519 --> 01:00:50,228 Halo? - Durga... 842 01:00:55,886 --> 01:00:57,428 Mengapa Kau menyakiti anak itu? 843 01:00:57,542 --> 01:00:59,542 Tidak buruk. Kau mengingat Aku. 844 01:00:59,720 --> 01:01:01,154 Kenapa Kau melakukan itu? 845 01:01:01,178 --> 01:01:04,053 Dia adalah satu-satunya orang yang dapat mengidentifikasi Aku. 846 01:01:04,433 --> 01:01:06,737 Menyerah segera. Kau akan mendapatkan pengurangan hukuman. 847 01:01:06,761 --> 01:01:08,121 Apa yang terjadi ketika Aku menyerah? 848 01:01:08,145 --> 01:01:10,645 Gadis-gadis yang mati tidak akan hidup kembali. 849 01:01:12,553 --> 01:01:14,053 Gadis mati...? 850 01:01:14,625 --> 01:01:16,125 Kau tidak bisa melihat Aku... 851 01:01:16,292 --> 01:01:19,292 tapi aku hanya melihatmu sepanjang waktu, Durga. 852 01:01:26,636 --> 01:01:29,428 Jangan takut. Aku tidak akan menambahkan Kau ke daftar. 853 01:01:29,720 --> 01:01:31,803 Kau memiliki sesuatu yang Aku inginkan. 854 01:01:33,075 --> 01:01:34,284 Aku punya sesuatu? 855 01:01:38,848 --> 01:01:40,681 Kata-katamu tidak membuatku takut. 856 01:01:40,856 --> 01:01:43,446 Aku sangat menyukai kemarahanmu. 857 01:01:43,470 --> 01:01:47,250 Kemarahan dan kekuatanmu, keriting! 858 01:01:47,418 --> 01:01:48,237 Yuck! 859 01:01:48,261 --> 01:01:50,990 Tunggu sampai Kau tahu apa yang akan kulakukan pada anak itu. 860 01:01:51,014 --> 01:01:53,014 Pertama dia, dan kemudian... 861 01:01:53,303 --> 01:01:55,383 Kau tidak dapat melakukan apa pun kepada kami. 862 01:01:56,542 --> 01:01:58,500 Tantangan diterima. 863 01:02:07,292 --> 01:02:08,387 Panggil Gautham. 864 01:02:15,760 --> 01:02:16,760 Halo? 865 01:02:16,875 --> 01:02:18,625 Gautham, ini Durga. 866 01:02:19,250 --> 01:02:20,542 Berengsek. - Gautama! 867 01:02:26,803 --> 01:02:28,178 Hubungi SI Manikandan. 868 01:02:45,750 --> 01:02:48,934 Begitu banyak pesanan. Aku kehilangan gaji sehari. 869 01:02:48,958 --> 01:02:50,041 Gautama... 870 01:02:50,977 --> 01:02:52,101 Gautham? - Siapa itu? 871 01:02:52,970 --> 01:02:55,362 Gautham, Aku di sini untuk melihat Kau . - Dia memanggilmu. 872 01:02:55,386 --> 01:02:56,928 Bung... - Datang saja. 873 01:02:58,429 --> 01:02:59,554 Gautham? 874 01:03:00,030 --> 01:03:01,697 Apa ada bahan bakarnya? 875 01:03:02,042 --> 01:03:04,434 Aku mengisi bahan bakar. - Lalu kenapa tidak dimulai? 876 01:03:04,458 --> 01:03:05,500 Gautham? 877 01:03:06,636 --> 01:03:07,678 Gautham? 878 01:03:08,220 --> 01:03:10,233 Gautama! - Nyonya, Gautham ada di sini. 879 01:03:10,257 --> 01:03:11,424 Lewat sini. 880 01:03:11,562 --> 01:03:13,154 Dia ditantang secara visual. 881 01:03:13,178 --> 01:03:16,053 Gautham, tetap di sini sampai SI Manikandan tiba. 882 01:03:16,155 --> 01:03:17,239 Mustahil. 883 01:03:17,346 --> 01:03:19,601 Informasi yang Aku berikan kepada polisi itu salah, Aku akui. 884 01:03:19,625 --> 01:03:21,112 Tetapi Kau telah melihatnya secara langsung. 885 01:03:21,136 --> 01:03:23,856 Hanya Kau yang dapat membantu kami mendapatkan gadis-gadis itu. 886 01:03:24,178 --> 01:03:26,011 Gautam, tolong. 887 01:03:26,970 --> 01:03:28,678 Dia akan mengejarmu lagi. 888 01:03:28,845 --> 01:03:31,445 Aku akan merasa damai jika Kau berhenti mengejar Aku! 889 01:03:31,469 --> 01:03:33,321 Itu antara kamu dan dia sekarang. Tinggalkan saja. 890 01:03:33,345 --> 01:03:35,345 Tolong dengarkan Aku. 891 01:03:35,617 --> 01:03:37,140 Pikirkan aku seperti saudara perempuan, Gautham. 892 01:03:37,164 --> 01:03:39,164 Aku tidak butuh adik sepertimu. 893 01:03:40,053 --> 01:03:41,803 Ayo pergi, kawan. - Gautama... 894 01:03:44,136 --> 01:03:45,219 Gautham? 895 01:03:45,595 --> 01:03:47,395 Tidak bisakah kamu setidaknya menanggapinya? 896 01:03:47,500 --> 01:03:48,821 Gautham, berhenti. 897 01:03:48,845 --> 01:03:50,643 Tolong dengarkan Aku. 898 01:03:50,667 --> 01:03:52,184 Gautam, tolong. 899 01:03:52,208 --> 01:03:53,626 Atas perhatian penumpang... 900 01:03:53,650 --> 01:03:59,816 kereta terakhir ke Koyambedu akan tiba dalam 4 menit di peron 2. 901 01:04:00,803 --> 01:04:01,928 Gautama... 902 01:04:02,781 --> 01:04:04,323 Apa? - Lihat disana. 903 01:04:07,559 --> 01:04:09,862 Dia tidak akan meninggalkanku sendirian. Abaikan dia. 904 01:04:09,886 --> 01:04:11,720 Wanita malang itu. 905 01:04:51,595 --> 01:04:52,970 Gautham, kamu mau kemana? 906 01:04:53,828 --> 01:04:55,548 Kau akan ketinggalan kereta terakhir. 907 01:05:15,386 --> 01:05:17,479 Halo? - Lakukan saja seperti yang Aku katakan. 908 01:05:17,595 --> 01:05:20,071 Aku akan menutup telepon sekarang dan video call Kau di WhatsApp. 909 01:05:20,095 --> 01:05:22,554 Silakan pakai earphone Kau dan hadiri panggilan. 910 01:05:22,678 --> 01:05:23,678 Tolong! 911 01:05:37,187 --> 01:05:38,228 Halo? 912 01:05:39,011 --> 01:05:41,219 Kakak, putar kamera ponselmu ke kiri. 913 01:05:46,086 --> 01:05:47,252 Sedikit ke kanan. 914 01:05:52,428 --> 01:05:55,094 Kakak, bajingan itu duduk tepat di seberangmu. 915 01:05:55,917 --> 01:05:57,667 Lakukan persis seperti yang Aku katakan. 916 01:05:57,875 --> 01:05:59,833 Jangan tunjukkan rasa takut. Bicara santai. 917 01:05:59,970 --> 01:06:02,178 Iya katakan padaku. Apa kabar? 918 01:06:02,845 --> 01:06:04,529 Jangan takut. Aku datang ke sana. 919 01:06:04,553 --> 01:06:06,428 Silakan turun di stasiun berikutnya. 920 01:06:06,636 --> 01:06:07,970 Oke, tentu. 921 01:06:08,136 --> 01:06:09,594 Saudara, beri Aku tumpangan. 922 01:06:10,984 --> 01:06:13,362 Saudara, tolong beri Aku tumpangan. - Kemana? 923 01:06:13,386 --> 01:06:15,112 Tolong bantu aku. Jatuhkan aku di dekatnya. 924 01:06:15,136 --> 01:06:16,803 Oke, naik. - Terima kasih, saudara. 925 01:06:16,928 --> 01:06:18,136 Ayo pergi. 926 01:06:53,511 --> 01:06:55,220 Kakak, berjalan perlahan. 927 01:07:04,417 --> 01:07:05,875 Tetap berjalan lurus. 928 01:07:16,250 --> 01:07:19,011 Ada seseorang di depan Kau . Berjalan bersamanya ke pintu keluar. 929 01:07:20,805 --> 01:07:21,888 Percepat. 930 01:07:22,625 --> 01:07:24,250 Halo, kakak? 931 01:07:24,803 --> 01:07:26,303 Bisakah kamu mendengarku? 932 01:07:31,590 --> 01:07:33,382 Kakak, apa yang terjadi? 933 01:07:33,553 --> 01:07:35,279 Lakukan persis seperti yang Aku katakan. 934 01:07:35,303 --> 01:07:36,344 Berjalan. 935 01:07:36,845 --> 01:07:39,317 Kakak, katakan sesuatu. Mengapa Kau tidak mengatakan apa-apa? 936 01:07:39,341 --> 01:07:41,299 Halo? Apa dia di sebelahmu? 937 01:07:41,720 --> 01:07:43,095 Katakan sesuatu, kakak. 938 01:07:46,032 --> 01:07:47,198 Kanna, lari. 939 01:07:51,303 --> 01:07:52,470 Kanna... 940 01:08:05,329 --> 01:08:06,412 Kanna! 941 01:08:07,845 --> 01:08:08,886 Kanna... 942 01:08:15,053 --> 01:08:17,062 Saudara, pergi lebih cepat silakan. - Oke, baiklah. 943 01:08:17,086 --> 01:08:18,586 Kakak, apa yang terjadi? 944 01:08:19,708 --> 01:08:22,499 Kakak, lurus. Ada sebuah bangunan di depan Kau . 945 01:08:23,583 --> 01:08:26,250 Sebentar. Balikkan ponsel Kau . 946 01:08:27,428 --> 01:08:28,928 Tidak, ke kiri. 947 01:08:30,115 --> 01:08:31,781 Kakak, ada mal di depan Kau . 948 01:08:31,928 --> 01:08:33,684 Aku yakin Kau akan menemukan penjaga keamanan di sana. 949 01:08:33,708 --> 01:08:35,208 Kakak, hati-hati. 950 01:08:44,178 --> 01:08:45,636 Kakak, apa yang terjadi? 951 01:08:52,095 --> 01:08:54,678 Kakak, belok ke kiri. 952 01:08:57,208 --> 01:08:59,875 Kakak, apa yang terjadi? Aku tidak bisa melihat apa-apa. 953 01:09:20,381 --> 01:09:22,673 Aku bisa melihat sekarang. Miringkan ponsel Kau . 954 01:09:25,490 --> 01:09:28,031 Kakak, dia ada di sana. Tetap di tempat. 955 01:09:40,287 --> 01:09:41,912 Dia pergi sekarang. Masuk ke dalam. 956 01:09:45,678 --> 01:09:46,803 Jalan terus. 957 01:09:49,511 --> 01:09:50,802 Kakak, hati-hati. 958 01:09:50,826 --> 01:09:52,368 Apa yang terjadi? 959 01:09:52,905 --> 01:09:53,905 Saudari? 960 01:09:58,761 --> 01:09:59,761 Kakak, hati-hati. 961 01:10:11,803 --> 01:10:14,011 Kakak, cepatlah. Ada lift di depan Kau . 962 01:10:15,511 --> 01:10:16,845 Sedikit lebih rendah. 963 01:10:28,303 --> 01:10:29,428 SAUDARI! 964 01:10:29,678 --> 01:10:30,803 Sialan! 965 01:11:17,667 --> 01:11:19,536 Nona, apa yang terjadi? 966 01:11:27,716 --> 01:11:29,855 Seseorang tolong datang ke sini. 967 01:11:29,879 --> 01:11:31,925 Panggil ambulans. 968 01:12:01,023 --> 01:12:03,679 Dia mengambil banyak risiko untuk menyerang seorang wanita tunanetra. 969 01:12:03,703 --> 01:12:06,119 Mungkin Manikandan benar selama ini? 970 01:12:06,250 --> 01:12:08,041 Bagaimana dia bisa benar, Pak? 971 01:12:08,211 --> 01:12:10,086 Wajahnya ditutupi hoodie. 972 01:12:10,336 --> 01:12:11,586 Rekaman ini tidak berguna. 973 01:12:11,723 --> 01:12:14,140 Si pengantar barang adalah satu-satunya yang pernah melihat wajah pria ini. 974 01:12:14,164 --> 01:12:17,414 Beritahu Manikandan untuk mengirim seniman sketsa... 975 01:12:18,147 --> 01:12:19,563 dan membuat sketsa wajahnya. 