1
00:00:11,333 --> 00:00:14,753
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:34,958 --> 00:00:37,288
Astrid, deschide.
3
00:00:38,041 --> 00:00:39,461
Astrid, ieși imediat!
4
00:00:45,458 --> 00:00:47,378
- Cafea?
- Mulțumesc.
5
00:00:53,541 --> 00:00:55,881
O să mă duc la înmormântarea lui Jakob.
6
00:00:59,291 --> 00:01:00,131
Bine.
7
00:01:01,541 --> 00:01:03,631
Tu vii? E sâmbătă.
8
00:01:03,708 --> 00:01:04,958
Nu, nu vin.
9
00:01:08,833 --> 00:01:10,673
Ai vreun lucru de-al Idei?
10
00:01:14,250 --> 00:01:15,500
Oare Lene are?
11
00:01:16,833 --> 00:01:17,793
Nu știu.
12
00:01:23,416 --> 00:01:24,956
Doar nu te duci s-o vezi?
13
00:01:27,250 --> 00:01:28,290
Nu te duce.
14
00:01:29,125 --> 00:01:29,995
De ce nu?
15
00:01:30,791 --> 00:01:33,921
Mama ta nu e sănătoasă și nu-ți face bine.
16
00:01:35,541 --> 00:01:37,291
E o mare manipulatoare.
17
00:01:38,041 --> 00:01:40,041
Acum pot să-i fac față, tată.
18
00:01:40,125 --> 00:01:42,375
N-ai văzut-o mai deloc în 20 de ani.
19
00:01:43,041 --> 00:01:44,131
Nu, dar...
20
00:01:45,291 --> 00:01:49,041
- Am văzut-o înainte să mă mut de aici.
- Da. Asta vreau să zic.
21
00:01:53,708 --> 00:01:54,538
Nu-mi place.
22
00:02:24,166 --> 00:02:26,036
Astrid, ai grijă!
23
00:02:27,166 --> 00:02:27,996
Doamne sfinte!
24
00:02:28,750 --> 00:02:31,040
Nu te juca cu ceainicul mamei.
25
00:02:31,125 --> 00:02:33,325
- Să nu cumva să-l spargi.
- Bine.
26
00:02:33,416 --> 00:02:34,916
Ida, e 7:30.
27
00:02:35,458 --> 00:02:37,168
Vin.
28
00:02:41,208 --> 00:02:42,168
Pa!
29
00:02:45,750 --> 00:02:47,580
- Pe curând.
- Pe curând.
30
00:03:14,708 --> 00:03:16,248
- Scuze!
- Ai zis fără un sfert.
31
00:03:16,333 --> 00:03:17,753
- Scuze...
- Haide!
32
00:03:17,833 --> 00:03:19,833
Salută-mă ca lumea.
33
00:03:19,916 --> 00:03:21,826
- Bună!
- Bună!
34
00:03:22,583 --> 00:03:23,963
- Așa faci mereu.
- Bună.
35
00:03:24,041 --> 00:03:25,881
E petrecere vineri la Patrick.
36
00:03:25,958 --> 00:03:27,578
- Vrei să vii?
- Poate.
37
00:03:28,958 --> 00:03:30,828
- Ce nepoliticos!
- Ce?
38
00:03:30,916 --> 00:03:32,956
Sunt invizibilă? Nu mă vezi?
39
00:03:33,541 --> 00:03:37,581
- Nu mai fi atât de sensibilă.
- Nici nu vreau să mă distrez cu ăia.
40
00:03:38,125 --> 00:03:40,125
Sunt foarte drăguți, de fapt.
41
00:03:40,208 --> 00:03:43,038
Sigur,
dacă îți plac caraghioșii superficiali.
42
00:03:43,541 --> 00:03:45,921
- Bună!
- Bună!
43
00:03:46,000 --> 00:03:47,750
Ce faceți duminică seară?
44
00:03:47,833 --> 00:03:49,503
- Am un plan.
- Nimic.
45
00:03:50,833 --> 00:03:53,003
- Ce?
- N-ai să vezi.
46
00:03:53,916 --> 00:03:56,376
- Nici nu știi despre ce e vorba.
- Nu.
47
00:03:56,458 --> 00:03:57,998
- Dar nu contează.
- De ce?
48
00:03:58,916 --> 00:04:01,536
- Mama. Doar știi.
- Ascultă, putem rezolva.
49
00:04:01,625 --> 00:04:02,535
Nu se poate.
50
00:04:02,625 --> 00:04:04,825
Dar poți să spui că ești la Amelia.
51
00:04:06,416 --> 00:04:07,576
Mi-ai văzut casa?
52
00:04:07,666 --> 00:04:10,166
- Nu, n-am fost la tine.
- Exact.
53
00:04:10,666 --> 00:04:13,286
N-o poți lăsa pe mama ta
să-ți dicteze viața.
54
00:04:13,375 --> 00:04:14,705
N-o las, Jakob.
55
00:04:15,208 --> 00:04:16,038
Ba o lași.
56
00:04:18,500 --> 00:04:22,540
- Nu vreau să discut despre asta.
- Nu poți pleca pe furiș? Poți, nu?
57
00:04:28,458 --> 00:04:29,958
Ca să facem ce?
58
00:04:30,041 --> 00:04:31,581
- Tot spiritism?
- Nu.
59
00:04:31,666 --> 00:04:34,126
Ai stricat ședința, ai mișcat paharul.
60
00:04:34,208 --> 00:04:35,628
Ba nu... N-a funcționat.
61
00:04:35,708 --> 00:04:37,828
Nu contează. E cu totul altceva.
62
00:04:38,333 --> 00:04:39,543
E pe bune.
63
00:04:45,375 --> 00:04:47,995
UN ORIGINAL NETFLIX
64
00:05:32,125 --> 00:05:34,535
De ce nu pot fi și punkist, și anarhist?
