1 00:00:10,833 --> 00:00:14,753 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:34,958 --> 00:00:37,288 Astrid, avaa. 3 00:00:38,041 --> 00:00:39,461 Astrid, tule ulos nyt. 4 00:00:45,500 --> 00:00:47,380 Kahvia? -Kiitos. 5 00:00:53,541 --> 00:00:55,751 Taidan mennä Jakobin hautajaisiin. 6 00:00:59,291 --> 00:01:00,131 Okei. 7 00:01:01,541 --> 00:01:03,631 Tuletko sinä? Ne ovat lauantaina. 8 00:01:03,708 --> 00:01:04,958 En tule. 9 00:01:08,875 --> 00:01:10,665 Onko sinulla Idan tavaroita? 10 00:01:13,750 --> 00:01:15,500 Onkohan Lenellä? 11 00:01:16,833 --> 00:01:17,793 En tiedä. 12 00:01:23,416 --> 00:01:24,956 Et kai aio tavata häntä? 13 00:01:27,250 --> 00:01:28,290 Älä tee niin. 14 00:01:29,125 --> 00:01:30,205 Miksi en? 15 00:01:30,291 --> 00:01:33,921 Koska äitisi ei voi hyvin, eikä se ole hyväksi sinulle. 16 00:01:35,541 --> 00:01:37,291 Hän on manipuloiva. 17 00:01:38,041 --> 00:01:42,251 Kestän sen kyllä nyt, isä. -Olet tuskin nähnyt häntä 20 vuoteen. 18 00:01:43,000 --> 00:01:46,960 Niin, mutta näin juuri ennen muuttoa Bornholmille. 19 00:01:47,041 --> 00:01:48,921 Aivan. Sitä tarkoitankin. 20 00:01:53,666 --> 00:01:54,536 En pidä siitä. 21 00:02:24,166 --> 00:02:25,876 Hei, Astrid, ole varovainen. 22 00:02:27,166 --> 00:02:28,126 Jestas sentään. 23 00:02:28,791 --> 00:02:30,541 Älä leiki äidin teekannulla. 24 00:02:31,166 --> 00:02:33,326 Se ei saa pudota lattialle. -Okei. 25 00:02:33,416 --> 00:02:36,876 Ida, kello on puoli kahdeksan. -Tullaan. 26 00:02:41,208 --> 00:02:42,168 Heippa. 27 00:02:45,666 --> 00:02:47,576 Nähdään. -Nähdään. 28 00:03:14,583 --> 00:03:17,083 Anteeksi. -Sanoit varttia vaille. Oikeasti. 29 00:03:17,166 --> 00:03:19,826 Anteeksi, minä... Tervehdi kunnolla. 30 00:03:19,916 --> 00:03:20,916 Hei. -Hei. 31 00:03:22,541 --> 00:03:24,041 Tyypillistä sinulta. -Moi. 32 00:03:24,125 --> 00:03:27,575 Etkot perjantaina Patrickin luona. -Tulen ehkä. 33 00:03:28,875 --> 00:03:30,785 Onpa tylyä. -Mitä? 34 00:03:30,875 --> 00:03:32,955 Olenko näkymätön? Ettekö näe minua? 35 00:03:33,541 --> 00:03:37,581 Älä ole niin herkkä. -En halua edes juhlia heidän kanssaan. 36 00:03:38,125 --> 00:03:40,125 He ovat tosi mukavia. 37 00:03:40,208 --> 00:03:43,168 Jos pitää pinnallisista ja naurettavista tyypeistä. 38 00:03:43,541 --> 00:03:45,421 Moi. -Hei. 39 00:03:45,500 --> 00:03:47,670 Miten menee? -Mitä teette lauantaina? 40 00:03:47,750 --> 00:03:49,500 Keksin tekemistä. -Ei mitään. 41 00:03:50,833 --> 00:03:53,003 Mitä? -Ei tule tapahtumaan. 42 00:03:53,916 --> 00:03:57,246 Et edes tiedä, mitä se on. -En, mutta sillä ei ole väliä. 43 00:03:57,333 --> 00:03:58,253 Miksi? 44 00:03:58,958 --> 00:04:01,498 Äitini. Tiedätte sen. -Voimme korjata sen. 45 00:04:01,583 --> 00:04:04,833 Ei sitä voi. -Voit sanoa, että nukut Amelian luona. 46 00:04:06,416 --> 00:04:09,326 Oletko nähnyt kotini? -En ole käynyt siellä. 47 00:04:09,416 --> 00:04:13,286 Juuri niin. -Et voi antaa äitisi sanella koko elämäsi. 48 00:04:13,375 --> 00:04:15,995 En annakaan, Jakob. -Kyllä annat. 49 00:04:18,500 --> 00:04:22,540 En halua puhua siitä. -Etkö voi livahtaa ulos? Voithan sinä. 50 00:04:28,416 --> 00:04:29,956 Mitä me edes teemme? 51 00:04:30,041 --> 00:04:34,131 Ei kai taas Ouija-lautaa? -Ei. Pilasit sen viimeksi. Liikutit lasia. 52 00:04:34,208 --> 00:04:37,878 Enkä... Se ei toiminut. -Unohda se. Tämä on ihan eri juttu. 53 00:04:38,333 --> 00:04:39,673 Tämä on aitoa. 54 00:05:32,125 --> 00:05:34,535 Miksen voi olla punkkari ja anarkisti? 55 00:05:36,250 --> 00:05:41,630 Voi kuunnella punkkia ja olla anarkisti, mutta ei voi seurata punk-ideologiaa ja... 56 00:05:41,708 --> 00:05:45,038 Ida, onko sinulla tamponia? -Enpä usko. 57 00:05:46,833 --> 00:05:48,293 Olisiko sidettä? 