976 01:12:19,690 --> 01:12:21,490 Mengapa kita membutuhkannya dalam kasus ini? 977 01:13:35,900 --> 01:13:36,900 Kanna... 978 01:13:38,625 --> 01:13:39,667 Kanna? 979 01:13:41,751 --> 01:13:42,918 Saudari? - Kanna... 980 01:13:43,087 --> 01:13:45,493 Kakak, santai sejenak. 981 01:13:45,517 --> 01:13:46,767 Dimana Kanna? 982 01:13:46,892 --> 01:13:48,524 Kau berada di rumah sakit. 983 01:13:48,548 --> 01:13:50,965 Dimana Kanna? - Silakan berbaring. 984 01:13:51,677 --> 01:13:54,343 Kau berada di rumah sakit. Silakan bersantai. 985 01:13:54,853 --> 01:13:56,686 Kanna? Kanna? 986 01:13:57,533 --> 01:13:59,824 Dia bersama Aku. Kemana dia pergi? 987 01:14:08,659 --> 01:14:10,950 Kanna menyelamatkan hidupmu. 988 01:14:12,261 --> 01:14:13,303 Tetapi... 989 01:14:24,510 --> 01:14:25,677 Kanna... 990 01:14:27,761 --> 01:14:29,053 Kanna! 991 01:14:31,729 --> 01:14:32,937 Kanna... 992 01:14:43,845 --> 01:14:45,827 Saudari... 993 01:14:46,886 --> 01:14:48,511 Kanna! 994 01:14:48,775 --> 01:14:51,108 Tolong jangan menangis. 995 01:14:51,611 --> 01:14:52,653 Saudari... 996 01:14:55,542 --> 01:14:56,917 Tolong, kakak. 997 01:15:31,803 --> 01:15:34,470 Buat hidung sedikit lebih lurus. 998 01:15:38,928 --> 01:15:41,636 Durga, kamu belum makan apa-apa sejak kemarin. 999 01:15:41,777 --> 01:15:42,777 Di Sini. 1000 01:15:43,844 --> 01:15:44,844 Durga... 1001 01:15:45,857 --> 01:15:47,065 Ambil ini. Di Sini. 1002 01:15:53,303 --> 01:15:55,553 Kanna pasti sangat menderita. 1003 01:15:56,719 --> 01:15:58,052 Setelah sketsa siap. 1004 01:15:58,675 --> 01:16:00,133 Aku akan menangkapnya dan... 1005 01:16:00,803 --> 01:16:02,428 Dia berharap dia tidak dilahirkan. 1006 01:16:07,844 --> 01:16:09,250 Halo? - Pak, forensik. 1007 01:16:09,375 --> 01:16:10,404 Katakan padaku, tuan. 1008 01:16:10,428 --> 01:16:12,928 Obat yang digunakan dalam injeksi disebut propofol. 1009 01:16:13,303 --> 01:16:14,487 Propofol? 1010 01:16:14,511 --> 01:16:16,636 Ya pak. Ini dengan cepat menyebabkan ketidaksadaran. 1011 01:16:16,911 --> 01:16:18,536 Bahkan kecanduan dalam jangka panjang. 1012 01:16:18,761 --> 01:16:20,445 Di mana Kau biasanya mendapatkan ini? 1013 01:16:20,469 --> 01:16:21,945 Itu tidak mudah didapat, Pak. 1014 01:16:21,969 --> 01:16:24,809 Mereka menggunakannya sebagai obat penenang di rumah sakit dan klinik. 1015 01:16:24,928 --> 01:16:26,095 Oke terima kasih. 1016 01:16:37,281 --> 01:16:39,281 Orang yang kami cari adalah seorang dokter. 1017 01:16:40,844 --> 01:16:44,469 Dokter di rumah sakit mengatakan Aku disuntik di saraf leher rahim. 1018 01:16:45,178 --> 01:16:46,858 Aku tidak terlalu memikirkannya saat itu. 1019 01:16:47,593 --> 01:16:50,385 Tapi sekarang, Aku ingat bau sterilisator dari mobilnya. 1020 01:16:51,703 --> 01:16:53,412 Dia menggunakan propofol. 1021 01:16:53,577 --> 01:16:55,506 Dan dia juga dengan tepat menyuntikkannya pada 1022 01:16:55,518 --> 01:16:57,377 saraf yang tepat untuk dampak yang maksimal. 1023 01:16:58,386 --> 01:17:00,594 Dia pasti seorang dokter. 1024 01:17:21,725 --> 01:17:24,045 Aku telah membawa beberapa gadis seperti Kau ke sini. 1025 01:17:24,178 --> 01:17:27,418 Kau bahkan dapat mencoba lagi setelah ini. - Tidak, terima kasih, saudara. 1026 01:17:29,178 --> 01:17:31,862 Babu, aku sudah memberitahumu beberapa kali untuk tidak datang ke sini! 1027 01:17:31,886 --> 01:17:33,952 Aku meneleponmu beberapa kali. Kau tidak menjawab! 1028 01:17:33,976 --> 01:17:36,059 Jangan berteriak! Berbicara pelan. 1029 01:17:36,195 --> 01:17:38,487 Dia akan melahirkannya di rumah! 1030 01:17:38,511 --> 01:17:40,862 Saudaraku, ini baru 30 hari! 1031 01:17:40,886 --> 01:17:42,511 Ini baru 30 hari? 1032 01:17:43,553 --> 01:17:46,113 Aku telah melakukan pemeriksaan menyeluruh. Jangan ragu-ragu. 1033 01:17:46,375 --> 01:17:49,112 Dia dibayar dengan jumlah penuh. Mulailah bekerja. 1034 01:17:49,136 --> 01:17:51,636 Tolong, dokter. Aku membutuhkan aborsi segera. 1035 01:17:51,928 --> 01:17:54,636 Aku telah berhasil mengumpulkan uang dan membayarnya secara penuh. 1036 01:17:54,761 --> 01:17:57,279 Jika keluargaku tahu, mereka akan membunuhku. 1037 01:17:57,303 --> 01:17:58,928 Jangan menangis. 1038 01:17:59,053 --> 01:18:01,761 Kamu disini sekarang. Dokter akan merawat Kau . 1039 01:18:06,094 --> 01:18:07,109 Apa kamu yakin? 1040 01:18:07,133 --> 01:18:08,666 Ya, ini orangnya. 1041 01:18:10,678 --> 01:18:13,779 Dapatkan daftar semua rumah sakit dan klinik di Chennai. - Tentu, Pak. 1042 01:18:13,803 --> 01:18:15,237 Berhati-hatilah. 1043 01:18:15,261 --> 01:18:17,781 Jika dia tahu kita mendekat, dia akan waspada. 1044 01:18:17,805 --> 01:18:19,765 Ya pak. Kita perlu menyelidiki secara diam-diam. 1045 01:18:21,678 --> 01:18:24,601 Mani, ini kasus yang sangat rumit. - Ya pak. 1046 01:18:24,625 --> 01:18:26,750 Aku tahu Kau akan kacau jika menangani kasus ini. 1047 01:18:27,386 --> 01:18:29,511 Jadi jangan terlibat dalam kasus ini lagi. 1048 01:18:29,678 --> 01:18:30,820 Kami akan menanganinya. 1049 01:18:30,844 --> 01:18:33,445 Pak, Aku telah membuat begitu banyak kemajuan dalam kasus ini. 1050 01:18:33,469 --> 01:18:36,272 Target penjahat saat ini adalah Durga. Lihatlah dari sudut itu... 1051 01:18:36,296 --> 01:18:38,612 Apakah Kau memberi tahu Aku cara menyelidiki? 1052 01:18:38,636 --> 01:18:41,076 Aku tidak bermaksud... - Lakukan saja seperti yang kukatakan. 1053 01:18:41,835 --> 01:18:42,877 Ayo pergi. 1054 01:18:51,428 --> 01:18:53,308 Bagaimana peduli siapa yang menangani kasus ini? 1055 01:18:53,844 --> 01:18:57,761 Kita hanya perlu menangkapnya dan menyelamatkan gadis-gadis yang diculiknya. 1056 01:18:57,969 --> 01:19:01,094 Hanya saja... jika aku juga terlibat dalam kasus ini, 1057 01:19:01,594 --> 01:19:03,385 Aku akan mendapatkan rasa hormat. 1058 01:19:03,875 --> 01:19:05,070 Aku melewatkan itu. 1059 01:19:05,094 --> 01:19:07,261 Dia telah menculik begitu banyak gadis. 1060 01:19:07,460 --> 01:19:11,377 Tapi Kau mengocok kasus ini tanpa menyadari keseriusannya. 1061 01:19:11,678 --> 01:19:13,511 Apa yang bisa Aku lakukan? 1062 01:19:13,680 --> 01:19:14,888 Apa maksudmu? 1063 01:19:15,008 --> 01:19:17,841 Dia akan menculik lebih banyak gadis, itu akan dilaporkan di koran... 1064 01:19:18,011 --> 01:19:20,131 dan Anda ingin hanya duduk dan menonton itu terjadi? 1065 01:19:20,303 --> 01:19:25,503 Aku tahu betapa jahatnya dia. Aku melihatnya secara langsung. 1066 01:19:26,595 --> 01:19:29,137 Sebelum dia menyentuh wanita lain... 1067 01:19:29,553 --> 01:19:33,178 Aku harus menemukannya, bahkan jika itu mengorbankan nyawaku. 1068 01:19:33,969 --> 01:19:35,969 Bisakah Kau membantu Aku atau tidak? 1069 01:19:36,511 --> 01:19:38,311 Katakan padaku, apa yang harus aku lakukan? 1070 01:19:39,386 --> 01:19:41,906 Petunjuk apa yang Kau dapatkan dalam kasus ini sejauh ini? 1071 01:19:51,751 --> 01:19:53,960 Aku harus bertemu teman Sofia, Renuka. 1072 01:19:54,236 --> 01:19:57,116 Mari kita pergi ke rumahnya. Beritahu ibu Sofia untuk datang ke sana. 1073 01:19:57,969 --> 01:19:58,969 Oke. 1074 01:20:02,454 --> 01:20:05,329 Kami telah merencanakan untuk pergi untuk pertunjukan malam film. 1075 01:20:05,680 --> 01:20:07,597 Aku memintanya untuk menjemputku. 1076 01:20:08,282 --> 01:20:09,724 Tapi dia bilang dia akan terlambat... 1077 01:20:09,748 --> 01:20:11,612 dan meminta Aku untuk datang langsung ke teater. 1078 01:20:11,636 --> 01:20:14,070 Aku menunggunya di teater, tetapi dia tidak pernah muncul. 1079 01:20:14,094 --> 01:20:16,552 Aku mencoba meneleponnya juga. Tapi nomornya dimatikan. 1080 01:20:16,719 --> 01:20:19,430 Aku pikir dia akan bergabung dengan Aku nanti, dan masuk. 1081 01:20:19,719 --> 01:20:22,375 Aku baru tahu kemudian bahwa dia menghilang. 1082 01:20:22,399 --> 01:20:24,566 Aku sudah mengatakan ini kepada polisi. 1083 01:20:25,053 --> 01:20:26,595 Tidak apa-apa, Renuka. 1084 01:20:26,798 --> 01:20:28,737 Sofia adalah sahabatmu, kan? - Iya. 1085 01:20:28,761 --> 01:20:31,553 Dia pasti telah berbagi kehidupan pribadinya dengan Kau . 1086 01:20:33,157 --> 01:20:35,157 Tidak, Aku tidak tahu apa-apa. 1087 01:20:35,553 --> 01:20:38,261 Renu, tolong pikirkan baik-baik. 1088 01:20:38,886 --> 01:20:40,820 Sofia telah hilang selama seminggu sekarang. 1089 01:20:40,844 --> 01:20:43,886 Jangan terlalu memikirkannya. - Apapun itu, jangan ragu. 1090 01:20:44,469 --> 01:20:47,678 Bahkan detail kecil dari Kau dapat sangat membantu kami. 1091 01:20:47,886 --> 01:20:51,997 Tidak, Aku tidak tahu apa-apa lagi. Mengapa Kau mengganggu Aku dengan pertanyaan? 1092 01:20:52,021 --> 01:20:54,279 Silakan pergi sebelum orang tua Aku pulang. 1093 01:20:54,303 --> 01:20:56,444 Aku akan mendapat masalah. Aku takut yang terburuk. 1094 01:20:56,468 --> 01:20:58,093 Renuka... - Duduklah. 1095 01:20:58,678 --> 01:20:59,761 Duduk. 