65
00:05:36,250 --> 00:05:39,130
Poți să asculți punk și să fii anarhist,
66
00:05:39,208 --> 00:05:41,748
dar nu poți urma și filozofia punk, și...
67
00:05:41,833 --> 00:05:43,583
Ida, ai un tampon?
68
00:05:44,125 --> 00:05:45,075
Nu cred.
69
00:05:46,875 --> 00:05:48,285
Dar un absorbant?
70
00:05:48,375 --> 00:05:50,875
- Ida, ai un absorbant? E important.
- Nu.
71
00:05:50,958 --> 00:05:52,958
- Vrei să te uiți?
- Nu am, Amelia.
72
00:05:53,041 --> 00:05:54,921
De obicei ne sincronizam.
73
00:05:55,000 --> 00:05:57,670
Nu, nu ne sincronizăm niciodată.
74
00:05:57,750 --> 00:06:00,630
Anarhismul înseamnă
să cauți sistemul perfect.
75
00:06:00,708 --> 00:06:02,708
Deci poți fi comunist și anarhist...
76
00:06:02,791 --> 00:06:04,921
- Arată beton.
- Ce?
77
00:06:05,000 --> 00:06:06,750
Văd cum te uiți la el.
78
00:06:06,833 --> 00:06:08,383
Nu mă uit în niciun fel.
79
00:06:08,458 --> 00:06:11,208
- Ba te uiți.
- Ba nu.
80
00:06:11,333 --> 00:06:12,503
Arată bine.
81
00:06:13,375 --> 00:06:14,665
E exact genul tău.
82
00:06:15,625 --> 00:06:16,995
Invită-l în oraș.
83
00:06:17,083 --> 00:06:18,043
E în regulă.
84
00:06:18,125 --> 00:06:19,665
Bărbaților le place asta.
85
00:06:20,541 --> 00:06:23,171
- Mă ocup eu. Îi spun eu.
- Nu, nu-i spune.
86
00:06:23,250 --> 00:06:24,830
- Auzi, Stolli?
- Da.
87
00:06:24,916 --> 00:06:28,206
- Ida întreabă dacă vii cu ea în club.
- Ba nu întreabă.
88
00:06:28,291 --> 00:06:29,381
I-ar plăcea mult.
89
00:06:29,458 --> 00:06:30,418
- Vineri?
- Da.
90
00:06:31,541 --> 00:06:32,921
- Sigur.
- Super!
91
00:06:33,000 --> 00:06:34,500
- Fantastic.
- Tu te duci.
92
00:06:35,041 --> 00:06:38,461
- Cu plăcere. Mulțumește-mi altă dată.
- Ce enervantă ești!
93
00:06:38,541 --> 00:06:39,921
Uită-te la ăsta, Jakob.
94
00:06:43,208 --> 00:06:44,828
- Care?
- E cel mai bun.
95
00:06:46,666 --> 00:06:48,326
Nu credeam că e genul tău.
96
00:06:49,416 --> 00:06:50,876
Falke, nu e genul meu.
97
00:06:52,375 --> 00:06:54,875
Ce ridicoli sunteți! De ce vă purtați așa?
98
00:06:55,458 --> 00:06:58,288
Mă duc acasă până n-o ia razna mama.
Pe curând!
99
00:06:59,458 --> 00:07:01,998
- Dar putem merge împreună.
- Nu azi, Falke.
100
00:07:36,375 --> 00:07:37,455
- Bună!
- Bună!
101
00:07:39,708 --> 00:07:40,998
E ora 19:00, Ida.
102
00:07:42,375 --> 00:07:43,205
Calmează-te.
103
00:07:44,208 --> 00:07:45,998
Avem o înțelegere.
104
00:07:47,000 --> 00:07:48,880
Am fost cu prietenii mei.
105
00:07:50,500 --> 00:07:51,710
Știi regulile
106
00:07:51,791 --> 00:07:54,961
și cât trăiești în casa mea,
respecți regulile.
107
00:07:55,041 --> 00:07:57,041
Are 18 ani. Nu pățește nimic.
108
00:07:59,083 --> 00:08:00,673
Și tu nu mă contrazice.
109
00:08:02,541 --> 00:08:05,921
Ne-am înțeles să vii la 18:00
și ar fi bine să faci așa.
110
00:08:07,875 --> 00:08:09,535
Parcă sunt la închisoare!
111
00:08:09,625 --> 00:08:13,075
- Parcă n-ai fost și tu tânără.
- Nu înțelegi nimic.
112
00:08:13,916 --> 00:08:15,496
Lumea e altfel acum.
113
00:08:15,583 --> 00:08:18,173
Da, dar ea nu mai e un copil.
114
00:08:45,416 --> 00:08:46,456
Bună, Lene!
115
00:08:56,375 --> 00:08:57,245
Astrid.
116
00:09:00,125 --> 00:09:01,075
Pot să...
117
00:09:01,166 --> 00:09:02,876
Intră, intră!
118
00:09:09,375 --> 00:09:10,495
Nu-i nevoie.
119
00:09:10,583 --> 00:09:11,503
Te rog...
120
00:09:14,208 --> 00:09:15,038
Păi...
121
00:09:15,541 --> 00:09:17,081
O să fac niște ceai.
122
00:09:20,125 --> 00:09:20,955
Mulțumesc.
123
00:09:52,750 --> 00:09:53,580
Ia loc aici.
124
00:09:53,666 --> 00:09:54,496
Mulțumesc.
125
00:10:01,625 --> 00:10:02,455
Da.
126
00:10:11,958 --> 00:10:14,078
Casa e exact cum mi-o aminteam.
127
00:10:16,708 --> 00:10:18,498
E ciudat când te gândești, nu?
128
00:10:19,750 --> 00:10:20,670
Că...
129
00:10:21,916 --> 00:10:24,286
ești mai mare acum...
130
00:10:25,625 --> 00:10:27,495
decât era Ida când a dispărut.
