1 00:00:06,000 --> 00:00:13,000 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:23,791 --> 00:00:24,831 Ayah bilang... 3 00:00:25,916 --> 00:00:27,206 kau takut tidur. 4 00:00:28,833 --> 00:00:29,713 Ya. 5 00:00:30,916 --> 00:00:32,706 Apa yang kau lihat saat tidur? 6 00:00:34,958 --> 00:00:35,878 Hal menakutkan. 7 00:00:36,625 --> 00:00:38,495 Bisa beri tahu apa itu? 8 00:00:41,125 --> 00:00:42,785 Ada seseorang di bawah sana. 9 00:00:43,750 --> 00:00:44,920 Mirip hewan. 10 00:00:47,708 --> 00:00:48,538 Di mana? 11 00:00:49,250 --> 00:00:50,210 Di sarangnya. 12 00:00:52,000 --> 00:00:53,670 Dia ingin menangkapku 13 00:00:54,291 --> 00:00:56,291 dan mengurungku seperti yang lain. 14 00:00:56,375 --> 00:00:57,285 Yang lain? 15 00:00:58,916 --> 00:01:00,456 Teman sekelas Ida. 16 00:01:03,166 --> 00:01:04,876 Kau lihat Ida di bawah sana? 17 00:01:06,083 --> 00:01:06,923 Tidak. 18 00:01:09,125 --> 00:01:09,955 Namun... 19 00:01:11,458 --> 00:01:13,128 Menurutmu dia di sana? 20 00:01:14,000 --> 00:01:14,830 Ya. 21 00:01:22,041 --> 00:01:24,581 Jangan khawatir ada yang salah denganmu. 22 00:01:26,541 --> 00:01:27,541 Hanya saja... 23 00:01:30,000 --> 00:01:32,170 Ayah tak memahami hal-hal ini. 24 00:01:35,125 --> 00:01:36,165 Namun, aku di sini. 25 00:01:38,041 --> 00:01:40,131 Kau bisa cerita kepadaku kapan pun. 26 00:01:46,333 --> 00:01:47,253 Namun, janji... 27 00:01:48,500 --> 00:01:50,250 beri tahu aku yang kau lihat. 28 00:01:51,458 --> 00:01:52,288 Ya? 29 00:01:58,041 --> 00:02:00,961 Bisakah Ibu menyanyikan lagu yang selalu Ibu nyanyikan untuk Ida? 30 00:02:02,208 --> 00:02:04,788 Baik, tetapi pejamkan matamu. 31 00:02:08,250 --> 00:02:12,790 Bonnie-ku terbaring 32 00:02:14,000 --> 00:02:15,040 Di lautan 33 00:02:18,333 --> 00:02:20,003 Bonnie-ku 34 00:02:21,458 --> 00:02:26,498 Terbaring di laut 35 00:02:29,041 --> 00:02:31,381 Bonnie-ku 36 00:02:31,458 --> 00:02:36,208 Terbaring di lautan 37 00:02:40,666 --> 00:02:42,036 Kembalikan 38 00:02:42,125 --> 00:02:42,955 Ibu. 39 00:02:44,416 --> 00:02:45,786 Bonnie-ku 40 00:02:45,875 --> 00:02:46,745 Ibu. 41 00:02:48,416 --> 00:02:49,786 Kepadaku 42 00:02:49,875 --> 00:02:50,705 Ibu. 43 00:02:51,500 --> 00:02:53,920 NETFLIX ORIGINAL 44 00:03:42,833 --> 00:03:44,003 Kau tahu tandanya? 45 00:03:44,625 --> 00:03:47,745 Ya, tanda itu sebenarnya... 46 00:03:48,500 --> 00:03:51,080 sudah menjadi obsesiku sebagai sejarawan. 47 00:03:55,041 --> 00:03:56,711 Tak banyak yang kami tahu, tetapi... 48 00:03:57,291 --> 00:03:58,381 kami tahu sesuatu. 49 00:04:02,916 --> 00:04:04,246 Ini, 'kan? 50 00:04:06,375 --> 00:04:07,245 Ya, benar. 51 00:04:07,916 --> 00:04:10,996 Yang ini berusia 300 tahun, tetapi temuan tertua kami 52 00:04:11,083 --> 00:04:12,923 berasal dari gua di Prancis selatan, 53 00:04:13,416 --> 00:04:16,706 dan itu berasal dari tahun 35.000 SM. 54 00:04:22,291 --> 00:04:25,001 Ini dari sekte animisme para dewa, 55 00:04:25,541 --> 00:04:27,671 yang sudah ada ribuan tahun. 56 00:04:27,750 --> 00:04:30,710 Jejaknya ditemukan di seluruh Eropa, 57 00:04:30,791 --> 00:04:35,131 dan terbukti berperan besar di sini, di Denmark, 58 00:04:35,208 --> 00:04:41,128 dan tokoh sentral dari mitologi ini adalah orang ini. 59 00:04:43,125 --> 00:04:45,415 Lepusman, begitu sebutannya. Manusia Kelinci. 60 00:04:45,500 --> 00:04:50,460 Ditemukan di Pulau Enehøje, oleh Nakskov tahun 1953, 61 00:04:50,541 --> 00:04:53,041 dan diperkirakan berusia 14.000 tahun. 62 00:04:55,583 --> 00:04:57,883 - Apa arti tanda itu? - Itu siklus kehidupan. 63 00:04:57,958 --> 00:04:59,458 Biar kugambarkan. 64 00:05:01,750 --> 00:05:04,170 Siklus... kehidupan. 65 00:05:04,666 --> 00:05:05,666 Lingkaran ini tahun. 66 00:05:05,750 --> 00:05:07,920 Di sini, ekuinoks musim semi, 67 00:05:08,375 --> 00:05:09,625 solstis musim panas, 68 00:05:10,166 --> 00:05:11,786 ekuinoks musim gugur, 69 00:05:12,500 --> 00:05:13,500 dan solstis... 70 00:05:14,083 --> 00:05:15,253 musim dingin. 71 00:05:15,750 --> 00:05:21,330 Semua itu telah menjadi titik kardinal sepanjang sejarah manusia. 72 00:05:21,916 --> 00:05:23,956 Namun, yang terpenting bagi sekte ini... 73 00:05:25,000 --> 00:05:26,210 ekuinoks musim semi. 74 00:05:26,291 --> 00:05:27,921 - Ekuinoks musim semi? - Ya. 75 00:05:28,000 --> 00:05:28,960 Pada hari inilah 76 00:05:29,041 --> 00:05:30,751 mereka pikir gerbang... 77 00:05:31,791 --> 00:05:34,211 ke dunia lain akan terbuka, 78 00:05:34,291 --> 00:05:39,081 dan para dewa akan muncul, menuntut apa yang menjadi miliknya. 79 00:05:39,541 --> 00:05:40,881 Itu, 80 00:05:41,666 --> 00:05:42,576 semuanya, 81 00:05:43,208 --> 00:05:44,498 disatukan oleh... 82 00:05:45,875 --> 00:05:46,875 sosok Ostara. 83 00:05:48,041 --> 00:05:49,131 - Ostara? - Ya. 84 00:05:49,791 --> 00:05:52,211 Dewi yang harus mengorbankan dirinya 85 00:05:53,125 --> 00:05:54,705 agar hidup bisa terlahir kembali. 86 00:05:56,500 --> 00:05:58,670 Mengorbankan dirinya berarti mati? 87 00:05:58,750 --> 00:06:01,210 Ya, dalam arti kiasan. 