1096 01:21:03,136 --> 01:21:05,376 Ketakutan adalah kelemahan terbesar dari spesies manusia. 1097 01:21:05,833 --> 01:21:08,949 Orang-orang menggunakannya untuk menabrak kita. 1098 01:21:10,667 --> 01:21:13,292 Kau pikir mengkhianati kepercayaan teman Kau itu salah. 1099 01:21:13,636 --> 01:21:15,836 Tapi menegakkan kepercayaannya tidak penting sekarang. 1100 01:21:16,331 --> 01:21:17,985 Kita harus menyelamatkan hidupnya. 1101 01:21:18,009 --> 01:21:19,300 Tolong beritahu kami, Renu. 1102 01:21:19,761 --> 01:21:21,469 Apapun itu, tolong beritahu kami. 1103 01:21:22,512 --> 01:21:23,637 Beritahu kami. 1104 01:21:27,295 --> 01:21:29,045 Sofia sedang hamil. 1105 01:21:31,498 --> 01:21:33,862 Pacarnya menipu dia dan pergi ke AS. 1106 01:21:33,886 --> 01:21:36,053 Ren, apa yang kamu katakan? 1107 01:21:36,803 --> 01:21:39,305 Dia bilang dia akan mendapat masalah jika keluarganya tahu... 1108 01:21:39,329 --> 01:21:41,371 jadi kami merencanakan aborsi. 1109 01:21:46,424 --> 01:21:48,590 Apakah Kau pergi ke dokter ini untuk aborsi? 1110 01:21:49,011 --> 01:21:50,303 Aku tidak tahu. 1111 01:21:50,428 --> 01:21:52,271 Kamu tidak tahu? Kamu mau pergi kemana? 1112 01:21:52,386 --> 01:21:54,677 Kami tidak tahu bahwa aborsi itu legal. 1113 01:21:54,803 --> 01:21:56,970 Jadi kami pergi melalui agen. 1114 01:21:57,094 --> 01:21:58,862 Dia hanya membawa Sofia ke dokter. 1115 01:21:58,886 --> 01:22:00,511 Dan dia juga menutup matanya. 1116 01:22:01,594 --> 01:22:03,677 Jadi Aku tidak tahu siapa dokternya. 1117 01:22:04,178 --> 01:22:05,970 Aku hanya tahu agennya. 1118 01:22:06,386 --> 01:22:07,986 Apa Kau memiliki nomor teleponnya? 1119 01:22:08,689 --> 01:22:09,689 Ya. 1120 01:22:21,969 --> 01:22:23,469 Apa yang harus Aku lakukan? 1121 01:22:24,219 --> 01:22:26,261 Panggil saja agennya dan katakan padanya... 1122 01:22:26,553 --> 01:22:28,779 Kau sedang hamil dan Kau membutuhkan aborsi segera. 1123 01:22:28,803 --> 01:22:31,203 Tanyakan padanya Apa Kau bisa menemui dokter yang sama. 1124 01:22:31,438 --> 01:22:32,524 Manikandan, kamu harus... 1125 01:22:32,548 --> 01:22:35,048 Jangan libatkan aku dalam hal ini lagi. 1126 01:22:35,178 --> 01:22:37,237 Jika keluarga Aku tahu, Aku akan berada dalam banyak masalah. 1127 01:22:37,261 --> 01:22:38,570 Tapi Renuka... 1128 01:22:38,594 --> 01:22:41,761 Mengirim wanita lain ke orang asing ini adalah risiko besar yang tidak perlu. 1129 01:22:41,956 --> 01:22:44,695 Aku setuju. Tak satu pun dari gadis-gadis yang pergi kepadanya telah kembali. 1130 01:22:44,719 --> 01:22:46,386 Ampuni gadis malang ini. 1131 01:22:52,183 --> 01:22:53,517 Aku akan pergi. - Saudari... 1132 01:22:53,636 --> 01:22:55,636 Apa kamu sedang bercanda? Bagaimana kamu bisa... 1133 01:22:57,053 --> 01:22:59,613 Tidak, Manikandan. Itu adalah hal yang benar untuk dilakukan. 1134 01:23:00,372 --> 01:23:01,567 Aku akan pergi. 1135 01:23:01,591 --> 01:23:04,590 Kita mungkin melupakan hal-hal yang dilihat mata 1136 01:23:04,716 --> 01:23:08,937 Selagi jantung berdetak Perbuatan orang berdosa tidak pernah hilang 1137 01:23:09,051 --> 01:23:11,968 Seorang gadis mungkin kehilangan penglihatannya 1138 01:23:12,243 --> 01:23:16,594 Luka dan amarah Tidak akan pernah hilang 1139 01:23:16,618 --> 01:23:21,242 Hanya karena kita menutup mata... 1140 01:23:21,266 --> 01:23:24,647 Kau tidak bisa melakukan kekejaman 1141 01:23:25,029 --> 01:23:31,537 Hari ini, aku akan mencabutmu Dari intinya 1142 01:23:32,076 --> 01:23:39,157 Hal-hal yang tidak pernah Aku lihat... Aku ingin melihat dengan mata tertutup 1143 01:23:39,493 --> 01:23:45,642 Jadi Aku punya mata Itu tidak pernah menutup 1144 01:23:45,785 --> 01:23:49,414 Mata ketiga... Tidak pernah tertutup 1145 01:23:49,535 --> 01:23:53,386 Mata ketiga... Tidak pernah mati 1146 01:23:53,410 --> 01:23:57,011 Mata ketiga... Itu tidak akan mentolerir kejahatan 1147 01:23:57,035 --> 01:24:00,811 Mata ketiga... Tidak akan pernah terkalahkan 1148 01:24:00,835 --> 01:24:02,054 Mata ketiga! ♪ 1149 01:24:02,078 --> 01:24:05,573 Seekor binatang buas keluar untuk mencekik rubah 1150 01:24:05,585 --> 01:24:09,378 jahat Tidak ada manusia hidup yang bisa menyakitinya 1151 01:24:09,535 --> 01:24:14,886 Untuk membakar rubah Saatnya membuka mata ketiga 1152 01:24:14,910 --> 01:24:16,999 Saatnya membuka mata ketiga 1153 01:24:17,023 --> 01:24:20,498 Seekor binatang buas keluar untuk mencekik rubah 1154 01:24:20,510 --> 01:24:24,282 jahat Tidak ada manusia hidup yang bisa menyakitinya 1155 01:24:24,535 --> 01:24:29,590 Untuk membakar rubah Saatnya membuka mata ketiga 1156 01:24:29,614 --> 01:24:31,933 Saatnya membuka mata ketiga 1157 01:24:43,339 --> 01:24:45,214 Berapa tinggi dia ketika dia duduk? 1158 01:24:45,535 --> 01:24:48,118 Bahkan ketika dia berdiri, dia hanya setinggi orang yang duduk. 1159 01:24:48,308 --> 01:24:49,391 Oh begitu. 1160 01:24:53,370 --> 01:24:54,620 Apa ini pas? 1161 01:24:56,044 --> 01:24:57,502 Hanya sedikit turun. 1162 01:24:59,377 --> 01:25:01,169 Sekarang? - Ya, perbaiki. 1163 01:25:02,269 --> 01:25:03,394 Dia di sini. 1164 01:25:06,222 --> 01:25:07,847 Kenapa duduk di pojok? 1165 01:25:07,956 --> 01:25:09,831 Ini menjadi sangat pengap di sini. 1166 01:25:10,002 --> 01:25:13,103 Renuka, ayo pergi ke meja itu. Kami mendapatkan udara yang bagus di sana. 1167 01:25:13,127 --> 01:25:15,081 Tidak, mari kita duduk di sini. - Ayo. 1168 01:25:15,105 --> 01:25:16,230 Datang. - Baik. 1169 01:25:19,335 --> 01:25:21,853 Apa dia yang kamu ceritakan padaku? Panggil dia ke sini juga. 1170 01:25:21,877 --> 01:25:23,216 Aku akan pergi dan membawanya. 1171 01:25:23,240 --> 01:25:24,699 Dia tidak ada di hotel lain! 1172 01:25:24,723 --> 01:25:26,771 Apa Kau akan pergi dan membawanya naik taksi atau apa? 1173 01:25:26,795 --> 01:25:28,295 Datang ke sini, nona. 1174 01:25:29,389 --> 01:25:32,014 Lima langkah ke depan. Sedikit ke kiri. 1175 01:25:45,754 --> 01:25:47,514 Mereka bahkan tidak menyajikan air dingin! 1176 01:25:48,252 --> 01:25:49,269 Halo. 1177 01:25:49,293 --> 01:25:51,460 Mengapa Kau memakai kacamata hitam pada jam ini? 1178 01:25:51,621 --> 01:25:53,026 Apa Kau saudara perempuan Myskin? Atau Apa 1179 01:25:53,038 --> 01:25:54,520 Kau hanya berjalan di jalan di suatu tempat? 1180 01:25:54,544 --> 01:25:56,520 Tidak, dia tidak bisa melihat... 1181 01:25:56,544 --> 01:25:58,238 Apa, dia tidak bisa melihat? 1182 01:25:58,262 --> 01:25:59,371 Oh tidak. 1183 01:25:59,395 --> 01:26:03,061 Ketika seseorang gugup atau takut, itu terlihat di mata mereka. 1184 01:26:03,085 --> 01:26:04,627 Aku sangat gugup sekarang. 1185 01:26:04,752 --> 01:26:07,544 Aku tidak ingin ada yang melihat itu. Jadi Aku pakai kacamata. 1186 01:26:07,832 --> 01:26:09,874 Oh, itu rencana yang solid! 1187 01:26:10,613 --> 01:26:13,413 Gadis-gadis sangat berhati-hati hari ini. Tapi kamu masih kacau. 1188 01:26:13,598 --> 01:26:15,542 Apa Kau punya uang? - Ya, Aku sudah mendapatkannya. 1189 01:26:15,566 --> 01:26:17,691 Apa yang kamu tunggu? Berikan padaku. 1190 01:26:19,191 --> 01:26:23,150 Ini adalah dokter yang sama, kan? Yang Kau ajak Sofia? 1191 01:26:23,457 --> 01:26:26,010 Ini adalah dokter MBBS peraih medali emas yang sama. 1192 01:26:26,034 --> 01:26:27,971 Dia telah menyelamatkan nyawa beberapa gadis, Kau tahu? 1193 01:26:27,983 --> 01:26:30,277 Oke, mari kita minum kopi? Aku merasa mengantuk. 1194 01:26:30,301 --> 01:26:32,728 Tidak, Aku tidak ingin kopi. Ayo segera pergi. 1195 01:26:32,752 --> 01:26:33,853 Kau tidak ingin kopi? 1196 01:26:33,877 --> 01:26:36,002 Dokter akan tersedia hanya setelah jam 10. 1197 01:26:36,157 --> 01:26:37,683 Kita perlu mempercepat waktu. 1198 01:26:37,707 --> 01:26:40,124 Aku tidak ingin kopi. - Kalau begitu mari kita minum jus. 1199 01:26:40,324 --> 01:26:41,366 Kawan... 1200 01:26:41,712 --> 01:26:42,696 Ya pak? 1201 01:26:42,710 --> 01:26:45,127 Tiga jus jeruk nipis manis. Cepat. 1202 01:26:45,377 --> 01:26:47,868 Yah, Kau tidak pernah memberitahuku namamu. 1203 01:26:47,892 --> 01:26:49,019 Kau tidak pernah bertanya kepada Aku! 1204 01:26:49,043 --> 01:26:50,697 Apa Aku perlu menanyakan nama Anda? 1205 01:26:50,721 --> 01:26:52,429 Mengapa Aku memberi tahu Kau sesuatu yang tidak Kau minta! 1206 01:26:52,453 --> 01:26:55,189 Nah, Aku bertanya kepada Kau sekarang. - Tanya Aku, dan Aku akan memberitahumu . 1207 01:26:55,213 --> 01:26:57,571 Ya Tuhan! Renuka, siapa gadis ini? 1208 01:26:57,697 --> 01:26:59,364 Dia membunuhku. 1209 01:27:00,002 --> 01:27:02,048 Kau bilang kita perlu menghabiskan waktu! 1210 01:27:02,072 --> 01:27:04,062 Baik! Siapa nama kamu? Katakan padaku! 1211 01:27:04,086 --> 01:27:05,294 Nithya. 1212 01:27:11,001 --> 01:27:12,876 Renuka, pergi. 1213 01:27:13,009 --> 01:27:14,968 Aku akan mengantarnya kembali tepat jam 12. 1214 01:27:14,992 --> 01:27:17,392 Bisakah Aku datang juga... - Kau mendengar Aku, pergi! 