1 00:00:11,333 --> 00:00:14,423 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:34,958 --> 00:00:37,288 Astrid, otwórz. 3 00:00:38,041 --> 00:00:39,461 Astrid, wyjdź już. 4 00:00:45,458 --> 00:00:46,288 Kawy? 5 00:00:46,833 --> 00:00:47,673 Dzięki. 6 00:00:53,541 --> 00:00:55,501 Chyba pójdę na pogrzeb Jakoba. 7 00:00:59,250 --> 00:01:00,080 Dobrze. 8 00:01:01,541 --> 00:01:03,631 Pójdziesz ze mną? Jest w sobotę. 9 00:01:03,708 --> 00:01:04,878 Nie, idź sama. 10 00:01:08,833 --> 00:01:10,583 Masz jakieś rzeczy Idy? 11 00:01:13,750 --> 00:01:15,500 Może matka coś ma? 12 00:01:16,791 --> 00:01:17,751 Nie wiem. 13 00:01:23,416 --> 00:01:24,956 Chyba jej nie odwiedzisz? 14 00:01:27,750 --> 00:01:29,040 Nie jedź do niej. 15 00:01:29,125 --> 00:01:30,205 Czemu nie? 16 00:01:30,291 --> 00:01:33,921 Bo źle z nią. I taka wizyta tylko ci zaszkodzi. 17 00:01:35,541 --> 00:01:37,291 Spróbuje tobą manipulować. 18 00:01:38,041 --> 00:01:39,581 Teraz sobie z tym poradzę. 19 00:01:39,666 --> 00:01:42,376 Kiedy się z nią widziałaś? 20 lat temu? 20 00:01:43,083 --> 00:01:44,133 Nie wiem. 21 00:01:45,166 --> 00:01:46,956 Przed wyjazdem na Bornholm. 22 00:01:47,041 --> 00:01:48,831 Właśnie o to mi chodzi. 23 00:01:53,666 --> 00:01:54,536 Nie jedź. 24 00:02:24,166 --> 00:02:26,036 Hej! Astrid, uważaj. 25 00:02:27,166 --> 00:02:27,996 Kurczę. 26 00:02:28,791 --> 00:02:30,671 Nie baw się dzbankiem mamy. 27 00:02:31,083 --> 00:02:33,423 - Lepiej, żeby się nie rozbił. - Dobrze. 28 00:02:33,500 --> 00:02:34,920 Ida, jest 7.30! 29 00:02:35,458 --> 00:02:37,168 Już idę. 30 00:02:41,208 --> 00:02:42,078 Cześć. 31 00:02:46,625 --> 00:02:47,495 Pa. 32 00:03:14,666 --> 00:03:16,246 - Przepraszam. - Zaspałaś? 33 00:03:16,333 --> 00:03:18,043 - Wybacz mi. - No wiesz co? 34 00:03:18,125 --> 00:03:19,825 Przywitaj się ze mną. 35 00:03:19,916 --> 00:03:21,036 - Cześć. - Cześć. 36 00:03:22,541 --> 00:03:23,631 Z tobą tak zawsze. 37 00:03:23,708 --> 00:03:26,538 - Cześć. - Patrick urządza imprezę w piątek. 38 00:03:26,625 --> 00:03:27,575 Może wpadnę. 39 00:03:28,916 --> 00:03:30,876 - Ale niegrzeczna! - Co? 40 00:03:30,958 --> 00:03:32,958 Nagle zrobiłam się niewidzialna? 41 00:03:33,541 --> 00:03:35,211 Ale jesteś przewrażliwiona. 42 00:03:35,291 --> 00:03:37,581 Nawet nie chcę z nimi imprezować. 43 00:03:38,125 --> 00:03:40,125 Tak naprawdę są bardzo mili. 44 00:03:40,208 --> 00:03:42,918 Pewnie, jak na płytkich, głupkowatych ludzi. 45 00:03:43,541 --> 00:03:45,381 - Hej. - Cześć. 46 00:03:45,458 --> 00:03:47,828 - Co tam? - Co robicie w niedzielę? 47 00:03:47,916 --> 00:03:49,496 - Mam plan. - Nic. 48 00:03:50,833 --> 00:03:53,003 - Co? - Nie ma mowy. 49 00:03:53,875 --> 00:03:56,375 - Nawet nie wiesz, o co chodzi. - Nie wiem. 50 00:03:56,458 --> 00:03:58,078 - Ale nie mogę iść. - Czemu? 51 00:03:58,875 --> 00:04:01,495 - Przez moją mamę. - Poradzimy sobie. 52 00:04:01,583 --> 00:04:02,543 Ciekawe jak. 53 00:04:02,625 --> 00:04:04,825 Powiedz, że idziesz do Amelii. 54 00:04:06,416 --> 00:04:07,576 Widziałeś mój dom? 55 00:04:07,916 --> 00:04:10,536 - Nie, nigdy u ciebie nie byłem. - Właśnie. 56 00:04:10,625 --> 00:04:13,285 Przestań dawać sobą sterować. 57 00:04:13,375 --> 00:04:14,665 To nie tak. 58 00:04:15,208 --> 00:04:16,168 Właśnie że tak. 59 00:04:18,500 --> 00:04:20,170 Nie chcę o tym rozmawiać. 60 00:04:20,250 --> 00:04:22,540 Ida, nie możesz się wymknąć? 61 00:04:28,416 --> 00:04:29,956 A co w ogóle mamy robić? 62 00:04:30,041 --> 00:04:31,581 - Chyba nie ouija? - Nie. 63 00:04:31,666 --> 00:04:34,126 Nie po tym, jak ruszyłaś kieliszkiem. 64 00:04:34,208 --> 00:04:35,628 Po prostu nie działało. 65 00:04:35,708 --> 00:04:37,828 Nieważne. To coś zupełnie innego. 66 00:04:38,333 --> 00:04:39,423 Coś prawdziwego. 67 00:04:45,625 --> 00:04:47,875 NETFLIX ORIGINAL 68 00:05:32,166 --> 00:05:34,536 Nie mogę być punkowcem i anarchistą? 69 00:05:36,250 --> 00:05:39,130 Możesz słuchać punku i być anarchistą, 70 00:05:39,208 --> 00:05:41,748 ale jeśli chcesz być punkowcem... 