58 00:05:48,375 --> 00:05:50,875 Onko sinulla sidettä? Se on tärkeää. -Ei. 59 00:05:50,958 --> 00:05:53,168 Voisitko tarkistaa? -Ei ole, Amelia. 60 00:05:53,250 --> 00:05:57,670 Emmekö ole synkassa? Yleensä olemme. -Emme koskaan ole. 61 00:05:57,750 --> 00:06:02,710 Anarkismi etsii täydellistä järjestelmää. Joten voi olla kommunisti ja anarkisti... 62 00:06:02,791 --> 00:06:04,881 Hän on tosi kuuma. -Mitä? 63 00:06:04,958 --> 00:06:08,328 Näen, miten katsot häntä. -En katso millään tavalla. 64 00:06:08,416 --> 00:06:12,286 Katsot sinä. -Enkä. Hän näyttää hyvältä. 65 00:06:13,375 --> 00:06:14,875 Hän on aivan tyyppiäsi. 66 00:06:15,625 --> 00:06:18,035 Pyydä häntä treffeille. Pystyt siihen. 67 00:06:18,125 --> 00:06:20,455 Yksi voi johtaa... -Miehistä se on kuumaa. 68 00:06:20,541 --> 00:06:22,001 Teen sen. Sanon jotain. 69 00:06:22,083 --> 00:06:24,083 Ei. Älä. -Hei, Stolli. 70 00:06:24,166 --> 00:06:26,746 Niin. -Ida pohtii, lähtisitkö Stengadeen. 71 00:06:26,833 --> 00:06:29,133 Eikä pohdi. -Hän olisi iloinen. 72 00:06:29,208 --> 00:06:30,418 Perjantainako? -Niin. 73 00:06:31,416 --> 00:06:32,706 Toki. -Mahtavaa. 74 00:06:32,791 --> 00:06:34,251 Fantastista. -Sinä menet. 75 00:06:35,041 --> 00:06:38,081 Ole hyvä. Kiitä toiste. -Olet niin tyhmä. 76 00:06:38,458 --> 00:06:39,708 Katso tätä, Jakob. 77 00:06:43,375 --> 00:06:44,825 Kumpi? -Tämä on paras. 78 00:06:46,666 --> 00:06:50,996 En uskonut hänen olevan tyyppiäsi. -Falke, hän ei ole tyyppiäni. 79 00:06:52,375 --> 00:06:55,285 Olette niin naurettavia. Miksi olette tuollaisia? 80 00:06:55,375 --> 00:06:58,375 Menen kotiin, ennen kuin äiti suuttuu. Nähdään. 81 00:06:59,458 --> 00:07:01,998 Voimme kävellä yhdessä. -Ei tänään, Falke. 82 00:07:36,375 --> 00:07:37,495 Hei. -Hei. 83 00:07:39,666 --> 00:07:40,996 Kello on seitsemän. 84 00:07:42,166 --> 00:07:43,206 Rauhoitu. 85 00:07:44,208 --> 00:07:45,668 Meillä on sopimus. 86 00:07:47,000 --> 00:07:48,500 Olin ystävieni kanssa. 87 00:07:50,500 --> 00:07:54,960 Tiedät säännöt, ja kun asut talossani, noudatat sääntöjä. 88 00:07:55,041 --> 00:07:57,041 Hän on 18. Kaikki on hyvin. 89 00:07:59,041 --> 00:08:00,671 Äläkä sinä sabotoi minua. 90 00:08:02,500 --> 00:08:05,920 Sovimme kello kuudesta, joten noudata sitä. 91 00:08:07,791 --> 00:08:11,171 Tämä on kuin vankila. -Ihan kuin et olisi ollut nuori. 92 00:08:12,000 --> 00:08:13,080 Et tajua mitään. 93 00:08:13,875 --> 00:08:18,165 Tämä on erilainen maailma. -Niin, mutta hän ei ole enää lapsi. 94 00:08:45,375 --> 00:08:46,455 Hei, Lene. 95 00:08:56,333 --> 00:08:57,333 Astrid. 96 00:09:00,125 --> 00:09:02,825 Saanko... -Tule sisään. 97 00:09:09,333 --> 00:09:11,503 Ei tarvitse. -Pyydän... 98 00:09:14,208 --> 00:09:16,998 No, minä laitan teetä. 99 00:09:20,083 --> 00:09:20,923 Kiitos. 100 00:09:52,750 --> 00:09:54,290 Voit istua siihen. -Kiitos. 101 00:10:11,875 --> 00:10:14,075 Tämä paikka ei ole muuttunut. 102 00:10:16,666 --> 00:10:18,326 Se on outoa, eikö? 103 00:10:19,708 --> 00:10:20,668 Että - 104 00:10:21,916 --> 00:10:24,286 olet nyt vanhempi - 105 00:10:25,625 --> 00:10:27,495 kuin Ida, kun hän katosi. 106 00:10:28,166 --> 00:10:31,826 Niin. -Mutta tuntuu, ettei aikaa ole kulunut. 107 00:10:32,625 --> 00:10:34,535 Mutta kun katson sinua nyt, 108 00:10:36,625 --> 00:10:38,125 näen - 109 00:10:39,291 --> 00:10:40,331 kaiken sen ajan, 110 00:10:41,416 --> 00:10:42,416 jonka menetin... 111 00:10:42,500 --> 00:10:45,330 Jonka me menetimme. -Aivan. 112 00:10:47,083 --> 00:10:49,003 Mutta sinä ja Dennis jatkoitte. 