1215 01:27:18,360 --> 01:27:20,367 Nithya, lepas kacamatamu. 1216 01:27:20,595 --> 01:27:21,635 Untuk apa? 1217 01:27:21,659 --> 01:27:23,409 Sekarang pukul 09:45. 1218 01:27:23,534 --> 01:27:26,189 Mulai sekarang, Kau melakukan persis seperti yang Aku suruh. 1219 01:27:26,213 --> 01:27:28,463 Tidak ada pertanyaan silang. Lepaskan kacamatamu. 1220 01:27:29,955 --> 01:27:30,955 Berputar. 1221 01:27:42,947 --> 01:27:43,947 Berbelok. 1222 01:27:45,350 --> 01:27:46,808 Dapatkah Kau melihat sesuatu? 1223 01:27:46,947 --> 01:27:48,551 Aku tidak bisa melihat. - Katakan lebih keras. 1224 01:27:48,575 --> 01:27:50,978 Aku bersumpah, aku tidak bisa melihat apa-apa. - Berapa banyak ini? 1225 01:27:51,002 --> 01:27:52,201 Err.. tiga. 1226 01:27:52,225 --> 01:27:54,218 Kau bisa melihat dengan jelas. Kau membodohi Aku. 1227 01:27:54,242 --> 01:27:55,879 Tidak, tunjukkan nomor lain. 1228 01:27:55,903 --> 01:27:57,650 Beberapa yang lain? Baik, berapa ini? 1229 01:27:57,674 --> 01:27:58,868 Err... empat. 1230 01:27:58,892 --> 01:28:00,433 Berputar! 1231 01:28:00,697 --> 01:28:03,079 Tunjukkan beberapa nomor besar. - Jangan main-main! 1232 01:28:03,213 --> 01:28:04,421 Berapa banyak ini? 1233 01:28:05,033 --> 01:28:06,116 Satu. 1234 01:28:06,681 --> 01:28:08,265 Aku percaya Kau sekarang. 1235 01:28:09,025 --> 01:28:10,103 Masuk. 1236 01:28:11,088 --> 01:28:12,379 Masuk ke dalam mobil. 1237 01:28:14,700 --> 01:28:16,500 Mengapa Kau merasakan mobil di mana-mana? 1238 01:28:43,353 --> 01:28:45,645 Berhenti! Tarik ke samping. 1239 01:28:45,806 --> 01:28:46,970 Ke samping. - Pak... 1240 01:28:46,994 --> 01:28:48,431 Mau kemana tanpa helm? 1241 01:28:48,455 --> 01:28:49,701 Pak, Aku ada pekerjaan mendesak. 1242 01:28:49,725 --> 01:28:51,558 Tarik ke samping. 1243 01:28:51,759 --> 01:28:52,962 Parkirkan dan berdiri di sana. 1244 01:28:52,986 --> 01:28:54,657 Hentikan sepedamu . - Aku melakukannya, Pak! 1245 01:28:54,681 --> 01:28:56,845 Kau menghentikan orang hanya ketika mereka pergi ke suatu tempat yang mendesak! 1246 01:28:56,869 --> 01:28:58,118 Pak... - Apa itu? 1247 01:28:58,142 --> 01:29:01,376 Aku meneleponmu beberapa kali dari pagi. Kau tidak pernah menjawab semua itu. 1248 01:29:01,400 --> 01:29:03,876 Aku sedang rapat. Mengapa Kau menelepon Aku? 1249 01:29:03,900 --> 01:29:07,284 Sofia, gadis yang hilang, dia melakukan aborsi baru-baru ini. 1250 01:29:07,308 --> 01:29:09,809 Kami tidak tahu siapa dokternya, tapi kami menemukan agennya. 1251 01:29:09,833 --> 01:29:11,583 Apa kamu sudah gila? Kau mengoceh? 1252 01:29:11,587 --> 01:29:13,782 Sederhana saja, Pak. Kami sedang mencari dokter. 1253 01:29:13,806 --> 01:29:17,014 Kami telah mengirim Durga ke klinik, menyamar sebagai pasien. 1254 01:29:17,150 --> 01:29:19,571 Dokter yang sama akan datang untuk menggugurkan kandungannya. 1255 01:29:19,595 --> 01:29:22,055 Kami telah membuat rencana untuk menangkap dokter melalui agen. 1256 01:29:22,079 --> 01:29:24,638 Jika sesuatu terjadi padanya, siapa yang akan bertanggung jawab? 1257 01:29:24,662 --> 01:29:26,282 Aku jamin, tidak akan terjadi apa-apa, Pak. 1258 01:29:26,306 --> 01:29:27,888 Ini berbahaya hanya jika kita menundanya. 1259 01:29:27,912 --> 01:29:30,266 Pak, tolong atur 10-15 orang sebagai cadangan untuk Aku. 1260 01:29:30,290 --> 01:29:32,810 Pak, tolong. Jika kita menangkapnya, kasusnya akan selesai. 1261 01:29:35,370 --> 01:29:39,048 Pak, tolong. Bicaralah dengan mereka dan ambilkan aku 10 orang. 1262 01:29:39,167 --> 01:29:41,375 Tolong percaya padaku kali ini. 1263 01:29:42,486 --> 01:29:43,611 Tunggu, aku akan kembali. 1264 01:29:50,221 --> 01:29:51,941 Bagaimana Kau mendapatkan telepon di sini? 1265 01:29:51,965 --> 01:29:52,763 Sehat... 1266 01:29:52,787 --> 01:29:54,662 Renuka tidak memberitahumu aturannya? 1267 01:29:54,829 --> 01:29:57,430 Yah, dia... biarkan aku menerima satu panggilan ini. 1268 01:29:57,454 --> 01:29:59,172 Putuskan panggilan dan berikan aku telepon. 1269 01:29:59,196 --> 01:30:00,969 Tidak, biarkan aku memegang ini. 1270 01:30:00,993 --> 01:30:03,153 Apakah Kau ingin pergi ke rumah sakit atau tidak? 1271 01:30:04,579 --> 01:30:07,912 Berikan itu. Aku sudah berjuang untuk mencapai pedal! 1272 01:30:08,978 --> 01:30:10,144 Dimatikan? 1273 01:30:16,001 --> 01:30:17,555 Halo? - Kamu ada di mana? 1274 01:30:17,579 --> 01:30:20,665 Saudaraku, polisi menangkapku di Avadi. 1275 01:30:20,689 --> 01:30:22,797 Dia mengambil kunciku. - Bagaimana dengan Durga? 1276 01:30:22,821 --> 01:30:25,227 Aku merindukannya. Aku tidak bisa melihat lokasi langsungnya lagi. 1277 01:30:25,251 --> 01:30:26,876 Apa yang kamu katakan? 1278 01:30:27,384 --> 01:30:29,717 Berikan telepon ke inspektur. - Ya, sebentar. 1279 01:30:30,892 --> 01:30:32,975 Pak... Kakak mau bicara. 1280 01:30:33,583 --> 01:30:35,060 Saudara laki-laki? Memberikan. 1281 01:30:36,150 --> 01:30:37,423 Halo? - Halo Pak... 1282 01:30:37,447 --> 01:30:39,780 Aku SI Manikandan dari stasiun E3. - Katakan padaku. 1283 01:30:39,907 --> 01:30:41,351 Pak, Aku kenal baik anak itu. 1284 01:30:41,375 --> 01:30:44,095 Dia membantu kami dengan kasus penting. Tolong biarkan dia pergi. 1285 01:30:44,458 --> 01:30:45,542 Oke, baiklah. 1286 01:30:46,681 --> 01:30:48,347 Di Sini. Pergi. 1287 01:30:48,468 --> 01:30:50,093 Gautama...? - Ini kuncimu. 1288 01:30:50,288 --> 01:30:51,497 Gautham? 1289 01:30:51,624 --> 01:30:53,416 Bisakah kamu mendengarku? - Iya kakak. 1290 01:30:53,546 --> 01:30:56,430 Cobalah entah bagaimana menemukannya, oke? 1291 01:30:56,454 --> 01:30:58,518 Bagikan lokasi langsung Kau . Aku akan berada di sana. 1292 01:30:58,542 --> 01:30:59,625 Oke, saudara. 1293 01:31:00,366 --> 01:31:01,908 Ayo pergi. Ikuti aku. 1294 01:31:01,929 --> 01:31:03,905 Pak, cadangan? - Kami punya itu. 1295 01:31:03,929 --> 01:31:05,846 Pak, terima kasih. 1296 01:31:22,179 --> 01:31:23,346 Sialan! 1297 01:31:34,251 --> 01:31:36,709 Sobat, Aku telah membagikan foto mobil di grup kami. 1298 01:31:36,812 --> 01:31:39,726 Jika Kau melihat mobil di mana saja di lingkungan itu, segera hubungi Aku. 1299 01:31:39,750 --> 01:31:41,291 Tolong, ini sangat mendesak. 1300 01:32:07,187 --> 01:32:09,854 Aku belum mengikat tanganmu, kan? Lepaskan penutup matamu! 1301 01:32:14,507 --> 01:32:16,882 Percepat. Jangan bertele-tele. 1302 01:32:18,100 --> 01:32:19,397 Lihat, Divya... 1303 01:32:19,421 --> 01:32:20,560 Itu Nithya. 1304 01:32:20,584 --> 01:32:22,405 Nithya atau Nithin Sathya, Aku tidak peduli. 1305 01:32:22,429 --> 01:32:23,738 Pekerjaan Aku selesai di sini. 1306 01:32:23,762 --> 01:32:25,447 Kami adalah orang asing mulai sekarang. 1307 01:32:25,471 --> 01:32:27,552 Bahkan jika kamu melihatku di suatu tempat, 1308 01:32:27,564 --> 01:32:29,752 kamu harus berpura-pura seperti gadis buta... 1309 01:32:29,917 --> 01:32:32,751 dan abaikan saja aku dan pergi, oke? 1310 01:32:32,882 --> 01:32:35,007 Mendapatkan? - Aku berjanji untuk melakukan itu. 1311 01:32:35,234 --> 01:32:36,569 Baik sekali. 1312 01:32:36,593 --> 01:32:37,635 Oh tidak! 1313 01:32:39,012 --> 01:32:41,637 Tidak bisakah kamu melihat atau apa? Perhatikan langkahmu. 1314 01:32:42,209 --> 01:32:43,663 Aku tidak bisa melihat sebaik kamu! 1315 01:32:43,687 --> 01:32:46,085 Apa dokter di sini? - Dia akan berada di sini dalam 10 menit. 1316 01:32:46,109 --> 01:32:47,602 Apa semuanya siap? - Ya itu. 1317 01:32:47,626 --> 01:32:49,180 Kamu tidak pernah membalas pesanku. 1318 01:32:49,204 --> 01:32:50,996 Yah... - Lihat wajahmu! 1319 01:32:51,126 --> 01:32:52,626 Nona, datang ke sini. 1320 01:32:54,667 --> 01:32:55,875 Aku datang. 1321 01:33:03,471 --> 01:33:05,179 Dia baik-baik saja sampai sekarang. 1322 01:33:05,468 --> 01:33:06,726 Apa yang terjadi, nona? 1323 01:33:06,750 --> 01:33:09,375 Perut Aku sakit. - Dokter akan berada di sini setiap saat. 1324 01:33:09,484 --> 01:33:11,546 Aku akan membawamu masuk dengan aman. Ikut denganku. 1325 01:33:11,570 --> 01:33:12,819 Perlahan-lahan. Perhatikan langkahmu. 1326 01:33:12,843 --> 01:33:14,822 Sepertinya Kau tidak perlu dokter untuk melakukan pekerjaan itu! 1327 01:33:14,846 --> 01:33:16,664 Aku telah mengambil kata-kata Kau dan membuat komitmen. 1328 01:33:16,688 --> 01:33:18,506 Jangan meminta Aku untuk mengembalikan uang Kau . 1329 01:33:18,530 --> 01:33:19,739 Bawa dia ke dalam. 1330 01:33:20,436 --> 01:33:22,311 Aku akan kembali dalam satu jam. - Oke. 1331 01:33:46,483 --> 01:33:48,524 Nona, ganti baju ini dan bersiaplah. 1332 01:34:22,577 --> 01:34:24,535 Apa semuanya siap? - Ya pak. 1333 01:34:29,608 --> 01:34:32,123 David, kamu bisa pergi. Aku akan mengambilnya dari sini. 1334 01:34:32,147 --> 01:34:33,393 Beritahu yang lain untuk pergi juga. 1335 01:34:33,417 --> 01:34:36,375 Kau dapat mengganti pakaian Anda di sini. Aku akan berpaling. 