1
00:00:10,833 --> 00:00:14,753
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:34,958 --> 00:00:37,288
Astrid, avaa.
3
00:00:38,041 --> 00:00:39,461
Astrid, tule ulos nyt.
4
00:00:45,500 --> 00:00:47,380
Kahvia?
-Kiitos.
5
00:00:53,541 --> 00:00:55,751
Taidan mennä Jakobin hautajaisiin.
6
00:00:59,291 --> 00:01:00,131
Okei.
7
00:01:01,541 --> 00:01:03,631
Tuletko sinä? Ne ovat lauantaina.
8
00:01:03,708 --> 00:01:04,958
En tule.
9
00:01:08,875 --> 00:01:10,665
Onko sinulla Idan tavaroita?
10
00:01:13,750 --> 00:01:15,500
Onkohan Lenellä?
11
00:01:16,833 --> 00:01:17,793
En tiedä.
12
00:01:23,416 --> 00:01:24,956
Et kai aio tavata häntä?
13
00:01:27,250 --> 00:01:28,290
Älä tee niin.
14
00:01:29,125 --> 00:01:30,205
Miksi en?
15
00:01:30,291 --> 00:01:33,921
Koska äitisi ei voi hyvin,
eikä se ole hyväksi sinulle.
16
00:01:35,541 --> 00:01:37,291
Hän on manipuloiva.
17
00:01:38,041 --> 00:01:42,251
Kestän sen kyllä nyt, isä.
-Olet tuskin nähnyt häntä 20 vuoteen.
18
00:01:43,000 --> 00:01:46,960
Niin, mutta näin
juuri ennen muuttoa Bornholmille.
19
00:01:47,041 --> 00:01:48,921
Aivan. Sitä tarkoitankin.
20
00:01:53,666 --> 00:01:54,536
En pidä siitä.
21
00:02:24,166 --> 00:02:25,876
Hei, Astrid, ole varovainen.
22
00:02:27,166 --> 00:02:28,126
Jestas sentään.
23
00:02:28,791 --> 00:02:30,541
Älä leiki äidin teekannulla.
24
00:02:31,166 --> 00:02:33,326
Se ei saa pudota lattialle.
-Okei.
25
00:02:33,416 --> 00:02:36,876
Ida, kello on puoli kahdeksan.
-Tullaan.
26
00:02:41,208 --> 00:02:42,168
Heippa.
27
00:02:45,666 --> 00:02:47,576
Nähdään.
-Nähdään.
28
00:03:14,583 --> 00:03:17,083
Anteeksi.
-Sanoit varttia vaille. Oikeasti.
29
00:03:17,166 --> 00:03:19,826
Anteeksi, minä... Tervehdi kunnolla.
30
00:03:19,916 --> 00:03:20,916
Hei.
-Hei.
31
00:03:22,541 --> 00:03:24,041
Tyypillistä sinulta.
-Moi.
32
00:03:24,125 --> 00:03:27,575
Etkot perjantaina Patrickin luona.
-Tulen ehkä.
33
00:03:28,875 --> 00:03:30,785
Onpa tylyä.
-Mitä?
34
00:03:30,875 --> 00:03:32,955
Olenko näkymätön? Ettekö näe minua?
35
00:03:33,541 --> 00:03:37,581
Älä ole niin herkkä.
-En halua edes juhlia heidän kanssaan.
36
00:03:38,125 --> 00:03:40,125
He ovat tosi mukavia.
37
00:03:40,208 --> 00:03:43,168
Jos pitää pinnallisista
ja naurettavista tyypeistä.
38
00:03:43,541 --> 00:03:45,421
Moi.
-Hei.
39
00:03:45,500 --> 00:03:47,670
Miten menee?
-Mitä teette lauantaina?
40
00:03:47,750 --> 00:03:49,500
Keksin tekemistä.
-Ei mitään.
41
00:03:50,833 --> 00:03:53,003
Mitä?
-Ei tule tapahtumaan.
42
00:03:53,916 --> 00:03:57,246
Et edes tiedä, mitä se on.
-En, mutta sillä ei ole väliä.
43
00:03:57,333 --> 00:03:58,253
Miksi?
44
00:03:58,958 --> 00:04:01,498
Äitini. Tiedätte sen.
-Voimme korjata sen.
45
00:04:01,583 --> 00:04:04,833
Ei sitä voi.
-Voit sanoa, että nukut Amelian luona.
46
00:04:06,416 --> 00:04:09,326
Oletko nähnyt kotini?
-En ole käynyt siellä.
47
00:04:09,416 --> 00:04:13,286
Juuri niin.
-Et voi antaa äitisi sanella koko elämäsi.
48
00:04:13,375 --> 00:04:15,995
En annakaan, Jakob.
-Kyllä annat.
49
00:04:18,500 --> 00:04:22,540
En halua puhua siitä.
-Etkö voi livahtaa ulos? Voithan sinä.
50
00:04:28,416 --> 00:04:29,956
Mitä me edes teemme?
51
00:04:30,041 --> 00:04:34,131
Ei kai taas Ouija-lautaa?
-Ei. Pilasit sen viimeksi. Liikutit lasia.
52
00:04:34,208 --> 00:04:37,878
Enkä... Se ei toiminut.
-Unohda se. Tämä on ihan eri juttu.
53
00:04:38,333 --> 00:04:39,673
Tämä on aitoa.
54
00:05:32,125 --> 00:05:34,535
Miksen voi olla punkkari ja anarkisti?
55
00:05:36,250 --> 00:05:41,630
Voi kuunnella punkkia ja olla anarkisti,
mutta ei voi seurata punk-ideologiaa ja...
