1 00:00:14,083 --> 00:00:17,963 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:01:00,333 --> 00:01:01,383 Nå kommer de! 3 00:01:41,291 --> 00:01:43,751 Hei. Vær så god. Bare forsyn dere. 4 00:01:47,541 --> 00:01:51,501 Falke, gi meg boka. Jeg trenger boka. Falke... 5 00:01:59,625 --> 00:02:01,375 -Kom. -Jeg vil gå inn. 6 00:02:06,375 --> 00:02:08,455 Astrid. Hei. 7 00:02:09,333 --> 00:02:11,503 Så fint å se deg. Oi sann. 8 00:02:15,333 --> 00:02:19,883 Vil du høre en hemmelighet? Det er kjempehemmelig, så kom nærmere. 9 00:02:20,708 --> 00:02:26,458 Livet er en stor nedtur. 10 00:02:37,875 --> 00:02:40,415 -Forstår du det? -Slipp meg! 11 00:02:40,500 --> 00:02:43,460 Ida, du kan ikke dra. Du må bli her. 12 00:02:43,541 --> 00:02:46,131 -Du er gal. Pass deg. -Ida, nei. Hør her. 13 00:02:46,208 --> 00:02:47,208 Jeg hater deg. 14 00:02:55,500 --> 00:02:56,330 Stikk. 15 00:02:57,833 --> 00:03:00,173 -Stikk, sa jeg! -Det er bare meg. 16 00:03:09,333 --> 00:03:10,293 Er du lei deg? 17 00:03:11,041 --> 00:03:14,171 Jeg er ikke lei meg. Det er den beste dagen noensinne. 18 00:03:15,708 --> 00:03:20,168 -Hvorfor skulle jeg være lei meg? -Jeg vet ikke. 19 00:03:29,041 --> 00:03:30,461 Unnskyld. 20 00:03:30,541 --> 00:03:32,881 -Jeg liker ikke at du er lei deg. -Nei. 21 00:03:48,000 --> 00:03:51,040 Her. Ta denne. 22 00:03:51,125 --> 00:03:52,535 Den kler deg bedre. 23 00:03:54,750 --> 00:03:56,830 -Er den ikke fin? -Jo. 24 00:03:57,375 --> 00:03:58,785 Den passer deg perfekt. 25 00:04:01,500 --> 00:04:02,500 Gå, nå. 26 00:04:11,500 --> 00:04:13,500 -Hei, Astrid, er Ida inne? -Ja. 27 00:04:13,583 --> 00:04:14,463 Takk. 28 00:04:25,833 --> 00:04:29,083 Noen sier at livet forstås bakover, men leves fremover. 29 00:04:29,166 --> 00:04:31,536 Det var Kierkegaard som sa det. 30 00:04:32,125 --> 00:04:33,325 Hva har vi her? 31 00:04:33,833 --> 00:04:37,543 Det må være Danmarks yngste student. Så fin du er. 32 00:04:37,625 --> 00:04:40,415 Er det Idas? Den passer deg perfekt. 33 00:04:42,125 --> 00:04:43,665 Hei! To minutter! 34 00:04:47,250 --> 00:04:48,330 Prøv å ha det gøy. 35 00:04:48,416 --> 00:04:51,376 Plutselig er det over. Tiden går så fort. 36 00:04:51,458 --> 00:04:56,208 Så ser du tilbake på denne dagen som den dagen livet ditt begynte. 37 00:04:57,833 --> 00:04:59,003 Jeg tror ikke det. 38 00:04:59,083 --> 00:05:01,463 Jo. Fremtiden ligger for dine føtter. 39 00:05:02,541 --> 00:05:03,381 Se. 40 00:05:07,958 --> 00:05:11,128 Jeg er så stolt. Dere to er det beste jeg har. 41 00:05:12,291 --> 00:05:13,461 Jentene mine. 42 00:05:18,041 --> 00:05:19,211 Hei! 43 00:05:19,291 --> 00:05:22,291 Gå om bord. Vi må dra. Vi må holde oss til skjemaet. 44 00:05:23,375 --> 00:05:25,875 Ida. Bli her. 45 00:05:25,958 --> 00:05:27,628 -Ikke nå. -Jeg ber deg, Ida. 46 00:05:27,708 --> 00:05:28,788 Du må høre på meg. 47 00:05:29,333 --> 00:05:32,173 -Vent. Lene, slutt. -Du kan ikke dra. 48 00:05:32,250 --> 00:05:38,040 Lene. Hva gjør du? Du kveler henne. 49 00:05:55,125 --> 00:05:56,415 Takk for besøket. 50 00:06:40,625 --> 00:06:42,625 FREMTID OG FRIHET VENTER 51 00:07:06,708 --> 00:07:08,998 -Å nei. -Vi har funnet studentvognen. 52 00:07:09,083 --> 00:07:11,423 Sjåføren var bevisstløs, og ungdommene var borte. 53 00:07:11,500 --> 00:07:14,750 -Nei! -Lene, du må roe deg ned. 54 00:07:15,583 --> 00:07:18,003 -Ta det med ro. -Vi leter etter dem. 55 00:07:18,083 --> 00:07:20,423 -Vet dere når? -Vi vet ikke når. 56 00:07:21,000 --> 00:07:25,380 Vi bare vet at alle er borte, og de har visst dratt et sted sammen. 