1336 01:34:36,745 --> 01:34:37,898 Apa Kau buta di kedua mata? 1337 01:34:37,922 --> 01:34:39,222 Aku katakan, itu hanya seekor anjing. 1338 01:34:39,246 --> 01:34:40,829 Apa yang kamu lakukan, wanita? 1339 01:34:44,996 --> 01:34:48,246 Dahulu kala, ada beberapa domba yang tidak bersalah. 1340 01:34:48,608 --> 01:34:53,399 Seekor rubah jahat mengetahui hal itu, dan melakukan hal-hal buruk pada mereka. 1341 01:34:53,608 --> 01:34:58,637 Suatu hari, seekor domba pemberani menggali lubang untuk rubah. 1342 01:34:59,167 --> 01:35:03,000 Dan rubah berjalan tepat ke dalam lubang... 1343 01:35:03,993 --> 01:35:05,243 dan jatuh di dalamnya. 1344 01:35:05,512 --> 01:35:06,590 Pergi pergi pergi. 1345 01:35:06,614 --> 01:35:07,614 Ayo. 1346 01:35:17,000 --> 01:35:19,125 Kau mengoceh apa, wanita? - Aku tidak. 1347 01:35:19,597 --> 01:35:21,042 Hanya mengatakan yang sebenarnya. 1348 01:35:21,066 --> 01:35:22,604 Kami dikelilingi oleh polisi. 1349 01:35:23,066 --> 01:35:25,976 Katakan saja di mana Kau menahan Sofia, Vanitha, dan yang lainnya. 1350 01:35:26,000 --> 01:35:27,901 Kau tidak dapat melakukan apa-apa sekarang. 1351 01:35:27,925 --> 01:35:29,175 Jaga lidahmu! 1352 01:35:29,733 --> 01:35:30,733 Polisi! 1353 01:35:31,608 --> 01:35:32,681 Manikandan! 1354 01:35:33,917 --> 01:35:35,375 Tarik anjing ini pergi. 1355 01:35:36,277 --> 01:35:37,402 Manikandan! 1356 01:35:41,605 --> 01:35:42,688 Manikandan? 1357 01:35:44,472 --> 01:35:46,889 Manikandan! Dimana semua orang? 1358 01:35:48,564 --> 01:35:50,704 Pak, kita harus ke sana dengan cadangan. 1359 01:35:50,728 --> 01:35:53,907 Beberapa masalah di rumah Menteri Pusat. Kita perlu mengirim cadangan ke sana. 1360 01:35:53,931 --> 01:35:55,501 Nyawa seorang wanita dalam bahaya di sana. 1361 01:35:55,525 --> 01:35:57,423 Apa Kau tidak memberitahu wanita untuk tidak pergi ke sana? 1362 01:35:57,447 --> 01:35:59,447 Kita harus pergi ke sana dan menyelamatkannya. 1363 01:35:59,941 --> 01:36:01,195 Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. Kami dapat... 1364 01:36:01,207 --> 01:36:02,634 mengambil cadangan ini setelah kami selesai di sini. 1365 01:36:02,658 --> 01:36:03,825 Tetapi... 1366 01:36:04,191 --> 01:36:05,191 Pergi sana. 1367 01:36:08,750 --> 01:36:09,875 Manikandan? 1368 01:36:16,541 --> 01:36:17,707 Gautama! 1369 01:36:23,174 --> 01:36:24,174 Polisi? 1370 01:36:24,299 --> 01:36:25,507 Polisi! 1371 01:36:26,649 --> 01:36:27,691 Manikandan? 1372 01:36:27,858 --> 01:36:28,881 Siapa itu? 1373 01:36:29,441 --> 01:36:30,732 Gautham? - Gautama... 1374 01:36:31,649 --> 01:36:32,691 Gautama! 1375 01:36:33,814 --> 01:36:36,564 Biarkan Aku menceritakan kisah kecilmu kembali kepadamu . 1376 01:36:37,595 --> 01:36:38,678 Manikandan? 1377 01:36:39,274 --> 01:36:44,149 Seekor domba pemberani menggali lubang untuk rubah. 1378 01:36:44,790 --> 01:36:46,790 Tapi sesuatu yang lucu terjadi. 1379 01:36:47,181 --> 01:36:48,681 Anak domba... 1380 01:36:49,970 --> 01:36:51,512 adalah seorang yang buta. 1381 01:36:51,798 --> 01:36:55,006 Itu berjalan tepat ke dalam lubang dan jatuh ke dalamnya! 1382 01:36:58,641 --> 01:37:02,266 Rubah itu sangat senang. 1383 01:37:03,548 --> 01:37:06,048 Anak domba itu terjebak! 1384 01:37:06,158 --> 01:37:08,408 Tempat tidur ini agak kecil, kan? 1385 01:37:11,233 --> 01:37:12,233 Nancy! 1386 01:37:14,692 --> 01:37:16,567 Nancy... 1387 01:37:17,983 --> 01:37:19,108 Nancy! 1388 01:37:19,583 --> 01:37:20,667 Nancy... 1389 01:37:23,821 --> 01:37:25,488 Mau kemana, Nancy? 1390 01:38:03,905 --> 01:38:05,197 Nancy! 1391 01:38:40,991 --> 01:38:43,241 Ke Mana Kau pikir Kau akan pergi, wanita? 1392 01:39:09,559 --> 01:39:13,285 Gan, ane lihat omni vannya dari foto di Red Hills. 1393 01:39:13,309 --> 01:39:14,571 Aku telah berbagi lokasi. 1394 01:39:14,595 --> 01:39:15,595 Ya! 1395 01:39:18,441 --> 01:39:19,441 Nancy... 1396 01:39:21,157 --> 01:39:23,241 Ketika Kau berperilaku begitu kasar... 1397 01:39:23,884 --> 01:39:26,259 itu melakukan sesuatu padaku, Nancy. 1398 01:40:03,773 --> 01:40:05,232 Ya, itu adalah propofol. 1399 01:40:06,408 --> 01:40:08,168 Aku memberikannya kembali kepadamu . 1400 01:40:17,149 --> 01:40:19,149 Dimana itu? - Ini tempatnya, sobat. 1401 01:40:21,742 --> 01:40:22,909 Ayo. 1402 01:40:39,274 --> 01:40:40,399 Pegang dia. 1403 01:40:42,034 --> 01:40:43,104 Saudari? 1404 01:40:43,128 --> 01:40:44,253 Saudari... 1405 01:40:45,042 --> 01:40:46,334 Kakak, apa yang terjadi? 1406 01:40:46,605 --> 01:40:47,771 Saudari? 1407 01:40:47,983 --> 01:40:50,066 Kakak, mari kita pergi dari sini. 1408 01:40:50,233 --> 01:40:52,858 Jangan biarkan dia lolos. 1409 01:41:02,125 --> 01:41:04,925 Bagaimana kita bisa membiarkan ini terjadi? - Itu tak terduga, Pak. 1410 01:41:05,410 --> 01:41:07,810 Kita seharusnya memberi Manikandan cadangan yang dia minta. 1411 01:41:07,933 --> 01:41:09,308 Kami kacau. 1412 01:41:09,745 --> 01:41:13,412 Masalah telah meningkat ke IG. Dia akan menginterogasi tersangka. 1413 01:41:13,573 --> 01:41:16,740 Kemana kamu pergi? Kumpulkan semua detail yang telah kami kumpulkan. 1414 01:41:17,222 --> 01:41:19,930 Dokter, berapa lama serum kebenaran ini akan efektif? 1415 01:41:20,090 --> 01:41:22,465 Maksimal satu setengah jam, Pak. - Oke. 1416 01:41:23,108 --> 01:41:24,692 Mulai merekam. 1417 01:41:26,917 --> 01:41:28,125 Santai. 1418 01:41:30,149 --> 01:41:33,596 Gautham, terima kasih Tuhan. Untuk sesaat, Aku pikir kami benar-benar mengacaukannya. 1419 01:41:33,620 --> 01:41:35,980 Tapi Kau entah bagaimana mendapatkan pria itu. Fiuh! 1420 01:41:36,136 --> 01:41:37,518 Manikandan, masuklah. 1421 01:41:37,542 --> 01:41:39,010 Mereka memanggil Aku. Aku akan kembali. 1422 01:41:39,034 --> 01:41:40,087 Menyingkir! 1423 01:41:40,464 --> 01:41:42,214 Jangan lewatkan apa pun. 1424 01:41:43,011 --> 01:41:44,345 Manikandan... - Ya, Pak? 1425 01:41:44,958 --> 01:41:46,125 Kau menunggu di luar. 1426 01:41:46,149 --> 01:41:48,167 Pak, Kau pergi ke depan. Aku akan menangani ini. 1427 01:41:48,191 --> 01:41:49,476 Duduk di sana, Pak. 1428 01:41:49,500 --> 01:41:50,500 Nancy... 1429 01:41:51,250 --> 01:41:52,458 Tetaplah disini. 1430 01:41:55,276 --> 01:41:56,526 Nancy... 1431 01:41:57,089 --> 01:41:59,464 Siapa Nancy? 1432 01:41:59,745 --> 01:42:01,730 Beritahu kami. - Nancy... 1433 01:42:02,862 --> 01:42:05,904 Pak, itu bisa jadi salah satu gadis yang dia culik. 1434 01:42:09,370 --> 01:42:10,745 Siapa Nancy? 1435 01:42:11,816 --> 01:42:13,357 Nancy, Pak. 1436 01:42:13,977 --> 01:42:15,394 Istriku. 1437 01:42:16,479 --> 01:42:20,062 Kami baru menikah dua tahun lalu. 1438 01:42:22,055 --> 01:42:24,574 Semuanya berjalan baik-baik saja. 1439 01:42:26,098 --> 01:42:29,598 Tapi ini yang disebut seks... 1440 01:42:34,285 --> 01:42:35,451 Maaf, Nancy. 1441 01:42:36,046 --> 01:42:38,379 Aku sangat terbiasa melihat bagian pribadi wanita. 1442 01:42:39,339 --> 01:42:41,006 Aku tidak bersemangat lagi. 1443 01:42:41,671 --> 01:42:44,587 Jadi dokter sepertimu tidak pernah punya anak? 1444 01:42:46,550 --> 01:42:49,342 Seorang anak adalah semua yang Kau inginkan, bukan? 1445 01:42:49,902 --> 01:42:51,610 Seks bukanlah satu-satunya cara. 1446 01:42:52,004 --> 01:42:53,276 Kita bisa pergi untuk IVF. 1447 01:42:53,300 --> 01:42:54,694 Ada inseminasi buatan. 1448 01:42:55,066 --> 01:42:56,399 Atau kita bisa mengadopsi anak. 1449 01:42:59,214 --> 01:43:01,548 Kemarahannya beralasan. 1450 01:43:01,793 --> 01:43:04,084 Kami berhenti berbicara satu sama lain. 1451 01:43:04,296 --> 01:43:06,046 Satu-satunya kesalahan Aku adalah... 1452 01:43:08,846 --> 01:43:10,305 mencurigainya. 1453 01:43:14,337 --> 01:43:15,921 Untuk apa itu? 1454 01:43:17,400 --> 01:43:19,388 Aku mungkin sangat sibuk di tempat kerja. 1455 01:43:19,796 --> 01:43:22,129 Tapi aku masih harus mengawasi rumah, kan? 1456 01:43:23,108 --> 01:43:25,367 Apalagi jika aku sudah mendapatkan istri yang begitu cantik. 1457 01:43:25,391 --> 01:43:27,099 Jadi Kau mencurigaiku? 1458 01:43:38,023 --> 01:43:41,369 Aku tidak menyadari bahwa kecurigaanku 1459 01:43:41,381 --> 01:43:45,148 perlahan-lahan mengubah Aku menjadi binatang. 1460 01:43:47,038 --> 01:43:48,354 Kemana kamu pergi? 1461 01:43:48,469 --> 01:43:50,309 Mengapa Kau bertanya? Apa yang terjadi? 1462 01:43:51,483 --> 01:43:54,983 Kau berdandan dan meninggalkan rumah pada jam 9:45 pagi. 1463 01:43:55,172 --> 01:43:57,380 Ini jam 5 sore. Kemana kamu pergi? 1464 01:43:59,732 --> 01:44:01,820 Aku bertanya padamu. Jawab aku! 1465 01:44:01,844 --> 01:44:03,510 Aku tidak harus menjawab Kau . 1466 01:44:05,417 --> 01:44:09,375 Kau pergi keluar Aku akan mencari tahu Apa yang Kau melakukan di rumah? 1467 01:44:09,805 --> 01:44:12,405 Apa Kau tidak malu menanyakan pertanyaan seperti itu padaku? 1468 01:44:13,000 --> 01:44:15,375 Apa kamu takut aku akan kawin lari dengan pria lain? 1469 01:44:15,895 --> 01:44:18,375 Bahkan jika Aku melakukannya, apa yang dapat Kau lakukan? 