56
00:05:41,708 --> 00:05:45,038
Ida, onko sinulla tamponia?
-Enpä usko.
57
00:05:46,833 --> 00:05:48,293
Olisiko sidettä?
58
00:05:48,375 --> 00:05:50,875
Onko sinulla sidettä? Se on tärkeää.
-Ei.
59
00:05:50,958 --> 00:05:53,168
Voisitko tarkistaa?
-Ei ole, Amelia.
60
00:05:53,250 --> 00:05:57,670
Emmekö ole synkassa? Yleensä olemme.
-Emme koskaan ole.
61
00:05:57,750 --> 00:06:02,710
Anarkismi etsii täydellistä järjestelmää.
Joten voi olla kommunisti ja anarkisti...
62
00:06:02,791 --> 00:06:04,881
Hän on tosi kuuma.
-Mitä?
63
00:06:04,958 --> 00:06:08,328
Näen, miten katsot häntä.
-En katso millään tavalla.
64
00:06:08,416 --> 00:06:12,286
Katsot sinä.
-Enkä. Hän näyttää hyvältä.
65
00:06:13,375 --> 00:06:14,875
Hän on aivan tyyppiäsi.
66
00:06:15,625 --> 00:06:18,035
Pyydä häntä treffeille. Pystyt siihen.
67
00:06:18,125 --> 00:06:20,455
Yksi voi johtaa...
-Miehistä se on kuumaa.
68
00:06:20,541 --> 00:06:22,001
Teen sen. Sanon jotain.
69
00:06:22,083 --> 00:06:24,083
Ei. Älä.
-Hei, Stolli.
70
00:06:24,166 --> 00:06:26,746
Niin.
-Ida pohtii, lähtisitkö Stengadeen.
71
00:06:26,833 --> 00:06:29,133
Eikä pohdi.
-Hän olisi iloinen.
72
00:06:29,208 --> 00:06:30,418
Perjantainako?
-Niin.
73
00:06:31,416 --> 00:06:32,706
Toki.
-Mahtavaa.
74
00:06:32,791 --> 00:06:34,251
Fantastista.
-Sinä menet.
75
00:06:35,041 --> 00:06:38,081
Ole hyvä. Kiitä toiste.
-Olet niin tyhmä.
76
00:06:38,458 --> 00:06:39,708
Katso tätä, Jakob.
77
00:06:43,375 --> 00:06:44,825
Kumpi?
-Tämä on paras.
78
00:06:46,666 --> 00:06:50,996
En uskonut hänen olevan tyyppiäsi.
-Falke, hän ei ole tyyppiäni.
79
00:06:52,375 --> 00:06:55,285
Olette niin naurettavia.
Miksi olette tuollaisia?
80
00:06:55,375 --> 00:06:58,375
Menen kotiin, ennen kuin äiti suuttuu.
Nähdään.
81
00:06:59,458 --> 00:07:01,998
Voimme kävellä yhdessä.
-Ei tänään, Falke.
82
00:07:36,375 --> 00:07:37,495
Hei.
-Hei.
83
00:07:39,666 --> 00:07:40,996
Kello on seitsemän.
84
00:07:42,166 --> 00:07:43,206
Rauhoitu.
85
00:07:44,208 --> 00:07:45,668
Meillä on sopimus.
86
00:07:47,000 --> 00:07:48,500
Olin ystävieni kanssa.
87
00:07:50,500 --> 00:07:54,960
Tiedät säännöt,
ja kun asut talossani, noudatat sääntöjä.
88
00:07:55,041 --> 00:07:57,041
Hän on 18. Kaikki on hyvin.
89
00:07:59,041 --> 00:08:00,671
Äläkä sinä sabotoi minua.
90
00:08:02,500 --> 00:08:05,920
Sovimme kello kuudesta,
joten noudata sitä.
91
00:08:07,791 --> 00:08:11,171
Tämä on kuin vankila.
-Ihan kuin et olisi ollut nuori.
92
00:08:12,000 --> 00:08:13,080
Et tajua mitään.
93
00:08:13,875 --> 00:08:18,165
Tämä on erilainen maailma.
-Niin, mutta hän ei ole enää lapsi.
94
00:08:45,375 --> 00:08:46,455
Hei, Lene.
95
00:08:56,333 --> 00:08:57,333
Astrid.
96
00:09:00,125 --> 00:09:02,825
Saanko...
-Tule sisään.
97
00:09:09,333 --> 00:09:11,503
Ei tarvitse.
-Pyydän...
98
00:09:14,208 --> 00:09:16,998
No, minä laitan teetä.
99
00:09:20,083 --> 00:09:20,923
Kiitos.
100
00:09:52,750 --> 00:09:54,290
Voit istua siihen.
-Kiitos.
101
00:10:11,875 --> 00:10:14,075
Tämä paikka ei ole muuttunut.
102
00:10:16,666 --> 00:10:18,326
Se on outoa, eikö?
103
00:10:19,708 --> 00:10:20,668
Että -
104
00:10:21,916 --> 00:10:24,286
olet nyt vanhempi -
105
00:10:25,625 --> 00:10:27,495
kuin Ida, kun hän katosi.
106
00:10:28,166 --> 00:10:31,826
Niin.
-Mutta tuntuu, ettei aikaa ole kulunut.
107
00:10:32,625 --> 00:10:34,535
Mutta kun katson sinua nyt,
108
00:10:36,625 --> 00:10:38,125
näen -
109
00:10:39,291 --> 00:10:40,331
kaiken sen ajan,
110
00:10:41,416 --> 00:10:42,416
jonka menetin...
111
00:10:42,500 --> 00:10:45,330
Jonka me menetimme.