57 00:07:25,458 --> 00:07:29,918 -Ro deg ned. -Hvorfor hørte du ikke på meg? 58 00:07:30,000 --> 00:07:33,210 De er på fest. De er tenåringer. Du må slappe av. 59 00:07:33,291 --> 00:07:34,921 De er vel et sted? 60 00:07:35,000 --> 00:07:36,880 Nå er det over! 61 00:08:22,375 --> 00:08:25,035 ORIGINALINNHOLD FRA NETFLIX 62 00:09:05,541 --> 00:09:09,791 Det ble sagt at et knust speil betydde sju års ulykke, 63 00:09:09,875 --> 00:09:13,165 fordi man trodde at det var sjelen som ble kunst. 64 00:09:13,250 --> 00:09:15,960 Forklaringen bak denne overtroen er 65 00:09:16,041 --> 00:09:18,671 at speil var svært verdifulle på den tiden, 66 00:09:18,750 --> 00:09:23,460 og de sa det for å skremme tjenerne til å ta bedre vare på dem. 67 00:09:23,958 --> 00:09:26,748 Dere hører på Nattens stemme, 68 00:09:26,833 --> 00:09:29,833 et program laget av meg og dere der ute, 69 00:09:29,916 --> 00:09:33,826 hvor alt og ingenting kan skje. Nå kan dere ringe meg, 70 00:09:33,916 --> 00:09:39,126 ta meg i hånden og fortelle meg hva dere synes om overtro. 71 00:09:39,208 --> 00:09:44,538 -Vi har en innringer. Velkommen. -Hei. Det er Ghita. 72 00:09:49,000 --> 00:09:53,960 Hei, Ghita. Radioen din er påslått igjen. Du må slå den av når du ringer. 73 00:10:20,041 --> 00:10:20,881 Hei. 74 00:10:20,958 --> 00:10:23,248 -Hei, krabben min. -Hei. 75 00:10:23,333 --> 00:10:25,923 Så fin den er. Er den til meg? 76 00:10:27,458 --> 00:10:30,378 Den er ikke helt ferdig. Den trenger mer glitter. 77 00:10:30,958 --> 00:10:32,378 Du strør det over hele. 78 00:10:32,958 --> 00:10:33,958 Den er perfekt. 79 00:10:34,541 --> 00:10:36,961 Hvor er krabben? Her er klørne. 80 00:10:38,583 --> 00:10:44,043 -Krabben, og så er krabben klar. -Hva gjør vi? 81 00:10:44,125 --> 00:10:47,745 Krabbe. 82 00:10:51,083 --> 00:10:52,833 -Hei, pappa. -Hei, skatt. 83 00:10:58,041 --> 00:11:00,961 -Får jeg se på iPaden? -Ja, i en halvtime, ok? 84 00:11:01,958 --> 00:11:03,878 -Hei. -Hei. 85 00:11:06,833 --> 00:11:08,423 Jøss. Du ser flott ut. 86 00:11:08,500 --> 00:11:10,250 -Du lukter godt. -Takk. 87 00:11:10,791 --> 00:11:14,501 -Er det fordi du skal ut? -Ja, det er det. 88 00:11:14,583 --> 00:11:17,583 Så fint. Hvor skal du? 89 00:11:18,166 --> 00:11:20,916 -Det skulle du likt å vite. -Ja. 90 00:11:23,333 --> 00:11:26,003 Jeg så deg i byen med den kvinnen. 91 00:11:27,958 --> 00:11:28,788 Din... 92 00:11:29,375 --> 00:11:31,495 -Er det kjæresten din, eller... -Nei. 93 00:11:31,583 --> 00:11:34,753 -Nei, vi drakk bare kaffe. -Ok. Ja. 94 00:11:35,333 --> 00:11:39,463 Det er en liten by, og jeg bor her også, så om du... 95 00:11:39,541 --> 00:11:41,331 Vi har bare drukket kaffe. 96 00:11:42,291 --> 00:11:43,711 Skal du ikke ut i kveld? 97 00:11:45,000 --> 00:11:48,210 -Du flyttet... Er det et år siden? -Ja. 98 00:11:57,833 --> 00:12:01,633 -Vi gjør ikke dette, ok? -Hvorfor ikke? 99 00:12:02,833 --> 00:12:04,083 Jeg savner deg. 100 00:12:06,750 --> 00:12:09,330 -Du gjør det fordi jeg skal ut. -Nei. 101 00:12:09,416 --> 00:12:11,666 -Jo. -Det er ikke derfor. 102 00:12:13,375 --> 00:12:14,495 Det er urettferdig. 103 00:12:19,333 --> 00:12:22,883 -Det var du som ville dette. -Jeg vet ikke hva jeg vil. 104 00:13:12,708 --> 00:13:13,748 Der tok jeg deg. 105 00:13:13,833 --> 00:13:16,383 -Du er så dum. -Du er så lettlurt. 106 00:13:16,458 --> 00:13:18,828 Du tok meg ikke. 107 00:13:18,916 --> 00:13:21,496 -Simon får sitte ved tastene i dag. -Ok. 108 00:13:21,583 --> 00:13:22,583 Er det greit? 