113 00:10:56,041 --> 00:10:57,711 On ihanaa nähdä sinut taas. 114 00:11:00,166 --> 00:11:01,876 Sinä olet värjännyt hiuksesi. 115 00:11:04,458 --> 00:11:05,918 Aivan. 116 00:11:20,041 --> 00:11:23,251 Muistatko tämän? Ida piti siitä. -Kyllä. 117 00:11:24,083 --> 00:11:29,503 Ostimme sen siltä Kosin reissulta. 118 00:11:31,583 --> 00:11:32,833 En saanut koskea siihen. 119 00:11:37,708 --> 00:11:39,078 Ei, ole varovainen. 120 00:11:42,791 --> 00:11:44,331 Ei sillä, ettet olisit... 121 00:11:47,333 --> 00:11:51,133 Nyt sinulla on kuulemma omia lapsia. Tiedät, mitä se on. 122 00:11:51,208 --> 00:11:52,578 Minulla on pieni tyttö. 123 00:11:56,000 --> 00:11:57,880 Onko hän yhtä äreä kuin sinä? 124 00:11:59,500 --> 00:12:03,580 Etkö muista? Olit aina hieman äreä. 125 00:12:03,666 --> 00:12:06,286 En. En juuri muista niitä aikoja. 126 00:12:06,375 --> 00:12:09,705 Emmekä ymmärtäneet sitä. Olimme tottuneet Idaan, 127 00:12:09,791 --> 00:12:12,881 ja hän oli iloinen ja sosiaalinen ja... 128 00:12:20,000 --> 00:12:21,250 Olen kaivannut sinua. 129 00:12:25,083 --> 00:12:26,633 Voitko paremmin? 130 00:12:27,958 --> 00:12:32,668 Kyllä. -Tarkoitan, että parannuitko sinä? 131 00:12:38,916 --> 00:12:41,126 Tuo... Anteeksi. 132 00:12:41,208 --> 00:12:44,168 Tuo jatkuu. Se tekee sitä jatkuvasti. 133 00:12:44,250 --> 00:12:47,630 En tiedä. Korjautin sen, mutta... 134 00:12:47,708 --> 00:12:51,168 Hän myös selitti... Se oli mukava nuori mies. 135 00:12:51,250 --> 00:12:52,670 Hän selitti, mitä tehdä. 136 00:14:13,000 --> 00:14:13,880 Hei. 137 00:14:15,541 --> 00:14:16,921 Oletko vielä vihainen äidille? 138 00:14:18,916 --> 00:14:19,876 Hän on hullu. 139 00:14:22,333 --> 00:14:24,133 Hän yrittää suojella sinua. 140 00:14:28,250 --> 00:14:30,040 Käskikö hän sanoa noin? 141 00:14:31,625 --> 00:14:32,495 Ei. 142 00:14:34,666 --> 00:14:36,286 Älä kuuntele häntä, Astrid. 143 00:14:40,750 --> 00:14:42,380 Vanhempiin ei voi luottaa. 144 00:14:47,833 --> 00:14:49,173 Mutta olen aina tässä. 145 00:14:51,375 --> 00:14:52,495 Tiedäthän sen? 146 00:14:58,208 --> 00:14:59,208 Mikä tuo on? 147 00:15:01,166 --> 00:15:02,496 Tein sen sinulle. 148 00:15:04,958 --> 00:15:06,288 Millainen lintu se on? 149 00:15:08,375 --> 00:15:09,955 Kanarialintu, kai. 150 00:15:11,000 --> 00:15:11,960 Se on kaunis. 151 00:15:13,750 --> 00:15:14,580 Kiitos. 152 00:15:17,125 --> 00:15:18,705 Mutta hän rakastaa sinua. 153 00:15:21,083 --> 00:15:22,963 Hänen tekonsa ei ole rakkautta. 154 00:15:23,916 --> 00:15:24,826 Mitä se on? 155 00:15:26,500 --> 00:15:27,460 Se on valvontaa. 156 00:15:28,791 --> 00:15:29,751 Se on eri asia. 157 00:16:00,583 --> 00:16:02,173 VESTERIN LUKION VUOSIKIRJA 158 00:16:19,375 --> 00:16:23,325 IDA: SEURAAVA ÄITI TERESA JA LÄÄKÄRI OPE, JOTA HÄN HALUAA: HENRIK 159 00:16:24,416 --> 00:16:25,706 Mitä teet täällä? 160 00:16:26,625 --> 00:16:28,625 Et saa tulla tänne. 161 00:16:28,708 --> 00:16:31,538 Tämä on Idan huone. -Anteeksi. 162 00:16:32,750 --> 00:16:33,630 Niin kai. 163 00:16:36,750 --> 00:16:38,830 Voisit kysyä ensin. 164 00:16:48,208 --> 00:16:49,078 Sen täytyy... 165 00:16:49,583 --> 00:16:52,083 Sen täytyy näyttää samalta kuin aina, eikö? 166 00:16:53,208 --> 00:16:55,998 Jotta hän tuntee olonsa tervetulleeksi, 167 00:16:58,208 --> 00:16:59,788 kun hän palaa. 168 00:17:14,708 --> 00:17:15,538 Hei. 169 00:17:16,208 --> 00:17:17,918 Moi. -Mitä sinä teet? 170 00:17:18,000 --> 00:17:21,170 En mitään. Odotan Skipperiä. Me treenaamme. 171 00:17:22,375 --> 00:17:23,495 Mitä kuuntelet? 172 00:17:23,583 --> 00:17:27,383 Tekemiämme demonauhoja. -Voinko kuunnella? 