1
00:00:06,208 --> 00:00:13,208
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:23,833 --> 00:00:24,883
Papà dice che
3
00:00:25,958 --> 00:00:27,288
hai paura di dormire.
4
00:00:28,833 --> 00:00:29,713
Sì.
5
00:00:31,000 --> 00:00:32,710
Cosa vedi quando dormi?
6
00:00:35,000 --> 00:00:35,960
Cose spaventose.
7
00:00:36,666 --> 00:00:38,666
Puoi dire alla mamma cosa sono?
8
00:00:41,208 --> 00:00:42,668
C'è qualcuno laggiù.
9
00:00:43,916 --> 00:00:45,246
Una specie di animale.
10
00:00:47,708 --> 00:00:48,538
Dove?
11
00:00:49,250 --> 00:00:50,210
Nella tana.
12
00:00:52,000 --> 00:00:53,670
Vuole prendermi
13
00:00:54,291 --> 00:00:56,291
e rinchiudermi come gli altri.
14
00:00:56,375 --> 00:00:57,495
Chi sono gli altri?
15
00:00:58,875 --> 00:01:00,535
I compagni di classe di Ida.
16
00:01:03,250 --> 00:01:04,830
Hai visto Ida laggiù?
17
00:01:09,125 --> 00:01:09,955
Ma...
18
00:01:11,500 --> 00:01:13,170
Pensi che sia lì?
19
00:01:22,083 --> 00:01:24,503
Non pensare di avere qualcosa che non va.
20
00:01:26,041 --> 00:01:26,961
È solo che...
21
00:01:30,000 --> 00:01:32,170
papà non capisce queste cose.
22
00:01:35,166 --> 00:01:36,166
Ma io sono qui.
23
00:01:38,125 --> 00:01:40,075
Puoi sempre parlare con me.
24
00:01:46,375 --> 00:01:47,205
Ma prometti
25
00:01:48,541 --> 00:01:50,131
di dirmi quello che vedi.
26
00:01:58,041 --> 00:02:00,921
Mi canti la canzone
che cantavi sempre per Ida?
27
00:02:02,208 --> 00:02:03,208
Va bene.
28
00:02:03,291 --> 00:02:04,791
Però chiudi gli occhi.
29
00:02:08,250 --> 00:02:12,790
La mia Bonnie giace sopra
30
00:02:14,041 --> 00:02:15,081
L'oceano
31
00:02:18,333 --> 00:02:20,003
La mia Bonnie
32
00:02:21,458 --> 00:02:26,498
Giace sul mare
33
00:02:29,041 --> 00:02:31,381
La mia Bonnie
34
00:02:31,458 --> 00:02:36,208
Giace sopra l'oceano
35
00:02:40,666 --> 00:02:42,036
Riporta
36
00:02:42,125 --> 00:02:42,955
Mamma...
37
00:02:44,416 --> 00:02:46,076
La mia Bonnie
38
00:02:46,166 --> 00:02:47,126
Mamma...
39
00:02:48,416 --> 00:02:49,626
Da me
40
00:02:49,708 --> 00:02:50,708
Mamma.
41
00:02:51,583 --> 00:02:53,833
UN ORIGINALE NETFLIX
42
00:03:42,791 --> 00:03:43,921
Conosce il simbolo?
43
00:03:44,625 --> 00:03:47,745
Sì, in realtà quel simbolo è stato
44
00:03:48,500 --> 00:03:51,080
un po' un'ossessione per me come storico.
45
00:03:55,041 --> 00:03:56,461
Non sappiamo molto, ma
46
00:03:57,291 --> 00:03:58,421
sappiamo qualcosa.
47
00:04:02,916 --> 00:04:03,826
È questo, vero?
48
00:04:06,375 --> 00:04:07,245
Sì, è lui.
49
00:04:07,916 --> 00:04:10,916
Ha solo 300 anni,
ma il ritrovamento più antico
50
00:04:11,000 --> 00:04:13,330
è di una caverna nella Francia del sud,
51
00:04:13,416 --> 00:04:17,126
e hanno stabilito che risalga
a 35.000 anni prima di Cristo.
52
00:04:22,291 --> 00:04:25,001
Appartiene a un culto animista
delle divinità,
53
00:04:25,541 --> 00:04:27,671
esistito per migliaia di anni.
54
00:04:27,750 --> 00:04:31,170
Sono state trovate tracce in tutta Europa,
55
00:04:31,250 --> 00:04:35,130
ed è evidente che, qui in Danimarca,
giocò un ruolo importante
56
00:04:35,208 --> 00:04:41,128
e una figura molto importante
di questa mitologia è questo tizio.
57
00:04:43,125 --> 00:04:45,415
Viene chiamato Lepusman. L'uomo lepre.
58
00:04:45,500 --> 00:04:50,460
È stato trovato sull'isola di Enehøje,
giù a Nakskov, nel 1953,
59
00:04:50,541 --> 00:04:53,041
e si stima che abbia 14.000 anni.
60
00:04:55,583 --> 00:04:57,923
- Questo simbolo?
- Il ciclo della vita.
61
00:04:58,000 --> 00:04:59,460
Glielo disegno.
62
00:05:01,750 --> 00:05:04,210
Il ciclo della vita.
63
00:05:04,708 --> 00:05:07,918
Il cerchio è un anno.
Qui c'è l'equinozio di primavera,
64
00:05:08,416 --> 00:05:11,786
il solstizio d'estate,
l'equinozio d'autunno,
65
00:05:12,541 --> 00:05:13,501
e il solstizio
66
00:05:14,291 --> 00:05:15,251
d'inverno.
67
00:05:15,750 --> 00:05:21,330
Sono stati punti cardine
in tutta la storia dell'umanità.
68
00:05:21,958 --> 00:05:23,788
Ma per loro, il più importante...
69
00:05:25,125 --> 00:05:26,165
era a primavera.
70
00:05:26,291 --> 00:05:28,961
- L'equinozio di primavera?
- In quel giorno,
71
00:05:29,041 --> 00:05:30,751
pensavano che la porta
72
00:05:31,791 --> 00:05:37,461
verso l'altro mondo si sarebbe aperta,
e che allora gli dei sarebbero apparsi
73
00:05:37,541 --> 00:05:39,461
reclamando ciò che era loro.
74
00:05:39,541 --> 00:05:40,881
E questo,
75
00:05:41,666 --> 00:05:42,576
tutto quanto,
76
00:05:43,208 --> 00:05:44,418
è tenuto insieme
77
00:05:45,833 --> 00:05:46,883
da Ostara.
78
00:05:48,041 --> 00:05:49,131
- Ostara?
- Sì.
79
00:05:49,791 --> 00:05:52,211
È la dea che ha dovuto sacrificarsi,
80
00:05:53,125 --> 00:05:54,705
per far rinascere la vita.
81
00:05:56,500 --> 00:05:58,670
Sacrificarsi nel senso di morire?
82
00:05:58,750 --> 00:06:01,170
Sì, in senso figurato.
83
00:06:01,250 --> 00:06:02,250
Doveva ripetersi,
84
00:06:03,083 --> 00:06:05,383
anno dopo anno.