-Aivan.
112
00:10:47,083 --> 00:10:49,003
Mutta sinä ja Dennis jatkoitte.
113
00:10:56,041 --> 00:10:57,711
On ihanaa nähdä sinut taas.
114
00:11:00,166 --> 00:11:01,876
Sinä olet värjännyt hiuksesi.
115
00:11:04,458 --> 00:11:05,918
Aivan.
116
00:11:20,041 --> 00:11:23,251
Muistatko tämän? Ida piti siitä.
-Kyllä.
117
00:11:24,083 --> 00:11:29,503
Ostimme sen siltä Kosin reissulta.
118
00:11:31,583 --> 00:11:32,833
En saanut koskea siihen.
119
00:11:37,708 --> 00:11:39,078
Ei, ole varovainen.
120
00:11:42,791 --> 00:11:44,331
Ei sillä, ettet olisit...
121
00:11:47,333 --> 00:11:51,133
Nyt sinulla on kuulemma omia lapsia.
Tiedät, mitä se on.
122
00:11:51,208 --> 00:11:52,578
Minulla on pieni tyttö.
123
00:11:56,000 --> 00:11:57,880
Onko hän yhtä äreä kuin sinä?
124
00:11:59,500 --> 00:12:03,580
Etkö muista? Olit aina hieman äreä.
125
00:12:03,666 --> 00:12:06,286
En. En juuri muista niitä aikoja.
126
00:12:06,375 --> 00:12:09,705
Emmekä ymmärtäneet sitä.
Olimme tottuneet Idaan,
127
00:12:09,791 --> 00:12:12,881
ja hän oli iloinen ja sosiaalinen ja...
128
00:12:20,000 --> 00:12:21,250
Olen kaivannut sinua.
129
00:12:25,083 --> 00:12:26,633
Voitko paremmin?
130
00:12:27,958 --> 00:12:32,668
Kyllä.
-Tarkoitan, että parannuitko sinä?
131
00:12:38,916 --> 00:12:41,126
Tuo... Anteeksi.
132
00:12:41,208 --> 00:12:44,168
Tuo jatkuu. Se tekee sitä jatkuvasti.
133
00:12:44,250 --> 00:12:47,630
En tiedä. Korjautin sen, mutta...
134
00:12:47,708 --> 00:12:51,168
Hän myös selitti...
Se oli mukava nuori mies.
135
00:12:51,250 --> 00:12:52,670
Hän selitti, mitä tehdä.
136
00:14:13,000 --> 00:14:13,880
Hei.
137
00:14:15,541 --> 00:14:16,921
Oletko vielä vihainen äidille?
138
00:14:18,916 --> 00:14:19,876
Hän on hullu.
139
00:14:22,333 --> 00:14:24,133
Hän yrittää suojella sinua.
140
00:14:28,250 --> 00:14:30,040
Käskikö hän sanoa noin?
141
00:14:31,625 --> 00:14:32,495
Ei.
142
00:14:34,666 --> 00:14:36,286
Älä kuuntele häntä, Astrid.
143
00:14:40,750 --> 00:14:42,380
Vanhempiin ei voi luottaa.
144
00:14:47,833 --> 00:14:49,173
Mutta olen aina tässä.
145
00:14:51,375 --> 00:14:52,495
Tiedäthän sen?
146
00:14:58,208 --> 00:14:59,208
Mikä tuo on?
147
00:15:01,166 --> 00:15:02,496
Tein sen sinulle.
148
00:15:04,958 --> 00:15:06,288
Millainen lintu se on?
149
00:15:08,375 --> 00:15:09,955
Kanarialintu, kai.
150
00:15:11,000 --> 00:15:11,960
Se on kaunis.
151
00:15:13,750 --> 00:15:14,580
Kiitos.
152
00:15:17,125 --> 00:15:18,705
Mutta hän rakastaa sinua.
153
00:15:21,083 --> 00:15:22,963
Hänen tekonsa ei ole rakkautta.
154
00:15:23,916 --> 00:15:24,826
Mitä se on?
155
00:15:26,500 --> 00:15:27,460
Se on valvontaa.
156
00:15:28,791 --> 00:15:29,751
Se on eri asia.
157
00:16:00,583 --> 00:16:02,173
VESTERIN LUKION VUOSIKIRJA
158
00:16:19,375 --> 00:16:23,325
IDA: SEURAAVA ÄITI TERESA JA LÄÄKÄRI
OPE, JOTA HÄN HALUAA: HENRIK
159
00:16:24,416 --> 00:16:25,706
Mitä teet täällä?
160
00:16:26,625 --> 00:16:28,625
Et saa tulla tänne.
161
00:16:28,708 --> 00:16:31,538
Tämä on Idan huone.
-Anteeksi.
162
00:16:32,750 --> 00:16:33,630
Niin kai.
163
00:16:36,750 --> 00:16:38,830
Voisit kysyä ensin.
164
00:16:48,208 --> 00:16:49,078
Sen täytyy...
165
00:16:49,583 --> 00:16:52,083
Sen täytyy näyttää samalta kuin aina,
eikö?
166
00:16:53,208 --> 00:16:55,998
Jotta hän tuntee olonsa tervetulleeksi,
167
00:16:58,208 --> 00:16:59,788
kun hän palaa.
168
00:17:14,708 --> 00:17:15,538
Hei.
169
00:17:16,208 --> 00:17:17,918
Moi.
-Mitä sinä teet?
170
00:17:18,000 --> 00:17:21,170
En mitään. Odotan Skipperiä.
Me treenaamme.
171
00:17:22,375 --> 00:17:23,495
Mitä kuuntelet?