88 00:06:01,291 --> 00:06:02,251 Itu harus terjadi 89 00:06:03,083 --> 00:06:05,383 berulang kali, tahun demi tahun. 90 00:06:05,958 --> 00:06:08,328 Namun, biar kutunjukkan sesuatu. 91 00:06:12,208 --> 00:06:14,208 Bukalah. Lihat itu. 92 00:06:20,833 --> 00:06:25,583 Batu oval ini ditemukan di seluruh Eropa dan juga Denmark. 93 00:06:27,333 --> 00:06:30,133 Semua ditemukan di samping kerangka burung. 94 00:06:32,250 --> 00:06:33,790 Batu ini untuk apa? 95 00:06:33,875 --> 00:06:37,875 Mungkin terkait dengan ritual ekuinoks musim semi. 96 00:06:37,958 --> 00:06:39,498 Ritual kesuburan. 97 00:06:39,583 --> 00:06:42,833 Anak-anak yang dikandung di tanggal ini disebut anak ekuinoks, 98 00:06:42,916 --> 00:06:44,626 dan dianggap punya kekuatan khusus. 99 00:06:44,708 --> 00:06:47,878 Entah apa yang terjadi, tetapi mungkin... 100 00:06:49,125 --> 00:06:50,705 cukup buruk. 101 00:06:53,875 --> 00:06:56,375 - Sekte ini masih ada? - Tidak. 102 00:06:56,458 --> 00:07:01,328 Ya, dalam arti sekte Zaman Baru yang berbeda telah mengambil 103 00:07:01,416 --> 00:07:04,036 yang bisa mereka gunakan dan semacamnya, tetapi... 104 00:07:04,541 --> 00:07:07,001 pemujaan terhadap dewa-dewa ini dalam arti aslinya 105 00:07:08,166 --> 00:07:09,166 sudah tidak ada. 106 00:07:13,875 --> 00:07:15,325 - Terima kasih. - Semoga berguna. 107 00:07:15,416 --> 00:07:16,286 Ya. 108 00:07:16,375 --> 00:07:19,245 Kau bisa tetap di sini. Seseorang akan ambil bukunya. 109 00:07:19,333 --> 00:07:20,383 Terima kasih. 110 00:08:00,625 --> 00:08:02,535 Kau ingat wali kelas Ida? 111 00:08:03,458 --> 00:08:04,668 Tidak terlalu. 112 00:08:04,750 --> 00:08:05,830 Kau tak ingat Henrik? 113 00:08:05,916 --> 00:08:08,126 Henrik? Tidak, aku tidak ingat. 114 00:08:09,250 --> 00:08:11,380 Kau tak ingat apakah dia tersangka? 115 00:08:13,666 --> 00:08:16,576 Mungkin saja. Semua orang tersangka saat itu. 116 00:08:22,375 --> 00:08:24,165 Lihat ini. Kemarilah. 117 00:08:28,708 --> 00:08:30,828 Sopir yang mengantar para murid 118 00:08:30,916 --> 00:08:32,496 menggambar tanda di sekelilingnya. 119 00:08:32,583 --> 00:08:34,253 Baik. Kenapa? 120 00:08:34,333 --> 00:08:35,383 Entahlah, tetapi... 121 00:08:36,000 --> 00:08:38,420 dia menggambarnya sebelum dia mengalami... 122 00:08:39,458 --> 00:08:40,458 kejang. 123 00:08:41,375 --> 00:08:42,415 - Kejang? - Ya. 124 00:08:49,000 --> 00:08:50,420 Cobalah tidur. 125 00:08:50,500 --> 00:08:51,790 Dia ingat Ida. 126 00:08:53,041 --> 00:08:54,501 Kau sudah minum obat? 127 00:08:56,083 --> 00:08:57,173 Kami membicarakan Ida. 128 00:08:58,125 --> 00:08:59,245 Kami membicarakannya. 129 00:08:59,333 --> 00:09:01,213 - Kau sakit. - Kau tak mendengarkan. 130 00:09:01,291 --> 00:09:03,081 - Aku mendengarkan. - Tidak. 131 00:09:03,166 --> 00:09:04,286 Aku mendengarkan. 132 00:09:05,583 --> 00:09:08,963 Setidaknya Lene tak berpura-pura bahwa Ida tak pernah ada. 133 00:09:52,583 --> 00:09:53,923 Masuklah, Sayang. 134 00:09:58,625 --> 00:09:59,455 Kemarilah. 135 00:10:02,875 --> 00:10:04,745 Jangan sedih, Bu. 136 00:10:06,000 --> 00:10:06,960 Ini sulit. 137 00:10:07,625 --> 00:10:09,785 Sangat sulit untuk tidak sedih. 138 00:10:12,583 --> 00:10:14,543 Ada yang bisa kubantu, Bu? 139 00:10:20,250 --> 00:10:21,080 Kau mau? 140 00:10:22,208 --> 00:10:23,038 Ya. 141 00:10:24,708 --> 00:10:26,038 Kau mau bantu Ibu? 142 00:10:26,916 --> 00:10:27,746 Ya. 143 00:10:31,708 --> 00:10:32,878 Dia tidak sehat. 144 00:10:33,541 --> 00:10:36,581 - Ya, ini sangat buruk. - Dia harusnya tak hadapi sendiri. 145 00:10:36,666 --> 00:10:37,576 Benar. 146 00:10:38,041 --> 00:10:40,251 - Dia butuh bantuan. - Ya. 147 00:10:40,333 --> 00:10:42,793 Aku sudah mencari beberapa psikolog anak. 148 00:10:42,875 --> 00:10:44,495 Ada satu yang direkomendasikan. 149 00:10:44,583 --> 00:10:46,583 Tak usah dipikirkan, Dennis. 150 00:10:46,666 --> 00:10:48,246 Sudah kuatur. 151 00:10:48,333 --> 00:10:50,213 - Apa? - Ya, Jutta akan datang. 152 00:10:50,291 --> 00:10:51,791 - Siapa Jutta? - Jutta-ku. 153 00:10:52,375 --> 00:10:54,495 Yang benar saja. Dia bukan psikolog. 154 00:10:54,583 --> 00:10:56,173 Namun, dia membantuku. 155 00:10:56,250 --> 00:10:59,830 Lupakan. Aku ingin psikolog sungguhan. Psikolog anak. 156 00:10:59,916 --> 00:11:04,076 - Jutta hebat dengan anak-anak. - Dia tak boleh mendekati Astrid! 157 00:11:17,541 --> 00:11:19,831 Aku menunggu kedatanganmu, Astrid. 158 00:11:20,916 --> 00:11:25,496 Cepat atau lambat masa lalu akan hadir jika kau abaikan. 159 00:11:28,833 --> 00:11:30,833 Itu yang kukatakan kepada Dennis. 160 00:11:32,375 --> 00:11:35,075 Kataku, "Kau tak bisa melindunginya dari itu. 161 00:11:35,750 --> 00:11:37,580 Kau tak bisa sembunyikan darinya." 162 00:11:40,208 --> 00:11:41,038 Namun... 163 00:11:41,625 --> 00:11:43,415 bukan begitu caranya, bukan? 164 00:11:43,500 --> 00:11:44,920 Ya. 165 00:11:46,541 --> 00:11:48,291 Kau ingat Jakob Skipper? 