1 00:00:11,333 --> 00:00:14,753 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:34,958 --> 00:00:37,288 ‎Astrid, deschide. 3 00:00:38,041 --> 00:00:39,461 ‎Astrid, ieși imediat! 4 00:00:45,458 --> 00:00:47,378 ‎- Cafea? ‎- Mulțumesc. 5 00:00:53,541 --> 00:00:55,881 ‎O să mă duc la înmormântarea lui Jakob. 6 00:00:59,291 --> 00:01:00,131 ‎Bine. 7 00:01:01,541 --> 00:01:03,631 ‎Tu vii? E sâmbătă. 8 00:01:03,708 --> 00:01:04,958 ‎Nu, nu vin. 9 00:01:08,833 --> 00:01:10,673 ‎Ai vreun lucru de-al Idei? 10 00:01:14,250 --> 00:01:15,500 ‎Oare Lene are? 11 00:01:16,833 --> 00:01:17,793 ‎Nu știu. 12 00:01:23,416 --> 00:01:24,956 ‎Doar nu te duci s-o vezi? 13 00:01:27,250 --> 00:01:28,290 ‎Nu te duce. 14 00:01:29,125 --> 00:01:29,995 ‎De ce nu? 15 00:01:30,791 --> 00:01:33,921 ‎Mama ta nu e sănătoasă și nu-ți face bine. 16 00:01:35,541 --> 00:01:37,291 ‎E o mare manipulatoare. 17 00:01:38,041 --> 00:01:40,041 ‎Acum pot să-i fac față, tată. 18 00:01:40,125 --> 00:01:42,375 ‎N-ai văzut-o mai deloc în 20 de ani. 19 00:01:43,041 --> 00:01:44,131 ‎Nu, dar... 20 00:01:45,291 --> 00:01:49,041 ‎- Am văzut-o înainte să mă mut de aici. ‎- Da. Asta vreau să zic. 21 00:01:53,708 --> 00:01:54,538 ‎Nu-mi place. 22 00:02:24,166 --> 00:02:26,036 ‎Astrid, ai grijă! 23 00:02:27,166 --> 00:02:27,996 ‎Doamne sfinte! 24 00:02:28,750 --> 00:02:31,040 ‎Nu te juca cu ceainicul mamei. 25 00:02:31,125 --> 00:02:33,325 ‎- Să nu cumva să-l spargi. ‎- Bine. 26 00:02:33,416 --> 00:02:34,916 ‎Ida, e 7:30. 27 00:02:35,458 --> 00:02:37,168 ‎Vin. 28 00:02:41,208 --> 00:02:42,168 ‎Pa! 29 00:02:45,750 --> 00:02:47,580 ‎- Pe curând. ‎- Pe curând. 30 00:03:14,708 --> 00:03:16,248 ‎- Scuze! ‎- Ai zis fără un sfert. 31 00:03:16,333 --> 00:03:17,753 ‎- Scuze... ‎- Haide! 32 00:03:17,833 --> 00:03:19,833 ‎Salută-mă ca lumea. 33 00:03:19,916 --> 00:03:21,826 ‎- Bună! ‎- Bună! 34 00:03:22,583 --> 00:03:23,963 ‎- Așa faci mereu. ‎- Bună. 35 00:03:24,041 --> 00:03:25,881 ‎E petrecere vineri la Patrick. 36 00:03:25,958 --> 00:03:27,578 ‎- Vrei să vii? ‎- Poate. 37 00:03:28,958 --> 00:03:30,828 ‎- Ce nepoliticos! ‎- Ce? 38 00:03:30,916 --> 00:03:32,956 ‎Sunt invizibilă? Nu mă vezi? 39 00:03:33,541 --> 00:03:37,581 ‎- Nu mai fi atât de sensibilă. ‎- Nici nu vreau să mă distrez cu ăia. 40 00:03:38,125 --> 00:03:40,125 ‎Sunt foarte drăguți, de fapt. 41 00:03:40,208 --> 00:03:43,038 ‎Sigur, ‎dacă îți plac caraghioșii superficiali. 42 00:03:43,541 --> 00:03:45,921 ‎- Bună! ‎- Bună! 43 00:03:46,000 --> 00:03:47,750 ‎Ce faceți duminică seară? 44 00:03:47,833 --> 00:03:49,503 ‎- Am un plan. ‎- Nimic. 45 00:03:50,833 --> 00:03:53,003 ‎- Ce? ‎- N-ai să vezi. 46 00:03:53,916 --> 00:03:56,376 ‎- Nici nu știi despre ce e vorba. ‎- Nu. 47 00:03:56,458 --> 00:03:57,998 ‎- Dar nu contează. ‎- De ce? 48 00:03:58,916 --> 00:04:01,536 ‎- Mama. Doar știi. ‎- Ascultă, putem rezolva. 49 00:04:01,625 --> 00:04:02,535 ‎Nu se poate. 50 00:04:02,625 --> 00:04:04,825 ‎Dar poți să spui că ești la Amelia. 51 00:04:06,416 --> 00:04:07,576 ‎Mi-ai văzut casa? 52 00:04:07,666 --> 00:04:10,166 ‎- Nu, n-am fost la tine. ‎- Exact. 53 00:04:10,666 --> 00:04:13,286 ‎N-o poți lăsa pe mama ta ‎să-ți dicteze viața. 54 00:04:13,375 --> 00:04:14,705 ‎N-o las, Jakob. 55 00:04:15,208 --> 00:04:16,038 ‎Ba o lași. 56 00:04:18,500 --> 00:04:22,540 ‎- Nu vreau să discut despre asta. ‎- Nu poți pleca pe furiș? Poți, nu? 57 00:04:28,458 --> 00:04:29,958 ‎Ca să facem ce? 58 00:04:30,041 --> 00:04:31,581 ‎- Tot spiritism? ‎- Nu. 59 00:04:31,666 --> 00:04:34,126 ‎Ai stricat ședința, ai mișcat paharul. 60 00:04:34,208 --> 00:04:35,628 ‎Ba nu... N-a funcționat. 61 00:04:35,708 --> 00:04:37,828 ‎Nu contează. E cu totul altceva. 62 00:04:38,333 --> 00:04:39,543 ‎E pe bune. 63 00:04:45,375 --> 00:04:47,995 ‎UN ORIGINAL NETFLIX 64 00:05:32,125 --> 00:05:34,535 ‎De ce nu pot fi și punkist, și anarhist? 65 00:05:36,250 --> 00:05:39,130 ‎Poți să asculți punk și să fii anarhist, 66 00:05:39,208 --> 00:05:41,748 ‎dar nu poți urma și filozofia punk, și... 67 00:05:41,833 --> 00:05:43,583 ‎Ida, ai un tampon? 