131
00:10:28,166 --> 00:10:28,996
Da.
132
00:10:29,083 --> 00:10:31,923
Dar parcă timpul a stat pe loc.
133
00:10:32,625 --> 00:10:34,625
Totuși, când mă uit la tine acum...
134
00:10:36,583 --> 00:10:38,253
îmi dau seama...
135
00:10:39,291 --> 00:10:40,331
cât timp...
136
00:10:41,416 --> 00:10:42,416
am pierdut.
137
00:10:42,500 --> 00:10:45,330
- Toți l-am pierdut.
- Așa e.
138
00:10:47,041 --> 00:10:49,291
Dar tu și Dennis v-ați văzut de viață.
139
00:10:56,041 --> 00:10:57,961
Mă bucur să te revăd.
140
00:11:00,166 --> 00:11:02,036
Și ți-ai vopsit părul, văd.
141
00:11:04,458 --> 00:11:05,918
Așa!
142
00:11:20,041 --> 00:11:21,291
Ți-l amintești?
143
00:11:21,375 --> 00:11:23,325
- Idei îi plăcea mult.
- Da.
144
00:11:24,083 --> 00:11:29,463
L-am cumpărat
când am fost în excursia aia în Kos.
145
00:11:31,666 --> 00:11:32,826
N-aveam voie să-l ating.
146
00:11:37,708 --> 00:11:39,208
Nu, ai grijă!
147
00:11:42,791 --> 00:11:44,541
Nu că n-ai avea...
148
00:11:47,291 --> 00:11:51,211
Ei, acum ai și tu copii, am auzit.
Deci știi cum e.
149
00:11:51,291 --> 00:11:52,381
Am o fetiță.
150
00:11:56,041 --> 00:11:57,881
E morocănoasă cum erai tu?
151
00:11:59,500 --> 00:12:00,460
Nu-ți amintești?
152
00:12:00,541 --> 00:12:03,461
Erai întotdeauna un pic morocănoasă.
153
00:12:03,541 --> 00:12:06,291
Nu. Nu-mi amintesc mare lucru de atunci.
154
00:12:06,375 --> 00:12:08,665
Și noi nu înțelegeam.
155
00:12:08,750 --> 00:12:12,880
Eram obișnuiți cu Ida, care era
atât de veselă, comunicativă și...
156
00:12:20,041 --> 00:12:21,041
Mi-ai lipsit.
157
00:12:25,083 --> 00:12:26,583
Ești mai bine?
158
00:12:27,958 --> 00:12:29,168
- Da.
- Adică...
159
00:12:29,958 --> 00:12:30,878
te-ai făcut...
160
00:12:31,791 --> 00:12:32,631
bine?
161
00:12:35,250 --> 00:12:36,210
Da?
162
00:12:38,916 --> 00:12:41,126
Of... scuză-mă.
163
00:12:41,208 --> 00:12:44,168
Nu se mai oprește. Așa face mereu.
164
00:12:44,250 --> 00:12:47,630
Nu știu. L-am dus la reparat, dar...
165
00:12:47,708 --> 00:12:52,668
Și mi-a și explicat... Era un tânăr drăguț.
Mi-a explicat ce să-i fac.
166
00:14:12,958 --> 00:14:13,788
Bună!
167
00:14:15,541 --> 00:14:16,921
Mai ești supărată pe mama?
168
00:14:18,916 --> 00:14:19,876
E nebună.
169
00:14:22,375 --> 00:14:24,125
Vrea doar să te protejeze.
170
00:14:28,250 --> 00:14:30,040
Ea te-a pus să-mi spui asta?
171
00:14:31,625 --> 00:14:32,455
Nu.
172
00:14:34,750 --> 00:14:36,420
N-o asculta, Astrid.
173
00:14:40,708 --> 00:14:42,668
Nu te poți încrede în părinți.
174
00:14:47,791 --> 00:14:49,171
Dar o să mă ai pe mine.
175
00:14:51,375 --> 00:14:52,415
Știi, nu?
176
00:14:58,208 --> 00:14:59,208
Ce-i asta?
177
00:15:01,125 --> 00:15:02,495
Am făcut-o pentru tine.
178
00:15:04,958 --> 00:15:06,208
Ce fel de pasăre e?
179
00:15:08,375 --> 00:15:09,955
Un canar, cred.
180
00:15:11,041 --> 00:15:11,961
E frumos.
181
00:15:13,791 --> 00:15:14,631
Mulțumesc.
182
00:15:17,125 --> 00:15:18,705
Dar te iubește.
183
00:15:21,083 --> 00:15:23,083
Ce face ea nu e dragoste.
184
00:15:23,916 --> 00:15:24,876
Ce e?
185
00:15:26,541 --> 00:15:27,461
E control.
186
00:15:28,791 --> 00:15:29,751
Complet altceva.
187
00:16:00,583 --> 00:16:02,133
LICEUL VESTER, PROMOȚIA 1999
188
00:16:19,375 --> 00:16:21,575
IDA AJUNGE DOCTOR ȘI NOUA MAICĂ TEREZA
189
00:16:21,666 --> 00:16:23,326
CU CE PROF S-AR CULCA: HENRIK
190
00:16:24,375 --> 00:16:25,375
Ce cauți aici?
191
00:16:26,625 --> 00:16:28,625
Nu ai voie în camera asta.
192
00:16:28,708 --> 00:16:30,878
E camera Idei.
193
00:16:30,958 --> 00:16:31,918
Iartă-mă.
194
00:16:32,750 --> 00:16:33,630
Sigur.
195
00:16:36,750 --> 00:16:38,250
Puteai întreba înainte.
196
00:16:48,208 --> 00:16:49,078
Trebuie...
197
00:16:49,625 --> 00:16:52,495
Trebuie să arate ca întotdeauna, da?
198
00:16:53,208 --> 00:16:55,998
Ca să se simtă bine-venită.