166 00:11:50,000 --> 00:11:50,830 Ya. 167 00:11:52,416 --> 00:11:53,826 Menurutmu dia terlibat? 168 00:11:53,916 --> 00:11:55,876 Aku melihat apa yang terjadi. 169 00:11:57,666 --> 00:11:59,326 Dia sangat menawan. 170 00:12:00,125 --> 00:12:01,955 Sangat cakap. 171 00:12:03,666 --> 00:12:04,876 Dia memanfaatkannya. 172 00:12:06,166 --> 00:12:07,416 Apa yang dia lakukan? 173 00:12:07,500 --> 00:12:09,210 Dia membuat putriku tak bahagia. 174 00:12:27,000 --> 00:12:28,330 Bagaimana kau bisa masuk? 175 00:12:28,416 --> 00:12:30,496 Lewat pintu. Tak ada yang melihatku. 176 00:12:31,333 --> 00:12:32,633 Kau ikut atau tidak? 177 00:12:33,250 --> 00:12:35,460 - Sekarang? - Bukan, tanggal 21 Maret. 178 00:12:35,958 --> 00:12:37,038 Kita ke pulau. 179 00:12:37,125 --> 00:12:39,745 Kau ke sini cuma bertanya apa aku ikut tanggal 21 Maret? 180 00:12:39,833 --> 00:12:41,083 - Ya. - Jakob... 181 00:12:41,833 --> 00:12:43,583 Kau gila. Tak ada apa-apa di sana. 182 00:12:43,666 --> 00:12:45,376 Kita tak tahu jika tak ke sana. 183 00:12:47,375 --> 00:12:48,495 Aku tak akan diizinkan. 184 00:12:48,583 --> 00:12:50,583 Kau mau aku bicara dengan ibumu? 185 00:12:50,666 --> 00:12:52,286 Tidak, jangan. 186 00:12:52,375 --> 00:12:53,665 Tentu, aku akan ke bawah. 187 00:12:53,750 --> 00:12:56,920 - Aku akan tanya ibumu. - Jangan, Jakob. 188 00:12:57,000 --> 00:12:58,630 Jangan bicara dengan ibuku. 189 00:12:58,708 --> 00:13:00,208 Tak akan sama tanpamu. 190 00:13:06,166 --> 00:13:08,666 - Kita bilang apa ke yang lain? - Soal apa? 191 00:13:09,833 --> 00:13:10,673 Soal kita. 192 00:13:12,583 --> 00:13:13,543 Yang sebenarnya. 193 00:13:15,625 --> 00:13:18,415 - Yaitu? - Kau tak bisa berpaling dariku. 194 00:13:20,916 --> 00:13:23,536 Bodoh, kau yang datang untuk menciumku. 195 00:13:23,625 --> 00:13:25,205 Baiklah, kalau begitu. 196 00:13:31,583 --> 00:13:33,423 - Astrid, keluar. - Kau sedang apa? 197 00:13:33,500 --> 00:13:35,500 - Keluar, Astrid. - Tidak, tak apa-apa. 198 00:13:36,666 --> 00:13:37,876 Mau lihat hal keren? 199 00:13:39,125 --> 00:13:40,075 Benda ini... 200 00:13:40,875 --> 00:13:41,955 adalah koin ajaib. 201 00:13:43,083 --> 00:13:43,923 Lihat. 202 00:13:47,708 --> 00:13:49,208 Kepal tanganmu seperti aku. 203 00:13:51,166 --> 00:13:52,036 Baiklah. 204 00:13:55,916 --> 00:13:58,166 Tunggu. Apa itu di tanganmu? 205 00:14:00,791 --> 00:14:02,131 Bagaimana caranya? 206 00:14:05,208 --> 00:14:06,208 Kini itu milikmu. 207 00:14:06,291 --> 00:14:07,381 Jaga baik-baik. 208 00:14:08,125 --> 00:14:09,785 - Kalian berpacaran? - Tidak. 209 00:14:09,875 --> 00:14:11,035 Sekarang pergilah. 210 00:14:11,958 --> 00:14:12,918 Baiklah. 211 00:14:21,916 --> 00:14:22,826 Kita tak berpacaran? 212 00:14:24,416 --> 00:14:25,536 Entahlah. Benarkah? 213 00:14:26,833 --> 00:14:27,833 Sedikit. 214 00:14:34,625 --> 00:14:36,205 Kau tahu siapa guru itu? 215 00:14:38,500 --> 00:14:39,500 Ya, itu... 216 00:14:41,375 --> 00:14:43,915 itu Henrik Malmstrøm. 217 00:14:46,583 --> 00:14:47,583 Dia menjijikkan. 218 00:14:48,875 --> 00:14:50,125 Kenapa bilang begitu? 219 00:14:50,916 --> 00:14:53,496 Jakob tak pernah membuat keputusan sendiri. 220 00:14:55,791 --> 00:14:56,631 Selalu dia... 221 00:14:57,833 --> 00:14:59,173 yang memutuskan semua. 222 00:14:59,666 --> 00:15:00,916 Apa yang terjadi kepadanya? 223 00:15:01,958 --> 00:15:02,958 Dia kabur. 224 00:15:04,375 --> 00:15:05,705 Setelah mereka menghilang. 225 00:15:07,916 --> 00:15:08,916 Dia kabur begitu saja. 226 00:15:35,625 --> 00:15:37,035 MARET 1999 227 00:16:18,791 --> 00:16:19,881 Dia dalam perjalanan. 228 00:16:22,250 --> 00:16:23,920 - Hai. - Hai. Kau siap? 229 00:16:24,833 --> 00:16:25,833 Tentu. 230 00:16:25,916 --> 00:16:27,916 Aku masih tak tahu apa yang kita lakukan. 231 00:16:28,000 --> 00:16:29,420 - Kau akan tahu. 232 00:16:29,500 --> 00:16:30,880 - Hai. - Hai, Sayang. 233 00:16:30,958 --> 00:16:33,538 - Sudah waktunya, bukan? - Aku harus mengemas semua ini. 234 00:16:33,625 --> 00:16:35,415 - Itu banyak. - Kau sudah bawa semua? 235 00:16:35,500 --> 00:16:37,540 - Ya, sudah. - Banyak sekali. 236 00:16:37,625 --> 00:16:39,075 - Aku juga bawa banyak. - Hai. 237 00:16:47,125 --> 00:16:48,125 Kau bawa bajunya? 238 00:16:48,208 --> 00:16:50,378 Ya, tentu saja. Itu agak sulit. 239 00:16:50,458 --> 00:16:52,458 Kenapa harus memakai bahan alami? 240 00:16:52,541 --> 00:16:54,291 Tenang. Bukan aku yang membuat aturan. 241 00:16:54,375 --> 00:16:55,495 Ada di buku. 242 00:16:55,583 --> 00:16:58,043 Ada di buku. Tenang. Ada di buku. 243 00:16:58,125 --> 00:17:00,575 - Boleh aku menyetir? - Ibuku akan marah. 244 00:17:00,666 --> 00:17:01,746 Dia tak akan tahu. 245 00:17:01,833 --> 00:17:04,923 - Namun, jangan mengebut. - Ya, tenang. 246 00:17:08,458 --> 00:17:09,998 Kita harus dengarkan ini. 247 00:17:10,791 --> 00:17:12,831 - Itu musikmu? - Ya, kau sudah dengar. 248 00:17:12,916 --> 00:17:14,706 - Aku belum. - Kau belum dengarkan? 