68 00:05:44,125 --> 00:05:45,075 ‎Nu cred. 69 00:05:46,875 --> 00:05:48,285 ‎Dar un absorbant? 70 00:05:48,375 --> 00:05:50,875 ‎- Ida, ai un absorbant? E important. ‎- Nu. 71 00:05:50,958 --> 00:05:52,958 ‎- Vrei să te uiți? ‎- Nu am, Amelia. 72 00:05:53,041 --> 00:05:54,921 ‎De obicei ne sincronizam. 73 00:05:55,000 --> 00:05:57,670 ‎Nu, nu ne sincronizăm niciodată. 74 00:05:57,750 --> 00:06:00,630 ‎Anarhismul înseamnă ‎să cauți sistemul perfect. 75 00:06:00,708 --> 00:06:02,708 ‎Deci poți fi comunist și anarhist... 76 00:06:02,791 --> 00:06:04,921 ‎- Arată beton. ‎- Ce? 77 00:06:05,000 --> 00:06:06,750 ‎Văd cum te uiți la el. 78 00:06:06,833 --> 00:06:08,383 ‎Nu mă uit în niciun fel. 79 00:06:08,458 --> 00:06:11,208 ‎- Ba te uiți. ‎- Ba nu. 80 00:06:11,333 --> 00:06:12,503 ‎Arată bine. 81 00:06:13,375 --> 00:06:14,665 ‎E exact genul tău. 82 00:06:15,625 --> 00:06:16,995 ‎Invită-l în oraș. 83 00:06:17,083 --> 00:06:18,043 ‎E în regulă. 84 00:06:18,125 --> 00:06:19,665 ‎Bărbaților le place asta. 85 00:06:20,541 --> 00:06:23,171 ‎- Mă ocup eu. Îi spun eu. ‎- Nu, nu-i spune. 86 00:06:23,250 --> 00:06:24,830 ‎- Auzi, Stolli? ‎- Da. 87 00:06:24,916 --> 00:06:28,206 ‎- Ida întreabă dacă vii cu ea în club. ‎- Ba nu întreabă. 88 00:06:28,291 --> 00:06:29,381 ‎I-ar plăcea mult. 89 00:06:29,458 --> 00:06:30,418 ‎- Vineri? ‎- Da. 90 00:06:31,541 --> 00:06:32,921 ‎- Sigur. ‎- Super! 91 00:06:33,000 --> 00:06:34,500 ‎- Fantastic. ‎- Tu te duci. 92 00:06:35,041 --> 00:06:38,461 ‎- Cu plăcere. Mulțumește-mi altă dată. ‎- Ce enervantă ești! 93 00:06:38,541 --> 00:06:39,921 ‎Uită-te la ăsta, Jakob. 94 00:06:43,208 --> 00:06:44,828 ‎- Care? ‎- E cel mai bun. 95 00:06:46,666 --> 00:06:48,326 ‎Nu credeam că e genul tău. 96 00:06:49,416 --> 00:06:50,876 ‎Falke, nu e genul meu. 97 00:06:52,375 --> 00:06:54,875 ‎Ce ridicoli sunteți! De ce vă purtați așa? 98 00:06:55,458 --> 00:06:58,288 ‎Mă duc acasă până n-o ia razna mama. ‎Pe curând! 99 00:06:59,458 --> 00:07:01,998 ‎- Dar putem merge împreună. ‎- Nu azi, Falke. 100 00:07:36,375 --> 00:07:37,455 ‎- Bună! ‎- Bună! 101 00:07:39,708 --> 00:07:40,998 ‎E ora 19:00, Ida. 102 00:07:42,375 --> 00:07:43,205 ‎Calmează-te. 103 00:07:44,208 --> 00:07:45,998 ‎Avem o înțelegere. 104 00:07:47,000 --> 00:07:48,880 ‎Am fost cu prietenii mei. 105 00:07:50,500 --> 00:07:51,710 ‎Știi regulile 106 00:07:51,791 --> 00:07:54,961 ‎și cât trăiești în casa mea, ‎respecți regulile. 107 00:07:55,041 --> 00:07:57,041 ‎Are 18 ani. Nu pățește nimic. 108 00:07:59,083 --> 00:08:00,673 ‎Și tu nu mă contrazice. 109 00:08:02,541 --> 00:08:05,921 ‎Ne-am înțeles să vii la 18:00 ‎și ar fi bine să faci așa. 110 00:08:07,875 --> 00:08:09,535 ‎Parcă sunt la închisoare! 111 00:08:09,625 --> 00:08:13,075 ‎- Parcă n-ai fost și tu tânără. ‎- Nu înțelegi nimic. 112 00:08:13,916 --> 00:08:15,496 ‎Lumea e altfel acum. 113 00:08:15,583 --> 00:08:18,173 ‎Da, dar ea nu mai e un copil. 114 00:08:45,416 --> 00:08:46,456 ‎Bună, Lene! 115 00:08:56,375 --> 00:08:57,245 ‎Astrid. 116 00:09:00,125 --> 00:09:01,075 ‎Pot să... 117 00:09:01,166 --> 00:09:02,876 ‎Intră, intră! 118 00:09:09,375 --> 00:09:10,495 ‎Nu-i nevoie. 119 00:09:10,583 --> 00:09:11,503 ‎Te rog... 120 00:09:14,208 --> 00:09:15,038 ‎Păi... 121 00:09:15,541 --> 00:09:17,081 ‎O să fac niște ceai. 122 00:09:20,125 --> 00:09:20,955 ‎Mulțumesc. 123 00:09:52,750 --> 00:09:53,580 ‎Ia loc aici. 124 00:09:53,666 --> 00:09:54,496 ‎Mulțumesc. 125 00:10:01,625 --> 00:10:02,455 ‎Da. 126 00:10:11,958 --> 00:10:14,078 ‎Casa e exact cum mi-o aminteam. 127 00:10:16,708 --> 00:10:18,498 ‎E ciudat când te gândești, nu? 128 00:10:19,750 --> 00:10:20,670 ‎Că... 129 00:10:21,916 --> 00:10:24,286 ‎ești mai mare acum... 130 00:10:25,625 --> 00:10:27,495 ‎decât era Ida când a dispărut. 