109 00:13:47,708 --> 00:13:51,038 Velkommen tilbake. Vi har en innringer. 110 00:13:51,125 --> 00:13:55,745 Hei. Du vet følelsen når du spytter deg over skulderen... 111 00:13:55,833 --> 00:13:59,383 -Det hjelper deg ikke. -Hallo, hvem er det? 112 00:14:00,333 --> 00:14:02,173 Vil de ha deg, tar de deg. 113 00:14:02,875 --> 00:14:05,125 -Hvem er det? -Det finnes en annen virkelighet. 114 00:14:05,208 --> 00:14:07,248 En virkelighet bak vår. 115 00:14:08,000 --> 00:14:10,130 Forbindelsen er litt dårlig. 116 00:14:10,208 --> 00:14:13,458 -Har du meg på høyttaler? -Hører du meg? 117 00:14:13,541 --> 00:14:15,581 Jeg var der, Astrid. Jeg var der. 118 00:14:15,666 --> 00:14:18,916 -Jeg tror vi må... -Det kommer til å skje igjen. 119 00:14:19,000 --> 00:14:23,380 -...gå videre til neste innringer. -Ikke legg på. Det er Jakob. 120 00:14:24,166 --> 00:14:27,416 Jakob Skipper. Det er som den magiske mynten jeg ga deg. 121 00:14:27,500 --> 00:14:28,790 Ingenting forsvinner. 122 00:14:28,875 --> 00:14:31,665 -Hvilken magisk mynt? -Husker du meg ikke? 123 00:14:31,750 --> 00:14:35,250 Jeg kjente søsteren din, Ida. Jeg vet hvorfor hun forsvant. 124 00:14:35,333 --> 00:14:36,423 Hvem er dette? 125 00:14:36,500 --> 00:14:40,920 Det du kaller overtro, det er virkelig. Alt står i boka. 126 00:14:41,000 --> 00:14:42,670 -Vi må møtes. -Hvem er dette? 127 00:14:42,750 --> 00:14:44,880 Jeg var der. Jeg så at de forsvant. 128 00:14:44,958 --> 00:14:47,458 -Hva vil du? -Jeg vet hva som skjedde. 129 00:14:47,541 --> 00:14:49,541 Hallo? 130 00:14:51,000 --> 00:14:52,250 Nei, få ham på igjen. 131 00:14:53,000 --> 00:14:54,830 Få ham på igjen. 132 00:14:54,916 --> 00:14:58,076 -Skulle jeg ikke legge på? -Nei, ring ham tilbake. 133 00:14:58,166 --> 00:14:59,916 Hva i helvete? Ring ham. 134 00:15:01,166 --> 00:15:03,076 Ring ham tilbake! 135 00:15:08,208 --> 00:15:11,918 -Jeg vet ikke hva han heter. -Noterte du ikke nummeret? 136 00:15:12,000 --> 00:15:15,210 -Innringeren. Hva heter han? -Jeg vet ikke. 137 00:15:15,291 --> 00:15:17,961 -Jævla amatør! -Astrid! Hva skjer? 138 00:17:06,833 --> 00:17:13,793 TRE AVGANGSELEVER ER FUNNET. HVOR ER RESTEN? 139 00:17:35,750 --> 00:17:39,500 21 AVGANGSELEVER ER FORTSATT SAVNET 140 00:18:08,208 --> 00:18:09,748 Hva tenker du på, skatt? 141 00:18:11,583 --> 00:18:13,583 Jeg tror ikke Ida kommer tilbake. 142 00:18:33,375 --> 00:18:34,785 Jeg savner henne også. 143 00:18:35,916 --> 00:18:37,576 Jeg savner henne hele tiden. 144 00:18:40,625 --> 00:18:42,285 Vi har ikke gitt opp, ok? 145 00:19:19,291 --> 00:19:20,631 -Hei. Hva skjer? -Hei. 146 00:19:22,291 --> 00:19:24,291 Takk for at du kom. Er Vera med? 147 00:19:24,375 --> 00:19:26,995 -Ja, hun er i bilen. -Ok, kan vi... 148 00:19:27,791 --> 00:19:29,751 -Kan vi gå en tur? -Ja. 149 00:19:30,416 --> 00:19:31,246 Takk. 150 00:19:33,625 --> 00:19:36,785 Jeg må finne ut hva som skjedde da Ida forsvant. 151 00:19:37,708 --> 00:19:41,208 -Ok. -Jeg skal lage et radioprogram om det, 152 00:19:41,291 --> 00:19:43,291 og jeg drar tilbake til København. 153 00:19:43,916 --> 00:19:47,996 Før ville du ikke snakke om henne, og nå skal du lage et radioprogram? 154 00:19:48,541 --> 00:19:49,961 Jeg må det. 155 00:19:50,708 --> 00:19:53,328 -Det blir bare i noen uker. -Hva med Vera? 156 00:19:53,416 --> 00:19:54,666 Jeg kommer tilbake. 157 00:20:22,916 --> 00:20:24,456 Jeg synes synd på mamma. 158 00:20:29,333 --> 00:20:31,173 Ja, jeg synes synd på oss alle. 159 00:20:36,791 --> 00:20:38,251 Legg deg ned. 160 00:21:34,000 --> 00:21:36,500 Her er nøklene til kommunekassen. Vi sees. 161 00:21:38,250 --> 00:21:40,330 -Hei. -Hei. Er dette 106? 