199
00:16:58,166 --> 00:16:59,786
Când se întoarce.
200
00:17:14,708 --> 00:17:15,538
Bună!
201
00:17:16,250 --> 00:17:17,500
- Bună!
- Ce faci?
202
00:17:18,000 --> 00:17:18,920
Nimic.
203
00:17:19,000 --> 00:17:21,170
Îl aștept pe Skipper să repetăm.
204
00:17:22,375 --> 00:17:23,495
Ce asculți?
205
00:17:23,583 --> 00:17:25,883
Niște casete demo pe care le-am făcut.
206
00:17:26,541 --> 00:17:27,381
Pot să ascult?
207
00:17:28,750 --> 00:17:30,290
Da, sigur.
208
00:17:35,041 --> 00:17:37,001
Eu cânt la tobe.
209
00:17:40,083 --> 00:17:41,423
Cine e Ostara?
210
00:17:41,500 --> 00:17:44,540
Nu prea știu. Skipper a scris versurile.
211
00:17:50,208 --> 00:17:51,078
Bună!
212
00:17:52,166 --> 00:17:53,666
Care-i treaba? Ce faceți?
213
00:17:54,791 --> 00:17:57,211
Trebuia să vorbesc cu Henrik.
214
00:17:57,291 --> 00:17:58,171
Henrik!
215
00:17:58,916 --> 00:18:00,996
Ce temă avem pentru mâine?
216
00:18:02,000 --> 00:18:05,670
Cel mai bine înveți
citind ceea ce te atrage, da?
217
00:18:06,875 --> 00:18:08,415
- Deci...
- Deci...
218
00:18:08,500 --> 00:18:10,000
Urmează-ți dorințele.
219
00:18:10,083 --> 00:18:12,543
- Dorințele?
- Urmează-ți dorințele.
220
00:18:14,583 --> 00:18:16,003
Deci? Ne cărăm de aici?
221
00:18:16,958 --> 00:18:18,458
Am ascultat melodia nouă.
222
00:18:18,958 --> 00:18:20,248
- A noastră?
- Da.
223
00:18:20,333 --> 00:18:21,963
Bine. Ce părere ai?
224
00:18:22,041 --> 00:18:25,581
Mi se pare foarte bună.
225
00:18:26,250 --> 00:18:27,170
Bine.
226
00:19:07,708 --> 00:19:10,748
- Mă scuzați, sunt jurnalistă...
- O clipă.
227
00:19:21,291 --> 00:19:26,171
Sunt jurnalistă și fac o emisiune
despre elevii care au dispărut în '99.
228
00:19:26,250 --> 00:19:30,290
Nu lucram aici pe atunci,
dar îmi amintesc, bineînțeles.
229
00:19:30,375 --> 00:19:34,415
Am găsit un anuar care menționează
un profesor numit Henrik.
230
00:19:35,208 --> 00:19:37,748
Mă puteți ajuta
să-i aflu numele de familie?
231
00:19:42,791 --> 00:19:44,791
Cei trei sunt responsabili, nu?
232
00:19:44,875 --> 00:19:46,455
Cei care n-au dispărut.
233
00:19:46,541 --> 00:19:48,381
- Nu s-a dovedit.
- Nu?
234
00:19:50,291 --> 00:19:51,291
Credeam că da.
235
00:19:54,291 --> 00:19:57,131
Am stat pe aceeași stradă
cu vărul șoferului.
236
00:19:57,208 --> 00:20:00,498
Cel care conducea camionul atunci.
A fost în comă.
237
00:20:01,000 --> 00:20:02,250
- Cine, șoferul?
- Da.
238
00:20:02,333 --> 00:20:04,333
Era dus cu pluta.
239
00:20:08,791 --> 00:20:10,041
Și-a revenit?
240
00:20:10,125 --> 00:20:11,825
Rămâi acolo.
241
00:20:13,958 --> 00:20:15,578
- Cine?
- Șoferul.
242
00:20:16,458 --> 00:20:17,878
Nu știu.
243
00:20:17,958 --> 00:20:19,248
Nu mai locuim acolo.
244
00:20:27,500 --> 00:20:29,580
- Sigur îl cheamă Henrik?
- Da.
245
00:20:33,041 --> 00:20:36,171
Nu e niciun Henrik
înregistrat ca profesor în acel an.
246
00:20:37,583 --> 00:20:38,633
E ciudat.
247
00:20:48,541 --> 00:20:50,921
Puteți vedea cine le era diriginte?
248
00:21:13,750 --> 00:21:15,790
Se pare că lipsește documentul.
249
00:21:15,875 --> 00:21:17,875
Nu e nimeni înregistrat.
250
00:21:18,458 --> 00:21:20,958
Hârtiile noastre sunt de obicei în ordine.
251
00:21:41,041 --> 00:21:42,541
Noapte bună! Mă culc.
252
00:21:43,416 --> 00:21:45,706
Bine, dragă. Noapte bună.
253
00:21:45,791 --> 00:21:46,711
Noapte bună.
254
00:22:25,416 --> 00:22:26,496
Amelia?
255
00:22:57,958 --> 00:22:58,788
Jakob?
256
00:23:06,666 --> 00:23:07,496
Falke?
257
00:23:13,208 --> 00:23:14,078
Amelia?
258
00:23:37,333 --> 00:23:38,463
Ce faceți?
259
00:23:38,541 --> 00:23:41,001
- Trebuia să-ți vezi fața.
- M-am speriat.
260
00:23:41,083 --> 00:23:43,333
- Pe aici.
- Răilor, de ce mă speriați?
261
00:23:43,416 --> 00:23:45,746
- Calmează-te. Termină.
- De ce?
262
00:23:45,833 --> 00:23:49,333
- Scuze. Mă bucur să te văd.
- De ce să-mi faceți asta?
263
00:23:49,416 --> 00:23:53,456
- Inițiații sunt îngropați aici.
- Inițiați în ce? Cine sunt?