71 00:05:41,833 --> 00:05:43,963 Ida, masz tampon? 72 00:05:44,041 --> 00:05:45,211 Nie wydaje mi się. 73 00:05:46,833 --> 00:05:48,293 A podpaskę? 74 00:05:48,375 --> 00:05:50,875 - Ida, masz podpaskę? To ważne. - Nie. 75 00:05:50,958 --> 00:05:52,828 - Możesz sprawdzić? - Nie mam. 76 00:05:52,916 --> 00:05:54,996 Przecież jesteśmy zsynchronizowane. 77 00:05:55,083 --> 00:05:57,673 Nie, wcale nie jesteśmy. 78 00:05:57,750 --> 00:06:00,630 Anarchiści szukają idealnego systemu. 79 00:06:00,708 --> 00:06:02,788 Więc anarchista może być komunistą... 80 00:06:02,875 --> 00:06:04,875 - Przystojniak z niego. - Co? 81 00:06:04,958 --> 00:06:06,748 Widzę, jak na niego patrzysz. 82 00:06:06,833 --> 00:06:09,543 - Wcale nie patrzę. - Właśnie że tak. 83 00:06:10,291 --> 00:06:11,251 Nie. 84 00:06:11,333 --> 00:06:12,463 Jest przystojny. 85 00:06:13,375 --> 00:06:14,375 I w twoim typie. 86 00:06:15,583 --> 00:06:17,003 Zaproś go na randkę. 87 00:06:17,083 --> 00:06:18,043 Dasz radę. 88 00:06:18,125 --> 00:06:20,455 - Jedna osoba... - Facetom to się podoba. 89 00:06:20,541 --> 00:06:22,001 - Ja go zapytam. - Nie. 90 00:06:22,083 --> 00:06:24,083 - Przestań. - Hej, Stolli. 91 00:06:24,166 --> 00:06:26,746 - Tak? - Ida chce iść z tobą do Stengade. 92 00:06:26,833 --> 00:06:29,213 - Wcale nie. - Bardzo by się ucieszyła. 93 00:06:29,291 --> 00:06:30,421 - W piątek? - Tak. 94 00:06:31,333 --> 00:06:32,883 - Pewnie. - Wspaniale. 95 00:06:32,958 --> 00:06:34,458 - Fantastycznie. - Ty idź. 96 00:06:35,041 --> 00:06:36,961 Proszę. Później mi podziękujesz. 97 00:06:37,041 --> 00:06:38,461 Jesteś świrnięta. 98 00:06:38,541 --> 00:06:39,921 Jakob, zobacz tę płytę. 99 00:06:42,958 --> 00:06:44,828 - Którą? - To jest najlepsze. 100 00:06:46,666 --> 00:06:48,126 Czyli to jest twój typ? 101 00:06:49,416 --> 00:06:51,326 Falke, on nie jest w moim typie! 102 00:06:52,333 --> 00:06:55,333 Jesteś niedorzeczna. Czemu tak się zachowujesz? 103 00:06:55,416 --> 00:06:57,376 Idę do domu, zanim mama zwariuje. 104 00:06:57,458 --> 00:06:58,328 Na razie. 105 00:06:59,458 --> 00:07:02,078 - Możemy iść razem. - Nie dzisiaj, Falke. 106 00:07:36,375 --> 00:07:37,455 - Cześć. - Cześć. 107 00:07:39,666 --> 00:07:40,996 Ida, jest 19. 108 00:07:42,166 --> 00:07:43,166 Spokojnie. 109 00:07:44,208 --> 00:07:45,878 Mamy umowę. 110 00:07:47,000 --> 00:07:48,580 Byłam ze znajomymi. 111 00:07:50,500 --> 00:07:51,710 Znasz zasady. 112 00:07:51,791 --> 00:07:55,131 Póki mieszkasz w moim domu, musisz przestrzegać zasad. 113 00:07:55,208 --> 00:07:57,038 Ma 18 lat. Nic się nie stanie. 114 00:07:59,000 --> 00:08:00,670 Nie jesteś po mojej stronie? 115 00:08:02,500 --> 00:08:04,290 Umawiałyśmy się na 18. 116 00:08:04,375 --> 00:08:05,915 I tego się trzymaj. 117 00:08:07,791 --> 00:08:09,541 Tu jest jak w więzieniu! 118 00:08:09,625 --> 00:08:11,165 Nigdy nie byłaś młoda? 119 00:08:12,000 --> 00:08:13,080 Nic nie rozumiesz. 120 00:08:13,875 --> 00:08:15,495 Żyjemy w innym świecie. 121 00:08:15,583 --> 00:08:18,173 Owszem, ale ona nie jest już dzieckiem. 122 00:08:45,375 --> 00:08:46,455 Cześć. 123 00:08:56,333 --> 00:08:57,253 Astrid. 124 00:09:00,125 --> 00:09:01,075 Mogę... 125 00:09:01,166 --> 00:09:02,876 Wejdź. 126 00:09:09,333 --> 00:09:10,463 Nie, nie. 127 00:09:10,541 --> 00:09:11,541 Zawieś tutaj. 128 00:09:14,125 --> 00:09:15,325 Ja... 129 00:09:15,416 --> 00:09:17,076 Zaparzę herbaty. 130 00:09:20,166 --> 00:09:21,036 Dzięki. 131 00:09:52,708 --> 00:09:53,628 Usiądź tutaj. 132 00:09:53,708 --> 00:09:54,538 Dzięki. 133 00:10:01,625 --> 00:10:02,455 Wiem. 134 00:10:11,875 --> 00:10:14,075 Nic się tu nie zmieniło. 135 00:10:16,666 --> 00:10:18,496 Prawda, że to dziwne? 136 00:10:19,750 --> 00:10:20,670 Że... 137 00:10:21,916 --> 00:10:24,286 jesteś teraz starsza 138 00:10:25,625 --> 00:10:27,495 niż Ida, kiedy zaginęła. 139 00:10:28,083 --> 00:10:28,963 Tak. 140 00:10:29,041 --> 00:10:31,881 A mam wrażenie, że czas się zatrzymał. 141 00:10:33,125 --> 00:10:34,745 Ale kiedy na ciebie patrzę... 