162 00:21:40,416 --> 00:21:42,416 Ja. Hva kan jeg hjelpe deg med? 163 00:21:45,041 --> 00:21:46,501 Er du Jakob Skipper? 164 00:21:49,333 --> 00:21:53,833 Det er meg, Astrid. Jeg tror du prøvde å kontakte meg. 165 00:21:54,333 --> 00:21:55,173 Nei. 166 00:21:56,708 --> 00:21:58,708 -Er du ikke Jakob? -Nei. 167 00:22:00,625 --> 00:22:01,455 Ok. 168 00:22:03,166 --> 00:22:07,326 -Jeg fant adressen hans. -Han bruker denne adressen. 169 00:22:08,208 --> 00:22:12,328 Ok. Vet du hvor han her? 170 00:22:13,125 --> 00:22:18,075 -Jeg aner ikke. -Jeg lager et program om... 171 00:22:18,166 --> 00:22:21,246 Jeg vil ikke delta. Ta tingene dine og gå. 172 00:22:21,333 --> 00:22:25,173 -Han ringte meg for noen dager siden. -Hva ville han? 173 00:22:26,041 --> 00:22:27,131 Jeg vet ikke. 174 00:22:31,125 --> 00:22:34,875 -Søsteren min var en av dem som forsvant. -Hva het hun? 175 00:22:34,958 --> 00:22:35,788 Ida. 176 00:22:37,666 --> 00:22:40,036 -De var kjærester. -Ja. 177 00:22:43,041 --> 00:22:44,041 Jeg husker henne. 178 00:22:46,041 --> 00:22:46,881 Kevin? 179 00:22:49,000 --> 00:22:51,540 -Kan du holde et øye med butikken? -Ja. 180 00:22:51,625 --> 00:22:52,825 Vi går på bakrommet. 181 00:23:03,125 --> 00:23:04,325 Jakob er lillebroren min. 182 00:23:04,416 --> 00:23:07,956 Han har bare adresse her, så jeg tror ikke jeg kan hjelpe. 183 00:23:08,041 --> 00:23:11,541 -Jeg har ikke sett ham på lenge. -Vet du hvor han er? 184 00:23:11,625 --> 00:23:12,875 Hvor som helst. 185 00:23:13,625 --> 00:23:15,495 Jakob er på leting. 186 00:23:17,125 --> 00:23:18,075 Etter hva da? 187 00:23:23,000 --> 00:23:24,790 Hva sa han da han ringte? 188 00:23:26,333 --> 00:23:29,213 Han sa at han så at de forsvant. 189 00:23:29,291 --> 00:23:34,211 Han så ingenting. Jeg lover. Ikke tro på noe av det han sier. 190 00:23:35,041 --> 00:23:37,041 -Hvorfor ikke? -De ødela ham. 191 00:23:37,125 --> 00:23:38,665 Ryktene. Avisene. 192 00:23:38,750 --> 00:23:41,500 De ga ham og de to andre overlevende skylden. 193 00:23:41,583 --> 00:23:44,133 Amelia og Falke. Holdt de kontakten? 194 00:23:45,208 --> 00:23:46,328 Jeg tror ikke det. 195 00:23:47,041 --> 00:23:48,381 Når så du ham sist? 196 00:23:48,458 --> 00:23:49,828 Det er lenge siden. 197 00:23:53,958 --> 00:23:58,328 -Dessverre. -Hvis du hører noe eller han... 198 00:24:00,083 --> 00:24:04,793 -...dukker opp, kan du ringe meg? -Ja. 199 00:24:08,041 --> 00:24:10,541 -Hva heter du? -Jeg heter Mathias. 200 00:24:10,625 --> 00:24:11,995 -Takk. -Selvfølgelig. 201 00:24:15,541 --> 00:24:17,961 -Ha det. -Ha det. 202 00:24:42,000 --> 00:24:44,540 Hei, Buster. 203 00:24:45,041 --> 00:24:46,671 -Hei, skatt. -Hei, Buster. 204 00:24:47,250 --> 00:24:49,290 -Hei. -Hei, pappa. 205 00:24:49,375 --> 00:24:50,705 Kom inn. 206 00:24:50,791 --> 00:24:52,921 -Hei, Buster. -Kom opp. 207 00:24:53,000 --> 00:24:56,380 -Ja. -Hei. Så fint å se deg. 208 00:24:56,458 --> 00:24:58,918 Hei. Kom inn. 209 00:24:59,833 --> 00:25:02,423 De sier at Bornholm er en solskinnsøy. 210 00:25:02,500 --> 00:25:05,750 Det striregner hver gang jeg er der. 211 00:25:05,833 --> 00:25:08,633 Ja. Vi har faktisk hatt en dag med snø. 212 00:25:08,708 --> 00:25:10,708 -Er det sant? -Ja, én dag. 213 00:25:10,791 --> 00:25:13,751 -Det har ikke vi. -Vi laget snømann til Vera, 214 00:25:13,833 --> 00:25:15,253 med gulrot og alt. 215 00:25:15,333 --> 00:25:16,883 -Er det sant? -Ja. 216 00:25:17,375 --> 00:25:19,705 -Hører jeg Bornholm-dialekt? -Slutt. 