85
00:06:05,958 --> 00:06:08,328
Ma le mostro una cosa.
86
00:06:12,208 --> 00:06:14,078
Se apre qui. Guardi.
87
00:06:20,833 --> 00:06:25,583
Queste pietre ovali sono state trovate
in tutta Europa e anche in Danimarca.
88
00:06:27,333 --> 00:06:30,133
Erano tutte accanto
a scheletri di uccelli.
89
00:06:32,250 --> 00:06:33,790
E a cosa servivano?
90
00:06:33,875 --> 00:06:37,875
Probabilmente è legato
ai rituali dell'equinozio di primavera.
91
00:06:37,958 --> 00:06:41,788
Un rituale di fertilità.
I bambini concepiti in questa data erano
92
00:06:41,875 --> 00:06:44,625
i figli dell'equinozio,
si pensava avessero poteri speciali.
93
00:06:44,708 --> 00:06:47,208
Non sappiamo cosa accadesse, ma forse era...
94
00:06:49,125 --> 00:06:50,665
una cosa intensa.
95
00:06:53,875 --> 00:06:56,375
- E questo culto esiste ancora?
- No.
96
00:06:56,458 --> 00:07:00,998
Beh, sì, nel senso
che diverse sette New Age
97
00:07:01,083 --> 00:07:03,753
hanno attinto a ciò che potevano, ma
98
00:07:04,541 --> 00:07:07,461
l'adorazione degli dei
nel senso originale...
99
00:07:08,166 --> 00:07:09,076
no.
100
00:07:13,833 --> 00:07:15,333
- Grazie.
- Spero sia stato utile.
101
00:07:15,416 --> 00:07:16,286
Sì.
102
00:07:16,375 --> 00:07:19,245
Può restare.
Qualcuno prenderà i libri dopo.
103
00:07:19,333 --> 00:07:20,173
Grazie.
104
00:08:00,625 --> 00:08:02,535
Ricordi l'insegnante di Ida?
105
00:08:03,458 --> 00:08:04,668
No, non direi.
106
00:08:04,750 --> 00:08:06,040
Non ricordi Henrik?
107
00:08:06,125 --> 00:08:08,125
Henrik? No, non lo ricordo.
108
00:08:09,250 --> 00:08:11,380
Non ricordi se era un sospettato?
109
00:08:13,666 --> 00:08:16,626
Probabilmente sì.
All'epoca erano tutti sospettati.
110
00:08:22,375 --> 00:08:24,165
Da' un'occhiata qui. Vieni.
111
00:08:28,708 --> 00:08:30,828
L'autista del furgone dei diplomati
112
00:08:30,916 --> 00:08:33,166
- ha disegnato sopra un simbolo.
- Ok.
113
00:08:33,750 --> 00:08:35,380
- Perché?
- Non lo so, ma
114
00:08:36,000 --> 00:08:38,500
l'ha fatto poco prima di avere come delle
115
00:08:39,458 --> 00:08:40,458
convulsioni.
116
00:08:41,375 --> 00:08:42,495
- Convulsioni?
- Sì.
117
00:08:49,000 --> 00:08:51,790
- Non dovresti dormire un po'?
- Ricordava Ida.
118
00:08:53,041 --> 00:08:54,461
Prendi le tue medicine?
119
00:08:56,083 --> 00:08:57,463
Abbiamo parlato di Ida.
120
00:08:58,000 --> 00:08:58,830
Di lei.
121
00:08:59,333 --> 00:09:01,213
- Non stai bene.
- Non ascolti.
122
00:09:01,291 --> 00:09:02,461
Sì, sto ascoltando.
123
00:09:02,541 --> 00:09:04,291
- Non è vero.
- Sì, invece.
124
00:09:05,583 --> 00:09:08,793
Almeno Lene non finge
che Ida non sia mai esistita.
125
00:09:52,583 --> 00:09:53,923
Entra, tesoro.
126
00:09:58,625 --> 00:09:59,455
Vieni.
127
00:10:02,875 --> 00:10:04,745
Non essere triste, mamma.
128
00:10:06,000 --> 00:10:06,830
È difficile.
129
00:10:07,625 --> 00:10:09,745
È molto difficile non essere tristi.
130
00:10:12,541 --> 00:10:14,541
Posso fare qualcosa per te, mamma?
131
00:10:20,250 --> 00:10:21,080
Ti piacerebbe?
132
00:10:22,208 --> 00:10:23,038
Sì.
133
00:10:24,708 --> 00:10:26,038
Vuoi aiutare la mamma?
134
00:10:26,916 --> 00:10:27,746
Sì.
135
00:10:31,708 --> 00:10:32,878
No, non sta bene.
136
00:10:33,541 --> 00:10:36,581
- Va molto male.
- Non dovrebbe affrontarla da sola.
137
00:10:36,666 --> 00:10:37,576
Esatto.
138
00:10:38,041 --> 00:10:40,251
- Le serve aiuto.
- Sì.
139
00:10:40,333 --> 00:10:42,793
Ho cercato alcuni psicologi infantili.
140
00:10:42,875 --> 00:10:44,535
Me ne hanno consigliato uno.
141
00:10:44,625 --> 00:10:46,575
Non pensarci, Dennis.
142
00:10:46,666 --> 00:10:47,916
Ho già preso accordi.
143
00:10:48,458 --> 00:10:50,328
- Cosa?
- Sì, viene Jutta.
144
00:10:50,416 --> 00:10:52,206
- Jutta chi?
- La mia Jutta.
145
00:10:52,291 --> 00:10:54,501
Non sarai seria. Non è una psicologa.
146
00:10:54,583 --> 00:10:56,133
No, ma mi ha aiutato.
147
00:10:56,208 --> 00:10:59,828
Lascia perdere.
Voglio una psicologa infantile vera.
148
00:10:59,916 --> 00:11:04,076
- Jutta è fantastica con i bambini.
- Non si avvicinerà ad Astrid!
149
00:11:17,583 --> 00:11:19,713
Aspettavo che venissi, Astrid.
150
00:11:20,916 --> 00:11:24,166
Prima o poi dovrai fare i conti
con il passato
151
00:11:24,250 --> 00:11:25,500
se lo ignori.
152
00:11:28,833 --> 00:11:30,583
È quello che dissi a Dennis.
153
00:11:32,375 --> 00:11:35,075
Dissi: "Non puoi proteggerla dal passato.
154
00:11:35,750 --> 00:11:37,580
Non puoi nasconderglielo".
155
00:11:40,208 --> 00:11:41,038
Ma
156
00:11:41,625 --> 00:11:43,415
lui non è così, vero?
157
00:11:43,500 --> 00:11:44,790
No, non lo è.
158
00:11:46,541 --> 00:11:48,291
Ricordi Jakob Skipper?
159
00:11:50,000 --> 00:11:50,830
Sì.
160
00:11:52,416 --> 00:11:55,826
- Pensi che fosse coinvolto?
- Ho visto cosa succedeva.