142 00:10:36,625 --> 00:10:38,125 widzę... 143 00:10:39,291 --> 00:10:40,331 cały ten czas... 144 00:10:41,416 --> 00:10:42,416 który straciłam. 145 00:10:42,500 --> 00:10:45,330 - Wszyscy go straciliśmy. - Racja. 146 00:10:47,041 --> 00:10:49,291 Ale dla ciebie i ojca czas idzie dalej. 147 00:10:56,041 --> 00:10:57,961 Miło znów cię widzieć. 148 00:11:00,166 --> 00:11:01,916 I pofarbowałaś włosy. 149 00:11:04,458 --> 00:11:05,918 Herbata. 150 00:11:20,041 --> 00:11:21,211 Pamiętasz to? 151 00:11:21,291 --> 00:11:23,251 - Ida go uwielbiała. - Tak. 152 00:11:24,083 --> 00:11:27,793 Kupiliśmy go na wycieczce. 153 00:11:28,666 --> 00:11:29,666 Na Kos. 154 00:11:31,625 --> 00:11:32,825 Nie mogłam go dotykać. 155 00:11:37,708 --> 00:11:38,998 Nie, uważaj! 156 00:11:43,291 --> 00:11:44,501 Wiem, że uważasz. 157 00:11:47,291 --> 00:11:49,421 Słyszałam, że sama już jesteś matką. 158 00:11:49,500 --> 00:11:51,210 Więc wiesz, jak to jest. 159 00:11:51,291 --> 00:11:52,381 Mam córeczkę. 160 00:11:56,041 --> 00:11:57,881 Też jest taka grymaśna jak ty? 161 00:11:59,500 --> 00:12:00,500 Nie pamiętasz? 162 00:12:00,583 --> 00:12:03,633 Zawsze byłaś lekko naburmuszona. 163 00:12:03,708 --> 00:12:04,538 Nie. 164 00:12:04,625 --> 00:12:06,285 Mało pamiętam z dzieciństwa. 165 00:12:06,375 --> 00:12:08,665 W ogóle tego nie rozumieliśmy, 166 00:12:08,750 --> 00:12:12,710 bo Ida zawsze była taka wesoła i otwarta. 167 00:12:19,958 --> 00:12:21,038 Tęskniłam za tobą. 168 00:12:25,083 --> 00:12:26,633 Masz się teraz lepiej? 169 00:12:27,958 --> 00:12:29,208 - Tak. - To znaczy... 170 00:12:29,958 --> 00:12:30,918 czy jesteś... 171 00:12:31,791 --> 00:12:33,041 zdrowa? 172 00:12:38,916 --> 00:12:41,126 Znowu to... Przepraszam cię. 173 00:12:41,208 --> 00:12:44,168 Będzie kukał bez końca. Ciągle tak robi. 174 00:12:44,250 --> 00:12:47,630 Nie rozumiem. Był naprawiany... 175 00:12:47,708 --> 00:12:52,668 Przyszedł taki miły młody człowiek. Wyjaśnił mi, co mam robić. 176 00:14:12,916 --> 00:14:13,786 Cześć. 177 00:14:15,583 --> 00:14:16,923 Wciąż się gniewasz? 178 00:14:18,916 --> 00:14:19,876 Mama oszalała. 179 00:14:22,333 --> 00:14:24,133 Ona tylko próbuje cię chronić. 180 00:14:28,250 --> 00:14:30,040 Kazała ci tak powiedzieć? 181 00:14:31,583 --> 00:14:32,463 Nie. 182 00:14:34,666 --> 00:14:36,206 Nie słuchaj jej, Astrid. 183 00:14:40,750 --> 00:14:42,330 Rodzicom nie można ufać. 184 00:14:47,750 --> 00:14:49,170 Ale ja cię nie zostawię. 185 00:14:51,250 --> 00:14:52,250 Wiesz o tym? 186 00:14:58,166 --> 00:14:59,206 Co to? 187 00:15:01,125 --> 00:15:02,495 Zrobiłam to dla ciebie. 188 00:15:04,916 --> 00:15:05,916 Jaki to gatunek? 189 00:15:08,333 --> 00:15:09,833 Chyba kanarek. 190 00:15:11,000 --> 00:15:11,960 Ładny. 191 00:15:13,750 --> 00:15:14,630 Dzięki. 192 00:15:17,083 --> 00:15:18,713 Mama po prostu cię kocha. 193 00:15:21,083 --> 00:15:22,883 To nie była miłość. 194 00:15:23,875 --> 00:15:24,785 A co? 195 00:15:26,541 --> 00:15:27,461 Kontrola. 196 00:15:28,791 --> 00:15:29,751 To nie to samo. 197 00:16:00,583 --> 00:16:02,083 KRONIKA SZKOLNA 198 00:16:19,375 --> 00:16:20,995 IDA ZOSTANIE LEKARKĄ 199 00:16:21,083 --> 00:16:23,333 NAUCZYCIEL DO ZALICZENIA: HENRIK 200 00:16:24,375 --> 00:16:25,535 Co tu robisz? 201 00:16:26,625 --> 00:16:28,625 Nie wolno ci tu być. 202 00:16:29,208 --> 00:16:30,828 To pokój Idy. 203 00:16:30,916 --> 00:16:31,826 Przepraszam. 204 00:16:32,750 --> 00:16:33,630 Właśnie. 205 00:16:36,750 --> 00:16:38,830 Mogłaś chociaż zapytać. 206 00:16:48,208 --> 00:16:51,538 Wszystko musi wyglądać tak samo. 207 00:16:53,208 --> 00:16:55,918 Żeby czuła się mile widziana. 208 00:16:58,208 --> 00:16:59,788 Kiedy wróci. 209 00:17:14,708 --> 00:17:15,538 Cześć. 210 00:17:16,208 --> 00:17:17,878 - Hej. - Co robisz? 211 00:17:17,958 --> 00:17:18,878 Nic. 212 00:17:18,958 --> 00:17:21,168 Czekam na Skippera. Idziemy na próbę. 213 00:17:22,291 --> 00:17:23,421 Czego słuchasz? 