249 00:17:14,791 --> 00:17:17,081 Berapa lama membuatnya? Sepuluh menit? 250 00:17:17,166 --> 00:17:18,126 Diam. 251 00:17:36,333 --> 00:17:38,333 Amelia dan... 252 00:17:38,416 --> 00:17:40,076 - Ida! - Ida! 253 00:18:44,541 --> 00:18:45,961 Ada yang bisa kubantu? 254 00:18:48,791 --> 00:18:50,581 Aku mencari Henrik Malmstrøm. 255 00:18:50,666 --> 00:18:52,496 - Dia tinggal di sini? - Siapa kau? 256 00:18:53,791 --> 00:18:55,421 Astrid Agerskov. 257 00:18:55,500 --> 00:18:56,330 Aku jurnalis. 258 00:18:56,416 --> 00:18:59,996 Aku sedang membuat program radio tentang lulusan yang hilang tahun '99. 259 00:19:00,583 --> 00:19:01,793 Aku mau bicara dengannya. 260 00:19:01,875 --> 00:19:03,415 Itu tak mungkin. 261 00:19:05,916 --> 00:19:07,456 - Ini rumahnya? - Dia tak ada. 262 00:19:09,583 --> 00:19:11,383 - Baik, akan kutunggu. - Percuma. 263 00:19:11,458 --> 00:19:13,498 - Aku mau bicara. - Maaf, percuma kau ke sini. 264 00:19:17,208 --> 00:19:18,288 Lisa. 265 00:19:22,791 --> 00:19:23,791 Ada tamu. 266 00:19:26,000 --> 00:19:26,880 Ini Astrid. 267 00:19:27,708 --> 00:19:29,078 Dia ingin bicara denganmu. 268 00:19:29,583 --> 00:19:30,833 Tentang apa? 269 00:19:31,958 --> 00:19:33,378 Katanya dia jurnalis. 270 00:19:34,500 --> 00:19:37,830 Dia ingin membahas yang terjadi dengan kelasmu tahun '99. 271 00:19:38,583 --> 00:19:40,043 Ida adalah kakakku. 272 00:19:43,208 --> 00:19:44,038 Benar. 273 00:19:46,458 --> 00:19:47,328 Baiklah. 274 00:19:51,750 --> 00:19:52,580 Halo. 275 00:19:53,666 --> 00:19:54,496 Henrik. 276 00:19:56,291 --> 00:19:57,881 Kita mulai dengan merakit ini. 277 00:19:57,958 --> 00:19:59,498 Tidak, harus disebar. 278 00:20:00,958 --> 00:20:02,668 Tolong aku. Kau berdiri saja. 279 00:20:03,916 --> 00:20:05,126 Namun, taruh... 280 00:20:05,708 --> 00:20:06,628 Ada apa? 281 00:20:07,583 --> 00:20:09,293 Kau dan Jakob berpacaran? 282 00:20:11,291 --> 00:20:13,001 Aku pasti memberitahumu. 283 00:20:13,083 --> 00:20:14,503 Nyatanya tidak. 284 00:20:15,708 --> 00:20:17,628 Ya, itu terjadi begitu cepat. 285 00:20:19,291 --> 00:20:21,461 Jadi, kini kalian akan ke Marrakesh? 286 00:20:22,041 --> 00:20:23,251 Ayolah. Hentikan. 287 00:20:23,333 --> 00:20:24,463 Siapa tahu? 288 00:20:24,541 --> 00:20:27,041 Tak bisa. Kau tahu aku pergi denganmu. 289 00:20:31,958 --> 00:20:34,378 - Kau marah? - Tidak, aku tidak marah. 290 00:20:36,833 --> 00:20:37,713 Kau kesal? 291 00:20:37,791 --> 00:20:39,381 Untuk apa? 292 00:20:40,166 --> 00:20:41,036 Entahlah. 293 00:20:42,625 --> 00:20:45,165 Mungkin kau menyukai Jakob atau apa. 294 00:20:45,250 --> 00:20:47,170 Jakob? Tidak. 295 00:20:47,750 --> 00:20:49,630 Amarahnya akan hancurkan semua. 296 00:20:51,541 --> 00:20:52,671 Maaf, Ida. 297 00:20:53,750 --> 00:20:55,880 Ida, maaf. Aku tak bermaksud begitu. 298 00:20:55,958 --> 00:20:57,708 Namun, jangan terlalu naif. 299 00:20:58,333 --> 00:21:00,503 Ini Jakob. Kau tahu seperti apa dia. 300 00:21:01,000 --> 00:21:02,080 Ya, aku tahu dia. 301 00:21:02,166 --> 00:21:05,536 Maka, kau tahu dia bukan orang yang tepat untuk dicintai. 302 00:21:12,750 --> 00:21:13,580 Ayolah. Ayo. 303 00:21:20,291 --> 00:21:22,421 - Sekarang, fokus. - Tenang. 304 00:21:25,750 --> 00:21:27,210 Berapa lama kau tinggal di sini? 305 00:21:28,333 --> 00:21:29,423 Sejak 1999. 306 00:21:31,541 --> 00:21:32,751 Kenapa kau kabur? 307 00:21:32,833 --> 00:21:35,543 - Kabur? - Kau kabur saat mereka menghilang. 308 00:21:37,416 --> 00:21:40,246 Kami tak kabur. Kami memilih pindah. 309 00:21:42,208 --> 00:21:43,498 Aku harus menyendiri. 310 00:21:44,958 --> 00:21:46,538 Mungkin terdengar aneh, tetapi... 311 00:21:47,583 --> 00:21:49,543 aku sangat menyayangi kelas itu. 312 00:21:50,833 --> 00:21:52,083 Jakob Skipper? 313 00:21:52,750 --> 00:21:54,420 Kudengar kalian sangat dekat. 314 00:21:54,958 --> 00:21:55,998 Tentu, mungkin... 315 00:21:56,916 --> 00:21:58,326 dia yang paling kukenal. 316 00:21:59,000 --> 00:22:00,460 Bisa ambilkan lap piring itu? 317 00:22:05,750 --> 00:22:06,580 Ya. 318 00:22:09,625 --> 00:22:12,825 Jadi, kau berteman dekat dengan murid. Kenapa? 319 00:22:12,916 --> 00:22:14,956 Berteman? Yah... 320 00:22:17,416 --> 00:22:18,576 Kami cukup sering bicara. 321 00:22:18,666 --> 00:22:20,876 Dia sering meminta saran saat ada masalah. 322 00:22:22,208 --> 00:22:23,578 Jadi, dia mudah dikendalikan? 323 00:22:24,625 --> 00:22:26,285 Dikendalikan? Apa maksudmu? 324 00:22:26,375 --> 00:22:28,785 - Kau memengaruhinya? - Kuharap begitu. 325 00:22:29,458 --> 00:22:31,878 Dia mengalami masa sulit saat itu. 326 00:22:33,333 --> 00:22:35,003 Terus menguji batas. 327 00:22:35,625 --> 00:22:38,415 Lisa dan aku ingin membantunya. Kami membawanya. 328 00:22:39,916 --> 00:22:41,326 Kami berharap bisa membantunya. 329 00:22:41,416 --> 00:22:44,076 Jika begitu dekat, kenapa kau tak ke pemakamannya? 330 00:22:46,125 --> 00:22:48,375 - Pemakamannya? - Kau tahu dia mati, bukan? 331 00:22:50,041 --> 00:22:51,251 Dia bunuh diri. 332 00:22:54,958 --> 00:22:55,828 Tidak. 