173 00:17:28,750 --> 00:17:30,290 Totta kai. 174 00:17:35,041 --> 00:17:37,001 Minä soitan rumpuja. 175 00:17:40,333 --> 00:17:44,543 Kuka on Ostara? -En tiedä. Skipper vain kirjoitti sen. 176 00:17:50,208 --> 00:17:51,078 Hei. 177 00:17:52,166 --> 00:17:53,666 Mitä nyt? Mitä te teette? 178 00:17:54,791 --> 00:17:57,211 Piti puhua Henrikille. 179 00:17:57,291 --> 00:17:58,171 Henrik. 180 00:17:58,916 --> 00:18:00,996 Mikä on huomisen läksy? 181 00:18:02,000 --> 00:18:05,670 Avain oppimiseen on lukea sitä, mikä puhuttelee. 182 00:18:06,916 --> 00:18:08,416 Joten... -Joten... 183 00:18:08,500 --> 00:18:09,580 Seuraa halujasi. 184 00:18:10,083 --> 00:18:11,963 Halujaniko? -Seuraa halujasi. 185 00:18:14,583 --> 00:18:16,003 No? Lähdetäänkö? 186 00:18:16,958 --> 00:18:18,248 Kuulin uuden biisin. 187 00:18:18,916 --> 00:18:20,286 Uuden biisimmekö? -Niin. 188 00:18:20,375 --> 00:18:25,575 Selvä. Mitä mieltä olet? -Kuulostaa hyvältä. 189 00:18:26,291 --> 00:18:27,171 Okei. 190 00:19:07,708 --> 00:19:10,628 Anteeksi, että häiritsen. Olen toimittaja... -Odota. 191 00:19:17,083 --> 00:19:18,083 Voi hitsi. 192 00:19:21,291 --> 00:19:26,171 Olen toimittaja ja teen ohjelmaa ylioppilaista, jotka katosivat vuonna 99. 193 00:19:26,250 --> 00:19:30,290 En ollut koulussa silloin, mutta tietysti muistan sen. 194 00:19:30,375 --> 00:19:34,415 Löysin vuosikirjan, jossa mainitaan opettaja nimeltä Henrik. 195 00:19:35,208 --> 00:19:37,748 Voisitko auttaa löytämään hänen sukunimensä? 196 00:19:42,791 --> 00:19:46,461 Ne kolme olivat sen takana. Ne, jotka eivät kadonneet. 197 00:19:46,541 --> 00:19:48,381 Sitä ei ole todistettu. -Ai. 198 00:19:50,291 --> 00:19:51,291 Luulin, että oli. 199 00:19:54,291 --> 00:19:57,131 Asuimme samalla kadulla kuin kuljettajan serkku. 200 00:19:57,208 --> 00:20:00,328 Se mies, joka ajoi sitä rekkaa. Hän oli koomassa. 201 00:20:01,041 --> 00:20:02,251 Kuljettajako? -Niin. 202 00:20:02,333 --> 00:20:04,333 Hän oli muilla mailla. 203 00:20:08,791 --> 00:20:11,291 Toipuiko hän? -Pysy siinä. 204 00:20:13,958 --> 00:20:15,578 Kuka? -Se kuljettaja. 205 00:20:16,500 --> 00:20:19,250 En tiedä. Emme asu enää siellä. 206 00:20:27,500 --> 00:20:29,580 Oliko nimi varmasti Henrik? -Kyllä. 207 00:20:33,083 --> 00:20:36,173 Sinä vuonna ei ollut Henrik-nimisiä opettajia. 208 00:20:37,583 --> 00:20:38,633 Onpa outoa. 209 00:20:48,541 --> 00:20:50,921 Näetkö, kuka luokanvalvoja oli? 210 00:21:13,750 --> 00:21:15,790 Se sivu näyttää puuttuvan. 211 00:21:15,875 --> 00:21:17,825 Ketään ei ole rekisteröity. -Ahaa. 212 00:21:18,458 --> 00:21:20,958 Yleensä paperimme ovat järjestyksessä. 213 00:21:41,041 --> 00:21:42,421 Öitä. Menen nukkumaan. 214 00:21:43,375 --> 00:21:46,285 Hyvä on, kulta. Hyvää yötä. -Hyvää yötä. 215 00:22:25,416 --> 00:22:26,496 Amelia? 216 00:22:57,958 --> 00:22:58,788 Jakob? 217 00:23:06,666 --> 00:23:07,496 Falke? 218 00:23:13,208 --> 00:23:14,078 Amelia? 219 00:23:37,333 --> 00:23:38,463 Mitä te teette? 220 00:23:38,541 --> 00:23:40,961 Olisitpa nähnyt ilmeesi! -Olin peloissani. 221 00:23:41,041 --> 00:23:43,331 Tulkaa. -Ilkimykset. Miksi teitte noin? 222 00:23:43,416 --> 00:23:45,536 Rauhoitu. Lopeta. -Miksi teitte noin? 223 00:23:45,625 --> 00:23:49,325 Anteeksi. Kiva nähdä sinua. -Miksi tekisit niin minulle? 224 00:23:49,416 --> 00:23:53,456 Jäsenet on haudattu tänne. -Ketkä jäsenet? Keitä he ovat? 225 00:23:53,958 --> 00:23:56,748 En tiedä, keitä he ovat, mutta katsokaa merkkiä. 226 00:24:00,708 --> 00:24:01,708 Ja tässä. 227 00:24:06,416 --> 00:24:09,536 Michael Remolino, 1830-1880. 228 00:24:10,083 --> 00:24:12,423 Ovatko he vapaamuurareita? -Eivät. 