161
00:11:57,666 --> 00:11:59,326
Era molto affascinante.
162
00:12:00,125 --> 00:12:01,955
Sapeva esattamente cosa fare.
163
00:12:03,750 --> 00:12:04,880
L'ha usata.
164
00:12:06,166 --> 00:12:06,996
Cos'ha fatto?
165
00:12:07,500 --> 00:12:09,210
Rese infelice mia figlia.
166
00:12:27,000 --> 00:12:28,330
Come sei entrato?
167
00:12:28,416 --> 00:12:30,376
Dalla porta. Nessuno mi ha visto.
168
00:12:31,416 --> 00:12:32,496
Vieni o cosa?
169
00:12:33,291 --> 00:12:35,421
- Ora?
- No, il 21 marzo.
170
00:12:35,916 --> 00:12:37,036
Andremo sull'isola.
171
00:12:37,125 --> 00:12:39,745
Sei venuto a chiedermi
se vengo il 21 marzo?
172
00:12:39,833 --> 00:12:41,083
- Sì.
- Jakob,
173
00:12:42,083 --> 00:12:42,923
sei pazzo.
174
00:12:43,000 --> 00:12:45,380
- Non c'è niente.
- Bisogna andarci.
175
00:12:47,375 --> 00:12:48,495
Non mi lasceranno.
176
00:12:48,583 --> 00:12:52,333
- Vuoi che parli con tua madre?
- No, non parlare con mia madre.
177
00:12:52,416 --> 00:12:53,456
Vado subito giù.
178
00:12:53,875 --> 00:12:55,915
Parlo con lei e stiamo a vedere.
179
00:12:56,000 --> 00:12:58,630
Jakob, non parlare con mia madre.
180
00:12:58,708 --> 00:13:00,208
Non è lo stesso senza te.
181
00:13:06,541 --> 00:13:08,671
- Cosa diremo agli altri?
- Di cosa?
182
00:13:09,833 --> 00:13:10,673
Di noi.
183
00:13:12,583 --> 00:13:13,423
La verità.
184
00:13:15,625 --> 00:13:18,455
- E cioè?
- Che non riesci a starmi lontana.
185
00:13:21,000 --> 00:13:23,080
Idiota, sei venuto tu a baciarmi.
186
00:13:23,708 --> 00:13:25,288
Ok, se lo dici tu.
187
00:13:31,583 --> 00:13:33,503
- Astrid, esci.
- Cosa fate?
188
00:13:33,583 --> 00:13:35,383
- Fuori, Astrid.
- No, va bene.
189
00:13:37,166 --> 00:13:39,626
Vuoi vedere una cosa forte?
Questa moneta,
190
00:13:40,875 --> 00:13:41,955
è magica.
191
00:13:43,083 --> 00:13:43,923
Guarda.
192
00:13:47,750 --> 00:13:49,080
Tieni le mani come me.
193
00:13:51,166 --> 00:13:52,036
Ok.
194
00:13:55,958 --> 00:13:58,248
Aspetta. Cos'hai in mano?
195
00:14:00,791 --> 00:14:01,711
Come hai fatto?
196
00:14:05,250 --> 00:14:06,210
Ora è tua.
197
00:14:06,291 --> 00:14:07,381
Tienila con cura.
198
00:14:08,208 --> 00:14:11,038
- State insieme?
- No, Astrid. Ora vattene.
199
00:14:22,000 --> 00:14:22,830
Ah, no?
200
00:14:24,458 --> 00:14:25,538
Non so. Cosa dici?
201
00:14:26,916 --> 00:14:27,826
Un po'.
202
00:14:34,666 --> 00:14:36,206
Chi è quell'insegnante?
203
00:14:38,500 --> 00:14:39,500
Lui è...
204
00:14:41,375 --> 00:14:42,495
È...
205
00:14:42,583 --> 00:14:43,963
Henrik Malmstrøm.
206
00:14:46,583 --> 00:14:47,503
Era disgustoso.
207
00:14:48,916 --> 00:14:49,916
Perché dici così?
208
00:14:50,916 --> 00:14:53,496
Jakob non ha mai preso decisioni da solo.
209
00:14:55,791 --> 00:14:56,631
Fu quel tizio
210
00:14:57,916 --> 00:14:59,126
a pianificare tutto.
211
00:14:59,791 --> 00:15:00,881
Che fine ha fatto?
212
00:15:01,958 --> 00:15:02,788
È scappato.
213
00:15:04,458 --> 00:15:05,788
Dopo che sono spariti.
214
00:15:08,000 --> 00:15:09,130
È scappato e basta.
215
00:16:18,875 --> 00:16:19,875
Sta arrivando.
216
00:16:22,333 --> 00:16:24,083
- Ciao.
- Ciao. Sei pronta?
217
00:16:24,583 --> 00:16:25,423
Certo.
218
00:16:25,916 --> 00:16:27,996
Ancora non so cosa stiamo facendo.
219
00:16:28,083 --> 00:16:29,503
- Lo capirai.
220
00:16:29,583 --> 00:16:31,883
- Ciao.
- Ciao, dolcezza. Era ora, eh?
221
00:16:31,958 --> 00:16:33,668
Dovevo portare tutto questo.
222
00:16:33,750 --> 00:16:37,540
- È tanta roba. Hai dimenticato qualcosa?
- No, ho tutto.
223
00:16:37,625 --> 00:16:39,075
- Ciao.
- Ciao.
224
00:16:47,125 --> 00:16:48,165
Hai i vestiti?
225
00:16:48,250 --> 00:16:50,380
Sì, certo. È stato un po' difficile.
226
00:16:50,458 --> 00:16:52,458
Perché indossare tessuti naturali?
227
00:16:52,541 --> 00:16:54,291
Non faccio io le regole.
228
00:16:54,375 --> 00:16:55,495
È nel libro.
229
00:16:55,583 --> 00:16:57,923
È nel libro. Calmati. È nel libro.
230
00:16:58,000 --> 00:17:00,580
- Posso guidare?
- Mia mamma non vuole.
231
00:17:00,666 --> 00:17:01,746
Non lo scoprirà.
232
00:17:01,833 --> 00:17:04,923
- Non guidare come un pazzo.
- No. Sta' tranquillo.
233
00:17:08,500 --> 00:17:09,880
Ascoltate questo.
234
00:17:10,791 --> 00:17:12,881
- È musica vostra?
- Sì, la conosci.
235
00:17:12,958 --> 00:17:14,958
- Io no.
- Non l'hai sentita?
236
00:17:15,041 --> 00:17:17,171
Quanto ci avete messo? Dieci minuti?
237
00:17:17,250 --> 00:17:18,080
Sta' zitta.
238
00:18:44,541 --> 00:18:45,461
Posso aiutarla?
239
00:18:48,791 --> 00:18:50,581
Sto cercando Henrik Malmstrøm.
240
00:18:50,666 --> 00:18:52,496
- Abita qui?
- Lei chi è?
241
00:18:53,791 --> 00:18:55,251
Astrid Agerskov.
242
00:18:55,500 --> 00:19:00,000
Sono giornalista. Preparo un programma
radio sui diplomati scomparsi nel '99.
