1 00:00:06,208 --> 00:00:13,208 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:23,708 --> 00:00:24,828 Ayah kata... 3 00:00:25,875 --> 00:00:27,205 kamu takut nak tidur. 4 00:00:28,750 --> 00:00:29,630 Ya. 5 00:00:30,875 --> 00:00:32,785 Apa kamu nampak ketika tidur? 6 00:00:34,958 --> 00:00:36,458 Perkara menakutkan. 7 00:00:36,541 --> 00:00:38,631 Apa dia? Beritahu ibu. 8 00:00:41,125 --> 00:00:42,665 Saya nampak seseorang. 9 00:00:43,750 --> 00:00:44,920 Serupa haiwan. 10 00:00:47,625 --> 00:00:48,535 Di mana? 11 00:00:49,250 --> 00:00:50,210 Di dalam gua. 12 00:00:51,916 --> 00:00:54,126 Dia nak tangkap saya 13 00:00:54,208 --> 00:00:56,288 dan kurung saya seperti yang lain. 14 00:00:56,375 --> 00:00:57,415 Orang lain? 15 00:00:58,791 --> 00:01:00,541 Rakan sekelas Ida. 16 00:01:03,125 --> 00:01:04,915 Kamu ada nampak Ida di sana? 17 00:01:06,000 --> 00:01:06,830 Tak. 18 00:01:09,041 --> 00:01:09,881 Tapi... 19 00:01:11,416 --> 00:01:13,076 Kamu rasa Ida ada di sana? 20 00:01:13,958 --> 00:01:14,788 Ya. 21 00:01:22,000 --> 00:01:24,920 Jangan risau ada yang tak kena dengan kamu. 22 00:01:26,041 --> 00:01:27,291 Ayah kamu... 23 00:01:30,000 --> 00:01:32,290 Ayah kamu tak faham benda begini. 24 00:01:35,041 --> 00:01:36,251 Tapi ibu ada. 25 00:01:38,041 --> 00:01:40,081 Kamu boleh cakap dengan ibu. 26 00:01:46,333 --> 00:01:50,293 Janji yang kamu akan beritahu ibu apa yang kamu nampak. 27 00:01:51,375 --> 00:01:52,205 Baik. 28 00:01:58,000 --> 00:02:01,580 Boleh nyanyikan lagu yang ibu selalu nyanyi untuk Ida? 29 00:02:02,208 --> 00:02:03,208 Okey. 30 00:02:03,291 --> 00:02:04,631 Tapi pejam mata dulu. 31 00:02:08,208 --> 00:02:13,248 Bonnieku belayar 32 00:02:13,958 --> 00:02:15,418 Di lautan 33 00:02:18,291 --> 00:02:20,251 Bonnieku 34 00:02:21,416 --> 00:02:25,626 Belayar di lautan 35 00:02:29,041 --> 00:02:31,381 Bonnieku 36 00:02:31,458 --> 00:02:36,208 Belayar di lautan 37 00:02:40,666 --> 00:02:42,956 - Kembalikan - Ibu. 38 00:02:44,416 --> 00:02:47,126 - Bonnie - Ibu. 39 00:02:48,333 --> 00:02:50,713 - Kepadaku - Ibu. 40 00:02:51,500 --> 00:02:54,080 ASLI NETFLIX 41 00:03:42,708 --> 00:03:44,538 Jadi awak tahu lambang itu? 42 00:03:44,625 --> 00:03:47,745 Ya, sebagai sejarawan, 43 00:03:48,500 --> 00:03:51,080 saya agak obses dengan lambang itu. 44 00:03:54,958 --> 00:03:58,378 Walaupun tak banyak maklumat, kita tahu sesuatu. 45 00:04:02,916 --> 00:04:04,246 Ini dia, bukan? 46 00:04:06,291 --> 00:04:07,251 Ya. 47 00:04:07,916 --> 00:04:10,126 Yang ini baru berusia 300 tahun, 48 00:04:10,208 --> 00:04:13,288 tapi penemuan tertua dari gua di selatan Perancis, 49 00:04:13,375 --> 00:04:16,785 dipercayai wujud sejak 35,000 tahun sebelum Masihi. 50 00:04:22,166 --> 00:04:25,376 Lambang ini berasal daripada kultus animistik dewa-dewi 51 00:04:25,458 --> 00:04:27,578 yang wujud selama beribu-ribu tahun. 52 00:04:27,666 --> 00:04:32,576 Kesan tinggalan mereka sudah ditemukan di seluruh Eropah dan terbukti bahawa 53 00:04:32,666 --> 00:04:37,536 di Denmark, figura ini memainkan peranan yang sangat penting. 