172
00:17:23,583 --> 00:17:27,383
Tekemiämme demonauhoja.
-Voinko kuunnella?
173
00:17:28,750 --> 00:17:30,290
Totta kai.
174
00:17:35,041 --> 00:17:37,001
Minä soitan rumpuja.
175
00:17:40,333 --> 00:17:44,543
Kuka on Ostara?
-En tiedä. Skipper vain kirjoitti sen.
176
00:17:50,208 --> 00:17:51,078
Hei.
177
00:17:52,166 --> 00:17:53,666
Mitä nyt? Mitä te teette?
178
00:17:54,791 --> 00:17:57,211
Piti puhua Henrikille.
179
00:17:57,291 --> 00:17:58,171
Henrik.
180
00:17:58,916 --> 00:18:00,996
Mikä on huomisen läksy?
181
00:18:02,000 --> 00:18:05,670
Avain oppimiseen on lukea sitä,
mikä puhuttelee.
182
00:18:06,916 --> 00:18:08,416
Joten...
-Joten...
183
00:18:08,500 --> 00:18:09,580
Seuraa halujasi.
184
00:18:10,083 --> 00:18:11,963
Halujaniko?
-Seuraa halujasi.
185
00:18:14,583 --> 00:18:16,003
No? Lähdetäänkö?
186
00:18:16,958 --> 00:18:18,248
Kuulin uuden biisin.
187
00:18:18,916 --> 00:18:20,286
Uuden biisimmekö?
-Niin.
188
00:18:20,375 --> 00:18:25,575
Selvä. Mitä mieltä olet?
-Kuulostaa hyvältä.
189
00:18:26,291 --> 00:18:27,171
Okei.
190
00:19:07,708 --> 00:19:10,628
Anteeksi, että häiritsen. Olen toimittaja...
-Odota.
191
00:19:17,083 --> 00:19:18,083
Voi hitsi.
192
00:19:21,291 --> 00:19:26,171
Olen toimittaja ja teen ohjelmaa
ylioppilaista, jotka katosivat vuonna 99.
193
00:19:26,250 --> 00:19:30,290
En ollut koulussa silloin,
mutta tietysti muistan sen.
194
00:19:30,375 --> 00:19:34,415
Löysin vuosikirjan,
jossa mainitaan opettaja nimeltä Henrik.
195
00:19:35,208 --> 00:19:37,748
Voisitko auttaa löytämään
hänen sukunimensä?
196
00:19:42,791 --> 00:19:46,461
Ne kolme olivat sen takana.
Ne, jotka eivät kadonneet.
197
00:19:46,541 --> 00:19:48,381
Sitä ei ole todistettu.
-Ai.
198
00:19:50,291 --> 00:19:51,291
Luulin, että oli.
199
00:19:54,291 --> 00:19:57,131
Asuimme samalla kadulla
kuin kuljettajan serkku.
200
00:19:57,208 --> 00:20:00,328
Se mies, joka ajoi sitä rekkaa.
Hän oli koomassa.
201
00:20:01,041 --> 00:20:02,251
Kuljettajako?
-Niin.
202
00:20:02,333 --> 00:20:04,333
Hän oli muilla mailla.
203
00:20:08,791 --> 00:20:11,291
Toipuiko hän?
-Pysy siinä.
204
00:20:13,958 --> 00:20:15,578
Kuka?
-Se kuljettaja.
205
00:20:16,500 --> 00:20:19,250
En tiedä. Emme asu enää siellä.
206
00:20:27,500 --> 00:20:29,580
Oliko nimi varmasti Henrik?
-Kyllä.
207
00:20:33,083 --> 00:20:36,173
Sinä vuonna ei ollut
Henrik-nimisiä opettajia.
208
00:20:37,583 --> 00:20:38,633
Onpa outoa.
209
00:20:48,541 --> 00:20:50,921
Näetkö, kuka luokanvalvoja oli?
210
00:21:13,750 --> 00:21:15,790
Se sivu näyttää puuttuvan.
211
00:21:15,875 --> 00:21:17,825
Ketään ei ole rekisteröity.
-Ahaa.
212
00:21:18,458 --> 00:21:20,958
Yleensä paperimme ovat järjestyksessä.
213
00:21:41,041 --> 00:21:42,421
Öitä. Menen nukkumaan.
214
00:21:43,375 --> 00:21:46,285
Hyvä on, kulta. Hyvää yötä.
-Hyvää yötä.
215
00:22:25,416 --> 00:22:26,496
Amelia?
216
00:22:57,958 --> 00:22:58,788
Jakob?
217
00:23:06,666 --> 00:23:07,496
Falke?
218
00:23:13,208 --> 00:23:14,078
Amelia?
219
00:23:37,333 --> 00:23:38,463
Mitä te teette?
220
00:23:38,541 --> 00:23:40,961
Olisitpa nähnyt ilmeesi!
-Olin peloissani.
221
00:23:41,041 --> 00:23:43,331
Tulkaa.
-Ilkimykset. Miksi teitte noin?
222
00:23:43,416 --> 00:23:45,536
Rauhoitu. Lopeta.
-Miksi teitte noin?
223
00:23:45,625 --> 00:23:49,325
Anteeksi. Kiva nähdä sinua.
-Miksi tekisit niin minulle?
224
00:23:49,416 --> 00:23:53,456
Jäsenet on haudattu tänne.
-Ketkä jäsenet? Keitä he ovat?
225
00:23:53,958 --> 00:23:56,748
En tiedä, keitä he ovat,
mutta katsokaa merkkiä.
226
00:24:00,708 --> 00:24:01,708
Ja tässä.
227
00:24:06,416 --> 00:24:09,536
Michael Remolino, 1830-1880.