131 00:10:28,166 --> 00:10:28,996 ‎Da. 132 00:10:29,083 --> 00:10:31,923 ‎Dar parcă timpul a stat pe loc. 133 00:10:32,625 --> 00:10:34,625 ‎Totuși, când mă uit la tine acum... 134 00:10:36,583 --> 00:10:38,253 ‎îmi dau seama... 135 00:10:39,291 --> 00:10:40,331 ‎cât timp... 136 00:10:41,416 --> 00:10:42,416 ‎am pierdut. 137 00:10:42,500 --> 00:10:45,330 ‎- Toți l-am pierdut. ‎- Așa e. 138 00:10:47,041 --> 00:10:49,291 ‎Dar tu și Dennis v-ați văzut de viață. 139 00:10:56,041 --> 00:10:57,961 ‎Mă bucur să te revăd. 140 00:11:00,166 --> 00:11:02,036 ‎Și ți-ai vopsit părul, văd. 141 00:11:04,458 --> 00:11:05,918 ‎Așa! 142 00:11:20,041 --> 00:11:21,291 ‎Ți-l amintești? 143 00:11:21,375 --> 00:11:23,325 ‎- Idei îi plăcea mult. ‎- Da. 144 00:11:24,083 --> 00:11:29,463 ‎L-am cumpărat ‎când am fost în excursia aia în Kos. 145 00:11:31,666 --> 00:11:32,826 ‎N-aveam voie să-l ating. 146 00:11:37,708 --> 00:11:39,208 ‎Nu, ai grijă! 147 00:11:42,791 --> 00:11:44,541 ‎Nu că n-ai avea... 148 00:11:47,291 --> 00:11:51,211 ‎Ei, acum ai și tu copii, am auzit. ‎Deci știi cum e. 149 00:11:51,291 --> 00:11:52,381 ‎Am o fetiță. 150 00:11:56,041 --> 00:11:57,881 ‎E morocănoasă cum erai tu? 151 00:11:59,500 --> 00:12:00,460 ‎Nu-ți amintești? 152 00:12:00,541 --> 00:12:03,461 ‎Erai întotdeauna un pic morocănoasă. 153 00:12:03,541 --> 00:12:06,291 ‎Nu. Nu-mi amintesc mare lucru de atunci. 154 00:12:06,375 --> 00:12:08,665 ‎Și noi nu înțelegeam. 155 00:12:08,750 --> 00:12:12,880 ‎Eram obișnuiți cu Ida, care era ‎atât de veselă, comunicativă și... 156 00:12:20,041 --> 00:12:21,041 ‎Mi-ai lipsit. 157 00:12:25,083 --> 00:12:26,583 ‎Ești mai bine? 158 00:12:27,958 --> 00:12:29,168 ‎- Da. ‎- Adică... 159 00:12:29,958 --> 00:12:30,878 ‎te-ai făcut... 160 00:12:31,791 --> 00:12:32,631 ‎bine? 161 00:12:35,250 --> 00:12:36,210 ‎Da? 162 00:12:38,916 --> 00:12:41,126 ‎Of... scuză-mă. 163 00:12:41,208 --> 00:12:44,168 ‎Nu se mai oprește. Așa face mereu. 164 00:12:44,250 --> 00:12:47,630 ‎Nu știu. L-am dus la reparat, dar... 165 00:12:47,708 --> 00:12:52,668 ‎Și mi-a și explicat... Era un tânăr drăguț. ‎Mi-a explicat ce să-i fac. 166 00:14:12,958 --> 00:14:13,788 ‎Bună! 167 00:14:15,541 --> 00:14:16,921 ‎Mai ești supărată pe mama? 168 00:14:18,916 --> 00:14:19,876 ‎E nebună. 169 00:14:22,375 --> 00:14:24,125 ‎Vrea doar să te protejeze. 170 00:14:28,250 --> 00:14:30,040 ‎Ea te-a pus să-mi spui asta? 171 00:14:31,625 --> 00:14:32,455 ‎Nu. 172 00:14:34,750 --> 00:14:36,420 ‎N-o asculta, Astrid. 173 00:14:40,708 --> 00:14:42,668 ‎Nu te poți încrede în părinți. 174 00:14:47,791 --> 00:14:49,171 ‎Dar o să mă ai pe mine. 175 00:14:51,375 --> 00:14:52,415 ‎Știi, nu? 176 00:14:58,208 --> 00:14:59,208 ‎Ce-i asta? 177 00:15:01,125 --> 00:15:02,495 ‎Am făcut-o pentru tine. 178 00:15:04,958 --> 00:15:06,208 ‎Ce fel de pasăre e? 179 00:15:08,375 --> 00:15:09,955 ‎Un canar, cred. 180 00:15:11,041 --> 00:15:11,961 ‎E frumos. 181 00:15:13,791 --> 00:15:14,631 ‎Mulțumesc. 182 00:15:17,125 --> 00:15:18,705 ‎Dar te iubește. 183 00:15:21,083 --> 00:15:23,083 ‎Ce face ea nu e dragoste. 184 00:15:23,916 --> 00:15:24,876 ‎Ce e? 185 00:15:26,541 --> 00:15:27,461 ‎E control. 186 00:15:28,791 --> 00:15:29,751 ‎Complet altceva. 187 00:16:00,583 --> 00:16:02,133 ‎LICEUL VESTER, PROMOȚIA 1999 188 00:16:19,375 --> 00:16:21,575 ‎IDA AJUNGE DOCTOR ȘI NOUA MAICĂ TEREZA 189 00:16:21,666 --> 00:16:23,326 ‎CU CE PROF S-AR CULCA: HENRIK 190 00:16:24,375 --> 00:16:25,375 ‎Ce cauți aici? 191 00:16:26,625 --> 00:16:28,625 ‎Nu ai voie în camera asta. 192 00:16:28,708 --> 00:16:30,878 ‎E camera Idei. 193 00:16:30,958 --> 00:16:31,918 ‎Iartă-mă. 194 00:16:32,750 --> 00:16:33,630 ‎Sigur. 195 00:16:36,750 --> 00:16:38,250 ‎Puteai întreba înainte. 196 00:16:48,208 --> 00:16:49,078 ‎Trebuie... 197 00:16:49,625 --> 00:16:52,495 ‎Trebuie să arate ca întotdeauna, da? 198 00:16:53,208 --> 00:16:55,998 ‎Ca să se simtă bine-venită. 199 00:16:58,166 --> 00:16:59,786 ‎Când se întoarce. 200 00:17:14,708 --> 00:17:15,538 ‎Bună! 201 00:17:16,250 --> 00:17:17,500 ‎- Bună! ‎- Ce faci? 202 00:17:18,000 --> 00:17:18,920 ‎Nimic. 