54 00:04:38,458 --> 00:04:41,208 Inilah figura mitologi yang saya maksudkan. 55 00:04:43,083 --> 00:04:45,423 Namanya The Lepusman. Lelaki Kelinci. 56 00:04:45,500 --> 00:04:50,460 Dia ditemukan di pulau Enehøje, berdekatan Naksov pada tahun 1953 57 00:04:50,541 --> 00:04:53,041 dan dia dianggarkan berusia 14,000 tahun. 58 00:04:55,416 --> 00:04:58,826 - Apa maksud lambang ini? - Kitaran hidup. Biar saya lukis. 59 00:05:01,625 --> 00:05:04,535 Kitaran hidup. 60 00:05:04,625 --> 00:05:08,245 Bulatan itu setahun. Ini Ekuinoks musim bunga, 61 00:05:08,333 --> 00:05:10,003 solstis musim panas, 62 00:05:10,083 --> 00:05:12,333 ekuinoks musim luruh, 63 00:05:12,416 --> 00:05:14,746 dan solstis musim sejuk. 64 00:05:15,750 --> 00:05:21,330 Sepanjang sejarah manusia, inilah empat titik utamanya. 65 00:05:21,416 --> 00:05:25,626 Untuk kultus ini, titik terpenting ialah ekuinoks musim bunga. 66 00:05:26,250 --> 00:05:28,960 - Ekuinoks musim bunga? - Betul. Ketika inilah 67 00:05:29,041 --> 00:05:34,211 mereka percaya pintu ke dunia lain akan terbuka 68 00:05:34,291 --> 00:05:39,461 dan dewa-dewa akan dapat muncul dan menuntut hak mereka. 69 00:05:39,541 --> 00:05:41,461 Dan itu, 70 00:05:41,541 --> 00:05:42,581 semuanya, 71 00:05:43,208 --> 00:05:44,498 dihubungkan bersama... 72 00:05:45,875 --> 00:05:46,875 oleh Ostara. 73 00:05:47,958 --> 00:05:49,578 - Ostara? - Ya. 74 00:05:49,666 --> 00:05:54,706 Dewi yang terpaksa mengorbankan dirinya demi kelahiran semula sebuah nyawa. 75 00:05:56,500 --> 00:05:58,670 Pengorbanan dirinya bermaksud mati? 76 00:05:58,750 --> 00:06:01,130 Ya, secara kiasannya. 77 00:06:01,208 --> 00:06:05,878 Ia perlu berlaku berulang-ulang, tahun demi tahun. 78 00:06:05,958 --> 00:06:08,328 Biar saya tunjukkan sesuatu. 79 00:06:12,208 --> 00:06:14,288 Jika awak buka di sini. Lihat. 80 00:06:20,750 --> 00:06:25,580 Batu bujur ini ditemukan di seluruh Eropah dan juga di Denmark, 81 00:06:27,250 --> 00:06:30,130 di sebelah rangka burung. 82 00:06:32,208 --> 00:06:33,788 Apa fungsi batu ini? 83 00:06:33,875 --> 00:06:37,875 Ia mungkin berkaitan dengan upacara ekuinoks musim bunga. 84 00:06:37,958 --> 00:06:41,788 Upacara kesuburan. Bayi yang lahir digelar bayi ekuinoks, 85 00:06:41,875 --> 00:06:44,625 dan mereka dianggap mempunyai kuasa istimewa. 86 00:06:44,708 --> 00:06:47,328 Kita tak tahu apa yang berlaku, tapi mungkin... 87 00:06:49,041 --> 00:06:50,081 agak mengerikan. 88 00:06:53,875 --> 00:06:56,375 - Kultus ini masih wujud? - Tidak. 89 00:06:56,458 --> 00:07:00,998 Ya, masih wujud, cuma kebanyakan kultus Zaman Baru yang masih ada 90 00:07:01,083 --> 00:07:04,383 hanya mengekalkan sebahagian pegangan asal mereka, 91 00:07:04,458 --> 00:07:07,248 tapi upacara melibatkan penyembahan dewa-dewi... 92 00:07:08,083 --> 00:07:09,083 tidak lagi wujud. 93 00:07:13,583 --> 00:07:14,423 Terima kasih. 94 00:07:14,500 --> 00:07:16,290 - Harap berguna. - Ya. 95 00:07:16,375 --> 00:07:19,245 Duduklah dulu. Nanti staf datang ambilkan buku. 96 00:07:19,333 --> 00:07:20,253 Terima kasih. 