333 00:22:56,708 --> 00:22:57,538 Aku tak tahu. 334 00:22:58,833 --> 00:23:00,503 Kami lama tak berkontak. 335 00:23:00,583 --> 00:23:01,963 Kau tahu tanda ini? 336 00:23:04,291 --> 00:23:05,421 Ada di nisannya. 337 00:23:05,500 --> 00:23:07,380 Itu simbol pagan kuno. 338 00:23:09,041 --> 00:23:09,881 Tidak. 339 00:23:10,500 --> 00:23:13,630 - Kenapa ada di sekelilingku? - Pertanyaan bagus, kenapa? 340 00:23:14,666 --> 00:23:16,876 Sopir truk itu yang menggambarnya. 341 00:23:18,041 --> 00:23:18,881 Bisakah kau... 342 00:23:19,791 --> 00:23:20,921 menjelaskan itu? 343 00:23:27,333 --> 00:23:28,753 Itu alasanmu ke sini. 344 00:23:30,583 --> 00:23:33,173 - Pikirmu aku terlibat? - Benar? 345 00:23:33,250 --> 00:23:34,130 Tidak. 346 00:23:36,125 --> 00:23:38,575 Untuk apa aku menyakiti mereka? 347 00:23:39,250 --> 00:23:41,290 Aku suka semua tentang mereka. Paham? 348 00:23:41,375 --> 00:23:44,535 Kau dihapus dari semua catatan sekolah. Jelaskan itu. 349 00:23:45,833 --> 00:23:47,333 Kau tak mau ditemukan? 350 00:23:47,416 --> 00:23:48,746 Pikirmu aku sulit ditemukan? 351 00:23:49,750 --> 00:23:51,170 Apa dahulu aku sulit ditemukan? 352 00:23:51,666 --> 00:23:52,666 Apa yang kau lakukan? 353 00:23:52,750 --> 00:23:54,000 Apa maksudmu? 354 00:23:54,875 --> 00:23:56,375 - Apa yang kau lakukan? - Jadi... 355 00:23:57,791 --> 00:24:00,001 Pikirmu apa yang aku lakukan? 356 00:24:00,083 --> 00:24:02,253 Apakah aneh, aku penasaran denganmu, 357 00:24:02,333 --> 00:24:04,833 wali kelas mereka, sebelum mereka hilang... 358 00:24:04,916 --> 00:24:06,876 Kau menuduhku melakukan apa? 359 00:24:07,458 --> 00:24:09,998 Pikirmu pertanyaanmu itu tak melukaiku? 360 00:24:10,875 --> 00:24:14,205 Kau menuduhku melakukan apa? 361 00:24:28,041 --> 00:24:29,461 Aku... Entahlah. 362 00:24:30,708 --> 00:24:33,668 Entahlah. Maaf. 363 00:24:34,833 --> 00:24:36,963 Tak perlu. Aku yang minta maaf. 364 00:24:38,083 --> 00:24:39,883 Aku tak berhak marah kepadamu. 365 00:24:40,791 --> 00:24:42,291 Aku mengerti perasaanmu. 366 00:24:44,833 --> 00:24:47,083 Aku masih kesulitan memahaminya. 367 00:24:47,166 --> 00:24:48,076 Semuanya. 368 00:24:51,708 --> 00:24:52,748 Kau mau minum? 369 00:24:56,208 --> 00:24:57,038 Baiklah. 370 00:24:59,250 --> 00:25:00,420 Biarkan aku cicipi. 371 00:25:00,791 --> 00:25:03,541 - Aku tak tahu di mana menaruhnya. - Ada di dalam sana. 372 00:25:04,041 --> 00:25:05,081 Ketemu. 373 00:25:05,166 --> 00:25:06,036 Ini. 374 00:25:07,541 --> 00:25:09,131 Kau bawa itu dari rumah? 375 00:25:09,708 --> 00:25:10,628 Berikan itu. 376 00:25:13,666 --> 00:25:15,876 Kalian siap mengetahui masa depan kalian? 377 00:25:16,625 --> 00:25:18,165 Sangat siap. Ayo lakukan. 378 00:25:19,125 --> 00:25:21,535 Buku ini berisi enam nubuat. 379 00:25:21,625 --> 00:25:22,705 Tentu saja. 380 00:25:24,166 --> 00:25:24,996 Lempar dadunya. 381 00:25:26,166 --> 00:25:27,666 - Aku tak mau. - Ayo. 382 00:25:27,750 --> 00:25:29,330 - Lempar. - Aku tak mau. 383 00:25:29,416 --> 00:25:31,246 Ini omong kosong. Akan kulakukan. 384 00:25:33,583 --> 00:25:34,423 Baiklah. 385 00:25:36,208 --> 00:25:37,038 Enam. 386 00:25:39,500 --> 00:25:41,210 Kau akan kehilangan sesuatu. 387 00:25:41,875 --> 00:25:42,705 Kehilangan apa? 388 00:25:42,791 --> 00:25:44,291 Kau sudah lama tak perawan. 389 00:25:44,375 --> 00:25:45,955 Ada apa denganmu? 390 00:25:47,583 --> 00:25:49,713 Lihat siapa yang bicara, Bodoh. 391 00:25:50,750 --> 00:25:51,630 Baiklah. 392 00:25:54,250 --> 00:25:55,080 Tiga. 393 00:25:57,375 --> 00:25:58,705 Kau akan menderita. 394 00:25:58,791 --> 00:26:00,171 - Menderita? - Sayang sekali. 395 00:26:01,541 --> 00:26:03,461 - Aku tak mau. - Ini sudah final. 396 00:26:03,541 --> 00:26:05,421 - Buku ini sudah menuliskan. - Menuliskan? 397 00:26:05,500 --> 00:26:09,210 Pertanyaannya apakah kau bisa lebih menderita. 398 00:26:09,291 --> 00:26:11,331 - Tutup mulutmu. - Amelia! 399 00:26:11,833 --> 00:26:12,753 Bisa. Atau... 400 00:26:12,833 --> 00:26:13,963 Tidak. 401 00:26:15,666 --> 00:26:16,786 Tidak bisa. 402 00:26:16,875 --> 00:26:17,785 Hanya bercanda. 403 00:26:17,875 --> 00:26:19,455 - Ini hanya buku. - Hanya bercanda. 404 00:26:19,541 --> 00:26:20,381 Dua. 405 00:26:22,000 --> 00:26:23,130 Aku akan dihukum. 406 00:26:24,166 --> 00:26:24,996 Keren. 407 00:26:26,250 --> 00:26:27,080 Karma. 408 00:26:28,125 --> 00:26:29,245 Itu akan membuatmu jera. 409 00:26:29,791 --> 00:26:30,631 Ayolah. 410 00:26:31,541 --> 00:26:33,081 Giliranmu. Kami sudah. 411 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 - Ayo. - Ayo. 412 00:26:35,083 --> 00:26:37,083 - Baiklah. - Ini dadu. Tak akan menggigit. 413 00:26:39,666 --> 00:26:40,496 Satu. 414 00:26:46,125 --> 00:26:47,165 Kau akan dikorbankan. 415 00:26:49,750 --> 00:26:50,960 Dikorbankan? 416 00:26:51,041 --> 00:26:52,501 Terdengar berbahaya. 417 00:26:52,583 --> 00:26:53,423 Sayang sekali. 418 00:26:54,333 --> 00:26:55,333 Itu konyol. 