214 00:17:23,500 --> 00:17:25,830 Naszego dema. 215 00:17:26,458 --> 00:17:27,378 Mogę posłuchać? 216 00:17:28,708 --> 00:17:30,038 Pewnie. 217 00:17:35,541 --> 00:17:37,041 Gram na perkusji. 218 00:17:40,083 --> 00:17:41,423 Kto to jest Ostara? 219 00:17:41,500 --> 00:17:44,540 Nie wiem. Skipper napisał tekst. 220 00:17:50,166 --> 00:17:51,076 Cześć. 221 00:17:52,208 --> 00:17:53,668 Co porabiacie? 222 00:17:54,791 --> 00:17:57,211 A nic, muszę pogadać z Henrikiem. 223 00:17:57,291 --> 00:17:58,251 Henrik! 224 00:17:58,916 --> 00:18:00,956 Co jest zadane na jutro? 225 00:18:02,000 --> 00:18:05,670 Kluczem do nauki jest czytać to, co do ciebie przemawia. 226 00:18:06,875 --> 00:18:08,415 - A więc... - A więc... 227 00:18:08,500 --> 00:18:10,000 Czego pragniesz. 228 00:18:10,083 --> 00:18:11,253 Czego pragnę? 229 00:18:11,333 --> 00:18:12,543 Czego pragniesz. 230 00:18:14,583 --> 00:18:16,003 To jak, idziemy? 231 00:18:16,958 --> 00:18:18,378 Słyszałam nową muzykę. 232 00:18:19,000 --> 00:18:20,290 - Naszą? - Tak. 233 00:18:20,375 --> 00:18:21,955 Fajnie. I jak? 234 00:18:22,041 --> 00:18:23,331 Podoba mi się. 235 00:18:24,666 --> 00:18:25,576 Bardzo. 236 00:18:26,291 --> 00:18:27,171 Super. 237 00:19:07,666 --> 00:19:10,786 - Dzień dobry. Jestem dziennikarką... - Proszę poczekać. 238 00:19:17,083 --> 00:19:18,213 O rety. 239 00:19:21,291 --> 00:19:24,001 Jestem dziennikarką i przygotowuję program 240 00:19:24,083 --> 00:19:26,173 o zaginięciu uczniów w 1999 r. 241 00:19:27,541 --> 00:19:30,291 Wtedy nie pracowałam w szkole, ale to pamiętam. 242 00:19:30,375 --> 00:19:34,415 W ich kronice szkolnej jest wspomniany nauczyciel o imieniu Henrik. 243 00:19:35,208 --> 00:19:37,578 Mogłaby pani znaleźć jego nazwisko? 244 00:19:42,791 --> 00:19:46,041 Wszystkiemu winna ta trójka, która nie zniknęła, prawda? 245 00:19:46,541 --> 00:19:48,381 - Tego nie udowodniono. - Nie? 246 00:19:50,291 --> 00:19:51,291 Myślałam, że tak. 247 00:19:54,250 --> 00:19:57,130 Kuzyn kierowcy mieszkał na naszej ulicy. 248 00:19:57,208 --> 00:19:59,208 Tego, który wiózł wtedy klasę. 249 00:19:59,291 --> 00:20:00,501 Zapadł w śpiączkę. 250 00:20:01,041 --> 00:20:02,251 - Kierowca? - Tak. 251 00:20:02,333 --> 00:20:04,173 Nie było faceta. 252 00:20:08,750 --> 00:20:10,040 Doszedł do siebie? 253 00:20:10,125 --> 00:20:11,325 Proszę tu zaczekać. 254 00:20:13,958 --> 00:20:15,578 - Kto? - Kierowca. 255 00:20:16,458 --> 00:20:17,828 Nie wiem. 256 00:20:17,916 --> 00:20:19,246 Przeprowadziliśmy się. 257 00:20:27,500 --> 00:20:29,580 - Na pewno ma na imię Henrik? - Tak. 258 00:20:33,041 --> 00:20:36,171 Nie mamy żadnego Henrika w dokumentach z tamtego roku. 259 00:20:37,583 --> 00:20:38,633 To dziwne. 260 00:20:48,541 --> 00:20:50,921 Może pani sprawdzić, kto był wychowawcą? 261 00:21:13,708 --> 00:21:17,128 W kartotece nie mam wychowawcy tej klasy. 262 00:21:18,458 --> 00:21:20,958 Zazwyczaj niczego w niej nie brakuje. 263 00:21:41,041 --> 00:21:42,251 Dobranoc. Idę spać. 264 00:21:43,375 --> 00:21:45,665 Dobrze, kochanie. Dobranoc. 265 00:21:45,750 --> 00:21:46,670 Dobranoc. 266 00:22:25,416 --> 00:22:26,496 Amelia? 267 00:22:57,958 --> 00:22:58,828 Jakob? 268 00:23:06,583 --> 00:23:07,463 Falke? 269 00:23:13,208 --> 00:23:14,078 Amelia? 270 00:23:37,333 --> 00:23:38,463 Co ty wyprawiasz? 271 00:23:38,541 --> 00:23:40,041 Ale miałaś minę! 272 00:23:40,125 --> 00:23:41,995 - To niefajne! - Idziemy. 273 00:23:42,083 --> 00:23:44,333 - Przestraszyłam się. - Wyluzuj. 274 00:23:44,416 --> 00:23:46,996 - Czemu mi to zrobiłaś? - Uspokój się. 275 00:23:47,083 --> 00:23:49,293 - Jak mogłaś? - Przepraszam. 276 00:23:49,375 --> 00:23:50,875 To groby stowarzyszonych. 277 00:23:51,000 --> 00:23:53,460 Jakich stowarzyszonych? Co to za ludzie? 278 00:23:54,166 --> 00:23:56,456 Nie wiem, ale spójrzcie na ten symbol. 279 00:24:00,708 --> 00:24:01,708 Tutaj też. 280 00:24:06,416 --> 00:24:07,916 Michael Remolino. 281 00:24:08,000 --> 00:24:09,540 Żył w latach 1830 do 1880. 282 00:24:10,083 --> 00:24:12,423 - Masoneria? - Nie. 283 00:24:13,833 --> 00:24:16,753 Gregers Turbilhao. Lata 1880 do 1957. 