97 00:08:00,583 --> 00:08:02,503 Ayah ingat siapa guru kelas Ida? 98 00:08:03,416 --> 00:08:04,666 Tak juga. 99 00:08:04,750 --> 00:08:07,460 - Ayah tak ingat Henrik? - Tak, ayah tak ingat. 100 00:08:09,208 --> 00:08:11,458 Ayah tak ingat jika dia suspek? 101 00:08:13,666 --> 00:08:16,666 Mungkin dia. Semua orang jadi suspek ketika itu. 102 00:08:22,375 --> 00:08:24,165 Tengoklah ini. Mari. 103 00:08:28,625 --> 00:08:30,825 Ini pemandu trak itu yang lukis. 104 00:08:30,916 --> 00:08:33,576 - Lambang di foto Henrik. - Okey. 105 00:08:33,666 --> 00:08:35,916 - Kenapa? - Saya tak tahu. 106 00:08:36,000 --> 00:08:38,420 Tapi dia lukis lambang itu sebelum... 107 00:08:39,375 --> 00:08:40,535 diserang sawan. 108 00:08:41,333 --> 00:08:42,543 - Sawan? - Ya. 109 00:08:48,875 --> 00:08:51,785 - Pergilah tidur kalau penat. - Dia ingat Ida. 110 00:08:52,916 --> 00:08:54,376 Kamu ambil ubat tak? 111 00:08:56,000 --> 00:08:57,380 Kita cakap tentang Ida. 112 00:08:58,083 --> 00:08:59,043 Tentang Ida. 113 00:08:59,125 --> 00:09:01,205 - Kamu tak sihat. - Ayah tak dengar. 114 00:09:01,291 --> 00:09:02,461 Cakap, ayah dengar. 115 00:09:02,541 --> 00:09:04,171 - Ayah tak dengar pun. - Ya. 116 00:09:05,583 --> 00:09:08,713 Setidaknya ibu tak anggap yang Ida tak pernah wujud. 117 00:09:52,583 --> 00:09:54,083 Mari sini, sayang. 118 00:09:58,541 --> 00:09:59,381 Mari. 119 00:10:02,875 --> 00:10:04,745 Jangan bersedih, ibu. 120 00:10:06,000 --> 00:10:06,960 Susah. 121 00:10:07,541 --> 00:10:09,541 Susah untuk ibu tak bersedih. 122 00:10:12,500 --> 00:10:14,540 Ibu nak saya bantu apa-apa? 123 00:10:20,166 --> 00:10:21,126 Kamu nak bantu? 124 00:10:22,083 --> 00:10:22,923 Ya. 125 00:10:24,708 --> 00:10:26,038 Betul nak bantu ibu? 126 00:10:26,791 --> 00:10:27,631 Ya. 127 00:10:31,625 --> 00:10:32,785 Dia tak sihat. 128 00:10:33,541 --> 00:10:36,671 - Semakin melarat. - Dia tak patut sengsara sendirian. 129 00:10:36,750 --> 00:10:37,920 Betul. 130 00:10:38,000 --> 00:10:40,250 - Dia perlukan bantuan. - Ya. 131 00:10:40,333 --> 00:10:42,793 Ada seorang ahli psikologi kanak-kanak 132 00:10:42,875 --> 00:10:44,495 yang disyorkan kepada saya. 133 00:10:44,583 --> 00:10:46,583 Tak perlu, Dennis. 134 00:10:46,666 --> 00:10:48,376 Saya dah aturkan sesuatu. 135 00:10:48,458 --> 00:10:50,328 - Apa? - Ya, Jutta akan datang. 136 00:10:50,416 --> 00:10:52,206 - Siapa dia? - Jutta saya. 137 00:10:52,291 --> 00:10:56,131 - Dia bukan ahli psikologi. - Betul, tapi dia tolong saya. 138 00:10:56,208 --> 00:10:59,828 Tak payah. Saya tetap nak ahli psikologi kanak-kanak. 139 00:10:59,916 --> 00:11:04,166 - Jutta pandai layan budak-budak. - Dia tak boleh dekati Astrid! 140 00:11:17,500 --> 00:11:19,880 Ibu tunggu kamu balik. 141 00:11:20,916 --> 00:11:23,666 Lambat laun, masa silam akan menghantui kamu 142 00:11:23,750 --> 00:11:25,460 selagi mana kamu mengelaknya. 143 00:11:28,750 --> 00:11:30,830 Itu nasihat ibu untuk ayah dulu. 144 00:11:32,333 --> 00:11:37,543 "Kamu tak boleh lindungi Astrid mahupun sembunyikan ia daripadanya." 