243
00:19:00,583 --> 00:19:01,793
Vorrei parlargli.
244
00:19:01,875 --> 00:19:03,125
Non è possibile.
245
00:19:06,000 --> 00:19:07,460
- Abita qui?
- Non è qui.
246
00:19:09,625 --> 00:19:11,825
- Aspetterò.
- È una perdita di tempo.
247
00:19:11,916 --> 00:19:14,166
- Devo parlargli.
- È venuta per nulla.
248
00:19:17,208 --> 00:19:18,288
Lisa.
249
00:19:22,791 --> 00:19:23,881
Abbiamo compagnia.
250
00:19:26,083 --> 00:19:26,923
Lei è Astrid.
251
00:19:27,708 --> 00:19:29,078
Vuole parlare con te.
252
00:19:29,583 --> 00:19:30,833
Di cosa?
253
00:19:32,000 --> 00:19:33,130
È una giornalista.
254
00:19:34,500 --> 00:19:37,750
Vuole parlare di cos'è successo
alla tua classe del '99.
255
00:19:38,583 --> 00:19:40,043
Ida era mia sorella.
256
00:19:43,250 --> 00:19:44,080
Giusto.
257
00:19:46,458 --> 00:19:47,328
Va bene.
258
00:19:51,750 --> 00:19:52,580
Salve.
259
00:19:53,666 --> 00:19:54,496
Henrik.
260
00:19:56,291 --> 00:19:57,881
Iniziamo montando queste.
261
00:19:57,958 --> 00:19:59,668
No, bisognerebbe stenderle.
262
00:20:00,958 --> 00:20:02,458
Aiutami. Non startene lì.
263
00:20:03,916 --> 00:20:05,126
Ma hai messo quello...
264
00:20:05,750 --> 00:20:06,630
Come va?
265
00:20:07,583 --> 00:20:09,083
Ora stai insieme a Jakob?
266
00:20:11,291 --> 00:20:13,081
Te l'avrei detto.
267
00:20:13,166 --> 00:20:14,576
Ma non l'hai fatto.
268
00:20:15,791 --> 00:20:17,461
È successo molto in fretta.
269
00:20:19,500 --> 00:20:21,130
Allora andrete a Marrakech?
270
00:20:22,041 --> 00:20:23,251
Avanti. Smettila.
271
00:20:23,333 --> 00:20:24,463
Beh, cosa ne so?
272
00:20:24,541 --> 00:20:27,041
Beh, non possiamo. Sai che vengo con te.
273
00:20:31,958 --> 00:20:34,288
- Sei arrabbiata?
- Non sono arrabbiata.
274
00:20:36,833 --> 00:20:37,793
Sei infastidita?
275
00:20:37,875 --> 00:20:39,125
Perché dovrei?
276
00:20:40,166 --> 00:20:40,996
Non lo so.
277
00:20:42,625 --> 00:20:45,165
Forse avevi una cotta per Jakob.
278
00:20:45,250 --> 00:20:47,170
Per Jakob? No.
279
00:20:47,791 --> 00:20:49,671
Si scopa chiunque respiri.
280
00:20:51,541 --> 00:20:52,671
Scusa, Ida.
281
00:20:53,708 --> 00:20:57,498
Ida, mi spiace. Non intendevo quello.
Ma non essere così ingenua.
282
00:20:58,416 --> 00:21:00,126
È Jakob. Sai com'è fatto.
283
00:21:01,000 --> 00:21:02,080
Sì, lo so.
284
00:21:02,166 --> 00:21:05,666
Allora sai che non è la persona migliore
di cui innamorarsi.
285
00:21:12,833 --> 00:21:13,673
Andiamo. Dai.
286
00:21:20,291 --> 00:21:22,421
- Concentrati, ora.
- Calmati, bello.
287
00:21:25,833 --> 00:21:27,043
Da quanto abita qui?
288
00:21:28,333 --> 00:21:29,423
Dal 1999.
289
00:21:31,625 --> 00:21:32,785
Perché è scappato?
290
00:21:32,875 --> 00:21:35,535
- Scappato?
- Sì, è scappato quando sparirono.
291
00:21:37,416 --> 00:21:40,246
Non siamo scappati.
Abbiamo scelto di traslocare.
292
00:21:42,333 --> 00:21:43,333
Dovevo andarmene.
293
00:21:44,958 --> 00:21:46,668
Potrebbe sembrare strano, ma
294
00:21:47,625 --> 00:21:49,575
quella classe mi era molto cara.
295
00:21:50,875 --> 00:21:52,075
E Jakob Skipper?
296
00:21:52,750 --> 00:21:54,000
Eravate molto legati.
297
00:21:54,958 --> 00:21:56,168
Certo, lo conoscevo
298
00:21:56,958 --> 00:21:58,328
meglio di tutti.
299
00:21:59,000 --> 00:22:00,330
Mi dà lo strofinaccio?
300
00:22:05,791 --> 00:22:06,631
Sì.
301
00:22:09,625 --> 00:22:12,245
Così era molto amico di uno studente.
302
00:22:12,333 --> 00:22:14,963
- Perché?
- Amico? Beh...
303
00:22:17,416 --> 00:22:18,576
Parlavamo molto.
304
00:22:18,666 --> 00:22:20,876
Chiedeva consiglio se aveva problemi.
305
00:22:22,166 --> 00:22:23,666
Era facile controllarlo?
306
00:22:24,625 --> 00:22:26,285
Controllarlo? Cosa intende?
307
00:22:26,375 --> 00:22:28,785
- L'ha influenzato?
- Spero proprio di sì.
308
00:22:29,458 --> 00:22:31,878
Se la passava male all'epoca.
309
00:22:33,333 --> 00:22:35,043
Testava sempre i suoi limiti.
310
00:22:35,666 --> 00:22:38,576
Lisa e io volevamo aiutarlo.
Lo prendemmo con noi.
311
00:22:40,041 --> 00:22:41,331
Speravamo d'aiutarlo.
312
00:22:41,416 --> 00:22:43,666
Allora perché non era al suo funerale?
313
00:22:46,375 --> 00:22:48,375
- Funerale?
- Sa che è morto, no?
314
00:22:50,041 --> 00:22:51,251
Si è suicidato.
315
00:22:54,958 --> 00:22:55,788
No.
316
00:22:56,708 --> 00:22:57,538
Non lo sapevo.
317
00:22:58,833 --> 00:23:00,543
Non ci sentivamo da anni.
318
00:23:00,625 --> 00:23:02,125
Conosce questo simbolo?
319
00:23:04,291 --> 00:23:05,541
Era sulla sua lapide.
320
00:23:05,625 --> 00:23:07,375
È un vecchio simbolo pagano.
321
00:23:09,041 --> 00:23:09,881
No.
322
00:23:10,416 --> 00:23:13,626
- Perché è disegnato su di me?
- Bella domanda, perché?
323
00:23:14,666 --> 00:23:16,876
È stato l'autista dei diplomati.