217 00:25:19,791 --> 00:25:22,791 -Du sier alltid det. -Det er en rar dialekt. 218 00:25:22,875 --> 00:25:26,575 Unnskyld, men den er rar. Jeg har et barnebarn 219 00:25:26,666 --> 00:25:29,166 -som snakker bornholmsk. -Hun gjør ikke det. 220 00:25:29,250 --> 00:25:32,170 -Vi snakket på telefonen. -Hun snakker ikke bornholmsk. 221 00:25:32,250 --> 00:25:35,460 "Jeg kjør ne 'i byen." Det var det hun sa. 222 00:25:36,125 --> 00:25:37,495 Det er bornholmsk. 223 00:25:37,583 --> 00:25:38,673 Det var en spøk. 224 00:25:39,166 --> 00:25:41,376 Du synes det er søtt, men det er rart. 225 00:25:41,458 --> 00:25:43,498 Hvor lenge blir du i København? 226 00:25:44,083 --> 00:25:45,883 Jeg vet ikke helt ennå. 227 00:25:46,541 --> 00:25:50,921 -Det er så fint å ha deg her. -Det er så fint at jeg kan bo her. 228 00:25:51,000 --> 00:25:54,880 -Det er kjempefint. -Er du her i jobbsammenheng? 229 00:25:54,958 --> 00:25:58,918 -Ja. -Hva holder du på med? 230 00:26:01,625 --> 00:26:04,575 Jeg lager et program. 231 00:26:05,250 --> 00:26:06,540 Hva handler det om? 232 00:26:10,125 --> 00:26:11,285 Om den tiden. 233 00:26:13,125 --> 00:26:14,375 Hva? 234 00:26:17,041 --> 00:26:22,961 Jeg vil lage et... Undersøke hva som egentlig skjedde. 235 00:26:24,791 --> 00:26:29,131 Jeg må prøve å forstå... 236 00:26:30,208 --> 00:26:32,788 Jeg tenkte å kontakte Amelia. 237 00:26:34,125 --> 00:26:37,495 -Idas venn som... -Nei, ikke gjør det. 238 00:26:37,583 --> 00:26:41,463 -Du må stoppe nå. -Pappa, det er opp til meg. 239 00:26:41,541 --> 00:26:44,041 Når, du må stoppe. Nå. 240 00:26:44,125 --> 00:26:48,705 Ikke begynn å grave i det. Du vet ikke hva du steller i stand. 241 00:26:48,791 --> 00:26:50,751 -Jeg må prøve. -Nei. 242 00:26:50,833 --> 00:26:54,713 -Jeg vil ikke det. Slutt. -Det bestemmer jeg selv. 243 00:26:54,791 --> 00:26:57,711 Det bestemmer du ikke selv. Saken er avsluttet. 244 00:26:57,791 --> 00:27:00,581 Jaså? Har de funnet Ida? 245 00:27:49,041 --> 00:27:55,501 HVA SKJULER DE? DE TRE STUDENTENE SOM IKKE FORSVANT 246 00:28:00,500 --> 00:28:04,250 DE MÅ HA SETT NOE, SIER ETTERFORSKER HARALD BIRCH 247 00:28:18,625 --> 00:28:21,455 Man ser mange saker i løpet av årene i tjeneste, 248 00:28:21,541 --> 00:28:25,541 men ingen som denne. En hel klasse som forsvinner uten et spor. 249 00:28:25,625 --> 00:28:27,325 -Så dukket de tre opp. -Jakob? 250 00:28:27,416 --> 00:28:30,076 Og Amelia og Falke. Vi hadde bare de tre. 251 00:28:30,166 --> 00:28:34,246 Tjueen elever forsvinner ikke i løse lufta uten at noen ser det. 252 00:28:34,333 --> 00:28:38,333 Jeg insisterte på at de måtte vite noe, at de hadde sett noe... 253 00:28:38,416 --> 00:28:41,456 Du kan sitte der. De skjulte noe. 254 00:28:41,541 --> 00:28:43,541 -Ja. -Vi kom ikke langt. 255 00:28:44,750 --> 00:28:47,880 -Hvorfor avsluttet du saken? -Jeg gjorde ikke det. 256 00:28:47,958 --> 00:28:51,288 Jeg ble fjernet. De sa jeg ikke kunne håndtere den, 257 00:28:51,375 --> 00:28:56,075 at jeg var besatt og ikke så ting klart, men det var tull. 258 00:28:57,000 --> 00:29:00,000 Så jeg kopierte alle båndene og dro. 259 00:29:01,083 --> 00:29:05,503 Jeg greier det ikke lenger. Jeg er ferdig. Du kan få alt jeg har. 260 00:29:07,041 --> 00:29:08,131 Denne samtalen... 261 00:29:10,708 --> 00:29:12,288 Den skal ikke siteres. 262 00:29:12,375 --> 00:29:13,955 -Selvsagt. -Det er viktig. 