229 00:24:13,833 --> 00:24:18,043 Ja Gregers Turbilhao, 1880-1957. -Mitä se tarkoittaa? 230 00:24:20,125 --> 00:24:22,915 Se on mysteeri. -Lopeta. 231 00:24:23,000 --> 00:24:24,710 On se. -Mitä me teemme? 232 00:24:24,791 --> 00:24:25,881 Nyt se tulee. 233 00:24:35,250 --> 00:24:36,130 Hei. 234 00:24:38,458 --> 00:24:40,418 Kiitos. 235 00:24:42,166 --> 00:24:43,326 Hei. -Moi. 236 00:24:43,416 --> 00:24:45,626 Otan osaa. -Kiitos. 237 00:24:47,250 --> 00:24:51,080 Anteeksi, kun soitin sinulle. -Ei sillä väliä. 238 00:24:54,583 --> 00:24:55,583 Mathias. 239 00:25:08,125 --> 00:25:09,455 Tämä on loitsukirja. 240 00:25:09,541 --> 00:25:11,211 Mikä tuo on? -Taikakirja. 241 00:25:11,750 --> 00:25:13,790 Katsokaa merkkiä. Se on sama. 242 00:25:15,458 --> 00:25:18,878 Siitä pääsee eroon vain, jos joku maksaa enemmän kuin itse. 243 00:25:18,958 --> 00:25:21,038 Mitä maksoit? -Sielullani. 244 00:25:21,583 --> 00:25:24,333 Voinko ostaa sen sielullani ja yhdellä kruunulla? 245 00:25:25,666 --> 00:25:27,206 Minä varastin sen. 246 00:25:27,291 --> 00:25:30,541 Keneltä? -En lukenut sitä. En ymmärrä siitä paljon. 247 00:25:30,625 --> 00:25:34,245 Täällä on hulluja rituaaleja ja muuta. Se on kai tosi vanha. 248 00:25:34,333 --> 00:25:37,713 Onko se kuin Evil Deadin kirja? -Paitsi että tämä on aito. 249 00:25:37,791 --> 00:25:40,331 Tuo ei ole aito. -Tiedän, että se on aito. 250 00:25:40,416 --> 00:25:41,826 Jakob, mikä tuo on? 251 00:25:45,375 --> 00:25:46,285 Cyning sanoo: 252 00:25:47,666 --> 00:25:49,956 "Mitä lahjoja olette meille tuoneet? 253 00:25:50,041 --> 00:25:54,581 Lahjoja teidän on annettava. Jos iloa etsitte, kärsittävä ensin on." 254 00:25:54,666 --> 00:25:57,036 Voisitko lukea sen teennäisemmin, Jakob? 255 00:25:58,000 --> 00:26:03,290 Cyning sanoo: "Anna elämäsi. Se, jonka menetystä surisit. 256 00:26:04,083 --> 00:26:07,083 Anna se kernaasti, tai kaikki saavat kärsiä." 257 00:26:09,250 --> 00:26:13,290 En tajua kaikkea. Kuka on Cyning? -Hän on kuningas. Eli... 258 00:26:14,333 --> 00:26:17,543 Elämä on annettava kernaasti, tai saa rangaistuksen. 259 00:26:18,291 --> 00:26:20,381 Annettava kenelle? -Kuolemalle kai. 260 00:26:22,333 --> 00:26:23,333 Kuka on kuningas? 261 00:26:25,750 --> 00:26:26,580 No... 262 00:26:27,333 --> 00:26:29,043 Tässä on erään saaren kartta. 263 00:26:29,125 --> 00:26:31,785 Ymmärtääkseni päiväntasauksena on seremonia. 264 00:26:31,875 --> 00:26:35,205 Päiväntasaus? -Yö ja päivä ovat yhtä pitkiä. 265 00:26:35,291 --> 00:26:37,791 Se on rituaali. Jollekulle nimeltä Ostara. 266 00:26:40,041 --> 00:26:41,331 Meidän pitäisi mennä. 267 00:26:44,416 --> 00:26:45,746 Mitä menetettävää on? -Ei. 268 00:26:45,833 --> 00:26:47,963 Tiedätkö, missä saari on? -Tiedän. 269 00:26:48,041 --> 00:26:51,331 Falke, se ei ole totta. -Ei, tämä on totta. 270 00:26:51,416 --> 00:26:53,496 Hullua. -Meillä ei ole menetettävää. 271 00:26:53,583 --> 00:26:55,463 Hän pelleilee kanssamme. -En. 272 00:26:55,541 --> 00:26:59,171 Ei ole saarta, jolla on outoja rituaaleja. -Entä jos on? 273 00:27:00,125 --> 00:27:02,125 Keksit sen. -Enkä. 274 00:27:02,208 --> 00:27:04,078 Mistä tiedät, että se on totta? 275 00:27:04,666 --> 00:27:08,706 Jos ei, reissu on silti hauska. -Minä lähden. Haluan nähdä ilmeesi. 276 00:27:09,750 --> 00:27:10,630 Hyvä on. 277 00:27:14,625 --> 00:27:16,705 Olimme aina vain kaksin, pikkuveli. 278 00:27:17,083 --> 00:27:19,583 Me olimme tiimi. Olimme Skipperin pojat. 279 00:27:21,750 --> 00:27:23,580 Olimme Helsingen kovimmat. 280 00:27:26,250 --> 00:27:28,040 Kukaan ei ärsyttänyt meitä. 281 00:27:31,708 --> 00:27:32,878 Anna minun... 