264
00:23:54,208 --> 00:23:56,538
Nu știu cine sunt, dar uită-te la semn.
265
00:24:00,708 --> 00:24:01,708
Și aici.
266
00:24:06,416 --> 00:24:07,916
Michael Remolino.
267
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
A trăit între 1830 și 1880.
268
00:24:10,083 --> 00:24:12,423
- Sunt francmasoni?
- Nu.
269
00:24:13,833 --> 00:24:16,753
Și Gregers Turbilhao, 1880 - 1957.
270
00:24:16,833 --> 00:24:18,043
Dar ce înseamnă?
271
00:24:20,125 --> 00:24:22,875
- E un mister.
- Termină. Termină.
272
00:24:22,958 --> 00:24:24,708
- Dar e.
- Ce facem?
273
00:24:24,791 --> 00:24:25,881
O să vedeți.
274
00:24:35,250 --> 00:24:36,130
Bună.
275
00:24:38,458 --> 00:24:40,418
Mulțumesc.
276
00:24:42,125 --> 00:24:43,535
- Bună!
- Bună.
277
00:24:43,625 --> 00:24:44,995
Îmi pare foarte rău.
278
00:24:45,083 --> 00:24:45,923
Mulțumesc.
279
00:24:47,250 --> 00:24:49,920
Scuze că te-am sunat așa.
280
00:24:50,000 --> 00:24:51,330
Nu-ți face griji.
281
00:24:54,541 --> 00:24:55,581
Mathias.
282
00:25:08,125 --> 00:25:09,415
Ăsta e un grimoar.
283
00:25:09,500 --> 00:25:11,210
- Adică?
- O carte de vrăji.
284
00:25:11,750 --> 00:25:12,920
Uitați-vă la semn.
285
00:25:13,000 --> 00:25:14,040
E același.
286
00:25:15,500 --> 00:25:18,750
Scapi de el doar vânzându-l
cu mai mult decât l-ai luat.
287
00:25:18,833 --> 00:25:21,043
- Ce ai dat în schimb?
- Sufletul meu.
288
00:25:21,625 --> 00:25:24,325
Deci sufletul meu și o coroană
ar fi destul?
289
00:25:25,666 --> 00:25:27,916
- De fapt l-am furat.
- De la cine?
290
00:25:28,000 --> 00:25:30,540
Nu l-am citit pe tot.
Nu înțeleg mai nimic.
291
00:25:30,625 --> 00:25:34,325
Sunt multe prostii despre ritualuri.
Cred că e foarte vechi.
292
00:25:34,416 --> 00:25:37,706
- E ca cel din Cartea morților?
- Doar că e pe bune.
293
00:25:37,791 --> 00:25:40,331
- Nu e pe bune.
- Ascultă, știu că e.
294
00:25:40,416 --> 00:25:41,826
Jakob, ce scrie acolo?
295
00:25:45,375 --> 00:25:46,285
Cyning glăsui:
296
00:25:47,666 --> 00:25:49,826
„Ce ofrande ai pentru noi?
297
00:25:49,916 --> 00:25:51,826
Ofrande se cade să dai.
298
00:25:51,916 --> 00:25:54,576
De cauți plăcere, întâi vei suferi.”
299
00:25:54,666 --> 00:25:57,166
Poți citi cu mai multă emfază, Jakob?
300
00:25:58,000 --> 00:25:59,210
Cyning glăsui:
301
00:25:59,291 --> 00:26:03,291
„Dă-ți viața.
Cea la care nu vrei deloc să renunți.
302
00:26:04,083 --> 00:26:07,083
Dă-o nesilit ori toți vor suferi.”
303
00:26:09,250 --> 00:26:11,330
Nu înțeleg nimic. Cine e Cyning?
304
00:26:11,416 --> 00:26:13,246
Regele. Deci...
305
00:26:14,333 --> 00:26:17,633
trebuie să-ți dai viața de bunăvoie
sau vei fi pedepsit.
306
00:26:18,291 --> 00:26:19,131
S-o dai cui?
307
00:26:19,708 --> 00:26:20,578
Morții, cred.
308
00:26:22,333 --> 00:26:23,333
Și cine e regele?
309
00:26:25,750 --> 00:26:26,580
Păi...
310
00:26:27,375 --> 00:26:28,995
Există harta unei insule.
311
00:26:29,083 --> 00:26:31,793
Înțeleg că e o ceremonie acolo
la echinocțiu.
312
00:26:31,875 --> 00:26:32,705
Echinocțiu?
313
00:26:32,791 --> 00:26:35,291
Când noaptea și ziua sunt egale.
314
00:26:35,375 --> 00:26:36,325
E un ritual.
315
00:26:36,416 --> 00:26:37,786
Pentru o anume Ostara.
316
00:26:40,041 --> 00:26:41,251
Ar trebui să mergem.
317
00:26:44,500 --> 00:26:45,750
- Ce am pierde?
- Nu.
318
00:26:45,833 --> 00:26:47,293
Știi unde e insula?
319
00:26:47,375 --> 00:26:49,955
- Da, știu unde e.
- Falke, nu există.
320
00:26:50,041 --> 00:26:51,331
Ba există.
321
00:26:51,416 --> 00:26:53,416
- Sună absurd.
- Nu pierdem nimic.
322
00:26:53,500 --> 00:26:55,460
- Își bate joc de noi.
- Ba nu.
323
00:26:55,541 --> 00:26:58,501
- Nu e nicio insulă cu ritualuri bizare.
- Dacă e?
324
00:27:00,125 --> 00:27:02,125
- Ai născocit-o tu.
- Ba nu.
325
00:27:02,208 --> 00:27:06,458
- De unde știi că există?
- Chiar dacă nu există, o să ne distrăm.
326
00:27:06,541 --> 00:27:08,711
Eu merg. Doar ca să-ți văd fața.
327
00:27:09,750 --> 00:27:10,630
Bine.