228
00:24:10,083 --> 00:24:12,423
Ovatko he vapaamuurareita?
-Eivät.
229
00:24:13,833 --> 00:24:18,043
Ja Gregers Turbilhao, 1880-1957.
-Mitä se tarkoittaa?
230
00:24:20,125 --> 00:24:22,915
Se on mysteeri.
-Lopeta.
231
00:24:23,000 --> 00:24:24,710
On se.
-Mitä me teemme?
232
00:24:24,791 --> 00:24:25,881
Nyt se tulee.
233
00:24:35,250 --> 00:24:36,130
Hei.
234
00:24:38,458 --> 00:24:40,418
Kiitos.
235
00:24:42,166 --> 00:24:43,326
Hei.
-Moi.
236
00:24:43,416 --> 00:24:45,626
Otan osaa.
-Kiitos.
237
00:24:47,250 --> 00:24:51,080
Anteeksi, kun soitin sinulle.
-Ei sillä väliä.
238
00:24:54,583 --> 00:24:55,583
Mathias.
239
00:25:08,125 --> 00:25:09,455
Tämä on loitsukirja.
240
00:25:09,541 --> 00:25:11,211
Mikä tuo on?
-Taikakirja.
241
00:25:11,750 --> 00:25:13,790
Katsokaa merkkiä. Se on sama.
242
00:25:15,458 --> 00:25:18,878
Siitä pääsee eroon vain,
jos joku maksaa enemmän kuin itse.
243
00:25:18,958 --> 00:25:21,038
Mitä maksoit?
-Sielullani.
244
00:25:21,583 --> 00:25:24,333
Voinko ostaa sen sielullani
ja yhdellä kruunulla?
245
00:25:25,666 --> 00:25:27,206
Minä varastin sen.
246
00:25:27,291 --> 00:25:30,541
Keneltä?
-En lukenut sitä. En ymmärrä siitä paljon.
247
00:25:30,625 --> 00:25:34,245
Täällä on hulluja rituaaleja ja muuta.
Se on kai tosi vanha.
248
00:25:34,333 --> 00:25:37,713
Onko se kuin Evil Deadin kirja?
-Paitsi että tämä on aito.
249
00:25:37,791 --> 00:25:40,331
Tuo ei ole aito.
-Tiedän, että se on aito.
250
00:25:40,416 --> 00:25:41,826
Jakob, mikä tuo on?
251
00:25:45,375 --> 00:25:46,285
Cyning sanoo:
252
00:25:47,666 --> 00:25:49,956
"Mitä lahjoja olette meille tuoneet?
253
00:25:50,041 --> 00:25:54,581
Lahjoja teidän on annettava.
Jos iloa etsitte, kärsittävä ensin on."
254
00:25:54,666 --> 00:25:57,036
Voisitko lukea sen teennäisemmin, Jakob?
255
00:25:58,000 --> 00:26:03,290
Cyning sanoo: "Anna elämäsi.
Se, jonka menetystä surisit.
256
00:26:04,083 --> 00:26:07,083
Anna se kernaasti,
tai kaikki saavat kärsiä."
257
00:26:09,250 --> 00:26:13,290
En tajua kaikkea. Kuka on Cyning?
-Hän on kuningas. Eli...
258
00:26:14,333 --> 00:26:17,543
Elämä on annettava kernaasti,
tai saa rangaistuksen.
259
00:26:18,291 --> 00:26:20,381
Annettava kenelle?
-Kuolemalle kai.
260
00:26:22,333 --> 00:26:23,333
Kuka on kuningas?
261
00:26:25,750 --> 00:26:26,580
No...
262
00:26:27,333 --> 00:26:29,043
Tässä on erään saaren kartta.
263
00:26:29,125 --> 00:26:31,785
Ymmärtääkseni päiväntasauksena
on seremonia.
264
00:26:31,875 --> 00:26:35,205
Päiväntasaus?
-Yö ja päivä ovat yhtä pitkiä.
265
00:26:35,291 --> 00:26:37,791
Se on rituaali. Jollekulle nimeltä Ostara.
266
00:26:40,041 --> 00:26:41,331
Meidän pitäisi mennä.
267
00:26:44,416 --> 00:26:45,746
Mitä menetettävää on?
-Ei.
268
00:26:45,833 --> 00:26:47,963
Tiedätkö, missä saari on?
-Tiedän.
269
00:26:48,041 --> 00:26:51,331
Falke, se ei ole totta.
-Ei, tämä on totta.
270
00:26:51,416 --> 00:26:53,496
Hullua.
-Meillä ei ole menetettävää.
271
00:26:53,583 --> 00:26:55,463
Hän pelleilee kanssamme.
-En.
272
00:26:55,541 --> 00:26:59,171
Ei ole saarta, jolla on outoja rituaaleja.
-Entä jos on?
273
00:27:00,125 --> 00:27:02,125
Keksit sen.
-Enkä.
274
00:27:02,208 --> 00:27:04,078
Mistä tiedät, että se on totta?
275
00:27:04,666 --> 00:27:08,706
Jos ei, reissu on silti hauska.
-Minä lähden. Haluan nähdä ilmeesi.
276
00:27:09,750 --> 00:27:10,630
Hyvä on.
277
00:27:14,625 --> 00:27:16,705
Olimme aina vain kaksin, pikkuveli.
278
00:27:17,083 --> 00:27:19,583
Me olimme tiimi. Olimme Skipperin pojat.
279
00:27:21,750 --> 00:27:23,580
Olimme Helsingen kovimmat.
280
00:27:26,250 --> 00:27:28,040
Kukaan ei ärsyttänyt meitä.