419 00:26:55,416 --> 00:26:57,576 Kenapa isinya mengerikan? Biar kucoba lagi. 420 00:26:57,666 --> 00:26:58,826 - Tak bisa. - Ayolah. 421 00:26:58,916 --> 00:26:59,996 Aku juga mau lagi. 422 00:27:00,083 --> 00:27:01,923 - Berikan dadu itu. - Tidak, aku serius. 423 00:27:02,541 --> 00:27:04,581 - Itu tak repot. - Buku ini sudah menuliskan. 424 00:27:04,666 --> 00:27:08,956 - Sudah dituliskan. Ayolah. - Berikan dadunya atau kubakar buku ini. 425 00:27:09,041 --> 00:27:11,171 Ini buku sihir. Tak bisa dibakar. 426 00:27:11,250 --> 00:27:12,500 Lempar ke api. 427 00:27:13,250 --> 00:27:14,460 - Ayo. - Tidak. 428 00:27:14,541 --> 00:27:16,541 Aku tak mau memancing takdir. 429 00:27:16,625 --> 00:27:20,035 Sudah kuduga. Astaga. Kau sok tahu. 430 00:27:23,875 --> 00:27:26,415 Aku butuh itu jika akan menghabiskan waktu bersamamu. 431 00:27:39,416 --> 00:27:40,876 Tarik napas dalam-dalam. 432 00:27:42,541 --> 00:27:44,381 Tubuhmu makin berat. 433 00:27:45,625 --> 00:27:47,285 Pada hitungan ketiga, 434 00:27:48,166 --> 00:27:51,536 kau akan berada di tempat yang kau tahu dari mimpimu. 435 00:27:52,833 --> 00:27:53,713 Satu. 436 00:27:54,750 --> 00:27:55,580 Dua. 437 00:27:57,833 --> 00:27:58,713 Tiga. 438 00:27:59,416 --> 00:28:00,496 Buka matamu, Astrid. 439 00:28:05,750 --> 00:28:07,330 Bisa gambarkan tempat itu? 440 00:28:09,833 --> 00:28:10,833 Berkabut. 441 00:28:11,833 --> 00:28:12,673 Bau lembap. 442 00:28:14,166 --> 00:28:16,286 Bisa lihat sekelilingmu? 443 00:28:17,208 --> 00:28:18,998 Aku tak mau. Aku ingin pulang. 444 00:28:21,291 --> 00:28:22,791 Apa yang menenangkannya? 445 00:28:32,833 --> 00:28:34,503 Namanya Mikala. 446 00:28:38,958 --> 00:28:40,498 Lihat tanganmu. 447 00:28:41,416 --> 00:28:42,536 Astrid. 448 00:28:43,250 --> 00:28:46,130 Bisakah kau merasakan Mikala memegang tanganmu dan menjagamu? 449 00:28:46,625 --> 00:28:47,495 Kau tak sendirian. 450 00:28:49,625 --> 00:28:50,995 Bisa kau rasakan itu? 451 00:28:52,458 --> 00:28:54,168 - Ya. - Bagus. 452 00:28:55,916 --> 00:28:57,666 Coba lanjutkan, Astrid. 453 00:28:58,750 --> 00:29:00,290 Pelan-pelan. 454 00:29:02,291 --> 00:29:03,211 Lebih dalam. 455 00:29:04,250 --> 00:29:08,290 Mikala akan menjagamu dan membantumu. 456 00:29:15,958 --> 00:29:17,628 Tak akan ada yang melukaimu. 457 00:29:38,833 --> 00:29:40,503 Ada yang tergantung di sana. 458 00:29:41,333 --> 00:29:42,713 Kau bisa lihat apa itu? 459 00:29:49,875 --> 00:29:50,825 Sebuah kalung. 460 00:29:51,541 --> 00:29:53,331 Bisa kau lihat kalung apa? 461 00:29:55,375 --> 00:29:56,915 Kalung emas. 462 00:29:57,000 --> 00:29:58,170 Jangkar. 463 00:30:00,541 --> 00:30:02,211 Pasti milik Ida. 464 00:30:02,291 --> 00:30:03,171 Astrid? 465 00:30:03,250 --> 00:30:05,830 Astrid, kau melihat Ida? 466 00:30:10,666 --> 00:30:11,666 Dia di sini. 467 00:30:12,375 --> 00:30:13,325 Siapa, Astrid? 468 00:30:13,416 --> 00:30:14,876 Yang membawa mereka. 469 00:30:16,958 --> 00:30:18,248 Seperti apa rupanya? 470 00:30:19,833 --> 00:30:21,503 - Siapa dia? - Dia berbahaya. 471 00:30:22,625 --> 00:30:23,825 Seekor hewan. 472 00:30:24,583 --> 00:30:26,133 Namun, dia harus menemukan Ida. 473 00:30:26,208 --> 00:30:27,578 Dia harus mendekat. 474 00:30:28,541 --> 00:30:29,921 Astrid, dengarkan suaraku. 475 00:30:30,000 --> 00:30:31,540 Bisakah kau mendekat? 476 00:30:31,625 --> 00:30:33,285 - Astrid. - Tolong aku. 477 00:30:34,083 --> 00:30:35,793 Kau bisa melihat Ida? Astrid? 478 00:30:38,166 --> 00:30:39,376 Dia datang. 479 00:30:39,458 --> 00:30:40,958 Tolong aku, Ibu. 480 00:30:41,041 --> 00:30:43,541 Astrid, kau bisa melihat Ida? 481 00:30:43,625 --> 00:30:45,705 - Aku ingin keluar. Tolong. - Mendekatlah. 482 00:30:51,291 --> 00:30:52,751 Astrid, kau melihat... 483 00:31:03,666 --> 00:31:05,956 Kau harus terus maju, Astrid. 484 00:31:06,666 --> 00:31:09,286 - Kau bisa lihat... - Apa yang terjadi? 485 00:31:10,250 --> 00:31:13,170 Astrid? 486 00:31:14,750 --> 00:31:17,540 Ayo, Sayang. Bernapaslah, Astrid. Bernapaslah. 487 00:31:17,625 --> 00:31:18,625 Dia kenapa? 488 00:31:19,416 --> 00:31:21,416 Bawa dia kembali. Cepat! 489 00:31:22,041 --> 00:31:23,081 Hitungan ketiga... 490 00:31:23,166 --> 00:31:25,576 - Sadarlah. - Kembalikan dia. Cepat! 491 00:31:25,666 --> 00:31:27,956 Tidak, dia harus membawa Ida kembali. 492 00:31:28,041 --> 00:31:29,421 Pegang tangan Ida. 493 00:31:29,500 --> 00:31:31,040 Hentikan dan jauhi dia! 494 00:31:31,125 --> 00:31:32,575 Apa kau gila? 495 00:31:32,666 --> 00:31:33,666 Astrid, lihat aku. 496 00:31:33,750 --> 00:31:34,920 - Astrid. - Astrid. 497 00:31:35,000 --> 00:31:36,170 - Lihat aku. - Sadarlah. 498 00:31:36,250 --> 00:31:37,790 - Ibu. - Dengarkan suaraku. 499 00:31:37,875 --> 00:31:38,995 - Astrid. - Tarik napas. 