284 00:24:16,833 --> 00:24:18,043 Ale co to znaczy? 285 00:24:20,125 --> 00:24:22,915 - To zagadka. - Przestań. 286 00:24:23,000 --> 00:24:24,710 - To prawda. - Co robimy? 287 00:24:24,791 --> 00:24:25,881 Zobaczycie. 288 00:24:35,250 --> 00:24:36,130 Dzień dobry. 289 00:24:38,458 --> 00:24:40,418 Dziękuję. 290 00:24:42,125 --> 00:24:43,495 - Cześć. - Cześć. 291 00:24:43,583 --> 00:24:45,003 Bardzo mi przykro. 292 00:24:45,083 --> 00:24:45,923 Dzięki. 293 00:24:47,250 --> 00:24:49,830 Przepraszam za tamten telefon. 294 00:24:49,916 --> 00:24:51,326 Nie przejmuj się. 295 00:24:54,541 --> 00:24:56,041 Mathias. 296 00:25:08,125 --> 00:25:09,415 To jest grymuar. 297 00:25:09,500 --> 00:25:11,210 - Czyli? - Księga magiczna. 298 00:25:11,708 --> 00:25:12,918 Spójrzcie na symbol. 299 00:25:13,000 --> 00:25:13,960 Ten sam. 300 00:25:15,500 --> 00:25:18,790 Za księgę trzeba zapłacić więcej niż poprzedni właściciel. 301 00:25:18,875 --> 00:25:21,035 - A co za nią dałeś? - Moją duszę. 302 00:25:21,666 --> 00:25:24,326 Czyli mogę ją odkupić za moją duszę i 1 kr? 303 00:25:25,666 --> 00:25:26,706 Ukradłem ją. 304 00:25:27,291 --> 00:25:28,921 - Komu? - Nie czytałem całej. 305 00:25:29,000 --> 00:25:30,460 I niewiele rozumiem. 306 00:25:30,541 --> 00:25:32,921 Są tu opisane jakieś zwariowane rytuały. 307 00:25:33,000 --> 00:25:34,330 Musi być bardzo stara. 308 00:25:34,416 --> 00:25:37,706 - To jak tamta księga w Martwym źle? - Ta jest prawdziwa. 309 00:25:37,791 --> 00:25:40,331 - Wcale nie jest prawdziwa. - Wiem, że jest. 310 00:25:40,416 --> 00:25:41,826 Jakob, co to jest? 311 00:25:45,375 --> 00:25:46,705 „Cyning powiada: 312 00:25:47,666 --> 00:25:49,826 »Jakie dary nam niesiesz? 313 00:25:49,916 --> 00:25:51,746 Ofiara jest konieczną. 314 00:25:51,833 --> 00:25:54,583 Drogą do rozkoszy bowiem jest cierpienie«”. 315 00:25:54,666 --> 00:25:57,166 Już bardziej pretensjonalnie nie umiesz? 316 00:25:58,000 --> 00:25:59,210 „Cyning powiada: 317 00:25:59,291 --> 00:26:01,041 »Oddaj życie swoje. 318 00:26:01,583 --> 00:26:03,293 Złóż największą ofiarę. 319 00:26:04,083 --> 00:26:05,503 Złóż ją dobrowolnie 320 00:26:05,583 --> 00:26:07,083 lub ucierpią wszyscy«”. 321 00:26:09,250 --> 00:26:11,330 Nie rozumiem. Kto to jest „Cyning”? 322 00:26:11,416 --> 00:26:13,416 Tak się kiedyś mówiło na króla. 323 00:26:14,375 --> 00:26:16,415 Trzeba oddać życie dobrowolnie, 324 00:26:16,500 --> 00:26:17,630 żeby uniknąć kary. 325 00:26:18,291 --> 00:26:19,131 Oddać komu? 326 00:26:19,208 --> 00:26:20,578 Chyba śmierci. 327 00:26:22,333 --> 00:26:23,333 A kim jest król? 328 00:26:25,750 --> 00:26:26,580 Patrzcie. 329 00:26:27,375 --> 00:26:29,035 Mapa jakiejś wyspy. 330 00:26:29,125 --> 00:26:31,785 Chyba jest tam jakaś ceremonia w równonoc. 331 00:26:31,875 --> 00:26:32,705 W równonoc? 332 00:26:32,791 --> 00:26:35,291 Kiedy noc jest tak samo długa jak dzień. 333 00:26:35,375 --> 00:26:36,325 To rytuał. 334 00:26:36,416 --> 00:26:37,786 Dla jakieś Ostary. 335 00:26:40,041 --> 00:26:41,171 Chodźmy tam. 336 00:26:44,416 --> 00:26:45,746 - Co nam szkodzi? - Nie. 337 00:26:45,833 --> 00:26:47,293 Wiesz, gdzie jest wyspa? 338 00:26:47,375 --> 00:26:49,955 - Wiem. - Falke, przecież to są bujdy. 339 00:26:50,041 --> 00:26:51,331 Nie, to prawda. 340 00:26:51,416 --> 00:26:53,416 - To chore! - Co nam szkodzi pójść? 341 00:26:53,500 --> 00:26:55,460 - To głupi kawał. - Wcale nie! 342 00:26:55,541 --> 00:26:58,001 Nie ma żadnych rytuałów na wyspie. 343 00:26:58,083 --> 00:26:59,173 A jeśli są? 344 00:27:00,125 --> 00:27:02,075 - Wszystko zmyśliłeś. - Wcale nie. 345 00:27:02,166 --> 00:27:04,076 Skąd wiesz, że to prawda? 346 00:27:04,625 --> 00:27:08,705 - Tak czy inaczej będzie fajnie. - Ja pójdę. Żeby zobaczyć twoją minę. 347 00:27:09,666 --> 00:27:10,536 Dobra. 348 00:27:14,625 --> 00:27:16,495 Zawsze trzymaliśmy się razem. 349 00:27:17,041 --> 00:27:19,581 Nierozłączni chłopacy od Skipperów. 