324
00:23:18,041 --> 00:23:18,881
Può
325
00:23:19,791 --> 00:23:20,921
spiegarlo?
326
00:23:27,333 --> 00:23:28,753
Per questo è qui.
327
00:23:30,833 --> 00:23:33,173
- Pensa che c'entri qualcosa.
- È così?
328
00:23:33,250 --> 00:23:34,130
No.
329
00:23:36,125 --> 00:23:38,575
Perché avrei dovuto far loro del male?
330
00:23:39,250 --> 00:23:41,250
Adoravo tutto di loro. Capito?
331
00:23:41,333 --> 00:23:44,543
È stato cancellato
dai registri scolastici. Mi spieghi.
332
00:23:45,041 --> 00:23:47,331
Eh? Non voleva essere trovato?
333
00:23:47,416 --> 00:23:48,746
È difficile trovarmi?
334
00:23:49,833 --> 00:23:51,173
È stato difficile?
335
00:23:51,666 --> 00:23:52,666
Che cos'ha fatto?
336
00:23:52,750 --> 00:23:54,000
Di cosa sta parlando?
337
00:23:54,875 --> 00:23:56,535
- Che cos'ha fatto?
- Allora,
338
00:23:57,791 --> 00:24:00,001
cosa pensa che abbia fatto?
339
00:24:00,083 --> 00:24:01,633
È strano che io mi domandi
340
00:24:02,541 --> 00:24:04,831
cosa lei, prima che sparissero...
341
00:24:04,916 --> 00:24:06,876
Di cosa mi sta accusando?
342
00:24:07,458 --> 00:24:09,998
Non pensa che facciano male
queste domande?
343
00:24:10,666 --> 00:24:13,206
Di cosa diavolo mi sta accusando?
344
00:24:13,291 --> 00:24:14,211
Eh?
345
00:24:28,125 --> 00:24:29,535
Io... Non lo so.
346
00:24:30,708 --> 00:24:33,458
Non lo so. Mi scusi.
347
00:24:34,833 --> 00:24:36,333
Non si scusi. Mi spiace.
348
00:24:38,166 --> 00:24:39,996
Non ho diritto di arrabbiami con lei.
349
00:24:40,875 --> 00:24:42,205
Capisco come si senta.
350
00:24:44,916 --> 00:24:47,166
Faccio ancora fatica a capirlo.
351
00:24:47,250 --> 00:24:48,080
Tutto quanto.
352
00:24:51,708 --> 00:24:52,748
Le offro da bere?
353
00:24:56,208 --> 00:24:57,038
Ok.
354
00:24:59,250 --> 00:25:00,460
Fammi bere un sorso.
355
00:25:00,958 --> 00:25:03,538
Dov'è finito? Era qui da qualche parte.
356
00:25:03,625 --> 00:25:04,665
Ah, Bingo.
357
00:25:05,166 --> 00:25:06,036
Ecco.
358
00:25:07,583 --> 00:25:08,963
È quella di casa?
359
00:25:09,791 --> 00:25:10,881
Passamela.
360
00:25:13,666 --> 00:25:15,746
Siete pronti a conoscere il futuro?
361
00:25:16,625 --> 00:25:18,165
Prontissimi. Facciamolo.
362
00:25:19,166 --> 00:25:21,576
Il Grimorio contiene sei profezie.
363
00:25:21,666 --> 00:25:22,746
È naturale.
364
00:25:24,166 --> 00:25:24,996
Tira il dado.
365
00:25:26,166 --> 00:25:27,666
- Non voglio.
- Avanti.
366
00:25:27,750 --> 00:25:29,330
- Tiralo.
- Non mi va.
367
00:25:29,416 --> 00:25:31,076
Sono stronzate. Lo farò io.
368
00:25:33,583 --> 00:25:34,423
Ok.
369
00:25:36,208 --> 00:25:37,038
Sei.
370
00:25:39,583 --> 00:25:41,213
Perderai tutto quanto.
371
00:25:41,875 --> 00:25:42,705
Perdere cosa?
372
00:25:42,791 --> 00:25:44,461
La verginità, secoli fa.
373
00:25:44,541 --> 00:25:45,961
Che cosa ti prende?
374
00:25:47,583 --> 00:25:49,713
Senti chi parla, stupido.
375
00:25:50,750 --> 00:25:51,580
Ok.
376
00:25:54,250 --> 00:25:55,080
Tre.
377
00:25:57,458 --> 00:25:58,288
Soffrirai.
378
00:25:58,791 --> 00:26:00,041
- Soffrirò?
- Peccato.
379
00:26:01,708 --> 00:26:04,708
- Non voglio.
- È definitivo. Il Grimorio ha deciso.
380
00:26:04,791 --> 00:26:05,631
Ha deciso.
381
00:26:05,708 --> 00:26:09,208
La domanda è se tu possa soffrire più
di quanto già faccia.
382
00:26:09,291 --> 00:26:11,331
- Chiudi il becco.
- Amelia!
383
00:26:11,833 --> 00:26:13,963
- Puoi. Oppure...
- No.
384
00:26:15,666 --> 00:26:16,876
Non puoi.
385
00:26:16,958 --> 00:26:17,788
Scherzo.
386
00:26:17,875 --> 00:26:19,455
- È il libro.
- Scherzo.
387
00:26:19,541 --> 00:26:20,381
Due.
388
00:26:22,041 --> 00:26:23,081
Verrò punito.
389
00:26:24,166 --> 00:26:24,996
Forte.
390
00:26:26,333 --> 00:26:27,173
Il karma.
391
00:26:28,125 --> 00:26:28,955
Così impari.
392
00:26:29,791 --> 00:26:30,631
Avanti.
393
00:26:31,541 --> 00:26:33,251
Tocca a te. L'abbiamo fatto tutti.
394
00:26:33,916 --> 00:26:34,996
- Avanti.
- Avanti.
395
00:26:35,083 --> 00:26:37,083
- Va bene.
- È un dado. Non morde.
396
00:26:39,666 --> 00:26:40,496
Uno.
397
00:26:46,125 --> 00:26:47,205
Sarai sacrificata.
398
00:26:49,833 --> 00:26:50,963
Sacrificata?
399
00:26:51,041 --> 00:26:52,501
Sembra pericoloso.
400
00:26:52,583 --> 00:26:53,423
Peccato.
401
00:26:54,333 --> 00:26:55,423
È ridicolo.
402
00:26:55,500 --> 00:26:57,710
Perché sono così deprimenti? Riprovo.
403
00:26:57,791 --> 00:26:58,831
- Non puoi.
- Dai.
404
00:26:58,916 --> 00:26:59,996
Anch'io riprovo.
405
00:27:00,083 --> 00:27:02,043
- Dammi il dado.
- No, sul serio.
406
00:27:02,541 --> 00:27:04,581
- Non è un problema.
- È deciso.
407
00:27:04,666 --> 00:27:07,326
- Il Grimorio ha deciso. Su.
- Dammi il dado,
408
00:27:07,416 --> 00:27:09,036
o butto il libro nel fuoco.
409
00:27:09,125 --> 00:27:11,245
È magico. Non si può bruciare.