282 00:27:36,875 --> 00:27:41,625 Yritin auttaa sinua, mutta et antanut. -Veljesi oli murhaaja, ja tiedät sen. 283 00:27:45,083 --> 00:27:45,923 Ei nyt. 284 00:27:46,000 --> 00:27:50,670 Hän tappoi tyttäreni. Hän tappoi heidät kaikki. 285 00:27:50,750 --> 00:27:54,130 Te teeskentelette toisin, mutta tiedätte sen. 286 00:27:54,208 --> 00:27:57,078 Pyydän teitä poistumaan. -Saisitte hävetä! 287 00:27:57,833 --> 00:27:59,713 Älä koske. Olette tekopyhiä! 288 00:28:00,875 --> 00:28:03,375 Olette tekopyhiä. Te kaikki. 289 00:28:06,375 --> 00:28:07,705 Tyttäreni on kuollut. 290 00:28:08,583 --> 00:28:13,083 Minulla on oikeus olla täällä. -En tiennyt, mitä pääsi sisällä tapahtuu. 291 00:29:26,375 --> 00:29:30,625 Joskus minusta tuntuu, että kaikki on turhaa. Tiedätkö? 292 00:29:30,708 --> 00:29:31,628 Niin. 293 00:29:33,625 --> 00:29:37,285 Äitini kertoi tarinan pienestä miehestä, 294 00:29:37,375 --> 00:29:40,875 joka oli jumissa voikukassa. Hän huusi, eikä kukaan kuullut. 295 00:29:42,666 --> 00:29:44,416 Siltä minusta tuntuu joskus. 296 00:29:47,666 --> 00:29:50,166 Kaikki ovat yksin, eikä millään ole väliä. 297 00:29:51,333 --> 00:29:54,673 Jos päättää tehdä jotain muuta, sillä on merkitystä. 298 00:29:54,750 --> 00:29:56,540 Ei, jos ei ole vapaata tahtoa. 299 00:30:00,041 --> 00:30:04,461 Jos uskoo, että vapaa tahto on olemassa, ei ole väliä, onko sitä. 300 00:30:05,500 --> 00:30:08,170 En usko, että on. -Ajattele sitten niin. 301 00:30:08,250 --> 00:30:10,210 Ei siihen pysty. Ei se niin mene. 302 00:30:13,416 --> 00:30:14,996 Uskon jälleensyntymiseen. 303 00:30:15,666 --> 00:30:17,166 Tuo on typerää, Jakob. 304 00:30:17,250 --> 00:30:21,630 Sitten asioilla ei ole väliä. Seuraavassa elämässä saa aloittaa alusta. 305 00:30:23,625 --> 00:30:26,535 Tajuathan? Kaikki on ennalta määrätty. 306 00:30:26,625 --> 00:30:29,825 Voimme huutaa, mitä haluamme pienen voikukan sisällä, 307 00:30:31,666 --> 00:30:35,166 mutta millään ei ole väliä. Kaikki on turhaa. 308 00:30:46,083 --> 00:30:47,333 Oliko tuokin turhaa? 309 00:32:50,458 --> 00:32:51,668 Etkö tykännyt siitä? 310 00:32:54,250 --> 00:32:55,080 Toki. 311 00:32:57,750 --> 00:32:59,540 Oliko se outoa, koska olemme ystäviä? 312 00:33:01,916 --> 00:33:03,536 Se oli ensimmäinen kertani. 313 00:33:09,000 --> 00:33:10,290 Anteeksi, en tiennyt. 314 00:33:12,458 --> 00:33:14,168 Älä pyydä anteeksi, Jakob. 315 00:33:18,375 --> 00:33:19,575 Olen hulluna sinuun. 316 00:33:21,000 --> 00:33:22,960 En uskonut, että tuntisit samoin. 317 00:33:27,625 --> 00:33:28,785 En minäkään. 318 00:33:33,500 --> 00:33:34,380 Niin varmaan. 319 00:33:42,250 --> 00:33:43,920 Miksi Marrakesh kiinnostaa? 320 00:33:45,208 --> 00:33:46,208 En tiedä. 321 00:33:47,416 --> 00:33:49,076 Se paikka vetää puoleensa. 322 00:33:52,291 --> 00:33:53,751 Muutan kesän jälkeen. 323 00:33:55,833 --> 00:33:56,793 Minäkin lähden. 324 00:33:58,000 --> 00:33:58,880 Mitä? 325 00:33:58,958 --> 00:34:00,878 Lähden mukaasi. -Mitä tarkoitat? 326 00:34:00,958 --> 00:34:03,168 Tarkoitan sitä. Lähden mukaasi. 327 00:34:03,958 --> 00:34:07,498 Poltamme vesipiippua joka päivä. Juomme teetä sokerilla. 328 00:34:20,333 --> 00:34:21,503 Milloin otit tuon? 329 00:34:26,875 --> 00:34:27,705 Mikä se on? 330 00:34:29,291 --> 00:34:30,291 Se on päivämäärä. 331 00:34:31,375 --> 00:34:32,415 Näen sen. 332 00:34:33,375 --> 00:34:34,375 Mikä päivämäärä? 333 00:34:35,458 --> 00:34:36,788 Se päivä, jona kuolen. 334 00:34:43,583 --> 00:34:46,793 Mistä tiedät, koska kuolet? 335 00:34:54,333 --> 00:34:55,213 Ulos. 336 00:34:55,291 --> 00:34:56,461 Äkkiä. 