1470 01:44:18,520 --> 01:44:20,768 Apa yang kamu katakan, wanita? - Aku ingin bercerai. 1471 01:44:20,792 --> 01:44:24,184 Aku tidak suka tinggal bersamamu. Aku tidak ingin tinggal bersamamu lagi. 1472 01:44:24,208 --> 01:44:26,542 Tolong tinggalkan Aku. - Nancy... 1473 01:44:26,755 --> 01:44:28,955 Tinggalkan aku. - Mengapa Kau berbicara seperti ini? 1474 01:44:29,059 --> 01:44:31,897 Aku tidak mencurigai Kau . Aku hanya posesif padamu. 1475 01:44:31,921 --> 01:44:33,730 Ini cinta. Apa kamu tidak mengerti? 1476 01:44:33,754 --> 01:44:35,171 Nancy! - Lepaskan Aku. 1477 01:44:35,630 --> 01:44:36,921 Nancy! 1478 01:44:41,208 --> 01:44:43,208 Jadi Nancy adalah korban pertamamu? 1479 01:44:44,671 --> 01:44:46,212 Aku adalah korban di sini. 1480 01:44:47,427 --> 01:44:48,802 Biastofilia. 1481 01:44:49,292 --> 01:44:50,917 Gangguan parafilik. 1482 01:44:51,546 --> 01:44:53,671 Aku jadi terangsang... 1483 01:44:54,519 --> 01:44:56,527 hanya ketika Aku melakukan kekerasan fisik pada 1484 01:44:56,539 --> 01:44:58,644 seseorang dan melihat mereka menderita kesakitan. 1485 01:44:59,833 --> 01:45:02,958 Aku baru menyadarinya hari itu. 1486 01:45:13,204 --> 01:45:14,272 Nancy? 1487 01:45:14,296 --> 01:45:15,296 Nancy... 1488 01:45:15,796 --> 01:45:16,796 Nancy? 1489 01:45:18,296 --> 01:45:19,629 Nancy, lihat di sini. 1490 01:45:20,625 --> 01:45:21,625 Nancy? 1491 01:45:23,672 --> 01:45:24,755 Nancy? 1492 01:45:25,228 --> 01:45:26,394 Cium aku. 1493 01:45:28,805 --> 01:45:30,721 Cium aku, Nancy? 1494 01:45:30,921 --> 01:45:33,129 Nancy! Aku bisa melakukannya sekarang. 1495 01:45:33,625 --> 01:45:35,741 Kami dapat memiliki anak sebanyak yang Kau inginkan. 1496 01:45:35,765 --> 01:45:36,849 Nancy? 1497 01:45:39,859 --> 01:45:40,984 Aku merasa baik, Nancy. 1498 01:45:44,297 --> 01:45:46,562 Biarkan Aku memukul Kau dan melihat Apa Kau terangsang? 1499 01:45:46,586 --> 01:45:48,377 Mani, tinggalkan dia. - Maaf pak. 1500 01:45:49,562 --> 01:45:50,854 Di mana gadis-gadis ini? 1501 01:45:53,546 --> 01:45:57,272 Pak, sebelum kita membahasnya, tolong hubungi Nancy di sini. 1502 01:45:57,296 --> 01:45:59,046 Nancy? Kau membunuhnya. 1503 01:45:59,879 --> 01:46:02,712 Tidak pak. Nancy ada di sini. 1504 01:46:03,796 --> 01:46:04,921 Percayalah padaku. 1505 01:46:05,378 --> 01:46:06,901 Dapatkan Aku dompetku. 1506 01:46:07,025 --> 01:46:08,167 Dapatkan dompetnya. 1507 01:46:08,191 --> 01:46:10,024 Buka dompet. 1508 01:46:10,847 --> 01:46:12,680 Lihat foto di dalamnya, Pak. 1509 01:46:20,958 --> 01:46:22,917 Dia terlihat seperti Nancy, bukan? 1510 01:46:24,875 --> 01:46:26,275 Tidak ada yang percaya padaku. 1511 01:46:26,778 --> 01:46:28,099 Telepon dia. 1512 01:46:28,667 --> 01:46:30,227 Atau aku tidak akan mengatakan apa-apa. 1513 01:46:30,875 --> 01:46:33,695 Pak, kita tidak bisa memanggilnya dengan kata-kata pria seperti dia. 1514 01:46:33,719 --> 01:46:34,812 Dia merasa rendah. 1515 01:46:34,836 --> 01:46:37,676 Kami tidak akan memanggilnya. Beritahu kami di mana gadis-gadis ini. 1516 01:46:53,916 --> 01:46:57,564 Seperti gadis-gadis dari foto, Aku menculik 12 gadis secara total. 1517 01:46:57,588 --> 01:46:59,422 Tidak ada polisi yang mengejar Aku. 1518 01:46:59,588 --> 01:47:03,046 Tidak ada yang curiga. Itu adalah perjalanan yang mulus. 1519 01:47:03,596 --> 01:47:08,877 Semuanya berubah pada hari aku bertemu dengannya. 1520 01:47:14,284 --> 01:47:16,093 Kau bilang Kau akan memberi tahu kami di mana 1521 01:47:16,105 --> 01:47:17,729 gadis-gadis itu jika Aku datang ke sini. 1522 01:47:17,753 --> 01:47:18,836 Aku disini. 1523 01:47:19,394 --> 01:47:20,394 Beritahu kami. 1524 01:47:20,542 --> 01:47:21,792 Beri tahu dia! 1525 01:47:21,948 --> 01:47:23,614 Aku memiliki kondisi lain. 1526 01:47:25,462 --> 01:47:28,503 Jika ada hotel bintang lima yang bagus di suatu tempat dekat... 1527 01:47:29,822 --> 01:47:33,489 memesan suite dan mengirimnya ke sana. 1528 01:47:33,629 --> 01:47:35,613 Biarkan aku benar-benar santai... 1529 01:47:35,637 --> 01:47:37,758 selesaikan apa yang sudah lama tertunda... 1530 01:47:37,916 --> 01:47:41,250 dan kemudian Aku akan memberitahu Kau di mana gadis-gadis itu. 1531 01:47:41,504 --> 01:47:42,504 Ya? 1532 01:47:49,643 --> 01:47:51,434 Dokter James Dinan. 1533 01:47:52,283 --> 01:47:53,533 Ginekolog. 1534 01:47:54,046 --> 01:47:56,626 Seorang dokter yang berspesialisasi dalam kehamilan dan persalinan. 1535 01:47:56,650 --> 01:47:58,817 Profesi yang begitu sakral. 1536 01:47:59,120 --> 01:48:02,369 Begitu banyak ibu, seperti ibumu, menunjukkan 1537 01:48:02,381 --> 01:48:05,287 kepada Kau bagian mana Kau dilahirkan... 1538 01:48:05,659 --> 01:48:07,451 karena mereka mempercayai Kau . 1539 01:48:08,254 --> 01:48:10,462 Bagaimana Kau bisa mengkhianati kepercayaan itu? 1540 01:48:10,712 --> 01:48:12,296 Gadis-gadis malang itu. 1541 01:48:13,296 --> 01:48:15,855 Di mana Kau membawa mereka? Apa yang telah Kau lakukan pada mereka? 1542 01:48:15,879 --> 01:48:18,212 Jaga mulutmu! 1543 01:48:20,158 --> 01:48:22,897 Yang kuculik bukan gadis baik. 1544 01:48:22,921 --> 01:48:26,587 Mereka semua tidur dengan seorang pria, melakukan hal-hal yang tidak seharusnya... 1545 01:48:26,921 --> 01:48:29,213 dan datang untuk melakukan aborsi diam-diam. 1546 01:48:29,421 --> 01:48:32,275 Jangan pernah bilang mereka gadis yang baik. 1547 01:48:34,087 --> 01:48:35,730 Jika gadis itu menginginkan aborsi... 1548 01:48:35,754 --> 01:48:37,746 atau jika dia memakai pakaian terbuka... 1549 01:48:37,770 --> 01:48:39,760 atau bahkan berjalan-jalan telanjang... 1550 01:48:39,784 --> 01:48:41,877 biarkan dia menjadi gadis yang baik, atau gadis yang buruk... 1551 01:48:41,901 --> 01:48:43,901 Kenapa itu mengganggumu? 1552 01:48:44,921 --> 01:48:48,073 Ini adalah hidupnya. Dia bisa melakukan apa yang dia inginkan. 1553 01:48:49,050 --> 01:48:51,250 Hanya karena menurutmu apa yang dia lakukan itu buruk... 1554 01:48:51,925 --> 01:48:54,085 Kau akan melakukan apapun yang Kau inginkan? 1555 01:48:58,962 --> 01:49:01,629 Pak, dia tidak akan memberitahu kita apa-apa. 1556 01:49:02,526 --> 01:49:05,984 Aku memiliki harapan bahwa gadis-gadis itu masih hidup di suatu tempat. 1557 01:49:06,504 --> 01:49:08,171 Mari kita temukan mereka. 1558 01:49:09,129 --> 01:49:10,379 Mani... - Pak? 1559 01:49:12,495 --> 01:49:15,870 Lakukan pencarian menyeluruh di rumahnya, klinik, dan semua tempat lainnya. 1560 01:49:16,296 --> 01:49:18,980 Jangan menyayangkan siapa pun yang bekerja dengannya. - Oke, Pak. 1561 01:49:19,004 --> 01:49:22,004 Itu tidak cukup, Pak. Kita harus mempresentasikannya ke media. 1562 01:49:22,182 --> 01:49:27,140 Semua orang harus tahu bahwa pria menjijikkan seperti dia ada di dunia ini. 1563 01:49:27,838 --> 01:49:30,588 Tolong jangan buang anjing ini ke penjara. 1564 01:49:31,004 --> 01:49:36,087 Akhiri dia dengan menyakitkan. 1565 01:49:37,584 --> 01:49:40,240 Cukup dengan pembicaraan ini! 1566 01:49:41,129 --> 01:49:43,410 Kau tidak bisa berbuat apa-apa kepada Aku, wanita. 1567 01:49:44,171 --> 01:49:46,380 Karena aku tidak melakukan kesalahan apapun. 1568 01:49:47,504 --> 01:49:49,045 Aku akan keluar besok. 1569 01:49:49,065 --> 01:49:50,731 Setelah aku keluar... 1570 01:49:51,629 --> 01:49:54,105 hal-hal yang akan Aku lakukan untuk Kau ... 1571 01:49:54,129 --> 01:49:56,169 tetapi Kau tidak akan dapat melihat semua itu! 1572 01:49:58,893 --> 01:50:01,060 Saat aku memikirkan itu... 1573 01:50:02,530 --> 01:50:03,863 Aku merasa kasihan untukmu . 1574 01:50:05,988 --> 01:50:07,071 Hei, bajingan... 1575 01:50:08,471 --> 01:50:12,429 Kau akan melihat semua hal yang akan Aku lakukan untuk Kau . 1576 01:50:13,754 --> 01:50:17,046 Ketika Aku memikirkan hal itu, Aku merasa sangat kasihan padamu . 1577 01:50:20,629 --> 01:50:22,171 Durga! 1578 01:50:43,181 --> 01:50:44,431 Dia harus mati. 1579 01:50:44,586 --> 01:50:45,946 Kita tidak harus mengampuni dia. 1580 01:50:46,204 --> 01:50:48,537 Sudah beberapa hari sejak gadis-gadis itu hilang. 1581 01:50:49,125 --> 01:50:52,167 Dia berada di bawah tahanan polisi sekarang. Mereka akan menanganinya. 1582 01:50:52,493 --> 01:50:54,743 Jangan bekerja. Istirahatlah. 1583 01:50:55,220 --> 01:50:56,636 Dia selesai. 1584 01:50:57,508 --> 01:51:00,351 Kau menelepon tiba-tiba untuk mengatakan bahwa Kau akan datang. Ada apa, Durga? 1585 01:51:00,375 --> 01:51:03,083 Aku hanya berpikir Aku akan menghabiskan beberapa hari di sini. 1586 01:51:03,478 --> 01:51:05,311 Aku tidak merasa begitu baik. 1587 01:51:05,718 --> 01:51:08,485 Ini adalah rumah Kau . Kau bahkan tidak perlu bertanya kepada Aku. 1588 01:51:08,509 --> 01:51:10,390 Kau dapat tinggal di sini selama yang Kau inginkan. 1589 01:51:10,414 --> 01:51:11,741 Tidak ada masalah sama sekali. 