410
00:27:11,333 --> 00:27:12,833
Allora buttalo nel fuoco.
411
00:27:13,250 --> 00:27:14,460
- Avanti.
- No
412
00:27:14,541 --> 00:27:16,541
Non voglio sfidare la sorte.
413
00:27:16,625 --> 00:27:20,035
Lo immaginavo. Cristo santo.
Sei proprio un furbastro.
414
00:27:23,875 --> 00:27:26,245
Me ne serve un po' se devo stare con te.
415
00:27:39,458 --> 00:27:40,788
Respira profondamente.
416
00:27:42,541 --> 00:27:44,381
Il tuo corpo si fa più pesante.
417
00:27:45,625 --> 00:27:47,285
E quando conto fino a tre,
418
00:27:48,166 --> 00:27:51,536
sarai nel luogo
che conosci dai tuoi sogni.
419
00:27:52,833 --> 00:27:53,713
Uno.
420
00:27:54,750 --> 00:27:55,580
Due.
421
00:27:57,833 --> 00:27:58,713
Tre.
422
00:27:59,416 --> 00:28:00,786
Apri gli occhi, Astrid.
423
00:28:05,750 --> 00:28:07,330
Puoi descrivermi il posto?
424
00:28:09,833 --> 00:28:10,833
C'è la nebbia.
425
00:28:11,750 --> 00:28:12,670
Odora di umido.
426
00:28:14,166 --> 00:28:16,286
Puoi guardarti intorno?
427
00:28:17,250 --> 00:28:19,040
Non voglio. Voglio andare via.
428
00:28:21,333 --> 00:28:22,793
Cosa può confortarla?
429
00:28:32,833 --> 00:28:34,503
Si chiama Mikala.
430
00:28:38,958 --> 00:28:40,498
Guarda la tua mano.
431
00:28:41,416 --> 00:28:42,536
Astrid.
432
00:28:43,250 --> 00:28:46,130
Senti Mikala che ti tiene la mano
e ti protegge?
433
00:28:46,625 --> 00:28:47,495
Non sei sola.
434
00:28:49,625 --> 00:28:50,995
Riesci a sentirla?
435
00:28:52,458 --> 00:28:54,168
- Sì.
- Ottimo.
436
00:28:55,916 --> 00:28:57,576
Cerca di continuare, Astrid.
437
00:28:58,750 --> 00:29:00,080
Piano piano.
438
00:29:02,291 --> 00:29:03,381
Più in profondità.
439
00:29:04,250 --> 00:29:08,290
Mikala ti proteggerà e aiuterà,
passo dopo passo.
440
00:29:16,125 --> 00:29:17,665
Niente può farti del male.
441
00:29:39,000 --> 00:29:40,420
Là c'è qualcosa appeso.
442
00:29:41,416 --> 00:29:42,626
Puoi vedere cos'è?
443
00:29:49,875 --> 00:29:50,825
È una collana.
444
00:29:51,541 --> 00:29:53,331
Vedi che tipo di collana?
445
00:29:55,375 --> 00:29:56,915
Una collana d'oro.
446
00:29:57,000 --> 00:29:58,170
Un'ancora.
447
00:29:59,125 --> 00:30:02,165
Dev'essere di Ida.
448
00:30:02,250 --> 00:30:03,170
Astrid?
449
00:30:03,250 --> 00:30:05,830
Astrid, riesci a vedere Ida?
450
00:30:10,666 --> 00:30:11,666
Lui è qui.
451
00:30:12,375 --> 00:30:13,325
Chi, Astrid?
452
00:30:13,875 --> 00:30:14,875
Chi li ha presi.
453
00:30:16,958 --> 00:30:18,248
Che aspetto ha?
454
00:30:19,833 --> 00:30:21,423
- Chi è?
- È pericoloso.
455
00:30:22,666 --> 00:30:23,826
È un animale.
456
00:30:24,750 --> 00:30:26,130
Ma deve trovare Ida.
457
00:30:26,208 --> 00:30:27,628
Deve avvicinarsi di più.
458
00:30:28,541 --> 00:30:29,921
Astrid, ascoltami.
459
00:30:30,000 --> 00:30:31,540
Puoi avvicinarti?
460
00:30:31,625 --> 00:30:33,285
- Astrid.
- Aiuto.
461
00:30:34,125 --> 00:30:35,785
Riesci a vedere Ida? Astrid?
462
00:30:38,166 --> 00:30:39,376
Lui sta arrivando.
463
00:30:39,458 --> 00:30:40,958
Aiutami, mamma.
464
00:30:41,041 --> 00:30:43,541
Astrid, riesci a vedere Ida?
465
00:30:43,625 --> 00:30:45,705
- Voglio uscire.
- Avvicinati.
466
00:30:51,291 --> 00:30:52,751
Astrid, riesci a vedere...
467
00:31:03,666 --> 00:31:05,956
Devi andare avanti, Astrid.
468
00:31:06,541 --> 00:31:09,251
- Riesci a vedere...
- Cosa diavolo succede?
469
00:31:10,250 --> 00:31:12,580
Astrid?
470
00:31:14,750 --> 00:31:17,540
Vieni, tesoro. Respira, Astrid.
Avanti, respira.
471
00:31:17,625 --> 00:31:18,625
Cosa le succede?
472
00:31:19,416 --> 00:31:21,416
Riportala indietro. Ora. Subito!
473
00:31:22,041 --> 00:31:25,581
- Conterò fino a tre e ti sveglierai.
- Riportala indietro!
474
00:31:25,666 --> 00:31:27,956
No, deve riportare Ida.
475
00:31:28,041 --> 00:31:29,421
Prendi Ida per mano.
476
00:31:29,500 --> 00:31:31,040
Smettila e stalle lontano!
477
00:31:31,125 --> 00:31:32,575
Sei impazzita?
478
00:31:32,666 --> 00:31:33,666
Astrid, guardami.
479
00:31:33,750 --> 00:31:34,920
- Astrid.
- Astrid.
480
00:31:35,000 --> 00:31:36,170
- Guarda papà.
- Sveglia.
481
00:31:36,250 --> 00:31:37,790
- Mamma.
- Senti la mia voce.
482
00:31:37,875 --> 00:31:38,995
- Astrid.
- Respira.
483
00:31:39,083 --> 00:31:39,923
Ha visto Ida.
484
00:31:40,416 --> 00:31:43,036
- Non l'ha vista, dannazione.
- Ha visto Ida.
485
00:31:43,125 --> 00:31:44,125
Ida è morta!
486
00:31:45,291 --> 00:31:48,081
Ficcatelo in testa. Ida è morta!
487
00:31:51,125 --> 00:31:51,955
Astrid, vieni.
488
00:31:52,666 --> 00:31:56,246
Respira. Ti aiuto ad alzarti,
piano piano. Ecco fatto.
489
00:31:57,750 --> 00:32:00,080
Avanti. Metti le braccia intorno a papà
490
00:32:00,166 --> 00:32:01,706
e poi ci alziamo. Ecco.
491
00:32:01,791 --> 00:32:02,751
Ida non è morta.