328
00:27:14,625 --> 00:27:16,495
Eram mereu împreună, frățioare.
329
00:27:17,083 --> 00:27:19,583
Eram o echipă. Eram băieții Skipper.
330
00:27:21,750 --> 00:27:23,580
Eram băieții duri din Helsinge.
331
00:27:26,250 --> 00:27:28,380
Nimeni nu îndrăznea să se ia de noi.
332
00:27:31,708 --> 00:27:32,878
Dați-mi voie să...
333
00:27:36,916 --> 00:27:39,576
Am încercat să te ajut,
dar... nu m-ai lăsat.
334
00:27:39,666 --> 00:27:42,076
Fratele tău era un criminal și știi bine.
335
00:27:45,083 --> 00:27:45,923
Nu acum.
336
00:27:46,000 --> 00:27:48,630
Mi-a omorât fiica.
337
00:27:48,708 --> 00:27:50,668
I-a omorât pe toți.
338
00:27:50,750 --> 00:27:52,670
Voi toți pretindeți că nu-i așa,
339
00:27:52,750 --> 00:27:54,130
dar știți foarte bine.
340
00:27:54,208 --> 00:27:55,288
Vă rog să plecați...
341
00:27:55,375 --> 00:27:57,075
Să vă fie rușine!
342
00:27:57,833 --> 00:27:59,713
Nu mă atinge. Ipocriților!
343
00:28:00,833 --> 00:28:03,253
Sunteți o adunătură de ipocriți. Toți.
344
00:28:06,375 --> 00:28:07,705
Fiica mea e moartă.
345
00:28:08,583 --> 00:28:09,963
Am dreptul să fiu aici.
346
00:28:10,041 --> 00:28:13,081
N-am știut niciodată ce era în capul tău.
347
00:29:26,375 --> 00:29:27,825
Uneori mi se pare
348
00:29:28,833 --> 00:29:31,173
- ...că totul e fără rost. Știi?
- Da.
349
00:29:33,625 --> 00:29:35,455
Mama îmi spunea o poveste
350
00:29:35,958 --> 00:29:38,708
despre un om minuscul,
captiv într-o păpădie.
351
00:29:38,791 --> 00:29:41,001
Striga, dar nu-l auzea nimeni.
352
00:29:42,666 --> 00:29:44,416
Așa mă simt uneori.
353
00:29:47,666 --> 00:29:50,286
Toți suntem singuri
și nu poți schimba nimic.
354
00:29:51,333 --> 00:29:54,673
Cu alegerile pe care le faci
schimbi totuși ceva, nu?
355
00:29:54,750 --> 00:29:57,000
Nu și dacă nu există liber-arbitru.
356
00:30:00,041 --> 00:30:03,001
Dacă tu crezi că ai liber-arbitru,
357
00:30:03,083 --> 00:30:04,713
atunci nu contează dacă ai.
358
00:30:05,500 --> 00:30:08,170
- Dar nu cred că am.
- Atunci începe să crezi.
359
00:30:08,250 --> 00:30:10,250
Nu poți. Nu merge așa.
360
00:30:13,375 --> 00:30:14,995
Eu cred în reîncarnare.
361
00:30:15,666 --> 00:30:17,166
E o prostie, Jakob.
362
00:30:17,250 --> 00:30:21,040
Atunci chiar nu contează nimic.
O iei de la capăt în altă viață.
363
00:30:23,583 --> 00:30:24,673
Înțelegi, nu?
364
00:30:24,750 --> 00:30:26,540
Totul e prestabilit.
365
00:30:26,625 --> 00:30:29,825
Putem țipa cât vrem în păpădie, dar...
366
00:30:31,666 --> 00:30:34,166
nimic nu contează de fapt.
367
00:30:34,250 --> 00:30:35,380
Totul e fără rost.
368
00:30:46,083 --> 00:30:47,333
Și asta a fost?
369
00:32:50,541 --> 00:32:51,501
N-a fost bine?
370
00:32:54,250 --> 00:32:55,080
Sigur.
371
00:32:57,833 --> 00:32:59,423
E ciudat între prieteni?
372
00:33:01,875 --> 00:33:03,325
A fost prima oară.
373
00:33:09,000 --> 00:33:10,500
Scuze, n-am știut.
374
00:33:12,458 --> 00:33:14,168
Nu-ți cere scuze, Jakob.
375
00:33:18,375 --> 00:33:19,625
Sunt nebun după tine.
376
00:33:21,041 --> 00:33:22,751
Nu credeam că simți la fel.
377
00:33:27,625 --> 00:33:28,785
Nici eu nu credeam.
378
00:33:33,375 --> 00:33:34,375
Da, sigur.
379
00:33:42,208 --> 00:33:43,918
Care-i treaba cu Marrakech?
380
00:33:45,208 --> 00:33:46,208
Nu știu.
381
00:33:47,416 --> 00:33:49,076
Mereu m-a atras locul ăla.
382
00:33:52,291 --> 00:33:53,831
Mă mut după ce trece vara.
383
00:33:55,750 --> 00:33:56,670
Vin și eu.
384
00:33:58,000 --> 00:33:58,830
Ce?
385
00:33:58,916 --> 00:34:00,876
- Vin cu tine.
- Ce spui?
386
00:34:00,958 --> 00:34:03,378
Vorbesc serios. Vin cu tine.
387
00:34:03,958 --> 00:34:05,918
O să fumăm narghilea zi de zi.
388
00:34:06,000 --> 00:34:07,500
Și bem ceai foarte dulce.
389
00:34:20,333 --> 00:34:21,503
Când ți l-ai făcut?
390
00:34:26,875 --> 00:34:27,705
Ce e?
391
00:34:29,250 --> 00:34:30,170
E o dată.
392
00:34:31,375 --> 00:34:32,415
Asta văd.
393
00:34:33,375 --> 00:34:34,375
Ce dată?