203 00:17:19,000 --> 00:17:21,170 ‎Îl aștept pe Skipper să repetăm. 204 00:17:22,375 --> 00:17:23,495 ‎Ce asculți? 205 00:17:23,583 --> 00:17:25,883 ‎Niște casete demo pe care le-am făcut. 206 00:17:26,541 --> 00:17:27,381 ‎Pot să ascult? 207 00:17:28,750 --> 00:17:30,290 ‎Da, sigur. 208 00:17:35,041 --> 00:17:37,001 ‎Eu cânt la tobe. 209 00:17:40,083 --> 00:17:41,423 ‎Cine e Ostara? 210 00:17:41,500 --> 00:17:44,540 ‎Nu prea știu. Skipper a scris versurile. 211 00:17:50,208 --> 00:17:51,078 ‎Bună! 212 00:17:52,166 --> 00:17:53,666 ‎Care-i treaba? Ce faceți? 213 00:17:54,791 --> 00:17:57,211 ‎Trebuia să vorbesc cu Henrik. 214 00:17:57,291 --> 00:17:58,171 ‎Henrik! 215 00:17:58,916 --> 00:18:00,996 ‎Ce temă avem pentru mâine? 216 00:18:02,000 --> 00:18:05,670 ‎Cel mai bine înveți ‎citind ceea ce te atrage, da? 217 00:18:06,875 --> 00:18:08,415 ‎- Deci... ‎- Deci... 218 00:18:08,500 --> 00:18:10,000 ‎Urmează-ți dorințele. 219 00:18:10,083 --> 00:18:12,543 ‎- Dorințele? ‎- Urmează-ți dorințele. 220 00:18:14,583 --> 00:18:16,003 ‎Deci? Ne cărăm de aici? 221 00:18:16,958 --> 00:18:18,458 ‎Am ascultat melodia nouă. 222 00:18:18,958 --> 00:18:20,248 ‎- A noastră? ‎- Da. 223 00:18:20,333 --> 00:18:21,963 ‎Bine. Ce părere ai? 224 00:18:22,041 --> 00:18:25,581 ‎Mi se pare foarte bună. 225 00:18:26,250 --> 00:18:27,170 ‎Bine. 226 00:19:07,708 --> 00:19:10,748 ‎- Mă scuzați, sunt jurnalistă... ‎- O clipă. 227 00:19:21,291 --> 00:19:26,171 ‎Sunt jurnalistă și fac o emisiune ‎despre elevii care au dispărut în '99. 228 00:19:26,250 --> 00:19:30,290 ‎Nu lucram aici pe atunci, ‎dar îmi amintesc, bineînțeles. 229 00:19:30,375 --> 00:19:34,415 ‎Am găsit un anuar care menționează ‎un profesor numit Henrik. 230 00:19:35,208 --> 00:19:37,748 ‎Mă puteți ajuta ‎să-i aflu numele de familie? 231 00:19:42,791 --> 00:19:44,791 ‎Cei trei sunt responsabili, nu? 232 00:19:44,875 --> 00:19:46,455 ‎Cei care n-au dispărut. 233 00:19:46,541 --> 00:19:48,381 ‎- Nu s-a dovedit. ‎- Nu? 234 00:19:50,291 --> 00:19:51,291 ‎Credeam că da. 235 00:19:54,291 --> 00:19:57,131 ‎Am stat pe aceeași stradă ‎cu vărul șoferului. 236 00:19:57,208 --> 00:20:00,498 ‎Cel care conducea camionul atunci. ‎A fost în comă. 237 00:20:01,000 --> 00:20:02,250 ‎- Cine, șoferul? ‎- Da. 238 00:20:02,333 --> 00:20:04,333 ‎Era dus cu pluta. 239 00:20:08,791 --> 00:20:10,041 ‎Și-a revenit? 240 00:20:10,125 --> 00:20:11,825 ‎Rămâi acolo. 241 00:20:13,958 --> 00:20:15,578 ‎- Cine? ‎- Șoferul. 242 00:20:16,458 --> 00:20:17,878 ‎Nu știu. 243 00:20:17,958 --> 00:20:19,248 ‎Nu mai locuim acolo. 244 00:20:27,500 --> 00:20:29,580 ‎- Sigur îl cheamă Henrik? ‎- Da. 245 00:20:33,041 --> 00:20:36,171 ‎Nu e niciun Henrik ‎înregistrat ca profesor în acel an. 246 00:20:37,583 --> 00:20:38,633 ‎E ciudat. 247 00:20:48,541 --> 00:20:50,921 ‎Puteți vedea cine le era diriginte? 248 00:21:13,750 --> 00:21:15,790 ‎Se pare că lipsește documentul. 249 00:21:15,875 --> 00:21:17,875 ‎Nu e nimeni înregistrat. 250 00:21:18,458 --> 00:21:20,958 ‎Hârtiile noastre sunt de obicei în ordine. 251 00:21:41,041 --> 00:21:42,541 ‎Noapte bună! Mă culc. 252 00:21:43,416 --> 00:21:45,706 ‎Bine, dragă. Noapte bună. 253 00:21:45,791 --> 00:21:46,711 ‎Noapte bună. 254 00:22:25,416 --> 00:22:26,496 ‎Amelia? 255 00:22:57,958 --> 00:22:58,788 ‎Jakob? 256 00:23:06,666 --> 00:23:07,496 ‎Falke? 257 00:23:13,208 --> 00:23:14,078 ‎Amelia? 258 00:23:37,333 --> 00:23:38,463 ‎Ce faceți? 259 00:23:38,541 --> 00:23:41,001 ‎- Trebuia să-ți vezi fața. ‎- M-am speriat. 260 00:23:41,083 --> 00:23:43,333 ‎- Pe aici. ‎- Răilor, de ce mă speriați? 261 00:23:43,416 --> 00:23:45,746 ‎- Calmează-te. Termină. ‎- De ce? 262 00:23:45,833 --> 00:23:49,333 ‎- Scuze. Mă bucur să te văd. ‎- De ce să-mi faceți asta? 263 00:23:49,416 --> 00:23:53,456 ‎- Inițiații sunt îngropați aici. ‎- Inițiați în ce? Cine sunt? 264 00:23:54,208 --> 00:23:56,538 ‎Nu știu cine sunt, dar uită-te la semn. 265 00:24:00,708 --> 00:24:01,708 ‎Și aici. 266 00:24:06,416 --> 00:24:07,916 ‎Michael Remolino. 