1590 01:51:11,765 --> 01:51:13,807 Aku tidak mendengar anak-anak. 1591 01:51:14,665 --> 01:51:18,318 Staf telah membawa mereka ke Yercaud untuk pertemuan olahraga. 1592 01:51:18,492 --> 01:51:20,367 Oh baiklah. - Silahkan masuk. 1593 01:51:36,962 --> 01:51:38,826 Saudara, apa yang kamu lakukan? 1594 01:51:38,850 --> 01:51:40,826 Memberinya makanan. - Apa Kau akan memberinya makan? 1595 01:51:40,850 --> 01:51:42,290 Biarkan saja di sana. - Oke, Pak. 1596 01:51:45,208 --> 01:51:51,755 "Breaking news: Dokter ditangkap dalam kasus penghilangan gadis-gadis itu." 1597 01:51:56,417 --> 01:51:59,876 "#killjames" 1598 01:52:01,189 --> 01:52:02,228 Tidak... 1599 01:52:02,375 --> 01:52:04,333 "killdoctorjames" 1600 01:52:09,127 --> 01:52:13,627 Besok, ini akan menjadi tren di semua saluran berita dan media sosial, bukan? 1601 01:52:13,866 --> 01:52:17,574 Semua orang akan memohon kematianku. 1602 01:52:18,778 --> 01:52:21,184 Mengapa Aku harus hidup untuk melihat semua ini? 1603 01:52:21,208 --> 01:52:24,333 Kau seharusnya memikirkannya sebelum Kau melakukan kejahatan itu. 1604 01:52:24,552 --> 01:52:27,472 Tuan, tolong mengerti. - Hal ini dilakukan sekarang, jadi tutup mulut. 1605 01:52:28,005 --> 01:52:30,172 Aku seorang ginekolog yang dihormati. 1606 01:52:31,125 --> 01:52:32,958 Aku tidak akan bisa menerimanya. 1607 01:52:33,708 --> 01:52:34,874 Tidak pak. 1608 01:52:36,500 --> 01:52:39,417 Kau gila! Kau mungkin kehilangan kesadaran. 1609 01:52:39,708 --> 01:52:42,292 Ini tidak akan membuatku kehilangan kesadaran. 1610 01:52:43,042 --> 01:52:44,042 Darah. 1611 01:52:44,707 --> 01:52:45,790 Aku akan kehilangan darah. 1612 01:52:46,478 --> 01:52:47,978 Jika Aku membenturkan bagian ini... 1613 01:52:48,122 --> 01:52:49,747 Jangan lakukan ini. 1614 01:52:50,974 --> 01:52:52,807 Hentikan. 1615 01:52:52,990 --> 01:52:54,865 Dengarkan aku. Buka sel. 1616 01:52:55,154 --> 01:52:57,153 Aku bertanggung jawab untuknya. 1617 01:52:57,292 --> 01:52:58,542 Jangan dibuka, Pak. 1618 01:52:59,125 --> 01:53:00,584 Trauma gaya tumpul. 1619 01:53:00,905 --> 01:53:04,155 Jika Aku terus membenturkan kepala Aku, Aku akan mematahkan tengkorak Aku. 1620 01:53:04,407 --> 01:53:06,615 Otak Aku akan tertekan dan Aku akan mati, pak. 1621 01:53:07,323 --> 01:53:09,998 Dia mungkin mati! Buka pintunya. - Pak, tidak akan terjadi apa-apa. 1622 01:53:10,022 --> 01:53:11,147 Dia mengatakannya. 1623 01:53:11,288 --> 01:53:12,732 Dokter sendiri yang mengatakannya. 1624 01:53:12,756 --> 01:53:13,956 Tidak ada yang akan terjadi. 1625 01:53:15,311 --> 01:53:18,482 Jika sesuatu terjadi padanya, kami akan bertanggung jawab. 1626 01:53:18,506 --> 01:53:21,100 Buka gerbangnya sekarang. Aku punya pistol di tangan. 1627 01:53:21,124 --> 01:53:22,475 Tidakkah kamu akan tetap tinggal? 1628 01:53:22,499 --> 01:53:26,790 Jika Aku mati di bawah tahanan Anda, Kau tidak akan menghadapi masalah, kan? 1629 01:53:36,573 --> 01:53:38,782 Saudaraku, dengarkan aku. Buka pintunya. 1630 01:53:39,467 --> 01:53:40,675 Buka, saudara! 1631 01:53:48,667 --> 01:53:50,417 Panggil ambulans. - Oke, Pak. 1632 01:53:55,560 --> 01:53:57,352 Apa Kau melakukan suatu tindakan? 1633 01:53:58,667 --> 01:53:59,792 Periksa napasnya. 1634 01:54:00,975 --> 01:54:02,815 Periksa Apa dia masih bernafas. - Oke, Pak. 1635 01:54:05,327 --> 01:54:06,577 Bangun, bung. 1636 01:54:09,042 --> 01:54:10,797 Pak, dia tidak bernafas. 1637 01:54:50,453 --> 01:54:51,619 Saudara laki-laki! 1638 01:54:54,125 --> 01:54:55,625 Cepat, saudara. 1639 01:54:57,790 --> 01:54:59,832 Cepat, saudara. Kamu mau pergi kemana? 1640 01:55:02,501 --> 01:55:03,713 Cepat! 1641 01:55:39,081 --> 01:55:40,123 Mati! 1642 01:56:18,968 --> 01:56:19,990 Apa ini? 1643 01:56:20,014 --> 01:56:23,057 Ini adalah sensor untuk tunanetra. 1644 01:56:23,224 --> 01:56:25,849 Aku memberikannya kepada Durga tetapi dia tidak menginginkannya. 1645 01:56:31,577 --> 01:56:33,285 Durga adalah petugas CBI. 1646 01:56:34,097 --> 01:56:35,150 Seorang petugas CBI? 1647 01:56:35,174 --> 01:56:37,031 Dia tidak pernah memberitahuku apapun tentang ini. 1648 01:56:37,055 --> 01:56:40,097 Dia kehilangan penglihatannya dalam sebuah kecelakaan mobil. 1649 01:56:40,847 --> 01:56:42,972 Dan dia juga kehilangan Adhitya. 1650 01:56:43,936 --> 01:56:46,202 Dia merasa bertanggung jawab atas kematiannya 1651 01:56:46,214 --> 01:56:48,541 dan membawa rasa bersalah itu hingga hari ini. 1652 01:56:49,222 --> 01:56:52,930 Setiap kali kita berbicara tentang dia, dia terganggu. 1653 01:56:53,680 --> 01:56:57,014 Dia sangat menyukai Adhitya. 1654 01:56:58,312 --> 01:57:01,312 Kau pasti seumuran dengan Adhitya? 1655 01:57:04,014 --> 01:57:07,222 Suaranya sangat mirip denganmu. 1656 01:57:09,553 --> 01:57:11,928 Aku memiliki pertemuan doa malam. 1657 01:57:12,210 --> 01:57:14,335 Aku akan pergi sekarang dan akan kembali besok pagi. 1658 01:57:14,847 --> 01:57:16,889 Tolong jaga dia. 1659 01:57:17,405 --> 01:57:18,697 Oke, tentu. 1660 01:57:43,101 --> 01:57:44,256 Maaf, kakak. 1661 01:57:45,260 --> 01:57:48,260 Aku mengatakan hal-hal buruk tentang Kau tanpa mengetahui siapa Kau . 1662 01:57:48,677 --> 01:57:50,177 Kau telah kehilangan banyak. 1663 01:57:50,491 --> 01:57:53,698 Tapi Kau masih mengambil banyak risiko dan entah bagaimana menangkap orang itu. 1664 01:57:53,722 --> 01:57:54,972 Kamu Menakjubkan! 1665 01:57:55,589 --> 01:57:57,615 Tidak bisakah kamu tersenyum setidaknya sekarang? 1666 01:57:57,639 --> 01:57:59,239 Bagaimana aku bisa tersenyum, Gautham? 1667 01:58:00,597 --> 01:58:03,680 Kami tidak bisa menyelamatkan gadis-gadis malang itu. 1668 01:58:04,116 --> 01:58:08,824 Kecuali SI Manikandan, tidak ada yang melakukan apa-apa, kan? 1669 01:58:09,421 --> 01:58:11,129 Mereka sangat ceroboh. 1670 01:58:12,014 --> 01:58:15,555 Memikirkannya hanya membuatku marah. 1671 01:58:16,722 --> 01:58:20,144 Kakak, Aku merasa SI Manikandan akan mendapatkan kebenaran darinya... 1672 01:58:20,168 --> 01:58:23,126 selamatkan para gadis, dapatkan medali dan bahkan promosi! 1673 01:58:23,312 --> 01:58:24,478 Tunggu dan lihat saja. 1674 01:58:27,749 --> 01:58:29,272 Bicara tentang iblis! 1675 01:58:29,296 --> 01:58:31,292 Pesannya dari inspektur masa depan kita. 1676 01:58:32,359 --> 01:58:33,942 Dia ingin tahu di mana kita sekarang. 1677 01:58:34,140 --> 01:58:35,973 Asrama... 1678 01:58:47,626 --> 01:58:51,584 Kakak, tolong jangan berpikir Aku sedang emosional di sini. 1679 01:58:52,972 --> 01:58:55,389 Anda tidak perlu memanggil Aku Gautham lagi. 1680 01:58:57,194 --> 01:58:58,634 Kau bisa memanggil Aku Aditya. 1681 01:59:00,827 --> 01:59:04,369 Mereka bilang suara kakakmu mirip denganku. 1682 01:59:05,327 --> 01:59:06,369 Jadi... 1683 01:59:06,897 --> 01:59:09,537 Kau akan merasa seperti Adhitya masih di sini dengan Anda, kan? 1684 01:59:20,148 --> 01:59:21,523 Ini sudah larut. 1685 01:59:22,023 --> 01:59:23,189 Ayo pergi tidur. 1686 01:59:23,347 --> 01:59:25,264 Kita harus pergi ke pengadilan di pagi hari. 1687 01:59:25,546 --> 01:59:26,754 Oke, kakak. 1688 01:59:57,098 --> 01:59:58,265 Siapa Anda, Pak? 1689 02:00:00,419 --> 02:00:01,835 Siapa yang ingin kamu temui? 1690 02:00:20,356 --> 02:00:21,395 Gautham? 1691 02:00:22,639 --> 02:00:25,180 Gautham, kecilkan volume TV. 1692 02:00:30,112 --> 02:00:31,196 Gautham? 1693 02:01:09,979 --> 02:01:11,020 Gautham? 1694 02:01:15,432 --> 02:01:16,515 Siapa ini? 1695 02:01:20,651 --> 02:01:21,734 Siapa ini? 1696 02:01:24,494 --> 02:01:25,536 Siapa ini? 1697 02:01:27,057 --> 02:01:28,598 Kakak, itu dia! 1698 02:01:32,690 --> 02:01:34,565 Kakak, panggil Manikandan. 1699 02:01:34,722 --> 02:01:35,847 Cepat! 1700 02:02:01,055 --> 02:02:02,246 Kakak, pergi. 1701 02:02:02,349 --> 02:02:03,450 Pergilah. 1702 02:02:04,868 --> 02:02:06,326 Berhenti! 1703 02:05:29,347 --> 02:05:30,430 Gautama! 1704 02:05:32,500 --> 02:05:33,875 Gautama, kamu dimana? 1705 02:05:39,375 --> 02:05:40,708 Flash obor di sini. 1706 02:05:40,817 --> 02:05:42,484 Nyalakan lampu. 1707 02:05:43,489 --> 02:05:44,947 Periksa di sana. 1708 02:05:46,389 --> 02:05:47,847 Ya pak. 1709 02:05:48,792 --> 02:05:50,458 Pak, ada tangga di sana. 1710 02:05:50,986 --> 02:05:52,611 Ya pak. Ayo. 1711 02:05:58,331 --> 02:05:59,539 Saudara Manohar! 1712 02:06:00,705 --> 02:06:01,997 Saudara Manohar! 1713 02:06:23,597 --> 02:06:26,009 Gautham, kamu baik-baik saja? 1714 02:06:26,158 --> 02:06:27,491 Gautham? 1715 02:06:33,261 --> 02:06:34,302 Gautama! 1716 02:07:47,833 --> 02:07:48,875 Gautama... 1717 02:07:51,380 --> 02:07:52,505 Gautham? 1718 02:07:58,114 --> 02:07:59,822 Buka ruangan itu dan periksa ke dalam. 1719 02:08:00,750 --> 02:08:02,192 Arul, matikan sentermu. 1720 02:08:02,216 --> 02:08:03,612 Apa cahaya ini di sini? 1721 02:08:07,122 --> 02:08:09,580 Sepertinya rak ini bisa dipindahkan. - Ya pak. Bisa. 1722 02:08:12,668 --> 02:08:14,043 Pindahkan ini ke samping. 