500 00:31:39,083 --> 00:31:39,923 Dia melihat Ida. 501 00:31:40,416 --> 00:31:41,996 Dia tak melihat Ida. 502 00:31:42,083 --> 00:31:43,043 Dia melihat Ida. 503 00:31:43,125 --> 00:31:44,705 Ida sudah mati! 504 00:31:44,791 --> 00:31:46,251 Camkan baik-baik! 505 00:31:46,333 --> 00:31:48,083 Ida sudah mati! 506 00:31:51,125 --> 00:31:51,995 Astrid, ayo. 507 00:31:52,500 --> 00:31:56,460 Tarik napas. Aku akan bantu kau berdiri. Pelan-pelan. Ayo. 508 00:31:57,791 --> 00:32:01,711 Ayolah. Coba peluk Ayah dan kita akan berdiri. Benar. 509 00:32:01,791 --> 00:32:02,751 Ida belum mati. 510 00:32:03,666 --> 00:32:07,036 Benar. Kini kau bersama Ayah. 511 00:32:11,791 --> 00:32:13,881 Ida belum mati! 512 00:32:18,333 --> 00:32:19,333 Dia melihatnya. 513 00:32:21,500 --> 00:32:22,580 Dia belum mati. 514 00:32:26,625 --> 00:32:27,455 Halo? 515 00:32:28,833 --> 00:32:29,793 Ada orang di sini? 516 00:32:30,916 --> 00:32:31,746 Halo? 517 00:32:33,333 --> 00:32:34,583 Ya, apa yang terjadi? 518 00:32:34,666 --> 00:32:38,286 Ini putriku. Aku tak bisa menyadarkannya... 519 00:32:55,458 --> 00:32:56,828 Aku paham kau sedih. 520 00:33:01,458 --> 00:33:03,078 Bukan itu masalahnya. 521 00:33:06,750 --> 00:33:07,920 Lalu apa? 522 00:33:13,416 --> 00:33:16,076 Kurasa kau mencari makna yang tak ada. 523 00:33:16,166 --> 00:33:17,326 Jadi, maksudmu... 524 00:33:19,125 --> 00:33:21,325 mereka tidak menghilang? 525 00:33:21,416 --> 00:33:22,536 Tidak, itu... 526 00:33:23,333 --> 00:33:24,583 benar adanya. 527 00:33:27,833 --> 00:33:29,793 Kurasa kau salah bertanya. 528 00:33:31,916 --> 00:33:33,666 Apa pertanyaan yang benar? 529 00:33:37,083 --> 00:33:38,833 Pasti ada jawabannya. 530 00:33:38,916 --> 00:33:40,916 - Pikirmu orang lain punya jawabannya? - Ya. 531 00:33:42,458 --> 00:33:44,628 Kurasa seseorang tahu kebenarannya. 532 00:33:46,791 --> 00:33:49,541 Pernahkah kau merasakan sesuatu yang hanya dirasakan olehmu? 533 00:33:51,416 --> 00:33:52,246 Ya. 534 00:33:53,666 --> 00:33:54,496 Apa? 535 00:33:57,166 --> 00:33:59,166 Saat kecil, aku melihat hal-hal. 536 00:33:59,916 --> 00:34:01,576 Saat kakakku menghilang. 537 00:34:02,750 --> 00:34:03,750 Apa yang kau lihat? 538 00:34:05,875 --> 00:34:07,785 Mimpi buruk. Aku bermimpi buruk. 539 00:34:22,708 --> 00:34:23,748 Apakah itu nyata? 540 00:34:25,083 --> 00:34:25,923 Tidak. 541 00:34:29,083 --> 00:34:30,133 Atau, ya, itu... 542 00:34:32,750 --> 00:34:34,710 Tentu, bagiku, itu nyata. 543 00:34:38,166 --> 00:34:39,286 Lalu menghilang? 544 00:34:47,625 --> 00:34:48,875 Aku sembuh. 545 00:34:50,291 --> 00:34:51,671 - Kau sembuh? - Ya. 546 00:34:52,666 --> 00:34:53,956 Menjadi diri sendiri. 547 00:34:56,875 --> 00:34:57,955 Hai, Lisa. 548 00:34:58,833 --> 00:35:01,043 Bus terakhir akan segera berangkat. 549 00:35:01,125 --> 00:35:02,955 - Malam-malam begini? - Ya. 550 00:35:03,041 --> 00:35:05,791 Kau boleh menginap kalau mau. 551 00:35:06,791 --> 00:35:08,001 Kami punya kamar tamu. 552 00:35:12,833 --> 00:35:14,003 Itu... 553 00:35:15,458 --> 00:35:17,498 - Bagus. Sudah diputuskan. - Terima kasih. 554 00:35:17,583 --> 00:35:18,793 Aku siapkan ranjangnya. 555 00:35:18,875 --> 00:35:21,495 - Kau butuh bantuan? - Tidak. Tetaplah di sini. 556 00:35:21,583 --> 00:35:23,253 - Terima kasih. - Terima kasih, Lisa. 557 00:35:36,250 --> 00:35:37,330 Entahlah. 558 00:35:38,666 --> 00:35:39,496 Apa? 559 00:35:40,625 --> 00:35:43,495 Aku mulai meragukan mana... 560 00:35:45,708 --> 00:35:48,708 jalan yang benar, dan apa yang masuk akal. 561 00:35:50,125 --> 00:35:51,375 Aku selalu berpikir... 562 00:35:53,458 --> 00:35:57,998 aku akan memahami semuanya, atau itu akan masuk akal saat aku... 563 00:35:59,166 --> 00:36:01,166 dewasa atau punya anak sendiri. 564 00:36:02,333 --> 00:36:03,753 Namun, saat itu terjadi... 565 00:36:05,208 --> 00:36:06,748 itu masih... 566 00:36:08,125 --> 00:36:09,125 tak masuk akal. 567 00:36:11,375 --> 00:36:14,165 Menurutku kau harus tetap di jalanmu. 568 00:36:15,375 --> 00:36:17,285 Jalan kita tak sama. 569 00:36:18,750 --> 00:36:20,750 Kurasa yang terbaik adalah... 570 00:36:22,416 --> 00:36:23,706 bersinar seterang mungkin 571 00:36:23,791 --> 00:36:25,791 di jalan yang kau lalui. 572 00:36:27,416 --> 00:36:28,576 Pada akhirnya... 573 00:36:31,000 --> 00:36:31,920 kita sendirian. 574 00:37:04,916 --> 00:37:06,246 Jakob, jangan di sini. 575 00:37:06,791 --> 00:37:08,291 Tenang. Mereka tidur. 576 00:37:10,750 --> 00:37:11,580 Hei. 577 00:37:12,750 --> 00:37:13,710 Semua baik saja? 578 00:37:15,625 --> 00:37:16,455 Ada apa? 579 00:37:17,958 --> 00:37:19,038 Entahlah. 580 00:37:21,375 --> 00:37:22,995 Hatiku merasa sedih. 581 00:37:26,666 --> 00:37:27,496 Kesepian. 582 00:37:29,000 --> 00:37:30,130 Namun, aku di sini. 583 00:37:43,625 --> 00:37:45,245 Bagaimana saat kau tak ada? 584 00:37:46,583 --> 00:37:48,003 Kenapa aku tak ada? 585 00:37:51,583 --> 00:37:53,383 Karena semua akan berakhir. 586 00:37:55,583 --> 00:37:56,423 Kita tidak. 587 00:37:57,458 --> 00:37:58,628 Kita adalah kau dan aku. 588 00:37:59,333 --> 00:38:00,333 Kita baru memulainya. 589 00:38:07,916 --> 00:38:08,876 Aku mencintaimu. 590 00:38:10,250 --> 00:38:12,000 Sejak pertama melihatmu. 