394
00:34:35,500 --> 00:34:36,750
Data morții mele.
395
00:34:43,583 --> 00:34:46,793
Și de unde știi când o să mori?
396
00:34:54,333 --> 00:34:55,213
Afară.
397
00:34:55,291 --> 00:34:56,461
Grăbește-te.
398
00:35:48,916 --> 00:35:49,786
Ce ați făcut?
399
00:35:51,000 --> 00:35:52,630
Am jucat Popa prostu’.
400
00:35:53,708 --> 00:35:54,748
Bine.
401
00:35:55,708 --> 00:35:57,498
Apoi Thea s-a supărat pe mine.
402
00:35:58,916 --> 00:36:01,576
A zis că am aruncat Jockerul sub masă.
403
00:36:02,833 --> 00:36:04,293
- Și l-ai aruncat?
- Da.
404
00:36:05,125 --> 00:36:06,575
Altfel pierdeam.
405
00:36:07,208 --> 00:36:08,288
Scumpo?
406
00:36:08,375 --> 00:36:10,075
Pot să vorbesc puțin cu mama?
407
00:36:11,250 --> 00:36:13,290
- Pa, mamă.
- Pa. Te iubesc.
408
00:36:13,375 --> 00:36:15,075
- Joacă-te în camera ta.
- Da.
409
00:36:15,166 --> 00:36:18,076
Bună! Merge bine?
410
00:36:18,166 --> 00:36:20,076
Da, cred că da.
411
00:36:20,166 --> 00:36:21,876
Merge.
412
00:36:21,958 --> 00:36:23,628
Și emisiunea iese?
413
00:36:24,541 --> 00:36:25,381
Da.
414
00:36:26,416 --> 00:36:28,876
Tatăl tău și Isobel sunt bine?
415
00:36:28,958 --> 00:36:30,578
Da, e un pic...
416
00:36:30,666 --> 00:36:33,166
- ...ca de obicei, știi.
- Bine.
417
00:36:33,250 --> 00:36:34,540
Altceva?
418
00:36:34,625 --> 00:36:36,035
Ei bine...
419
00:36:38,000 --> 00:36:39,750
Nu mă uitați?
420
00:36:39,833 --> 00:36:41,883
Nu, vorbim despre tine zi de zi.
421
00:36:43,083 --> 00:36:45,883
Ce altceva? Ce ați făcut azi?
422
00:36:45,958 --> 00:36:50,208
Azi, Vera a fost în excursie cu școala.
423
00:36:50,291 --> 00:36:53,081
Era cam supărată
fiindcă i-a certat șoferul.
424
00:36:53,166 --> 00:36:55,036
Săreau prea mult pe scaune.
425
00:36:55,125 --> 00:36:58,455
Ai crede că e obișnuit,
doar duce copii tot timpul.
426
00:37:02,125 --> 00:37:04,205
Știi când te întorci?
427
00:37:04,708 --> 00:37:05,998
Nu prea, deocamdată.
428
00:37:06,750 --> 00:37:09,290
M-am gândit în ultima vreme la toate.
429
00:37:10,666 --> 00:37:12,286
La ce ai zis înainte să pleci.
430
00:37:15,541 --> 00:37:17,171
- Da?
- La noi.
431
00:37:19,166 --> 00:37:20,246
Poate ai dreptate.
432
00:37:20,333 --> 00:37:21,673
ȘOFERUL IESE DIN COMĂ
433
00:37:22,541 --> 00:37:23,791
Poate ai dreptate.
434
00:37:24,833 --> 00:37:25,923
În legătură cu ce?
435
00:37:26,875 --> 00:37:28,285
- Cu noi doi.
- A, da.
436
00:37:29,666 --> 00:37:30,786
Doar nu lucrezi?
437
00:37:32,583 --> 00:37:33,633
Nu.
438
00:37:34,208 --> 00:37:37,168
- Nu pot să cred ce prost sunt.
- Nu, sunt aici.
439
00:37:37,250 --> 00:37:39,210
- Sunt aici. Te ascult.
- Ba nu.
440
00:37:39,291 --> 00:37:42,041
Exact asta e problema.
Nu mă asculți niciodată.
441
00:37:42,125 --> 00:37:44,575
Dispari. Te gândești numai la tine.
442
00:37:45,833 --> 00:37:47,083
Mai vorbim.
443
00:38:00,958 --> 00:38:03,378
Bună ziua, sunt Astrid Agerskov.
444
00:38:03,875 --> 00:38:05,995
Pot să vorbesc cu Torben Brink?
445
00:38:14,166 --> 00:38:16,746
- Bună ziua, sunt Astrid.
- Bună ziua.
446
00:38:16,833 --> 00:38:18,833
- Intră.
- Mulțumesc.
447
00:38:20,750 --> 00:38:22,170
Pune-ți haina acolo.
448
00:38:26,500 --> 00:38:28,420
- Doarme acum.
- Bine.
449
00:38:28,500 --> 00:38:30,750
Dar o să se trezească în curând.
450
00:38:33,875 --> 00:38:34,705
Bine.
451
00:38:38,208 --> 00:38:39,628
- Închizi tu ușa?
- Da.
452
00:38:47,083 --> 00:38:48,083
Tricotezi?
453
00:38:49,458 --> 00:38:51,788
Nu, nu prea.
454
00:38:52,958 --> 00:38:55,038
Deloc chiar.
455
00:38:55,125 --> 00:38:56,245
Abia am început.
456
00:38:57,208 --> 00:38:59,918
- Bine.
- Recomand din toată inima.
457
00:39:00,000 --> 00:39:01,790
- Da?
- Face bine la suflet.
458
00:39:03,333 --> 00:39:04,673
Acum tricotez ciorapi.
459
00:39:05,416 --> 00:39:06,246
Da?
460
00:39:06,791 --> 00:39:09,581
Ciorapii nu strică niciodată.
461
00:39:10,166 --> 00:39:12,126
Sunt de aceeași părere.