267 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 ‎A trăit între 1830 și 1880. 268 00:24:10,083 --> 00:24:12,423 ‎- Sunt francmasoni? ‎- Nu. 269 00:24:13,833 --> 00:24:16,753 ‎Și Gregers Turbilhao, 1880 - 1957. 270 00:24:16,833 --> 00:24:18,043 ‎Dar ce înseamnă? 271 00:24:20,125 --> 00:24:22,875 ‎- E un mister. ‎- Termină. Termină. 272 00:24:22,958 --> 00:24:24,708 ‎- Dar e. ‎- Ce facem? 273 00:24:24,791 --> 00:24:25,881 ‎O să vedeți. 274 00:24:35,250 --> 00:24:36,130 ‎Bună. 275 00:24:38,458 --> 00:24:40,418 ‎Mulțumesc. 276 00:24:42,125 --> 00:24:43,535 ‎- Bună! ‎- Bună. 277 00:24:43,625 --> 00:24:44,995 ‎Îmi pare foarte rău. 278 00:24:45,083 --> 00:24:45,923 ‎Mulțumesc. 279 00:24:47,250 --> 00:24:49,920 ‎Scuze că te-am sunat așa. 280 00:24:50,000 --> 00:24:51,330 ‎Nu-ți face griji. 281 00:24:54,541 --> 00:24:55,581 ‎Mathias. 282 00:25:08,125 --> 00:25:09,415 ‎Ăsta e un grimoar. 283 00:25:09,500 --> 00:25:11,210 ‎- Adică? ‎- O carte de vrăji. 284 00:25:11,750 --> 00:25:12,920 ‎Uitați-vă la semn. 285 00:25:13,000 --> 00:25:14,040 ‎E același. 286 00:25:15,500 --> 00:25:18,750 ‎Scapi de el doar vânzându-l ‎cu mai mult decât l-ai luat. 287 00:25:18,833 --> 00:25:21,043 ‎- Ce ai dat în schimb? ‎- Sufletul meu. 288 00:25:21,625 --> 00:25:24,325 ‎Deci sufletul meu și o coroană ‎ar fi destul? 289 00:25:25,666 --> 00:25:27,916 ‎- De fapt l-am furat. ‎- De la cine? 290 00:25:28,000 --> 00:25:30,540 ‎Nu l-am citit pe tot. ‎Nu înțeleg mai nimic. 291 00:25:30,625 --> 00:25:34,325 ‎Sunt multe prostii despre ritualuri. ‎Cred că e foarte vechi. 292 00:25:34,416 --> 00:25:37,706 ‎- E ca cel din ‎Cartea morților? ‎- ‎Doar că e pe bune. 293 00:25:37,791 --> 00:25:40,331 ‎- Nu e pe bune. ‎- Ascultă, știu că e. 294 00:25:40,416 --> 00:25:41,826 ‎Jakob, ce scrie acolo? 295 00:25:45,375 --> 00:25:46,285 ‎Cyning glăsui: 296 00:25:47,666 --> 00:25:49,826 ‎„Ce ofrande ai pentru noi? 297 00:25:49,916 --> 00:25:51,826 ‎Ofrande se cade să dai. 298 00:25:51,916 --> 00:25:54,576 ‎De cauți plăcere, întâi vei suferi.” 299 00:25:54,666 --> 00:25:57,166 ‎Poți citi cu mai multă emfază, Jakob? 300 00:25:58,000 --> 00:25:59,210 ‎Cyning glăsui: 301 00:25:59,291 --> 00:26:03,291 ‎„Dă-ți viața. ‎Cea la care nu vrei deloc să renunți. 302 00:26:04,083 --> 00:26:07,083 ‎Dă-o nesilit ori toți vor suferi.” 303 00:26:09,250 --> 00:26:11,330 ‎Nu înțeleg nimic. Cine e Cyning? 304 00:26:11,416 --> 00:26:13,246 ‎Regele. Deci... 305 00:26:14,333 --> 00:26:17,633 ‎trebuie să-ți dai viața de bunăvoie ‎sau vei fi pedepsit. 306 00:26:18,291 --> 00:26:19,131 ‎S-o dai cui? 307 00:26:19,708 --> 00:26:20,578 ‎Morții, cred. 308 00:26:22,333 --> 00:26:23,333 ‎Și cine e regele? 309 00:26:25,750 --> 00:26:26,580 ‎Păi... 310 00:26:27,375 --> 00:26:28,995 ‎Există harta unei insule. 311 00:26:29,083 --> 00:26:31,793 ‎Înțeleg că e o ceremonie acolo ‎la echinocțiu. 312 00:26:31,875 --> 00:26:32,705 ‎Echinocțiu? 313 00:26:32,791 --> 00:26:35,291 ‎Când noaptea și ziua sunt egale. 314 00:26:35,375 --> 00:26:36,325 ‎E un ritual. 315 00:26:36,416 --> 00:26:37,786 ‎Pentru o anume Ostara. 316 00:26:40,041 --> 00:26:41,251 ‎Ar trebui să mergem. 317 00:26:44,500 --> 00:26:45,750 ‎- Ce am pierde? ‎- Nu. 318 00:26:45,833 --> 00:26:47,293 ‎Știi unde e insula? 319 00:26:47,375 --> 00:26:49,955 ‎- Da, știu unde e. ‎- Falke, nu există. 320 00:26:50,041 --> 00:26:51,331 ‎Ba există. 321 00:26:51,416 --> 00:26:53,416 ‎- Sună absurd. ‎- Nu pierdem nimic. 322 00:26:53,500 --> 00:26:55,460 ‎- Își bate joc de noi. ‎- Ba nu. 323 00:26:55,541 --> 00:26:58,501 ‎- Nu e nicio insulă cu ritualuri bizare. ‎- Dacă e? 324 00:27:00,125 --> 00:27:02,125 ‎- Ai născocit-o tu. ‎- Ba nu. 325 00:27:02,208 --> 00:27:06,458 ‎- De unde știi că există? ‎- Chiar dacă nu există, o să ne distrăm. 326 00:27:06,541 --> 00:27:08,711 ‎Eu merg. Doar ca să-ți văd fața. 327 00:27:09,750 --> 00:27:10,630 ‎Bine. 328 00:27:14,625 --> 00:27:16,495 ‎Eram mereu împreună, frățioare. 