337 00:35:48,916 --> 00:35:49,876 Mitä sinä teit? 338 00:35:51,000 --> 00:35:52,630 Pelasimme Pekka-peliä. 339 00:35:53,750 --> 00:35:54,750 Okei. 340 00:35:55,750 --> 00:35:57,500 Sitten Thea suuttui minulle. 341 00:35:58,833 --> 00:36:01,583 Hänestä heitin Pekka-kortin pöydän alle. 342 00:36:02,916 --> 00:36:04,286 Heititkö sen? -Joo. 343 00:36:05,166 --> 00:36:06,576 Olisin muuten hävinnyt. 344 00:36:07,291 --> 00:36:09,921 Kulta? Voinko puhua äidin kanssa? 345 00:36:11,125 --> 00:36:13,325 Heippa, äiti. -Heippa. Rakastan sinua. 346 00:36:13,416 --> 00:36:15,076 Leiki huoneessasi. -Joo. 347 00:36:15,166 --> 00:36:18,076 Hei. Sujuuko se hyvin? 348 00:36:18,166 --> 00:36:21,876 Luulen niin. Sujuuhan se. 349 00:36:21,958 --> 00:36:23,208 Entä se ohjelma? 350 00:36:24,541 --> 00:36:25,381 Kyllä. 351 00:36:26,458 --> 00:36:30,578 Ovatko isäsi ja Isobel kunnossa? -Joo, se on vähän... 352 00:36:30,666 --> 00:36:33,166 Niin kuin aina. Tiedät kai. -Selvä. 353 00:36:33,250 --> 00:36:35,830 Mitä muuta? -No... 354 00:36:38,000 --> 00:36:39,750 Ette kai unohda minua? 355 00:36:39,833 --> 00:36:41,883 Emme, puhumme sinusta päivittäin. 356 00:36:43,083 --> 00:36:45,883 Mitä muuta? Mitä teit tänään? 357 00:36:45,958 --> 00:36:50,208 Tänään Vera kävi luokkaretkellä. 358 00:36:50,291 --> 00:36:53,081 Häntä harmitti, koska bussikuski torui heitä. 359 00:36:53,166 --> 00:36:55,036 He hyppivät liikaa istuimilla. 360 00:36:55,125 --> 00:36:58,455 Luulisi, että kuljettaja on tottunut siihen, kun ajaa lapsia koko ajan. 361 00:37:02,125 --> 00:37:04,205 Tiedätkö, milloin palaat? 362 00:37:04,708 --> 00:37:05,998 En tällä hetkellä. 363 00:37:06,750 --> 00:37:12,290 Olen miettinyt kaikkea viime aikoina. Sitä, mitä sanoit ennen lähtöäsi. 364 00:37:15,583 --> 00:37:17,173 Niinkö? -Meistä. 365 00:37:19,125 --> 00:37:20,245 Ehkä olet oikeassa. 366 00:37:20,333 --> 00:37:21,673 KULJETTAJA HERÄÄ KOOMASTA 367 00:37:22,541 --> 00:37:23,791 Ehkä olet oikeassa. 368 00:37:24,833 --> 00:37:25,883 Niin. Mistä? 369 00:37:26,375 --> 00:37:28,285 Meistä kahdesta. -Ai niin. 370 00:37:29,666 --> 00:37:30,786 Et kai tee töitä? 371 00:37:32,583 --> 00:37:33,633 En. 372 00:37:34,208 --> 00:37:37,128 En voi uskoa omaa typeryyttäni. -Ei. Olen tässä. 373 00:37:37,208 --> 00:37:39,208 Olen tässä ja kuuntelen. -Etkä ole. 374 00:37:39,291 --> 00:37:42,041 Juuri se on ongelma. Et koskaan kuuntele. 375 00:37:42,125 --> 00:37:44,575 Sinä katoat. Kyse on aina sinusta. 376 00:37:45,875 --> 00:37:47,075 Jutellaan myöhemmin. 377 00:38:00,958 --> 00:38:03,378 Hei, tässä on Astrid Agerskov. 378 00:38:03,875 --> 00:38:05,995 Voinko puhua Torben Brinkille? 379 00:38:14,166 --> 00:38:16,746 Hei, olen Astrid. -Hei. 380 00:38:16,833 --> 00:38:18,833 Tule sisään. -Kiitos. 381 00:38:20,791 --> 00:38:22,171 Laita takkisi siihen. 382 00:38:26,500 --> 00:38:28,420 Hän nukkuu nyt. -Selvä. 383 00:38:28,500 --> 00:38:30,750 Mutta hän herää kyllä pian. 384 00:38:33,916 --> 00:38:34,786 Okei. 385 00:38:38,208 --> 00:38:39,788 Voisitko sulkea oven? -Joo. 386 00:38:47,125 --> 00:38:48,075 Neulotko sinä? 387 00:38:49,458 --> 00:38:51,788 En oikeastaan. 388 00:38:53,000 --> 00:38:56,250 En itse asiassa yhtään. -Aloitin juuri. 389 00:38:57,208 --> 00:38:59,918 Selvä. -Suosittelen sitä. 390 00:39:00,000 --> 00:39:01,790 Niin. -Se tekee hyvää sielulle. 391 00:39:03,333 --> 00:39:04,583 Neulon nyt sukkia. 392 00:39:05,416 --> 00:39:06,246 Niinkö? 393 00:39:06,791 --> 00:39:09,581 Sukkia tarvitaan aina. 394 00:39:10,166 --> 00:39:12,166 Olen samaa mieltä. 395 00:39:12,250 --> 00:39:14,000 Niitä ei voi olla liikaa. -Ei. 396 00:39:19,208 --> 00:39:20,288 Doris? 