263 00:29:14,041 --> 00:29:14,881 Ja. 264 00:29:20,916 --> 00:29:24,626 Det har vært en lang dag, og du har vært her i mange timer, men... 265 00:29:25,333 --> 00:29:28,003 Kan du ikke ta det forfra en gang til? 266 00:29:30,458 --> 00:29:34,248 Vi kjørte, vognen bremset, og så var de andre forsvunnet. 267 00:29:35,416 --> 00:29:37,246 -Hva gjorde dere da? -Vi dro. 268 00:29:37,333 --> 00:29:39,173 -Dro dere fra ulykkesstedet? -Hør her. 269 00:29:39,250 --> 00:29:43,040 Vi var i sjokk. Vi visste ikke hva faen vi skulle gjøre. 270 00:29:43,125 --> 00:29:45,575 Tenkte dere ikke på å ringe politiet? 271 00:29:45,666 --> 00:29:48,576 Alt var kaos. Vi tenkte ikke så langt. 272 00:29:48,666 --> 00:29:52,036 -Hvorfor tror du meg ikke? -Det høres litt usannsynlig ut. 273 00:29:52,125 --> 00:29:55,995 Jeg falt og slo hodet. Jeg besvimte. Jeg vet ikke hva faen... 274 00:29:58,708 --> 00:30:00,208 Han hadde ingen skrammer. 275 00:30:00,291 --> 00:30:03,171 -Han hadde ikke slått hodet. -Tror du han lyver? 276 00:30:03,666 --> 00:30:06,826 Jeg tror han ble presset. Om han var medvirkende 277 00:30:06,916 --> 00:30:10,706 eller om de hadde noe på ham, vet jeg ikke. Han er ikke uskyldig. 278 00:30:12,458 --> 00:30:16,748 Nå skal du få se Amelia Geisler. Det er rett etter ulykken. 279 00:30:20,541 --> 00:30:22,751 Jeg satt bak. Nede i enden. 280 00:30:24,833 --> 00:30:27,963 Jeg følte meg dårlig. Jeg måtte kaste opp. 281 00:30:28,041 --> 00:30:30,541 -Og hva skjedde så? -Og så... 282 00:30:30,625 --> 00:30:33,535 -Plutselig bremset vognen hardt, og... -Ja. 283 00:30:33,625 --> 00:30:36,325 Jeg lå på gulvet og trodde jeg skulle dø. 284 00:30:36,416 --> 00:30:39,876 Bestevenninnen din var vel blant de som forsvant? Ida. 285 00:30:41,166 --> 00:30:41,996 Ja. 286 00:30:43,958 --> 00:30:46,998 Husker du hva du gjorde etter vognen bremset? 287 00:30:47,833 --> 00:30:53,333 Jeg så opp, så var Ida borte. Det var de alle sammen. 288 00:30:53,916 --> 00:30:55,876 Bortsett fra dere tre, ikke sant? 289 00:30:56,833 --> 00:31:01,333 Jeg vet ikke hvorfor. Vi vet ingenting. Vi har ikke gjort noe. 290 00:31:01,416 --> 00:31:04,076 -Hvorfor stakk dere av? -Hun virker opprørt. 291 00:31:04,166 --> 00:31:07,416 -Vi fikk panikk og løp. -Opprørt er ett ord for det. 292 00:31:08,041 --> 00:31:09,291 Angrende er et annet. 293 00:31:12,083 --> 00:31:15,133 Her har vi Falke Gravesen. 294 00:31:15,833 --> 00:31:16,713 Jeg var redd. 295 00:31:17,291 --> 00:31:20,711 -Hvorfor det? Hva hadde du gjort? -Ingenting. 296 00:31:21,625 --> 00:31:26,205 Hør her. Du kan si det til meg. Jeg vet at du ikke har gjort noe. 297 00:31:27,125 --> 00:31:29,915 Men gjorde Jakob noe? 298 00:31:30,875 --> 00:31:33,375 -Han startet det. -Startet hva da? 299 00:31:33,458 --> 00:31:36,498 -Alt sammen. Han tok oss med dit. -Jakob? 300 00:31:38,083 --> 00:31:39,333 Han overbeviste oss. 301 00:31:39,416 --> 00:31:40,916 -Alle sammen? -Ja. 302 00:31:41,000 --> 00:31:42,960 Men mest Ida. 303 00:31:43,041 --> 00:31:45,331 -Ida? -Det er Ida Agerskov. 304 00:31:45,416 --> 00:31:46,876 Som forsvant. 305 00:31:48,000 --> 00:31:51,040 Hun ville ikke. Jeg ville heller ikke. 306 00:31:51,625 --> 00:31:54,575 -De sa at jeg måtte. -Måtte hva da, Falke? 307 00:31:54,666 --> 00:31:57,536 -Jeg vet ikke hvordan det henger sammen. -Drepte han dem? 308 00:31:57,625 --> 00:31:59,205 -Hvem? -Klassekameratene dine. 309 00:31:59,291 --> 00:32:01,131 -Det var bare oss fire. -Hvem? 310 00:32:01,916 --> 00:32:03,786 Ida, Jakob, Amelia og meg. 311 00:32:03,875 --> 00:32:06,245 -Hva med de andre? -De var ikke der. 312 00:32:06,333 --> 00:32:09,003 -Var de ikke på vognen? -Jeg snakker om øya. 313 00:32:09,083 --> 00:32:10,753 Hvilken øy, Falke? 