329 00:27:17,083 --> 00:27:19,583 ‎Eram o echipă. Eram băieții Skipper. 330 00:27:21,750 --> 00:27:23,580 ‎Eram băieții duri din Helsinge. 331 00:27:26,250 --> 00:27:28,380 ‎Nimeni nu îndrăznea să se ia de noi. 332 00:27:31,708 --> 00:27:32,878 ‎Dați-mi voie să... 333 00:27:36,916 --> 00:27:39,576 ‎Am încercat să te ajut, ‎dar... nu m-ai lăsat. 334 00:27:39,666 --> 00:27:42,076 ‎Fratele tău era un criminal și știi bine. 335 00:27:45,083 --> 00:27:45,923 ‎Nu acum. 336 00:27:46,000 --> 00:27:48,630 ‎Mi-a omorât fiica. 337 00:27:48,708 --> 00:27:50,668 ‎I-a omorât pe toți. 338 00:27:50,750 --> 00:27:52,670 ‎Voi toți pretindeți că nu-i așa, 339 00:27:52,750 --> 00:27:54,130 ‎dar știți foarte bine. 340 00:27:54,208 --> 00:27:55,288 ‎Vă rog să plecați... 341 00:27:55,375 --> 00:27:57,075 ‎Să vă fie rușine! 342 00:27:57,833 --> 00:27:59,713 ‎Nu mă atinge. Ipocriților! 343 00:28:00,833 --> 00:28:03,253 ‎Sunteți o adunătură de ipocriți. Toți. 344 00:28:06,375 --> 00:28:07,705 ‎Fiica mea e moartă. 345 00:28:08,583 --> 00:28:09,963 ‎Am dreptul să fiu aici. 346 00:28:10,041 --> 00:28:13,081 ‎N-am știut niciodată ce era în capul tău. 347 00:29:26,375 --> 00:29:27,825 ‎Uneori mi se pare 348 00:29:28,833 --> 00:29:31,173 ‎- ...că totul e fără rost. Știi? ‎- Da. 349 00:29:33,625 --> 00:29:35,455 ‎Mama îmi spunea o poveste 350 00:29:35,958 --> 00:29:38,708 ‎despre un om minuscul, ‎captiv într-o păpădie. 351 00:29:38,791 --> 00:29:41,001 ‎Striga, dar nu-l auzea nimeni. 352 00:29:42,666 --> 00:29:44,416 ‎Așa mă simt uneori. 353 00:29:47,666 --> 00:29:50,286 ‎Toți suntem singuri ‎și nu poți schimba nimic. 354 00:29:51,333 --> 00:29:54,673 ‎Cu alegerile pe care le faci ‎schimbi totuși ceva, nu? 355 00:29:54,750 --> 00:29:57,000 ‎Nu și dacă nu există liber-arbitru. 356 00:30:00,041 --> 00:30:03,001 ‎Dacă tu crezi că ai liber-arbitru, 357 00:30:03,083 --> 00:30:04,713 ‎atunci nu contează dacă ai. 358 00:30:05,500 --> 00:30:08,170 ‎- Dar nu cred că am. ‎- Atunci începe să crezi. 359 00:30:08,250 --> 00:30:10,250 ‎Nu poți. Nu merge așa. 360 00:30:13,375 --> 00:30:14,995 ‎Eu cred în reîncarnare. 361 00:30:15,666 --> 00:30:17,166 ‎E o prostie, Jakob. 362 00:30:17,250 --> 00:30:21,040 ‎Atunci chiar nu contează nimic. ‎O iei de la capăt în altă viață. 363 00:30:23,583 --> 00:30:24,673 ‎Înțelegi, nu? 364 00:30:24,750 --> 00:30:26,540 ‎Totul e prestabilit. 365 00:30:26,625 --> 00:30:29,825 ‎Putem țipa cât vrem în păpădie, dar... 366 00:30:31,666 --> 00:30:34,166 ‎nimic nu contează de fapt. 367 00:30:34,250 --> 00:30:35,380 ‎Totul e fără rost. 368 00:30:46,083 --> 00:30:47,333 ‎Și asta a fost? 369 00:32:50,541 --> 00:32:51,501 ‎N-a fost bine? 370 00:32:54,250 --> 00:32:55,080 ‎Sigur. 371 00:32:57,833 --> 00:32:59,423 ‎E ciudat între prieteni? 372 00:33:01,875 --> 00:33:03,325 ‎A fost prima oară. 373 00:33:09,000 --> 00:33:10,500 ‎Scuze, n-am știut. 374 00:33:12,458 --> 00:33:14,168 ‎Nu-ți cere scuze, Jakob. 375 00:33:18,375 --> 00:33:19,625 ‎Sunt nebun după tine. 376 00:33:21,041 --> 00:33:22,751 ‎Nu credeam că simți la fel. 377 00:33:27,625 --> 00:33:28,785 ‎Nici eu nu credeam. 378 00:33:33,375 --> 00:33:34,375 ‎Da, sigur. 379 00:33:42,208 --> 00:33:43,918 ‎Care-i treaba cu Marrakech? 380 00:33:45,208 --> 00:33:46,208 ‎Nu știu. 381 00:33:47,416 --> 00:33:49,076 ‎Mereu m-a atras locul ăla. 382 00:33:52,291 --> 00:33:53,831 ‎Mă mut după ce trece vara. 383 00:33:55,750 --> 00:33:56,670 ‎Vin și eu. 384 00:33:58,000 --> 00:33:58,830 ‎Ce? 385 00:33:58,916 --> 00:34:00,876 ‎- Vin cu tine. ‎- Ce spui? 386 00:34:00,958 --> 00:34:03,378 ‎Vorbesc serios. Vin cu tine. 387 00:34:03,958 --> 00:34:05,918 ‎O să fumăm narghilea zi de zi. 388 00:34:06,000 --> 00:34:07,500 ‎Și bem ceai foarte dulce. 389 00:34:20,333 --> 00:34:21,503 ‎Când ți l-ai făcut? 