350 00:27:21,750 --> 00:27:23,580 Uchodziliśmy za twardzieli. 351 00:27:26,166 --> 00:27:28,036 Nikt z nami nie zadzierał. 352 00:27:31,666 --> 00:27:32,786 Chwileczkę... 353 00:27:36,875 --> 00:27:39,575 Próbowałem ci pomóc, ale mi nie pozwoliłeś. 354 00:27:39,666 --> 00:27:42,076 Twój brat był mordercą. 355 00:27:45,083 --> 00:27:45,923 Nie teraz. 356 00:27:46,000 --> 00:27:48,630 Zabił moją córkę. 357 00:27:48,708 --> 00:27:50,668 Zabił ich wszystkich. 358 00:27:50,750 --> 00:27:52,670 Udajecie, że było inaczej, 359 00:27:52,750 --> 00:27:54,130 ale znacie prawdę. 360 00:27:54,208 --> 00:27:55,878 Bardzo proszę wyjść. 361 00:27:55,958 --> 00:27:58,458 Powinniście się wstydzić! Nie dotykaj mnie. 362 00:27:58,541 --> 00:27:59,711 Hipokryci! 363 00:28:00,833 --> 00:28:03,383 Wszyscy jesteście hipokrytami! 364 00:28:06,375 --> 00:28:07,705 Moja córka nie żyje. 365 00:28:08,583 --> 00:28:09,833 Mam prawo tu być. 366 00:28:09,916 --> 00:28:13,076 Nigdy nie wiedziałem, co się dzieje w twojej głowie. 367 00:29:26,375 --> 00:29:27,825 Czasami mam wrażenie, 368 00:29:28,833 --> 00:29:30,633 że wszystko jest bezcelowe. 369 00:29:30,708 --> 00:29:31,578 Rozumiem. 370 00:29:33,583 --> 00:29:35,423 Mama kiedyś opowiadała mi bajkę 371 00:29:35,916 --> 00:29:38,416 o małym człowieczku uwięzionym w dmuchawcu. 372 00:29:38,500 --> 00:29:41,000 Krzyczał o pomoc, ale nikt go nie słyszał. 373 00:29:42,666 --> 00:29:44,416 Czasem tak właśnie się czuję. 374 00:29:47,625 --> 00:29:50,325 Wszyscy jesteśmy sami i nie możemy nic zmienić. 375 00:29:51,333 --> 00:29:54,673 Ale jeśli zrobisz coś innego, to chyba coś się zmieni? 376 00:29:54,750 --> 00:29:56,670 Nie, jeśli nie mamy wolnej woli. 377 00:30:00,041 --> 00:30:03,001 Jeśli uwierzysz, że masz wolną wolę, to będzie tak, 378 00:30:03,083 --> 00:30:04,583 jakbyś naprawdę ją miała. 379 00:30:05,500 --> 00:30:08,170 - Ale nie wierzę. - To zacznij wierzyć. 380 00:30:08,250 --> 00:30:10,080 Nie mogę. To tak nie działa. 381 00:30:13,375 --> 00:30:14,995 Ja wierzę w reinkarnację. 382 00:30:15,666 --> 00:30:17,166 To naprawdę głupie. 383 00:30:17,250 --> 00:30:19,540 Wtedy wszystko jest bezcelowe. 384 00:30:19,625 --> 00:30:21,625 Bo i tak dostaniesz kolejne życie. 385 00:30:23,583 --> 00:30:24,673 Rozumiesz mnie? 386 00:30:24,750 --> 00:30:26,540 Nie decydujemy o swoim losie. 387 00:30:26,625 --> 00:30:29,995 Możemy krzyczeć bez końca w swoim malutkim dmuchawcu, ale... 388 00:30:31,666 --> 00:30:34,166 to wszystko na nic. 389 00:30:34,250 --> 00:30:35,290 Nic nie ma sensu. 390 00:30:46,083 --> 00:30:47,293 To też nie ma sensu? 391 00:32:50,541 --> 00:32:51,541 Coś nie tak? 392 00:32:54,250 --> 00:32:55,080 Nie. 393 00:32:57,791 --> 00:32:59,421 Dziwnie było spać z kolegą? 394 00:33:01,875 --> 00:33:03,325 To był mój pierwszy raz. 395 00:33:09,000 --> 00:33:10,420 Wybacz, nie wiedziałem. 396 00:33:12,458 --> 00:33:13,998 Nie przepraszaj. 397 00:33:18,416 --> 00:33:19,496 Szaleję za tobą. 398 00:33:21,000 --> 00:33:22,710 Myślałem, że bez wzajemności. 399 00:33:27,625 --> 00:33:28,745 Też tak myślałam. 400 00:33:33,500 --> 00:33:34,420 Jasne. 401 00:33:42,208 --> 00:33:43,998 Co cię tak kręci w Marrakeszu? 402 00:33:45,208 --> 00:33:46,208 Nie wiem. 403 00:33:47,500 --> 00:33:49,080 Zawsze mnie przyciągał. 404 00:33:52,250 --> 00:33:53,920 Przeprowadzam się w wakacje. 405 00:33:55,791 --> 00:33:56,671 Ja też. 406 00:33:57,916 --> 00:33:58,746 Co? 407 00:33:58,833 --> 00:34:00,923 - Pojadę z tobą. - Co ty wygadujesz? 408 00:34:01,000 --> 00:34:01,880 Poważnie. 409 00:34:02,375 --> 00:34:03,375 Pojadę z tobą. 410 00:34:03,958 --> 00:34:05,918 Będziemy codziennie palić sziszę. 411 00:34:06,000 --> 00:34:07,500 I pić słodką herbatę. 412 00:34:20,291 --> 00:34:21,541 Od kiedy masz tatuaż? 413 00:34:26,875 --> 00:34:27,745 Co to jest? 414 00:34:29,291 --> 00:34:30,171 Data. 415 00:34:31,375 --> 00:34:32,415 Tyle widzę. 416 00:34:33,375 --> 00:34:34,375 Co to za data? 417 00:34:35,541 --> 00:34:36,751 Data mojej śmierci. 