314 00:32:10,833 --> 00:32:12,543 -Den fra boken. -Hvilken bok? 315 00:32:12,625 --> 00:32:15,875 -Jakobs bok. -Så er klassekameratene dine på øya? 316 00:32:15,958 --> 00:32:17,168 Nei, det var bare oss. 317 00:32:17,250 --> 00:32:20,960 Jeg forstår ikke hvor du vil med dette. Hva snakker du om? 318 00:32:21,041 --> 00:32:24,381 Jeg vet ikke. Jeg forstår det heller ikke. Jeg tror vi gjorde noe galt. 319 00:32:24,458 --> 00:32:26,878 -Hva gjorde dere? -Vi ødela den. 320 00:32:27,666 --> 00:32:29,326 Alt gikk galt etter det. 321 00:32:30,333 --> 00:32:32,713 Hva snakker han om? Hva er denne øya? 322 00:32:32,791 --> 00:32:36,881 Vi undersøkte det. Vi fant også øya han snakket om, 323 00:32:36,958 --> 00:32:38,958 men ingen spor etter ungdommene. 324 00:32:41,333 --> 00:32:44,713 Det er nesten umulig å ha en teori i denne saken. 325 00:32:45,291 --> 00:32:48,381 Ble de drept, begravet? Stakk de av med en kult 326 00:32:48,458 --> 00:32:53,708 eller ble kidnappet? Hva skjedde? Jeg vet bare at de tre vet noe. 327 00:33:11,375 --> 00:33:13,035 Du kommer ingen vei med det. 328 00:33:15,416 --> 00:33:19,126 -Bor ikke Lars Geisler her? -Prøv Tove's. 329 00:33:20,083 --> 00:33:23,633 -Tove's? -Tove's pub, lenger ned i gaten. 330 00:33:24,666 --> 00:33:25,496 Ok. Takk. 331 00:33:47,041 --> 00:33:50,081 Pleier Lars Geisler å være her? 332 00:33:50,166 --> 00:33:52,326 -Lars? Det ringer ingen bjelle. -Nei? 333 00:33:52,416 --> 00:33:54,576 -Det ringer ingen bjelle. -Ok. 334 00:33:54,666 --> 00:33:56,666 -Beklager. -Er det Lader du leter etter? 335 00:33:57,250 --> 00:33:58,460 Han er der nede. 336 00:33:59,666 --> 00:34:01,626 Laden? Du har besøk. 337 00:34:03,458 --> 00:34:05,918 -Kan jeg få en øl til? -Ja, selvsagt. 338 00:34:06,666 --> 00:34:08,916 -Ikke glass til den heller? -Nei, takk. 339 00:34:19,916 --> 00:34:21,876 Unnskyld, er du faren til Amelia? 340 00:34:28,083 --> 00:34:29,213 Vil du ha en øl? 341 00:34:35,291 --> 00:34:38,251 Jeg vet ikke om du husker meg. Astrid, Idas søster. 342 00:34:39,375 --> 00:34:43,995 -Jeg vil gjerne snakke med Amelia. -Hun er ikke her. 343 00:34:44,625 --> 00:34:47,375 -Hun forsvant. -Jeg trodde ikke... 344 00:34:48,833 --> 00:34:50,333 Jeg trodde hun ble igjen. 345 00:34:57,375 --> 00:34:58,535 Vet du hvor hun er? 346 00:35:01,708 --> 00:35:04,788 -Skjønner du ikke hva jeg sier? -Jeg spør. 347 00:35:04,875 --> 00:35:09,075 Skjønner du ikke hva jeg sier? Hun er ikke her lenger. 348 00:35:10,583 --> 00:35:11,883 Er hun død? 349 00:35:14,541 --> 00:35:16,171 Ja, det kan man godt si. 350 00:35:22,416 --> 00:35:23,826 Vil du høre en hemmelighet? 351 00:35:28,083 --> 00:35:29,423 Hun fikk som fortjent. 352 00:35:55,375 --> 00:35:57,535 Du styrer alltid sånn med henne. 353 00:35:57,625 --> 00:36:02,665 Slutt. Hun spiser ikke. Hun sover ikke. Det er ikke normalt. Dette er ikke Astrid. 354 00:36:02,750 --> 00:36:05,630 -Hun vil ha oppmerksomhet. -Nei. Hun er opprørt, 355 00:36:05,708 --> 00:36:08,578 som oss. Hun er ikke frisk. Hun trenger hjelp. 356 00:36:08,666 --> 00:36:11,456 Hun skal ikke undersøkes. Det er ikke noe galt med henne. 357 00:36:11,541 --> 00:36:12,961 Hvordan kan du si det? 358 00:36:13,041 --> 00:36:14,631 Er jeg også gal? 359 00:36:14,708 --> 00:36:20,168 Slutt. Skader det om hun snakker med noen? En barnepsykolog. 360 00:37:53,833 --> 00:37:54,833 Astrid. 361 00:38:09,708 --> 00:38:12,128 Astrid! 362 00:38:12,208 --> 00:38:16,038 Du går i søvne. Astrid, våkne. 