390 00:34:26,875 --> 00:34:27,705 ‎Ce e? 391 00:34:29,250 --> 00:34:30,170 ‎E o dată. 392 00:34:31,375 --> 00:34:32,415 ‎Asta văd. 393 00:34:33,375 --> 00:34:34,375 ‎Ce dată? 394 00:34:35,500 --> 00:34:36,750 ‎Data morții mele. 395 00:34:43,583 --> 00:34:46,793 ‎Și de unde știi când o să mori? 396 00:34:54,333 --> 00:34:55,213 ‎Afară. 397 00:34:55,291 --> 00:34:56,461 ‎Grăbește-te. 398 00:35:48,916 --> 00:35:49,786 ‎Ce ați făcut? 399 00:35:51,000 --> 00:35:52,630 ‎Am jucat Popa prostu’. 400 00:35:53,708 --> 00:35:54,748 ‎Bine. 401 00:35:55,708 --> 00:35:57,498 ‎Apoi Thea s-a supărat pe mine. 402 00:35:58,916 --> 00:36:01,576 ‎A zis că am aruncat Jockerul sub masă. 403 00:36:02,833 --> 00:36:04,293 ‎- Și l-ai aruncat? ‎- Da. 404 00:36:05,125 --> 00:36:06,575 ‎Altfel pierdeam. 405 00:36:07,208 --> 00:36:08,288 ‎Scumpo? 406 00:36:08,375 --> 00:36:10,075 ‎Pot să vorbesc puțin cu mama? 407 00:36:11,250 --> 00:36:13,290 ‎- Pa, mamă. ‎- Pa. Te iubesc. 408 00:36:13,375 --> 00:36:15,075 ‎- Joacă-te în camera ta. ‎- Da. 409 00:36:15,166 --> 00:36:18,076 ‎Bună! Merge bine? 410 00:36:18,166 --> 00:36:20,076 ‎Da, cred că da. 411 00:36:20,166 --> 00:36:21,876 ‎Merge. 412 00:36:21,958 --> 00:36:23,628 ‎Și emisiunea iese? 413 00:36:24,541 --> 00:36:25,381 ‎Da. 414 00:36:26,416 --> 00:36:28,876 ‎Tatăl tău și Isobel sunt bine? 415 00:36:28,958 --> 00:36:30,578 ‎Da, e un pic... 416 00:36:30,666 --> 00:36:33,166 ‎- ...ca de obicei, știi. ‎- Bine. 417 00:36:33,250 --> 00:36:34,540 ‎Altceva? 418 00:36:34,625 --> 00:36:36,035 ‎Ei bine... 419 00:36:38,000 --> 00:36:39,750 ‎Nu mă uitați? 420 00:36:39,833 --> 00:36:41,883 ‎Nu, vorbim despre tine zi de zi. 421 00:36:43,083 --> 00:36:45,883 ‎Ce altceva? Ce ați făcut azi? 422 00:36:45,958 --> 00:36:50,208 ‎Azi, Vera a fost în excursie cu școala. 423 00:36:50,291 --> 00:36:53,081 ‎Era cam supărată ‎fiindcă i-a certat șoferul. 424 00:36:53,166 --> 00:36:55,036 ‎Săreau prea mult pe scaune. 425 00:36:55,125 --> 00:36:58,455 ‎Ai crede că e obișnuit, ‎doar duce copii tot timpul. 426 00:37:02,125 --> 00:37:04,205 ‎Știi când te întorci? 427 00:37:04,708 --> 00:37:05,998 ‎Nu prea, deocamdată. 428 00:37:06,750 --> 00:37:09,290 ‎M-am gândit în ultima vreme la toate. 429 00:37:10,666 --> 00:37:12,286 ‎La ce ai zis înainte să pleci. 430 00:37:15,541 --> 00:37:17,171 ‎- Da? ‎- La noi. 431 00:37:19,166 --> 00:37:20,246 ‎Poate ai dreptate. 432 00:37:20,333 --> 00:37:21,673 ‎ȘOFERUL IESE DIN COMĂ 433 00:37:22,541 --> 00:37:23,791 ‎Poate ai dreptate. 434 00:37:24,833 --> 00:37:25,923 ‎În legătură cu ce? 435 00:37:26,875 --> 00:37:28,285 ‎- Cu noi doi. ‎- A, da. 436 00:37:29,666 --> 00:37:30,786 ‎Doar nu lucrezi? 437 00:37:32,583 --> 00:37:33,633 ‎Nu. 438 00:37:34,208 --> 00:37:37,168 ‎- Nu pot să cred ce prost sunt. ‎- Nu, sunt aici. 439 00:37:37,250 --> 00:37:39,210 ‎- Sunt aici. Te ascult. ‎- Ba nu. 440 00:37:39,291 --> 00:37:42,041 ‎Exact asta e problema. ‎Nu mă asculți niciodată. 441 00:37:42,125 --> 00:37:44,575 ‎Dispari. Te gândești numai la tine. 442 00:37:45,833 --> 00:37:47,083 ‎Mai vorbim. 443 00:38:00,958 --> 00:38:03,378 ‎Bună ziua, sunt Astrid Agerskov. 444 00:38:03,875 --> 00:38:05,995 ‎Pot să vorbesc cu Torben Brink? 445 00:38:14,166 --> 00:38:16,746 ‎- Bună ziua, sunt Astrid. ‎- Bună ziua. 446 00:38:16,833 --> 00:38:18,833 ‎- Intră. ‎- Mulțumesc. 447 00:38:20,750 --> 00:38:22,170 ‎Pune-ți haina acolo. 448 00:38:26,500 --> 00:38:28,420 ‎- Doarme acum. ‎- Bine. 449 00:38:28,500 --> 00:38:30,750 ‎Dar o să se trezească în curând. 450 00:38:33,875 --> 00:38:34,705 ‎Bine. 451 00:38:38,208 --> 00:38:39,628 ‎- Închizi tu ușa? ‎- Da. 452 00:38:47,083 --> 00:38:48,083 ‎Tricotezi? 453 00:38:49,458 --> 00:38:51,788 ‎Nu, nu prea. 454 00:38:52,958 --> 00:38:55,038 ‎Deloc chiar. 455 00:38:55,125 --> 00:38:56,245 ‎Abia am început. 456 00:38:57,208 --> 00:38:59,918 ‎- Bine. ‎- Recomand din toată inima. 457 00:39:00,000 --> 00:39:01,790 ‎- Da? ‎- Face bine la suflet. 458 00:39:03,333 --> 00:39:04,673 ‎Acum tricotez ciorapi. 459 00:39:05,416 --> 00:39:06,246 ‎Da? 460 00:39:06,791 --> 00:39:09,581 ‎Ciorapii nu strică niciodată. 