418 00:34:43,583 --> 00:34:46,793 Skąd możesz wiedzieć, kiedy umrzesz? 419 00:34:54,333 --> 00:34:55,213 Uciekaj. 420 00:34:55,291 --> 00:34:56,381 Szybko. 421 00:35:48,916 --> 00:35:49,786 Co robiłaś? 422 00:35:51,000 --> 00:35:52,630 Graliśmy w Piotrusia. 423 00:35:53,708 --> 00:35:54,748 Dobrze. 424 00:35:55,708 --> 00:35:57,498 Ale Thea się na mnie obraziła. 425 00:35:58,875 --> 00:36:01,575 Powiedziała, że rzuciłam Piotrusia pod stół. 426 00:36:02,875 --> 00:36:04,285 - A rzuciłaś? - Tak. 427 00:36:05,166 --> 00:36:06,576 Inaczej bym przegrała. 428 00:36:07,291 --> 00:36:08,291 Kochanie? 429 00:36:08,375 --> 00:36:10,035 Mogę porozmawiać z mamą? 430 00:36:11,208 --> 00:36:13,288 - Pa, mamo. - Pa. Kocham cię. 431 00:36:13,375 --> 00:36:15,075 - Idź się pobawić. - Dobrze. 432 00:36:15,166 --> 00:36:18,036 Cześć. Wszystko idzie dobrze? 433 00:36:18,125 --> 00:36:20,075 Tak myślę. 434 00:36:20,166 --> 00:36:21,876 Tak. 435 00:36:21,958 --> 00:36:23,498 Masz materiały na program? 436 00:36:24,541 --> 00:36:25,381 Tak. 437 00:36:26,458 --> 00:36:28,878 Twój tata i Isobel mają się dobrze? 438 00:36:28,958 --> 00:36:30,578 Tak. 439 00:36:30,666 --> 00:36:33,166 - Jak zawsze. - Dobrze. 440 00:36:33,250 --> 00:36:34,540 Co jeszcze? 441 00:36:34,625 --> 00:36:36,035 No wiesz... 442 00:36:38,000 --> 00:36:39,750 Nie zapominacie o mnie? 443 00:36:39,833 --> 00:36:42,003 Nie, codziennie o tobie rozmawiamy. 444 00:36:43,083 --> 00:36:45,883 A co dzisiaj robiliście? 445 00:36:45,958 --> 00:36:50,208 Vera była na wycieczce szkolnej. 446 00:36:50,291 --> 00:36:53,081 Wróciła nadąsana, bo kierowca zwrócił im uwagę. 447 00:36:53,166 --> 00:36:55,036 Dzieciaki za bardzo skakały. 448 00:36:55,125 --> 00:36:56,785 Powinien być przyzwyczajony, 449 00:36:56,875 --> 00:36:58,375 skoro ciągle wozi dzieci. 450 00:37:02,125 --> 00:37:04,075 Wiesz, kiedy wracasz? 451 00:37:04,708 --> 00:37:05,998 Na razie nie. 452 00:37:06,750 --> 00:37:09,960 Od twojego wyjazdu dużo myślałem. 453 00:37:10,625 --> 00:37:12,285 O tym, co powiedziałaś. 454 00:37:15,541 --> 00:37:17,171 - Tak? - O nas. 455 00:37:19,083 --> 00:37:20,043 Może masz rację. 456 00:37:20,083 --> 00:37:21,673 KIEROWCA BUDZI SIĘ ZE ŚPIĄCZKI 457 00:37:22,541 --> 00:37:23,791 Może masz rację. 458 00:37:24,833 --> 00:37:25,883 Tak? O czym? 459 00:37:26,375 --> 00:37:28,285 - O nas. - A, tak. 460 00:37:29,666 --> 00:37:31,376 Chyba teraz nie pracujesz? 461 00:37:32,583 --> 00:37:33,633 Nie. 462 00:37:33,708 --> 00:37:34,998 Nie pracuję. 463 00:37:35,083 --> 00:37:37,133 - Ale ze mnie idiota! - Nie. 464 00:37:37,208 --> 00:37:38,208 Słucham cię. 465 00:37:38,291 --> 00:37:39,211 Wcale nie. 466 00:37:39,291 --> 00:37:42,041 Właśnie w tym problem. Nigdy mnie nie słuchasz. 467 00:37:42,125 --> 00:37:44,575 Ciągle znikasz. Myślisz tylko o sobie. 468 00:37:45,750 --> 00:37:47,080 Pogadamy później. 469 00:38:00,916 --> 00:38:03,376 Dzień dobry, nazywam się Astrid Agerskov. 470 00:38:03,875 --> 00:38:05,995 Mogę rozmawiać z Torbenem Brinkiem? 471 00:38:14,166 --> 00:38:15,576 - Dzień dobry. - Witam. 472 00:38:15,666 --> 00:38:18,076 - Jestem Astrid. - Proszę. 473 00:38:18,166 --> 00:38:18,996 Dziękuję. 474 00:38:20,750 --> 00:38:22,540 Proszę powiesić płaszcz tutaj. 475 00:38:26,500 --> 00:38:28,420 - Akurat śpi. - Dobrze. 476 00:38:28,500 --> 00:38:30,670 Niedługo się obudzi. 477 00:38:33,833 --> 00:38:34,713 Dobrze. 478 00:38:38,166 --> 00:38:39,956 - Zamknie pani drzwi? - Dobrze. 479 00:38:47,083 --> 00:38:48,083 Szydełkuje pani? 480 00:38:50,375 --> 00:38:51,785 Niezbyt. 481 00:38:52,958 --> 00:38:54,998 To znaczy wcale. 482 00:38:55,083 --> 00:38:56,333 Ja niedawno zaczęłam. 483 00:38:57,208 --> 00:38:59,918 - Rozumiem. - Naprawdę polecam. 484 00:39:00,000 --> 00:39:01,790 - Tak? - Dobrze robi na duszę. 485 00:39:03,333 --> 00:39:04,583 Teraz robię skarpety. 486 00:39:05,416 --> 00:39:06,246 Tak? 487 00:39:06,791 --> 00:39:09,581 Skarpety zawsze się przydadzą. 488 00:39:10,166 --> 00:39:11,286 Też tak uważam. 