281
00:27:31,708 --> 00:27:32,878
Anna minun...
282
00:27:36,875 --> 00:27:41,625
Yritin auttaa sinua, mutta et antanut.
-Veljesi oli murhaaja, ja tiedät sen.
283
00:27:45,083 --> 00:27:45,923
Ei nyt.
284
00:27:46,000 --> 00:27:50,670
Hän tappoi tyttäreni.
Hän tappoi heidät kaikki.
285
00:27:50,750 --> 00:27:54,130
Te teeskentelette toisin,
mutta tiedätte sen.
286
00:27:54,208 --> 00:27:57,078
Pyydän teitä poistumaan.
-Saisitte hävetä!
287
00:27:57,833 --> 00:27:59,713
Älä koske. Olette tekopyhiä!
288
00:28:00,875 --> 00:28:03,375
Olette tekopyhiä. Te kaikki.
289
00:28:06,375 --> 00:28:07,705
Tyttäreni on kuollut.
290
00:28:08,583 --> 00:28:13,083
Minulla on oikeus olla täällä.
-En tiennyt, mitä pääsi sisällä tapahtuu.
291
00:29:26,375 --> 00:29:30,625
Joskus minusta tuntuu,
että kaikki on turhaa. Tiedätkö?
292
00:29:30,708 --> 00:29:31,628
Niin.
293
00:29:33,625 --> 00:29:37,285
Äitini kertoi tarinan pienestä miehestä,
294
00:29:37,375 --> 00:29:40,875
joka oli jumissa voikukassa.
Hän huusi, eikä kukaan kuullut.
295
00:29:42,666 --> 00:29:44,416
Siltä minusta tuntuu joskus.
296
00:29:47,666 --> 00:29:50,166
Kaikki ovat yksin, eikä millään ole väliä.
297
00:29:51,333 --> 00:29:54,673
Jos päättää tehdä jotain muuta,
sillä on merkitystä.
298
00:29:54,750 --> 00:29:56,540
Ei, jos ei ole vapaata tahtoa.
299
00:30:00,041 --> 00:30:04,461
Jos uskoo, että vapaa tahto on olemassa,
ei ole väliä, onko sitä.
300
00:30:05,500 --> 00:30:08,170
En usko, että on.
-Ajattele sitten niin.
301
00:30:08,250 --> 00:30:10,210
Ei siihen pysty. Ei se niin mene.
302
00:30:13,416 --> 00:30:14,996
Uskon jälleensyntymiseen.
303
00:30:15,666 --> 00:30:17,166
Tuo on typerää, Jakob.
304
00:30:17,250 --> 00:30:21,630
Sitten asioilla ei ole väliä.
Seuraavassa elämässä saa aloittaa alusta.
305
00:30:23,625 --> 00:30:26,535
Tajuathan? Kaikki on ennalta määrätty.
306
00:30:26,625 --> 00:30:29,825
Voimme huutaa,
mitä haluamme pienen voikukan sisällä,
307
00:30:31,666 --> 00:30:35,166
mutta millään ei ole väliä.
Kaikki on turhaa.
308
00:30:46,083 --> 00:30:47,333
Oliko tuokin turhaa?
309
00:32:50,458 --> 00:32:51,668
Etkö tykännyt siitä?
310
00:32:54,250 --> 00:32:55,080
Toki.
311
00:32:57,750 --> 00:32:59,540
Oliko se outoa, koska olemme ystäviä?
312
00:33:01,916 --> 00:33:03,536
Se oli ensimmäinen kertani.
313
00:33:09,000 --> 00:33:10,290
Anteeksi, en tiennyt.
314
00:33:12,458 --> 00:33:14,168
Älä pyydä anteeksi, Jakob.
315
00:33:18,375 --> 00:33:19,575
Olen hulluna sinuun.
316
00:33:21,000 --> 00:33:22,960
En uskonut, että tuntisit samoin.
317
00:33:27,625 --> 00:33:28,785
En minäkään.
318
00:33:33,500 --> 00:33:34,380
Niin varmaan.
319
00:33:42,250 --> 00:33:43,920
Miksi Marrakesh kiinnostaa?
320
00:33:45,208 --> 00:33:46,208
En tiedä.
321
00:33:47,416 --> 00:33:49,076
Se paikka vetää puoleensa.
322
00:33:52,291 --> 00:33:53,751
Muutan kesän jälkeen.
323
00:33:55,833 --> 00:33:56,793
Minäkin lähden.
324
00:33:58,000 --> 00:33:58,880
Mitä?
325
00:33:58,958 --> 00:34:00,878
Lähden mukaasi.
-Mitä tarkoitat?
326
00:34:00,958 --> 00:34:03,168
Tarkoitan sitä. Lähden mukaasi.
327
00:34:03,958 --> 00:34:07,498
Poltamme vesipiippua joka päivä.
Juomme teetä sokerilla.
328
00:34:20,333 --> 00:34:21,503
Milloin otit tuon?
329
00:34:26,875 --> 00:34:27,705
Mikä se on?
330
00:34:29,291 --> 00:34:30,291
Se on päivämäärä.
331
00:34:31,375 --> 00:34:32,415
Näen sen.
332
00:34:33,375 --> 00:34:34,375
Mikä päivämäärä?
333
00:34:35,458 --> 00:34:36,788
Se päivä, jona kuolen.
334
00:34:43,583 --> 00:34:46,793
Mistä tiedät, koska kuolet?
335
00:34:54,333 --> 00:34:55,213
Ulos.
336
00:34:55,291 --> 00:34:56,461
Äkkiä.
337
00:35:48,916 --> 00:35:49,876
Mitä sinä teit?