363 00:38:16,125 --> 00:38:17,705 Du drømmer. 364 00:38:17,791 --> 00:38:19,041 Våkne, lille venn. 365 00:38:23,625 --> 00:38:25,455 Kom hit. Kom. 366 00:38:36,083 --> 00:38:36,963 Jeg så dem. 367 00:38:38,333 --> 00:38:39,583 Hvordan så du dem? 368 00:38:41,458 --> 00:38:42,288 I mørket. 369 00:38:43,666 --> 00:38:45,206 Det var et skummelt sted. 370 00:38:46,166 --> 00:38:48,916 Det kalles en episode hvor du får... 371 00:38:49,000 --> 00:38:49,920 Det var ekte. 372 00:38:50,750 --> 00:38:55,580 Det føltes sikkert ekte, men sånn er det når man savner noen. 373 00:38:56,833 --> 00:39:01,423 Jeg skal beskytte deg. Jeg lover. Jeg er her sammen med deg. Alltid. 374 00:39:05,708 --> 00:39:08,628 Mange har brukt lang tid på å legge alt bak oss. 375 00:39:09,375 --> 00:39:12,285 -Det har ikke vært lett. Det har du også. -Ja. 376 00:39:14,416 --> 00:39:16,326 Har du og David det vanskelig? 377 00:39:18,625 --> 00:39:21,205 Det er ikke relevant. 378 00:39:22,958 --> 00:39:25,918 Jeg forstår at det ikke er lett med et lite barn. 379 00:39:27,041 --> 00:39:29,041 Pappa, Jakob Skipper ringte meg. 380 00:39:30,541 --> 00:39:31,961 Det forklarer saken. 381 00:39:32,708 --> 00:39:35,878 Han ringte meg på radioen og sa 382 00:39:35,958 --> 00:39:37,498 at han så dem forsvinne. 383 00:39:37,583 --> 00:39:40,333 Jeg hater å si det, men Jakob Skipper er syk. 384 00:39:40,916 --> 00:39:42,456 -Noe er galt her... -Ja. 385 00:39:42,541 --> 00:39:44,081 Det var det allerede da. 386 00:39:44,166 --> 00:39:48,376 Ja, men det er ikke tilfeldig at han ringer nå og sier at han vet noe. 387 00:39:48,458 --> 00:39:51,578 Jeg har sett på opptak av avhørene, 388 00:39:51,666 --> 00:39:53,666 og det er noe han ikke forteller. 389 00:39:53,750 --> 00:39:56,000 -Hør her. -Jeg ser det på ham. 390 00:39:56,083 --> 00:39:58,833 Hør her. Jeg vet hvordan du har det. 391 00:39:58,916 --> 00:40:01,996 -Ja, men... -Jeg vet hvordan du har det. 392 00:40:02,083 --> 00:40:05,003 Jeg har falt ned i det hullet selv flere ganger. 393 00:40:07,083 --> 00:40:07,923 Ikke sant? 394 00:40:09,083 --> 00:40:14,213 -Du må godta at ingen vet hva som skjedde. -Ja. 395 00:40:15,250 --> 00:40:16,830 Det må vi lære å leve med. 396 00:40:20,625 --> 00:40:21,455 Ikke sant? 397 00:40:26,125 --> 00:40:26,955 Kom hit. 398 00:40:46,041 --> 00:40:48,291 SES I KVELD! PAPPA 399 00:41:16,083 --> 00:41:16,963 Buster? 400 00:41:21,750 --> 00:41:23,080 Du. Hva er det? 401 00:41:26,750 --> 00:41:27,830 Hva er det? 402 00:41:52,333 --> 00:41:53,423 Nei! 403 00:42:20,041 --> 00:42:21,791 -Husk kassene deres. -Ja. 404 00:42:22,916 --> 00:42:23,996 Av gårde med dere. 405 00:42:25,875 --> 00:42:28,625 Astrid? Astrid, timen er over. 406 00:42:49,750 --> 00:42:52,170 -Det er Astrid. -Hva sa han da han ringte? 407 00:42:52,250 --> 00:42:54,040 -Hva? -Hvem er dette? 408 00:42:55,000 --> 00:42:56,670 Hva sa Jakob da han ringte? 409 00:42:57,583 --> 00:43:00,003 -Si det. -Mathias, er det deg? 410 00:43:00,625 --> 00:43:03,665 Du sa at lillebroren min hadde ringt. Hva sa han? 411 00:43:04,583 --> 00:43:06,253 Han sa at... 412 00:43:07,291 --> 00:43:08,171 Hva? 413 00:43:10,958 --> 00:43:14,458 Det spiller ingen rolle. Han er død. Han tok livet sitt. 414 00:43:15,208 --> 00:43:17,668 -Hva? -Han hoppet. 415 00:43:17,750 --> 00:43:19,960 -Hva? -Lillebroren min er død. 416 00:43:20,041 --> 00:43:24,041 -Når skjedde det? -Det spiller ingen rolle. 417 00:43:25,375 --> 00:43:28,075 -Du trenger ikke å lete mer. -Når... 418 00:45:19,250 --> 00:45:21,250 Tekst: Mari Hegstad Rowland