492
00:32:03,666 --> 00:32:07,036
Ecco. Ora sei con papà, ok?
493
00:32:09,083 --> 00:32:10,253
Ida non è morta.
494
00:32:11,791 --> 00:32:13,881
Ida non è morta!
495
00:32:18,333 --> 00:32:19,333
Lei l'ha vista.
496
00:32:21,500 --> 00:32:22,580
Non è morta.
497
00:32:26,625 --> 00:32:27,455
Ehilà.
498
00:32:28,833 --> 00:32:29,673
C'è nessuno?
499
00:32:30,916 --> 00:32:31,746
Ehilà?
500
00:32:33,333 --> 00:32:34,583
Sì, cos'è successo?
501
00:32:34,666 --> 00:32:37,576
È mia figlia.
Non riesco a comunicare con lei...
502
00:32:55,500 --> 00:32:56,830
Capisco il suo dolore.
503
00:33:01,458 --> 00:33:02,878
Non si tratta di questo.
504
00:33:06,750 --> 00:33:07,710
Di cosa, allora?
505
00:33:13,416 --> 00:33:15,536
Cerca un significato che non esiste.
506
00:33:16,166 --> 00:33:17,326
Sta dicendo...
507
00:33:19,125 --> 00:33:21,325
che non è vero che siano scomparsi?
508
00:33:21,416 --> 00:33:22,536
No, è
509
00:33:23,333 --> 00:33:24,583
decisamente vero.
510
00:33:27,833 --> 00:33:29,793
Si pone le domande sbagliate.
511
00:33:31,916 --> 00:33:33,666
Quali sono le domande giuste?
512
00:33:37,083 --> 00:33:38,833
Dev'esserci una risposta.
513
00:33:38,916 --> 00:33:41,036
- E pensa che qualcuno l'abbia?
- Sì.
514
00:33:42,458 --> 00:33:44,628
Penso che qualcuno sappia la verità.
515
00:33:46,875 --> 00:33:49,535
Ha mai provato qualcosa di vero,
solo per lei?
516
00:33:51,416 --> 00:33:52,246
Sì.
517
00:33:53,666 --> 00:33:54,496
Cosa?
518
00:33:57,166 --> 00:33:59,166
Da piccola, vedevo delle cose.
519
00:33:59,916 --> 00:34:01,746
Quando è scomparsa mia sorella.
520
00:34:02,750 --> 00:34:03,750
Cosa vedeva?
521
00:34:05,875 --> 00:34:07,785
Incubi. Avevo incubi.
522
00:34:22,791 --> 00:34:23,751
Erano reali?
523
00:34:25,083 --> 00:34:25,923
No.
524
00:34:29,083 --> 00:34:30,133
O, sì, erano...
525
00:34:32,750 --> 00:34:34,710
Per me erano reali, naturalmente.
526
00:34:38,166 --> 00:34:39,376
E se ne sono andati?
527
00:34:47,625 --> 00:34:48,625
Mi hanno guarita.
528
00:34:50,291 --> 00:34:51,671
- L'hanno guarita?
- Sì.
529
00:34:52,666 --> 00:34:53,996
Dall'essere se stessa.
530
00:34:56,875 --> 00:34:57,955
Ciao, Lisa.
531
00:34:58,833 --> 00:35:01,043
L'ultimo pullman partirà presto.
532
00:35:01,125 --> 00:35:02,955
- Oh, è così tardi?
- Già.
533
00:35:03,041 --> 00:35:05,791
Può rimanere a dormire, se vuole.
534
00:35:06,875 --> 00:35:07,995
Abbiamo una stanza.
535
00:35:12,833 --> 00:35:14,003
Beh, è...
536
00:35:15,458 --> 00:35:17,538
- Ottimo. Allora è deciso.
- Grazie.
537
00:35:17,625 --> 00:35:18,875
Vado a fare il letto.
538
00:35:18,958 --> 00:35:21,578
- Le serve aiuto?
- Per niente. Resti qui.
539
00:35:21,666 --> 00:35:23,166
- Grazie.
- Grazie, Lisa.
540
00:35:36,250 --> 00:35:37,330
Non lo so.
541
00:35:38,666 --> 00:35:39,496
Cosa?
542
00:35:40,625 --> 00:35:43,495
Inizio a dubitare su quale sia...
543
00:35:45,708 --> 00:35:48,708
la strada giusta, e su cosa abbia senso.
544
00:35:50,125 --> 00:35:51,375
Ho sempre pensato...
545
00:35:53,458 --> 00:35:56,538
che avrei capito tutto
o che avrebbe avuto senso
546
00:35:56,625 --> 00:35:57,995
appena sarei
547
00:35:59,166 --> 00:36:00,876
cresciuta o diventata madre.
548
00:36:02,333 --> 00:36:03,753
Ma quando è successo
549
00:36:05,208 --> 00:36:06,748
ha continuato
550
00:36:08,125 --> 00:36:09,535
a non aver alcun senso.
551
00:36:11,458 --> 00:36:14,288
Penso debba rimanere
sulla strada che ha preso.
552
00:36:15,375 --> 00:36:17,035
Non tutti prendiamo la stessa.
553
00:36:18,750 --> 00:36:20,750
La cosa migliore per lei è...
554
00:36:22,416 --> 00:36:26,036
cercare di risplendere più che può
sulla strada che ha preso.
555
00:36:27,416 --> 00:36:28,576
In fin dei conti
556
00:36:31,000 --> 00:36:31,830
siamo soli.
557
00:37:04,916 --> 00:37:06,246
Jakob, non qui.
558
00:37:06,791 --> 00:37:08,211
Non aver paura. Dormono.
559
00:37:10,750 --> 00:37:11,580
Ehi.
560
00:37:12,791 --> 00:37:13,631
Va tutto bene?
561
00:37:15,625 --> 00:37:16,455
Cosa succede?
562
00:37:17,958 --> 00:37:18,788
Non lo so.
563
00:37:21,375 --> 00:37:23,075
Mi sento molto triste dentro.
564
00:37:26,666 --> 00:37:27,496
Sola.
565
00:37:29,041 --> 00:37:30,131
Ma io sono qui.
566
00:37:43,708 --> 00:37:45,168
Ma quando non ci sei?
567
00:37:46,666 --> 00:37:47,746
Perché non dovrei?
568
00:37:51,583 --> 00:37:53,383
Perché tutto finisce, sempre.
569
00:37:55,583 --> 00:37:56,423
Non tra noi.
570
00:37:57,500 --> 00:37:58,330
Siamo tu e io.
571
00:37:59,333 --> 00:38:00,423
È appena iniziata.
572
00:38:07,916 --> 00:38:08,746
Ti amo.
573
00:38:10,250 --> 00:38:12,080
Dal momento in cui ti ho vista.
574
00:38:16,750 --> 00:38:17,790
Ti amo anch'io.
575
00:39:50,916 --> 00:39:52,416
Sei andato fino in fondo.
576
00:39:52,500 --> 00:39:54,750
- Non c'è motivo per non farlo.
- Già.