461 00:39:10,166 --> 00:39:12,126 ‎Sunt de aceeași părere. 462 00:39:12,208 --> 00:39:14,248 ‎- Niciodată n-ai prea mulți. ‎- Nu. 463 00:39:19,166 --> 00:39:20,286 ‎Doris? 464 00:39:21,208 --> 00:39:22,328 ‎El e. 465 00:39:23,041 --> 00:39:23,921 ‎Vino! 466 00:39:25,916 --> 00:39:28,246 ‎Să sperăm că e în toane bune. 467 00:39:32,666 --> 00:39:35,456 ‎Intră. Trebuie să-și ia medicamentele. 468 00:39:45,708 --> 00:39:48,748 ‎Hai, deschide gura. 469 00:39:49,375 --> 00:39:50,415 ‎Hai, Torben. 470 00:39:55,500 --> 00:39:58,080 ‎Torben, vrei să deschizi gura? 471 00:39:59,958 --> 00:40:02,878 ‎Trebuie să-l oblig, altfel nu le ia. 472 00:40:02,958 --> 00:40:03,788 ‎Bravo! 473 00:40:08,583 --> 00:40:09,633 ‎Așa. 474 00:40:10,458 --> 00:40:12,038 ‎Fata vrea să vorbiți. 475 00:40:12,125 --> 00:40:14,205 ‎- Care fată? ‎- Ea. 476 00:40:16,000 --> 00:40:17,420 ‎- Fată. ‎- Vrei cafea? 477 00:40:17,500 --> 00:40:19,500 ‎Da, vă rog. Aș vrea. 478 00:40:25,666 --> 00:40:26,706 ‎Bună ziua. 479 00:40:30,666 --> 00:40:32,076 ‎Eu sunt Astrid. 480 00:40:32,750 --> 00:40:34,210 ‎Pot să vă întreb ceva? 481 00:40:34,291 --> 00:40:35,501 ‎Te cunosc. 482 00:40:37,916 --> 00:40:38,996 ‎Nu cred. 483 00:40:42,000 --> 00:40:42,830 ‎Vrei să jucăm? 484 00:40:56,958 --> 00:40:57,918 ‎Douăzeci și doi. 485 00:41:03,083 --> 00:41:04,043 ‎Douăzeci și unu. 486 00:41:05,916 --> 00:41:07,166 ‎Douăzeci și trei. 487 00:41:11,416 --> 00:41:12,786 ‎Pot să vă întreb ceva? 488 00:41:19,291 --> 00:41:22,131 ‎Vă mai amintiți de camionul de absolvenți? 489 00:41:34,000 --> 00:41:35,380 ‎Uitați-vă la asta. 490 00:41:38,666 --> 00:41:40,576 ‎- Băieți și fete. ‎- Așa e. 491 00:41:41,166 --> 00:41:43,076 ‎Recunoașteți pe cineva? 492 00:41:48,125 --> 00:41:49,375 ‎Nu-mi plac. 493 00:41:49,458 --> 00:41:51,828 ‎- De ce? ‎- Nu sunt cuminți. 494 00:41:51,916 --> 00:41:52,996 ‎De ce? 495 00:41:54,708 --> 00:41:56,958 ‎Dar pe ea, Ida, v-o amintiți? 496 00:41:58,583 --> 00:42:01,083 ‎Nu e fericită. Nu e deloc fericită. 497 00:42:05,791 --> 00:42:07,961 ‎Fata a dispărut. 498 00:42:14,833 --> 00:42:15,833 ‎Unde e? 499 00:42:16,458 --> 00:42:17,418 ‎A dispărut. 500 00:42:18,000 --> 00:42:20,000 ‎S-a dus tu-tu, pa-pa! 501 00:42:39,458 --> 00:42:42,538 ‎Mă scuzați, ce s-a întâmplat cu el? 502 00:42:43,500 --> 00:42:44,920 ‎A fost greu de înțeles. 503 00:42:45,416 --> 00:42:49,576 ‎La tomograf nu se vedea nimic, ‎dar a stat în comă trei ani. 504 00:42:49,666 --> 00:42:51,996 ‎Apoi l-am luat acasă cum îl vezi. 505 00:42:53,791 --> 00:42:56,081 ‎Dar te obișnuiești în 18 ani. 506 00:42:57,458 --> 00:42:58,998 ‎Până ce moartea vă desparte. 507 00:43:00,583 --> 00:43:02,503 ‎- Vrei o țigară? ‎- Nu, mulțumesc. 508 00:43:03,625 --> 00:43:05,125 ‎Dar sunt și avantaje. 509 00:43:07,833 --> 00:43:10,003 ‎Tot timpul mă certa că fumez. 510 00:43:10,791 --> 00:43:12,291 ‎Nu e niciodată el însuși? 511 00:43:13,375 --> 00:43:16,415 ‎Îl zăriți vreodată, măcar pentru o clipă? 512 00:43:16,500 --> 00:43:18,000 ‎Ce înseamnă „el însuși”? 513 00:43:18,083 --> 00:43:19,043 ‎Acum e așa. 514 00:43:21,458 --> 00:43:23,458 ‎Dar aș minți dacă aș zice 515 00:43:23,541 --> 00:43:27,541 ‎că nu m-am gândit să-l duc undeva, ‎să aibă altcineva grijă de el. 516 00:43:28,041 --> 00:43:30,081 ‎Și totuși, 517 00:43:30,166 --> 00:43:32,416 ‎din când mă privește o clipă... 518 00:43:33,833 --> 00:43:34,673 ‎și parcă... 519 00:43:36,250 --> 00:43:39,540 ‎vechiul Torben e încă acolo, undeva. 520 00:43:49,291 --> 00:43:50,171 ‎Fir-ar să fie! 521 00:43:51,708 --> 00:43:53,628 ‎Torben? 522 00:43:55,000 --> 00:43:56,540 ‎Cheamă o ambulanță! 523 00:43:56,625 --> 00:43:58,625 ‎Torben, mă auzi? 524 00:43:59,250 --> 00:44:01,080 ‎Încet, încet. 525 00:44:01,166 --> 00:44:03,326 ‎Repede, fir-ar să fie! Sunt aici. 526 00:44:03,416 --> 00:44:05,416 ‎Gata, încet, Torben. 527 00:44:06,041 --> 00:44:08,041 ‎Așa. 528 00:44:08,750 --> 00:44:10,750 ‎Liniștește-te, da? Sunt aici. 529 00:45:12,333 --> 00:45:14,333 ‎Subtitrarea: Georgeta Huzum