591 00:38:16,708 --> 00:38:17,958 Aku juga mencintaimu. 592 00:39:50,750 --> 00:39:52,000 Kau benar-benar siap. 593 00:39:52,500 --> 00:39:54,750 - Tak ada alasan untuk tidak. - Tentu saja. 594 00:39:54,833 --> 00:39:57,463 Kurasa pakaianku kurang pas. 595 00:39:58,416 --> 00:39:59,826 Kita akan ke pulau itu. 596 00:40:00,583 --> 00:40:02,673 Bagaimana caranya? 597 00:40:02,750 --> 00:40:04,830 - Berenang? - Tenang. Aku tahu. 598 00:40:04,916 --> 00:40:06,916 Buku itu memberi tahu harus apa? 599 00:40:08,583 --> 00:40:10,583 Apa yang kau pakai? 600 00:40:11,083 --> 00:40:12,173 Apa itu? 601 00:40:12,250 --> 00:40:13,920 Ini mantel ibuku. Sudah kubilang. 602 00:40:14,500 --> 00:40:16,580 Kita tak akan mencuri kapal orang, bukan? 603 00:40:16,666 --> 00:40:17,496 Tidak. 604 00:40:18,625 --> 00:40:20,035 Sudah kau dapatkan? 605 00:40:20,750 --> 00:40:21,670 Bukan aku. 606 00:40:22,375 --> 00:40:23,245 Lalu, siapa? 607 00:40:24,625 --> 00:40:26,245 Takdir. Bantu aku. 608 00:40:27,000 --> 00:40:28,420 Kau tahu cara mendayung? 609 00:40:30,708 --> 00:40:31,538 Tentu saja. 610 00:40:34,791 --> 00:40:37,211 Dorong sedikit sebelum aku naik. 611 00:40:40,875 --> 00:40:41,705 Boleh kubantu? 612 00:41:00,708 --> 00:41:01,828 Awas! 613 00:42:14,000 --> 00:42:14,830 Terima kasih. 614 00:42:19,583 --> 00:42:21,423 Bagaimana cara naik ke sana? 615 00:42:23,708 --> 00:42:24,878 Lewat sini. 616 00:42:30,958 --> 00:42:33,958 Kita akan menunggu penumpang lainnya sebelum berangkat. 617 00:43:23,333 --> 00:43:24,173 Hei! 618 00:43:25,250 --> 00:43:26,290 Aku pernah melihatmu! 619 00:43:30,750 --> 00:43:32,130 Kenapa kau mengikutiku? 620 00:43:39,958 --> 00:43:40,788 Maaf. 621 00:43:46,500 --> 00:43:48,460 - Jangan sentuh itu. - Kau mau? 622 00:43:48,541 --> 00:43:50,041 - Tidak. - Ambillah. 623 00:43:50,125 --> 00:43:51,125 Tidak. Hentikan. 624 00:43:51,708 --> 00:43:54,038 - Kau menyebalkan. - Hati-hati dengan mantel ibumu. 625 00:43:54,125 --> 00:43:56,125 - Ya, ini mahal. - Tidak. 626 00:43:56,208 --> 00:43:57,708 - Hentikan. - Tenang saja. 627 00:43:57,791 --> 00:43:59,921 - Bisakah kalian serius? - Santai. 628 00:44:00,000 --> 00:44:01,880 Jakob, tak ada apa-apa di sini. 629 00:44:01,958 --> 00:44:04,918 Aku tahu tak akan ada apa-apa. Kalian memilih ikut. 630 00:44:05,000 --> 00:44:07,380 - Kalian serius sekali. - Ini bukan salah Jakob. 631 00:44:07,458 --> 00:44:08,578 Tak bisakah bergembira? 632 00:44:08,666 --> 00:44:10,706 Lihat, tak ada apa-apa di sini. 633 00:44:10,791 --> 00:44:12,671 - Tak bisakah kita kembali saja? - Ya. 634 00:44:12,750 --> 00:44:15,210 - Di sini dingin sekali. - Ayo pergi. Dingin sekali. 635 00:44:17,250 --> 00:44:18,960 - Tunggu. Lihat. - Jakob, hentikan. 636 00:44:27,208 --> 00:44:28,208 Apa itu? 637 00:44:29,625 --> 00:44:30,785 Mereka sedang apa? 638 00:44:30,875 --> 00:44:32,035 Sudah kubilang. 639 00:44:34,208 --> 00:44:35,038 Apa itu? 640 00:44:38,208 --> 00:44:39,498 - Ayo ke sana. - Tidak. 641 00:44:40,083 --> 00:44:41,253 - Ayo. - Ayo? 642 00:44:41,333 --> 00:44:42,383 Ya. 643 00:44:42,458 --> 00:44:44,628 Kau hanya ingin bergabung, atau apa? 644 00:44:44,708 --> 00:44:45,538 Ya. 645 00:44:45,625 --> 00:44:47,285 - Tak bisa. - Kita bisa. 646 00:44:47,958 --> 00:44:49,878 Buku itu bilang siapa pun bisa bergabung. 647 00:44:49,958 --> 00:44:51,918 Kau lihat yang mereka pakai? 648 00:44:52,000 --> 00:44:53,710 - Ya. - Mereka hanya akting. 649 00:44:55,791 --> 00:44:56,631 Ayo lakukan. 650 00:44:57,583 --> 00:44:58,793 Itu alasan kita di sini. 651 00:45:00,750 --> 00:45:01,580 Aku pergi. 652 00:45:06,291 --> 00:45:08,961 Hal terburuk apa yang bisa terjadi? Ayolah. 653 00:45:14,041 --> 00:45:14,881 Bagaimana? 654 00:45:16,000 --> 00:45:17,040 Ayo. 655 00:45:17,541 --> 00:45:19,211 Aku bisa mengantarmu pulang. 656 00:45:21,041 --> 00:45:22,831 Tenanglah, Falke. Ayo. 657 00:45:36,083 --> 00:45:37,633 Kita akan lakukan ini, ya? 658 00:45:39,291 --> 00:45:40,131 Ayo. 659 00:46:51,958 --> 00:46:57,538 TEMUI AKU DI BAKKEN JUMAT PUKUL 14.00 660 00:49:45,291 --> 00:49:47,331 Ostara sudah ditemukan. 661 00:49:56,291 --> 00:49:59,041 Ida, ayo pergi. Ini terlalu gila. Ayo pergi. 662 00:49:59,125 --> 00:50:00,035 Ayo. 663 00:50:00,916 --> 00:50:02,626 - Tak apa-apa. - Apa? 664 00:50:04,708 --> 00:50:05,628 Ayo. 665 00:50:13,541 --> 00:50:15,381 Ini suatu kehormatan. 666 00:50:47,791 --> 00:50:53,081 Bonnie-ku terbaring di lautan 667 00:50:53,166 --> 00:50:57,626 Bonnie-ku terbaring di laut 668 00:50:58,250 --> 00:51:02,630 Bonnie-ku terbaring di lautan 669 00:51:03,291 --> 00:51:08,041 Jadi, kembalikan Bonnie-ku kepadaku 670 00:51:08,916 --> 00:51:13,036 Kembalikan, kembalikan 671 00:51:13,750 --> 00:51:16,630 Kembalikan Bonnie-ku kepadaku 672 00:51:16,708 --> 00:51:18,708 Kepadaku 673 00:51:20,958 --> 00:51:22,748 Kembalikan 674 00:51:23,291 --> 00:51:26,381 Kembalikan Bonnie-ku kepadaku 675 00:51:40,291 --> 00:51:43,291 Terjemahan subtitle oleh Denita