1723 02:08:14,302 --> 02:08:16,260 Dorong dorong. - Lebih keras. 1724 02:08:16,372 --> 02:08:17,789 Sedikit lagi. 1725 02:08:18,693 --> 02:08:20,776 Ada pintu di sini. - Ya pak. 1726 02:08:30,450 --> 02:08:32,450 Arul, kirim polwan. 1727 02:09:06,444 --> 02:09:07,778 Tetap di sana. 1728 02:10:11,000 --> 02:10:14,250 Ambil satu langkah lagi, dan aku akan membakarmu hidup-hidup. 1729 02:10:14,804 --> 02:10:17,179 Kau memegang sesuatu, kan? Ketuk ke lantai. 1730 02:10:17,381 --> 02:10:18,673 Berdiri di sana dan lakukan. 1731 02:10:26,236 --> 02:10:27,778 Tekan terus. 1732 02:10:27,986 --> 02:10:29,826 Aku tidak akan mengatakannya berulang-ulang. 1733 02:10:30,194 --> 02:10:31,361 Ketuk itu! 1734 02:10:37,225 --> 02:10:40,475 Apa Kau pikir Kau akan meninggalkan tempat ini hidup-hidup? 1735 02:10:40,702 --> 02:10:44,702 Aku berpikir Aku akan mengambil hidup Kau bersama. 1736 02:10:47,405 --> 02:10:49,780 Kau mengunci pintu depan, bukan? 1737 02:10:49,983 --> 02:10:53,233 Lemparkan kunci di dekat kakiku. 1738 02:10:56,022 --> 02:10:57,231 Lempar! 1739 02:12:47,667 --> 02:12:49,334 Saudari? 1740 02:12:50,292 --> 02:12:51,667 Saudari? 1741 02:12:55,036 --> 02:12:56,561 Saudari... 1742 02:13:04,911 --> 02:13:06,786 Kakak, hati-hati. 1743 02:13:09,012 --> 02:13:11,137 Saudari... 1744 02:13:11,708 --> 02:13:13,833 Kakak... ini aku, Gautham. 1745 02:13:14,083 --> 02:13:15,583 Aku Gautham. 1746 02:13:15,708 --> 02:13:18,851 Semoga Kau tidak terluka. - Tidak, Aku baik-baik saja. 1747 02:13:18,875 --> 02:13:20,625 Inilah kuncinya. Keluar dari tempat ini. 1748 02:13:20,824 --> 02:13:22,241 Cepat. 1749 02:13:22,776 --> 02:13:25,901 Dia harus mati, Gautham. Kita tidak harus mengampuni dia. 1750 02:13:28,722 --> 02:13:31,013 Aku tidak akan pergi sampai dia mati. 1751 02:13:35,167 --> 02:13:37,500 Kakak, mari kita pergi dari sini. 1752 02:13:37,958 --> 02:13:39,083 Kau pergi ke depan. 1753 02:13:39,242 --> 02:13:41,242 Dia tidak pantas untuk hidup. 1754 02:13:42,083 --> 02:13:45,041 Kakak, pegang sensor ini. Ayo pergi dari tempat ini. 1755 02:13:58,532 --> 02:14:00,740 Kakak, ayolah. Percepat. 1756 02:14:27,409 --> 02:14:28,450 Saudari? 1757 02:14:28,616 --> 02:14:29,617 Saudari... 1758 02:14:29,719 --> 02:14:31,053 Saudari! 1759 02:14:39,991 --> 02:14:42,616 Kakak, silakan datang. 1760 02:14:42,854 --> 02:14:44,521 Lihat disini. 1761 02:14:45,657 --> 02:14:47,699 Kakak, tolong cepat. 1762 02:15:01,199 --> 02:15:03,782 Kakak... cepat, tolong. 1763 02:15:14,202 --> 02:15:16,790 Saudari? Datanglah kemari. 1764 02:15:17,123 --> 02:15:19,498 Kakak, datang ke sini. Tolong kemari. 1765 02:16:56,250 --> 02:16:57,642 Saudari! 1766 02:17:32,124 --> 02:17:34,415 Dia sudah mati, kakak. 1767 02:18:46,838 --> 02:18:51,416 Hujan mengikuti angin Dan turun ke bumi 1768 02:18:51,440 --> 02:18:52,481 Saudari? 1769 02:18:54,247 --> 02:18:55,997 Ini aku, Gautham. 1770 02:18:58,706 --> 02:18:59,706 Saudari? 1771 02:19:01,237 --> 02:19:02,237 Saudari... 1772 02:19:03,596 --> 02:19:05,721 Mariam Bu ada di sini. 1773 02:19:06,916 --> 02:19:08,083 Durga... 1774 02:19:10,667 --> 02:19:16,375 Cahaya dari lampu Tidak akan membuat bunga mekar 1775 02:19:16,837 --> 02:19:18,379 Dapatkah Kau melihatku? 1776 02:19:19,174 --> 02:19:20,382 Durga... 1777 02:19:22,667 --> 02:19:27,933 Ini juga akan berlalu 1778 02:19:28,458 --> 02:19:33,125 Ini juga akan berlalu 1779 02:19:37,514 --> 02:19:39,302 Seorang petugas polisi adalah seseorang yang 1780 02:19:39,314 --> 02:19:41,354 mengorbankan nyawanya untuk melindungi orang lain. 1781 02:19:41,592 --> 02:19:43,949 Tapi Manikandan telah bekerja ekstra untuk 1782 02:19:43,961 --> 02:19:46,551 membantu seseorang bahkan setelah kematiannya. 1783 02:19:47,007 --> 02:19:52,201 Dia merekam keinginannya untuk mendonorkan matanya ke Durga di perekam penanya... 1784 02:19:52,389 --> 02:19:56,389 pada saat-saat terakhirnya, sebelum dia menyerahkan nyawanya. 1785 02:19:56,722 --> 02:19:58,347 Manikandan sering berkata, 1786 02:19:58,460 --> 02:20:01,013 "Suatu hari nanti, Aku akan membuat semua orang 1787 02:20:01,025 --> 02:20:03,376 di kantor ini memberi hormat kepadaku." 1788 02:20:03,639 --> 02:20:05,639 Kami di sini untuk memberi hormat padanya... 1789 02:20:05,805 --> 02:20:07,346 tapi dia tidak bersama kita lagi. 1790 02:20:07,555 --> 02:20:10,972 Sekarang saatnya untuk memberi hormat padanya. Silakan berdiri. 1791 02:20:18,823 --> 02:20:19,948 Semua hormat. 1792 02:20:50,652 --> 02:20:53,395 Jika Kau menikmati nikmati sendiri Hidup menjadi lebih penuh 1793 02:20:53,500 --> 02:20:56,375 Kakak, ini adalah gadis-gadis yang kamu selamatkan. 1794 02:20:56,545 --> 02:21:02,017 Jika Kau tersenyum dalam kesedihan Kau Jika Kau melawan kesulitan 1795 02:21:02,375 --> 02:21:07,890 Apa gunanya kesedihan? Menangislah, dan itu akan berubah menjadi bunga 1796 02:21:08,000 --> 02:21:12,458 Apa yang lebih buruk yang bisa terjadi? Mari kita coba hidup 1797 02:21:13,500 --> 02:21:18,628 Kehidupan yang Kau cari Mencarimu juga 1798 02:21:19,417 --> 02:21:25,145 Kapan waktu yang tepat Hidup itu akan menjadi milikmu 1799 02:21:25,375 --> 02:21:29,411 Kau adalah kobaran api, Kau adalah kobaran api Konflik tidak berubah 1800 02:21:29,435 --> 02:21:32,560 Durga, bisakah kamu bergabung dengan tugas dengan segera? 1801 02:21:33,655 --> 02:21:35,405 Aku sudah bergabung tugas, Pak. 1802 02:21:37,349 --> 02:21:42,685 Kamu cantik, kamu berkobar, Jangan kamu berantakan 1803 02:21:43,139 --> 02:21:49,176 Kasih Sayangnya tanpa henti Bukan tandingan rasa sakit 1804 02:21:49,200 --> 02:21:54,683 Ini juga akan berlalu 1805 02:21:55,055 --> 02:21:59,848 Ini juga akan berlalu 1806 02:22:00,958 --> 02:22:06,419 Ini juga akan berlalu 1807 02:22:06,875 --> 02:22:12,625 Ini juga akan berlalu 1808 02:22:12,792 --> 02:22:17,500 Ini juga akan berlalu 1809 02:22:18,417 --> 02:22:20,919 Ini akan berlalu 1810 02:22:21,507 --> 02:22:23,965 Ini akan berlalu 1811 02:22:24,316 --> 02:22:26,289 Ini akan berlalu 1812 02:22:27,419 --> 02:22:29,373 Ini akan berlalu 1813 02:22:30,362 --> 02:22:32,516 Ini akan berlalu 1814 02:22:33,429 --> 02:22:36,679 Ini akan berlalu 1815 02:22:51,371 --> 02:22:54,384 Kita mungkin melupakan hal-hal yang dilihat mata 1816 02:22:54,500 --> 02:22:58,776 Selagi jantung berdetak Perbuatan orang berdosa tidak pernah hilang 1817 02:22:58,800 --> 02:23:01,906 Seorang gadis mungkin kehilangan penglihatannya 1818 02:23:01,930 --> 02:23:06,245 Luka dan amarah Tidak akan pernah hilang 1819 02:23:06,367 --> 02:23:10,991 Hanya karena kita menutup mata... 1820 02:23:11,015 --> 02:23:14,396 Kau tidak bisa melakukan kekejaman 1821 02:23:14,778 --> 02:23:21,286 Hari ini, aku akan mencabutmu Dari intinya 1822 02:23:21,825 --> 02:23:28,988 Hal-hal yang tidak pernah Aku lihat... Aku ingin melihat dengan mata tertutup 1823 02:23:29,242 --> 02:23:35,391 Jadi Aku punya mata Itu tidak pernah menutup 1824 02:23:35,534 --> 02:23:39,163 Mata ketiga... Tidak pernah tertutup 1825 02:23:39,284 --> 02:23:43,135 Mata ketiga... Tidak pernah mati 1826 02:23:43,159 --> 02:23:46,760 Mata ketiga... Itu tidak akan mentolerir kejahatan 1827 02:23:46,784 --> 02:23:50,560 Mata ketiga... Tidak akan pernah terkalahkan 1828 02:23:50,584 --> 02:23:51,803 Mata ketiga! ♪ 1829 02:23:51,827 --> 02:23:55,322 Seekor binatang buas keluar untuk mencekik rubah 1830 02:23:55,334 --> 02:23:59,127 jahat Tidak ada manusia hidup yang bisa menyakitinya 1831 02:23:59,275 --> 02:24:04,559 Untuk membakar rubah Saatnya membuka mata ketiga 1832 02:24:04,583 --> 02:24:06,542 Saatnya membuka mata ketiga 1833 02:24:06,750 --> 02:24:10,225 Seekor binatang buas keluar untuk mencekik rubah 1834 02:24:10,237 --> 02:24:14,009 jahat Tidak ada manusia hidup yang bisa menyakitinya 1835 02:24:14,250 --> 02:24:19,281 Untuk membakar rubah Saatnya membuka mata ketiga 1836 02:24:19,389 --> 02:24:21,708 Saatnya membuka mata ketiga 1837 02:24:36,740 --> 02:24:44,216 Aku dipenuhi dengan kemarahan Dan kemarahan yang tak ada habisnya 1838 02:24:44,240 --> 02:24:51,219 Aku ingin sekali berperang Dalam misi balas dendam 1839 02:24:51,786 --> 02:24:59,161 Langit adalah batasnya Saat aku lapar untuk membakarmu ♪ 1840 02:24:59,294 --> 02:25:06,586 Ibu Pertiwi memberiku keberanian Dan di sini aku menunggu untuk membunuhmu 1841 02:25:06,750 --> 02:25:14,084 Hal-hal yang tidak pernah Aku lihat... Aku ingin melihat dengan mata tertutup 1842 02:25:14,247 --> 02:25:20,456 Jadi Aku punya mata Itu tidak pernah menutup 1843 02:25:20,575 --> 02:25:24,434 Mata ketiga... Tidak pernah tertutup 1844 02:25:24,458 --> 02:25:28,223 Mata ketiga... Tidak pernah mati 1845 02:25:28,247 --> 02:25:31,973 Mata ketiga... Itu tidak akan mentolerir kejahatan 1846 02:25:31,997 --> 02:25:35,497 Mata ketiga... Tidak akan pernah terkalahkan 1846 02:25:36,997 --> 02:25:46,497 Diterjemahkan by ATRAS Cilacap