577
00:39:54,833 --> 00:39:57,463
Non mi sento vestita in modo adeguato.
578
00:39:58,458 --> 00:39:59,828
Andiamo su quell'isola.
579
00:40:00,583 --> 00:40:02,673
E in che modo dovremmo arrivarci?
580
00:40:02,750 --> 00:40:04,830
- A nuoto?
- Calma. Ci penso io.
581
00:40:04,916 --> 00:40:06,326
Il libro dice cosa fare?
582
00:40:08,583 --> 00:40:10,583
Cosa stai indossando?
583
00:40:11,083 --> 00:40:12,173
Cos'è quello?
584
00:40:12,250 --> 00:40:13,920
È la pelliccia di mia madre.
585
00:40:14,541 --> 00:40:16,631
Non ruberemo la barca di qualcuno?
586
00:40:16,708 --> 00:40:17,538
No.
587
00:40:18,625 --> 00:40:20,035
L'hai presa tu, allora?
588
00:40:20,750 --> 00:40:21,670
No, non io.
589
00:40:22,375 --> 00:40:23,495
Allora chi è stato?
590
00:40:24,625 --> 00:40:26,245
Il destino. Aiutatemi.
591
00:40:27,083 --> 00:40:28,333
Sapete remare?
592
00:40:30,708 --> 00:40:31,538
Ma certo.
593
00:40:34,791 --> 00:40:37,211
Spingiamola un po', prima di salire.
594
00:40:40,875 --> 00:40:41,705
Posso aiutare?
595
00:41:00,708 --> 00:41:01,828
Attento!
596
00:42:14,000 --> 00:42:14,830
Grazie.
597
00:42:19,583 --> 00:42:21,133
Come saliamo lassù?
598
00:42:23,708 --> 00:42:24,668
Da questa parte.
599
00:42:30,958 --> 00:42:33,958
Stiamo aspettando altri passeggeri
prima di partire.
600
00:43:23,333 --> 00:43:24,173
Ehi!
601
00:43:25,250 --> 00:43:26,290
Ti ho visto.
602
00:43:30,833 --> 00:43:31,793
Perché mi segui?
603
00:43:39,958 --> 00:43:40,788
Scusi.
604
00:43:46,500 --> 00:43:48,250
- Non toccarlo.
- Lo vuoi?
605
00:43:48,333 --> 00:43:50,043
- No, non lo voglio.
- Prendi.
606
00:43:50,125 --> 00:43:51,125
No. Smettila.
607
00:43:51,708 --> 00:43:54,038
- Sei irritante.
- Attento alla giacca della mamma.
608
00:43:54,125 --> 00:43:56,125
- Sì, è costosa.
- No.
609
00:43:56,208 --> 00:43:57,748
- Finitela.
- Non è nulla.
610
00:43:57,833 --> 00:43:58,963
Potete essere seri?
611
00:43:59,041 --> 00:44:01,961
- Calmati.
- Jakob, qui non c'è niente.
612
00:44:02,041 --> 00:44:05,041
Sapevo che non c'era niente.
Siete venuti lo stesso.
613
00:44:05,125 --> 00:44:07,375
- Che musoni!
- Non è colpa di Jakob.
614
00:44:07,458 --> 00:44:08,578
Divertiamoci.
615
00:44:08,666 --> 00:44:10,536
Sentite, qua non c'è niente.
616
00:44:10,625 --> 00:44:12,665
- Possiamo tornare indietro?
- Già.
617
00:44:12,750 --> 00:44:15,210
- Si gela.
- Andiamo. Fa molto freddo.
618
00:44:17,250 --> 00:44:18,880
- Jakob, basta.
- Guardate.
619
00:44:27,208 --> 00:44:28,208
Cosa diavolo...?
620
00:44:29,750 --> 00:44:30,790
Cosa fanno?
621
00:44:30,875 --> 00:44:32,035
Ve l'avevo detto.
622
00:44:34,250 --> 00:44:35,080
Che cos'è?
623
00:44:38,250 --> 00:44:39,580
- Andiamo laggiù.
- No.
624
00:44:40,083 --> 00:44:41,333
- Andiamo.
- Davvero?
625
00:44:41,416 --> 00:44:42,456
Sì.
626
00:44:42,541 --> 00:44:44,711
Vuoi unirti, o cosa?
627
00:44:44,791 --> 00:44:45,631
Sì.
628
00:44:45,708 --> 00:44:47,288
- Non possiamo.
- Sì.
629
00:44:47,875 --> 00:44:49,875
Il Grimorio dice che chiunque può.
630
00:44:49,958 --> 00:44:51,918
Jakob, hai visto cosa indossano?
631
00:44:52,000 --> 00:44:53,710
- Sì.
- È una messinscena.
632
00:44:55,791 --> 00:44:56,631
Facciamolo.
633
00:44:57,708 --> 00:44:58,788
Siamo qui per questo.
634
00:45:00,750 --> 00:45:01,580
Io vado.
635
00:45:06,291 --> 00:45:08,961
Cosa mai potrà accadere? Avanti.
636
00:45:14,041 --> 00:45:14,961
Cosa vuoi fare?
637
00:45:16,000 --> 00:45:17,040
Avanti.
638
00:45:17,625 --> 00:45:19,165
Posso riportarti indietro.
639
00:45:21,041 --> 00:45:22,831
Riprenditi, Falke. Avanti.
640
00:45:36,291 --> 00:45:37,501
Ci siamo, ok?
641
00:45:38,125 --> 00:45:39,205
Coraggio.
642
00:45:39,291 --> 00:45:40,131
Venite.
643
00:46:51,958 --> 00:46:57,538
INCONTRIAMOCI A BAKKE VENERDÌ ALLE 14:00
644
00:49:45,291 --> 00:49:47,331
Ostara è stata trovata.
645
00:49:56,291 --> 00:49:59,041
Ida, andiamo. È pazzesco.
Andiamo. Ok? Avanti.
646
00:49:59,125 --> 00:49:59,955
Avanti.
647
00:50:00,916 --> 00:50:02,286
- Va tutto bene.
- Cosa?
648
00:50:04,875 --> 00:50:05,705
Vieni.
649
00:50:13,541 --> 00:50:15,381
Ecco. È un grande onore.
650
00:50:47,791 --> 00:50:53,081
La mia Bonnie giace sopra l'oceano
651
00:50:53,166 --> 00:50:57,626
La mia Bonnie giace sul mare
652
00:50:58,250 --> 00:51:02,630
La mia Bonnie giace sopra l'oceano
653
00:51:03,291 --> 00:51:08,041
Riporta la mia Bonnie da me
654
00:51:08,916 --> 00:51:13,036
Riportala, riportala
655
00:51:13,791 --> 00:51:16,671
Riporta la mia Bonnie da me
656
00:51:16,750 --> 00:51:18,250
Da me
657
00:51:20,958 --> 00:51:22,748
Riportala
658
00:51:23,291 --> 00:51:26,381
Riporta la mia Bonnie da me
659
00:51:39,375 --> 00:51:41,455
Sottotitoli: Alberto Ghè