397 00:39:21,208 --> 00:39:22,328 Se on hän. 398 00:39:23,083 --> 00:39:23,923 Tule. 399 00:39:26,416 --> 00:39:28,576 Toivotaan, että hän on hyvällä tuulella. 400 00:39:32,708 --> 00:39:35,458 Tule sisään. Hän tarvitsee vain lääkkeensä. 401 00:39:45,708 --> 00:39:48,748 No niin, suu auki. 402 00:39:49,375 --> 00:39:50,415 No niin, Torben. 403 00:39:55,500 --> 00:39:58,080 Torben, avaatko suusi? 404 00:39:59,958 --> 00:40:02,878 Häntä on pakotettava, muuten hän ei ota niitä. 405 00:40:02,958 --> 00:40:03,788 Hyvä. 406 00:40:08,583 --> 00:40:09,633 No niin. 407 00:40:10,458 --> 00:40:13,128 Tuo tyttö haluaa puhua sinulle. -Mikä tyttö? 408 00:40:13,208 --> 00:40:14,208 Hän. 409 00:40:16,000 --> 00:40:17,420 Tyttö. -Haluatko kahvia? 410 00:40:17,500 --> 00:40:19,500 Kyllä, kiitos. 411 00:40:25,666 --> 00:40:26,706 Hei. 412 00:40:30,666 --> 00:40:32,076 Olen Astrid. 413 00:40:32,750 --> 00:40:35,500 Voinko kysyä jotain? -Tunnen sinut. 414 00:40:37,875 --> 00:40:38,995 Enpä usko. 415 00:40:42,000 --> 00:40:42,830 Pelataanko? 416 00:40:56,958 --> 00:40:58,078 Kaksikymmentäkaksi. 417 00:41:02,958 --> 00:41:04,038 Kaksikymmentäyksi. 418 00:41:05,916 --> 00:41:07,166 Kaksikymmentäkolme. 419 00:41:11,416 --> 00:41:12,786 Voinko kysyä jotain? 420 00:41:19,333 --> 00:41:21,753 Muistatko, kun ajoit ylioppilasrekkaa? 421 00:41:34,208 --> 00:41:35,378 Katso tätä. 422 00:41:38,708 --> 00:41:40,578 Pojat ja tytöt. -Aivan. 423 00:41:41,625 --> 00:41:43,075 Tunnistatko ketään? 424 00:41:48,166 --> 00:41:49,376 En pidä heistä. 425 00:41:49,916 --> 00:41:51,826 Miksi et? -He eivät ole mukavia. 426 00:41:51,916 --> 00:41:52,876 Miksi? 427 00:41:54,708 --> 00:41:56,958 Entä hän, Ida, muistatko hänet? 428 00:41:58,583 --> 00:42:01,083 Hän ei ole onnellinen. Ei ollenkaan. 429 00:42:05,875 --> 00:42:08,035 Se tyttö on poissa. 430 00:42:14,833 --> 00:42:16,503 Missä hän on? 431 00:42:16,583 --> 00:42:20,083 Hän on poissa. Moikka moi, kullanmuru! 432 00:42:39,458 --> 00:42:42,538 Anteeksi, mitä hänelle tapahtui? 433 00:42:43,500 --> 00:42:45,040 Sitä oli vaikea selvittää. 434 00:42:45,416 --> 00:42:49,576 Aivokuvassa ei näkynyt mitään, mutta hän oli kolme vuotta koomassa. 435 00:42:49,666 --> 00:42:51,916 Sitten minun piti tuoda hänet kotiin. 436 00:42:53,833 --> 00:42:58,673 Siihen tottuu 18 vuodessa. Kunnes kuolema meidät erottaa. 437 00:43:00,583 --> 00:43:02,383 Haluatko tupakan? -Ei, kiitos. 438 00:43:03,625 --> 00:43:05,245 Mutta on tällä puolensakin. 439 00:43:07,833 --> 00:43:12,083 Hän valitti aina tupakoinnistani. -Eikö hän ole koskaan oma itsensä? 440 00:43:13,375 --> 00:43:16,415 Saatko häneen koskaan yhteyttä edes hetkeksi? 441 00:43:16,500 --> 00:43:19,250 Oma itsensä? Mitä se on? Nyt hän on tuo tyyppi. 442 00:43:21,500 --> 00:43:23,460 Mutta valehtelisin, 443 00:43:23,541 --> 00:43:27,541 jos sanoisin, etten ole harkinnut lähettäväni häntä toisten huoleksi. 444 00:43:28,041 --> 00:43:32,421 Mutta toisaalta joskus hän katsoo minua hetken, 445 00:43:34,000 --> 00:43:35,250 ja silloin tuntuu - 446 00:43:36,250 --> 00:43:39,420 kuin vanha Torben olisi yhä siellä jossain. 447 00:43:49,291 --> 00:43:50,751 Torben, hittolainen. 448 00:43:51,708 --> 00:43:53,628 Torben? 449 00:43:55,000 --> 00:43:58,790 Soita ambulanssi. Torben, kuuletko minua? 450 00:43:59,250 --> 00:44:01,130 Varovasti. 451 00:44:01,208 --> 00:44:03,328 Vauhtia, hemmetti! Olen tässä. 452 00:44:03,416 --> 00:44:05,416 Rauhallisesti, Torben. 453 00:44:06,041 --> 00:44:08,041 Siinä se. 454 00:44:08,750 --> 00:44:10,750 Rauhoitu. Olen tässä. 455 00:45:16,041 --> 00:45:21,041 Tekstitys: Eveliina Paranko