489 00:39:12,208 --> 00:39:14,248 - Nie można mieć za wiele. - Nie. 490 00:39:19,166 --> 00:39:20,286 Doris? 491 00:39:21,208 --> 00:39:22,328 To on. 492 00:39:23,083 --> 00:39:23,923 Chodźmy. 493 00:39:26,416 --> 00:39:28,326 Oby był w dobrym nastroju. 494 00:39:32,708 --> 00:39:35,378 Proszę wejść. Muszę tylko mu dać lekarstwo. 495 00:39:45,708 --> 00:39:48,748 No już, otwórz buzię. 496 00:39:49,333 --> 00:39:50,423 Proszę cię. 497 00:39:55,500 --> 00:39:58,080 Torben. Otworzysz usta? 498 00:39:59,958 --> 00:40:02,878 Muszę mu wmuszać lekarstwo, inaczej go nie weźmie. 499 00:40:02,958 --> 00:40:03,828 Dobrze. 500 00:40:08,583 --> 00:40:09,633 Wystarczy. 501 00:40:10,416 --> 00:40:12,036 Pani chce z tobą rozmawiać. 502 00:40:12,125 --> 00:40:14,205 - Jaka pani? - Ona. 503 00:40:15,833 --> 00:40:17,423 - Pani. - Kawy? 504 00:40:17,500 --> 00:40:19,500 Tak, poproszę. 505 00:40:25,666 --> 00:40:26,706 Dzień dobry. 506 00:40:30,666 --> 00:40:32,076 Jestem Astrid. 507 00:40:32,750 --> 00:40:34,210 Mogę pana o coś spytać? 508 00:40:34,291 --> 00:40:35,501 Znam cię. 509 00:40:37,875 --> 00:40:38,995 Nie sądzę. 510 00:40:42,000 --> 00:40:42,830 Pobawimy się? 511 00:40:56,958 --> 00:40:57,918 Tu jest 22. 512 00:41:03,083 --> 00:41:04,043 Tu 21. 513 00:41:05,916 --> 00:41:07,166 A tu 23. 514 00:41:11,416 --> 00:41:12,706 Mogę o coś zapytać? 515 00:41:19,333 --> 00:41:22,003 Pamięta pan, jak wiózł absolwentów? 516 00:41:34,041 --> 00:41:35,291 Proszę spojrzeć. 517 00:41:38,666 --> 00:41:40,626 - Chłopcy i dziewczęta. - Właśnie. 518 00:41:41,666 --> 00:41:43,076 Poznaje pan kogoś? 519 00:41:48,125 --> 00:41:49,375 Nie lubię ich. 520 00:41:49,458 --> 00:41:50,668 Dlaczego? 521 00:41:50,750 --> 00:41:51,830 Nie są mili. 522 00:41:51,916 --> 00:41:52,916 Dlaczego? 523 00:41:54,708 --> 00:41:56,958 A ona? Ida? Pamięta ją pan? 524 00:41:58,583 --> 00:42:00,003 Nie jest szczęśliwa. 525 00:42:00,083 --> 00:42:01,213 Zupełnie nie. 526 00:42:05,875 --> 00:42:07,285 Ta dziewczyna 527 00:42:07,375 --> 00:42:08,575 przepadła. 528 00:42:14,750 --> 00:42:15,880 Gdzie ona jest? 529 00:42:16,458 --> 00:42:17,498 Nie ma jej. 530 00:42:18,000 --> 00:42:20,080 Hyc i nie ma! 531 00:42:39,458 --> 00:42:41,168 Przepraszam. 532 00:42:41,250 --> 00:42:42,540 Co mu się stało? 533 00:42:43,500 --> 00:42:44,920 Nie wiadomo do końca. 534 00:42:45,416 --> 00:42:49,576 Przez trzy lata był w śpiączce, chociaż rezonans nic nie wykazał. 535 00:42:49,666 --> 00:42:52,076 Potem musiałam zabrać go takiego do domu. 536 00:42:53,791 --> 00:42:56,171 Ale po 18 latach można się przyzwyczaić. 537 00:42:57,416 --> 00:42:59,036 Małżeństwo trwa do śmierci. 538 00:43:00,583 --> 00:43:02,383 - Papierosa? - Nie, dziękuję. 539 00:43:03,625 --> 00:43:05,035 Ale są też zalety. 540 00:43:07,833 --> 00:43:09,463 Przestał narzekać, że palę. 541 00:43:10,791 --> 00:43:12,081 Nigdy nie jest sobą? 542 00:43:13,375 --> 00:43:16,415 Czy czasami można się do niego przebić? 543 00:43:16,500 --> 00:43:18,000 Czy jest sobą? 544 00:43:18,083 --> 00:43:19,213 Teraz jest taki. 545 00:43:21,458 --> 00:43:23,458 Nie mogę powiedzieć, 546 00:43:23,541 --> 00:43:27,541 że nie zastanawiałam się nad wysłaniem go do jakiejś placówki. 547 00:43:28,041 --> 00:43:30,081 Ale od czasu do czasu 548 00:43:30,166 --> 00:43:32,496 spojrzy na mnie w taki sposób, 549 00:43:33,958 --> 00:43:35,248 że wydaje mi się, 550 00:43:36,250 --> 00:43:37,830 że dawny Torben 551 00:43:37,916 --> 00:43:39,536 wciąż gdzieś tam jest. 552 00:43:49,291 --> 00:43:50,171 Do diabła! 553 00:43:51,583 --> 00:43:53,633 Torben? 554 00:43:54,958 --> 00:43:56,538 Niech pani wezwie karetkę. 555 00:43:56,625 --> 00:43:58,705 Torben, słyszysz mnie? 556 00:43:59,208 --> 00:44:00,998 Spokojnie. 557 00:44:01,083 --> 00:44:03,333 Niech się pani pospieszy! Jestem tu. 558 00:44:03,416 --> 00:44:05,416 Spokojnie. 559 00:44:06,000 --> 00:44:08,040 Już dobrze. 560 00:44:08,750 --> 00:44:10,750 Spokojnie. Jestem przy tobie. 561 00:45:19,041 --> 00:45:21,041 Napisy: Ewa Zielińska