462
00:39:12,208 --> 00:39:14,248
- Niciodată n-ai prea mulți.
- Nu.
463
00:39:19,166 --> 00:39:20,286
Doris?
464
00:39:21,208 --> 00:39:22,328
El e.
465
00:39:23,041 --> 00:39:23,921
Vino!
466
00:39:25,916 --> 00:39:28,246
Să sperăm că e în toane bune.
467
00:39:32,666 --> 00:39:35,456
Intră. Trebuie să-și ia medicamentele.
468
00:39:45,708 --> 00:39:48,748
Hai, deschide gura.
469
00:39:49,375 --> 00:39:50,415
Hai, Torben.
470
00:39:55,500 --> 00:39:58,080
Torben, vrei să deschizi gura?
471
00:39:59,958 --> 00:40:02,878
Trebuie să-l oblig, altfel nu le ia.
472
00:40:02,958 --> 00:40:03,788
Bravo!
473
00:40:08,583 --> 00:40:09,633
Așa.
474
00:40:10,458 --> 00:40:12,038
Fata vrea să vorbiți.
475
00:40:12,125 --> 00:40:14,205
- Care fată?
- Ea.
476
00:40:16,000 --> 00:40:17,420
- Fată.
- Vrei cafea?
477
00:40:17,500 --> 00:40:19,500
Da, vă rog. Aș vrea.
478
00:40:25,666 --> 00:40:26,706
Bună ziua.
479
00:40:30,666 --> 00:40:32,076
Eu sunt Astrid.
480
00:40:32,750 --> 00:40:34,210
Pot să vă întreb ceva?
481
00:40:34,291 --> 00:40:35,501
Te cunosc.
482
00:40:37,916 --> 00:40:38,996
Nu cred.
483
00:40:42,000 --> 00:40:42,830
Vrei să jucăm?
484
00:40:56,958 --> 00:40:57,918
Douăzeci și doi.
485
00:41:03,083 --> 00:41:04,043
Douăzeci și unu.
486
00:41:05,916 --> 00:41:07,166
Douăzeci și trei.
487
00:41:11,416 --> 00:41:12,786
Pot să vă întreb ceva?
488
00:41:19,291 --> 00:41:22,131
Vă mai amintiți de camionul de absolvenți?
489
00:41:34,000 --> 00:41:35,380
Uitați-vă la asta.
490
00:41:38,666 --> 00:41:40,576
- Băieți și fete.
- Așa e.
491
00:41:41,166 --> 00:41:43,076
Recunoașteți pe cineva?
492
00:41:48,125 --> 00:41:49,375
Nu-mi plac.
493
00:41:49,458 --> 00:41:51,828
- De ce?
- Nu sunt cuminți.
494
00:41:51,916 --> 00:41:52,996
De ce?
495
00:41:54,708 --> 00:41:56,958
Dar pe ea, Ida, v-o amintiți?
496
00:41:58,583 --> 00:42:01,083
Nu e fericită. Nu e deloc fericită.
497
00:42:05,791 --> 00:42:07,961
Fata a dispărut.
498
00:42:14,833 --> 00:42:15,833
Unde e?
499
00:42:16,458 --> 00:42:17,418
A dispărut.
500
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
S-a dus tu-tu, pa-pa!
501
00:42:39,458 --> 00:42:42,538
Mă scuzați, ce s-a întâmplat cu el?
502
00:42:43,500 --> 00:42:44,920
A fost greu de înțeles.
503
00:42:45,416 --> 00:42:49,576
La tomograf nu se vedea nimic,
dar a stat în comă trei ani.
504
00:42:49,666 --> 00:42:51,996
Apoi l-am luat acasă cum îl vezi.
505
00:42:53,791 --> 00:42:56,081
Dar te obișnuiești în 18 ani.
506
00:42:57,458 --> 00:42:58,998
Până ce moartea vă desparte.
507
00:43:00,583 --> 00:43:02,503
- Vrei o țigară?
- Nu, mulțumesc.
508
00:43:03,625 --> 00:43:05,125
Dar sunt și avantaje.
509
00:43:07,833 --> 00:43:10,003
Tot timpul mă certa că fumez.
510
00:43:10,791 --> 00:43:12,291
Nu e niciodată el însuși?
511
00:43:13,375 --> 00:43:16,415
Îl zăriți vreodată, măcar pentru o clipă?
512
00:43:16,500 --> 00:43:18,000
Ce înseamnă „el însuși”?
513
00:43:18,083 --> 00:43:19,043
Acum e așa.
514
00:43:21,458 --> 00:43:23,458
Dar aș minți dacă aș zice
515
00:43:23,541 --> 00:43:27,541
că nu m-am gândit să-l duc undeva,
să aibă altcineva grijă de el.
516
00:43:28,041 --> 00:43:30,081
Și totuși,
517
00:43:30,166 --> 00:43:32,416
din când mă privește o clipă...
518
00:43:33,833 --> 00:43:34,673
și parcă...
519
00:43:36,250 --> 00:43:39,540
vechiul Torben e încă acolo, undeva.
520
00:43:49,291 --> 00:43:50,171
Fir-ar să fie!
521
00:43:51,708 --> 00:43:53,628
Torben?
522
00:43:55,000 --> 00:43:56,540
Cheamă o ambulanță!
523
00:43:56,625 --> 00:43:58,625
Torben, mă auzi?
524
00:43:59,250 --> 00:44:01,080
Încet, încet.
525
00:44:01,166 --> 00:44:03,326
Repede, fir-ar să fie! Sunt aici.
526
00:44:03,416 --> 00:44:05,416
Gata, încet, Torben.
527
00:44:06,041 --> 00:44:08,041
Așa.
528
00:44:08,750 --> 00:44:10,750
Liniștește-te, da? Sunt aici.
529
00:45:12,333 --> 00:45:14,333
Subtitrarea: Georgeta Huzum