338
00:35:51,000 --> 00:35:52,630
Pelasimme Pekka-peliä.
339
00:35:53,750 --> 00:35:54,750
Okei.
340
00:35:55,750 --> 00:35:57,500
Sitten Thea suuttui minulle.
341
00:35:58,833 --> 00:36:01,583
Hänestä heitin Pekka-kortin pöydän alle.
342
00:36:02,916 --> 00:36:04,286
Heititkö sen?
-Joo.
343
00:36:05,166 --> 00:36:06,576
Olisin muuten hävinnyt.
344
00:36:07,291 --> 00:36:09,921
Kulta? Voinko puhua äidin kanssa?
345
00:36:11,125 --> 00:36:13,325
Heippa, äiti.
-Heippa. Rakastan sinua.
346
00:36:13,416 --> 00:36:15,076
Leiki huoneessasi.
-Joo.
347
00:36:15,166 --> 00:36:18,076
Hei. Sujuuko se hyvin?
348
00:36:18,166 --> 00:36:21,876
Luulen niin. Sujuuhan se.
349
00:36:21,958 --> 00:36:23,208
Entä se ohjelma?
350
00:36:24,541 --> 00:36:25,381
Kyllä.
351
00:36:26,458 --> 00:36:30,578
Ovatko isäsi ja Isobel kunnossa?
-Joo, se on vähän...
352
00:36:30,666 --> 00:36:33,166
Niin kuin aina. Tiedät kai.
-Selvä.
353
00:36:33,250 --> 00:36:35,830
Mitä muuta?
-No...
354
00:36:38,000 --> 00:36:39,750
Ette kai unohda minua?
355
00:36:39,833 --> 00:36:41,883
Emme, puhumme sinusta päivittäin.
356
00:36:43,083 --> 00:36:45,883
Mitä muuta? Mitä teit tänään?
357
00:36:45,958 --> 00:36:50,208
Tänään Vera kävi luokkaretkellä.
358
00:36:50,291 --> 00:36:53,081
Häntä harmitti,
koska bussikuski torui heitä.
359
00:36:53,166 --> 00:36:55,036
He hyppivät liikaa istuimilla.
360
00:36:55,125 --> 00:36:58,455
Luulisi, että kuljettaja on tottunut
siihen, kun ajaa lapsia koko ajan.
361
00:37:02,125 --> 00:37:04,205
Tiedätkö, milloin palaat?
362
00:37:04,708 --> 00:37:05,998
En tällä hetkellä.
363
00:37:06,750 --> 00:37:12,290
Olen miettinyt kaikkea viime aikoina.
Sitä, mitä sanoit ennen lähtöäsi.
364
00:37:15,583 --> 00:37:17,173
Niinkö?
-Meistä.
365
00:37:19,125 --> 00:37:20,245
Ehkä olet oikeassa.
366
00:37:20,333 --> 00:37:21,673
KULJETTAJA HERÄÄ KOOMASTA
367
00:37:22,541 --> 00:37:23,791
Ehkä olet oikeassa.
368
00:37:24,833 --> 00:37:25,883
Niin. Mistä?
369
00:37:26,375 --> 00:37:28,285
Meistä kahdesta.
-Ai niin.
370
00:37:29,666 --> 00:37:30,786
Et kai tee töitä?
371
00:37:32,583 --> 00:37:33,633
En.
372
00:37:34,208 --> 00:37:37,128
En voi uskoa omaa typeryyttäni.
-Ei. Olen tässä.
373
00:37:37,208 --> 00:37:39,208
Olen tässä ja kuuntelen.
-Etkä ole.
374
00:37:39,291 --> 00:37:42,041
Juuri se on ongelma.
Et koskaan kuuntele.
375
00:37:42,125 --> 00:37:44,575
Sinä katoat. Kyse on aina sinusta.
376
00:37:45,875 --> 00:37:47,075
Jutellaan myöhemmin.
377
00:38:00,958 --> 00:38:03,378
Hei, tässä on Astrid Agerskov.
378
00:38:03,875 --> 00:38:05,995
Voinko puhua Torben Brinkille?
379
00:38:14,166 --> 00:38:16,746
Hei, olen Astrid.
-Hei.
380
00:38:16,833 --> 00:38:18,833
Tule sisään.
-Kiitos.
381
00:38:20,791 --> 00:38:22,171
Laita takkisi siihen.
382
00:38:26,500 --> 00:38:28,420
Hän nukkuu nyt.
-Selvä.
383
00:38:28,500 --> 00:38:30,750
Mutta hän herää kyllä pian.
384
00:38:33,916 --> 00:38:34,786
Okei.
385
00:38:38,208 --> 00:38:39,788
Voisitko sulkea oven?
-Joo.
386
00:38:47,125 --> 00:38:48,075
Neulotko sinä?
387
00:38:49,458 --> 00:38:51,788
En oikeastaan.
388
00:38:53,000 --> 00:38:56,250
En itse asiassa yhtään.
-Aloitin juuri.
389
00:38:57,208 --> 00:38:59,918
Selvä.
-Suosittelen sitä.
390
00:39:00,000 --> 00:39:01,790
Niin.
-Se tekee hyvää sielulle.
391
00:39:03,333 --> 00:39:04,583
Neulon nyt sukkia.
392
00:39:05,416 --> 00:39:06,246
Niinkö?
393
00:39:06,791 --> 00:39:09,581
Sukkia tarvitaan aina.
394
00:39:10,166 --> 00:39:12,166
Olen samaa mieltä.
395
00:39:12,250 --> 00:39:14,000
Niitä ei voi olla liikaa.
-Ei.
396
00:39:19,208 --> 00:39:20,288
Doris?
397
00:39:21,208 --> 00:39:22,328
Se on hän.
398
00:39:23,083 --> 00:39:23,923
Tule.
399
00:39:26,416 --> 00:39:28,576
Toivotaan, että hän on hyvällä tuulella.
400
00:39:32,708 --> 00:39:35,458
Tule sisään.
Hän tarvitsee vain lääkkeensä.
401
00:39:45,708 --> 00:39:48,748
No niin, suu auki.
402
00:39:49,375 --> 00:39:50,415
No niin, Torben.
403
00:39:55,500 --> 00:39:58,080
Torben, avaatko suusi?
404
00:39:59,958 --> 00:40:02,878
Häntä on pakotettava,
muuten hän ei ota niitä.
405
00:40:02,958 --> 00:40:03,788
Hyvä.
406
00:40:08,583 --> 00:40:09,633
No niin.
407
00:40:10,458 --> 00:40:13,128
Tuo tyttö haluaa puhua sinulle.
-Mikä tyttö?
408
00:40:13,208 --> 00:40:14,208
Hän.
409
00:40:16,000 --> 00:40:17,420
Tyttö.
-Haluatko kahvia?
410
00:40:17,500 --> 00:40:19,500
Kyllä, kiitos.
411
00:40:25,666 --> 00:40:26,706
Hei.
412
00:40:30,666 --> 00:40:32,076
Olen Astrid.
413
00:40:32,750 --> 00:40:35,500
Voinko kysyä jotain?
-Tunnen sinut.
414
00:40:37,875 --> 00:40:38,995
Enpä usko.
415
00:40:42,000 --> 00:40:42,830
Pelataanko?
416
00:40:56,958 --> 00:40:58,078
Kaksikymmentäkaksi.
417
00:41:02,958 --> 00:41:04,038
Kaksikymmentäyksi.
418
00:41:05,916 --> 00:41:07,166
Kaksikymmentäkolme.
419
00:41:11,416 --> 00:41:12,786
Voinko kysyä jotain?
420
00:41:19,333 --> 00:41:21,753
Muistatko, kun ajoit ylioppilasrekkaa?
421
00:41:34,208 --> 00:41:35,378
Katso tätä.
422
00:41:38,708 --> 00:41:40,578
Pojat ja tytöt.
-Aivan.
423
00:41:41,625 --> 00:41:43,075
Tunnistatko ketään?
424
00:41:48,166 --> 00:41:49,376
En pidä heistä.
425
00:41:49,916 --> 00:41:51,826
Miksi et?
-He eivät ole mukavia.
426
00:41:51,916 --> 00:41:52,876
Miksi?
427
00:41:54,708 --> 00:41:56,958
Entä hän, Ida, muistatko hänet?
428
00:41:58,583 --> 00:42:01,083
Hän ei ole onnellinen. Ei ollenkaan.
429
00:42:05,875 --> 00:42:08,035
Se tyttö on poissa.
430
00:42:14,833 --> 00:42:16,503
Missä hän on?
431
00:42:16,583 --> 00:42:20,083
Hän on poissa. Moikka moi, kullanmuru!
432
00:42:39,458 --> 00:42:42,538
Anteeksi, mitä hänelle tapahtui?
433
00:42:43,500 --> 00:42:45,040
Sitä oli vaikea selvittää.
434
00:42:45,416 --> 00:42:49,576
Aivokuvassa ei näkynyt mitään,
mutta hän oli kolme vuotta koomassa.
435
00:42:49,666 --> 00:42:51,916
Sitten minun piti tuoda hänet kotiin.
436
00:42:53,833 --> 00:42:58,673
Siihen tottuu 18 vuodessa.
Kunnes kuolema meidät erottaa.
437
00:43:00,583 --> 00:43:02,383
Haluatko tupakan?
-Ei, kiitos.
438
00:43:03,625 --> 00:43:05,245
Mutta on tällä puolensakin.
439
00:43:07,833 --> 00:43:12,083
Hän valitti aina tupakoinnistani.
-Eikö hän ole koskaan oma itsensä?
440
00:43:13,375 --> 00:43:16,415
Saatko häneen koskaan yhteyttä
edes hetkeksi?
441
00:43:16,500 --> 00:43:19,250
Oma itsensä? Mitä se on?
Nyt hän on tuo tyyppi.
442
00:43:21,500 --> 00:43:23,460
Mutta valehtelisin,
443
00:43:23,541 --> 00:43:27,541
jos sanoisin, etten ole harkinnut
lähettäväni häntä toisten huoleksi.
444
00:43:28,041 --> 00:43:32,421
Mutta toisaalta
joskus hän katsoo minua hetken,
445
00:43:34,000 --> 00:43:35,250
ja silloin tuntuu -
446
00:43:36,250 --> 00:43:39,420
kuin vanha Torben
olisi yhä siellä jossain.
447
00:43:49,291 --> 00:43:50,751
Torben, hittolainen.
448
00:43:51,708 --> 00:43:53,628
Torben?
449
00:43:55,000 --> 00:43:58,790
Soita ambulanssi. Torben, kuuletko minua?
450
00:43:59,250 --> 00:44:01,130
Varovasti.
451
00:44:01,208 --> 00:44:03,328
Vauhtia, hemmetti! Olen tässä.
452
00:44:03,416 --> 00:44:05,416
Rauhallisesti, Torben.
453
00:44:06,041 --> 00:44:08,041
Siinä se.
454
00:44:08,750 --> 00:44:10,750
Rauhoitu. Olen tässä.
455
00:45:16,041 --> 00:45:21,041
Tekstitys: Eveliina Paranko