145 00:11:40,166 --> 00:11:40,996 Tapi... 146 00:11:41,625 --> 00:11:43,325 dia tak makan nasihat, bukan? 147 00:11:43,416 --> 00:11:44,916 Tidak. 148 00:11:46,541 --> 00:11:48,291 Ibu ingat tak Jakob Skipper? 149 00:11:50,000 --> 00:11:50,830 Ya. 150 00:11:52,416 --> 00:11:55,876 - Ibu rasa dia terlibat? - Ibu nampak apa yang berlaku. 151 00:11:57,666 --> 00:11:59,326 Jakob kacak orangnya. 152 00:12:00,041 --> 00:12:01,961 Orangnya jenis pandai mengayat. 153 00:12:03,666 --> 00:12:04,876 Dia pergunakan Ida. 154 00:12:06,083 --> 00:12:07,423 Apa yang dia buat? 155 00:12:07,500 --> 00:12:09,880 Dia kecewakan anak ibu. 156 00:12:26,958 --> 00:12:28,288 Macam mana awak masuk? 157 00:12:28,375 --> 00:12:30,415 Pintu. Tiada siapa nampak saya. 158 00:12:31,333 --> 00:12:33,173 Jadi tak awak ikut saya? 159 00:12:33,250 --> 00:12:35,750 - Sekarang? - Bukan, 21 Mac nanti. 160 00:12:35,833 --> 00:12:37,043 Kita pergi ke pulau. 161 00:12:37,125 --> 00:12:39,745 Awak datang cuma nak tanyakan itu? 162 00:12:39,833 --> 00:12:41,083 - Ya. - Jakob... 163 00:12:41,916 --> 00:12:43,576 Di situ tak ada apa-apa pun. 164 00:12:43,666 --> 00:12:45,376 Nak tahu, kenalah pergi dulu. 165 00:12:47,333 --> 00:12:50,543 - Mesti tak boleh. - Nak saya cakap dengan ibu awak? 166 00:12:50,625 --> 00:12:52,325 Jangan beritahu ibu saya. 167 00:12:52,416 --> 00:12:55,916 Tak cuba, tak tahu. Saya cuba cakap dulu dengan ibu awak. 168 00:12:56,000 --> 00:12:58,630 Jakob, jangan beritahu ibu saya. 169 00:12:58,708 --> 00:13:00,128 Bosanlah awak tak ikut. 170 00:13:05,958 --> 00:13:08,668 - Apa nak beritahu yang lain? - Tentang apa? 171 00:13:09,833 --> 00:13:10,673 Tentang kita. 172 00:13:12,541 --> 00:13:13,541 Kebenaran. 173 00:13:15,583 --> 00:13:18,543 - Yang mana? - Awak asyik meraba saya. 174 00:13:21,000 --> 00:13:23,500 Awak yang datang nak cium saya. 175 00:13:23,583 --> 00:13:25,383 Okey, kalau awak cakap begitu. 176 00:13:31,583 --> 00:13:33,423 - Astrid, keluar. - Buat apa? 177 00:13:33,500 --> 00:13:35,500 - Keluar, Astrid. - Tak apa. 178 00:13:36,666 --> 00:13:37,956 Nak tengok sesuatu? 179 00:13:39,083 --> 00:13:40,083 Benda yang hebat. 180 00:13:40,833 --> 00:13:41,963 Syiling ajaib. 181 00:13:43,083 --> 00:13:43,923 Tengok. 182 00:13:47,666 --> 00:13:49,166 Genggam tangan begini. 183 00:13:51,166 --> 00:13:52,036 Okey. 184 00:13:55,916 --> 00:13:58,496 Tunggu. Ada apa di tangan awak? 185 00:14:00,750 --> 00:14:02,130 Macam mana awak buat? 186 00:14:05,250 --> 00:14:06,210 Awak ambillah. 187 00:14:06,291 --> 00:14:07,381 Jaga baik-baik. 188 00:14:08,208 --> 00:14:09,788 - Awak bercinta? - Tak. 189 00:14:09,875 --> 00:14:11,125 Keluar sekarang. 190 00:14:22,000 --> 00:14:22,830 Betul tak? 191 00:14:24,458 --> 00:14:25,538 Entahlah. Yakah? 192 00:14:26,791 --> 00:14:27,831 Adalah sikit. 193 00:14:34,583 --> 00:14:36,213 Ibu tahu siapa ayah dia? 194 00:14:38,500 --> 00:14:39,500 Ya, itu... 195 00:14:41,375 --> 00:14:44,075 Itu Henrik Malmstrøm. 196 00:14:46,083 --> 00:14:47,673 Jijik orangnya. 197 00:14:48,916 --> 00:14:49,996 Kenapa dengan dia? 198 00:14:50,875 --> 00:14:53,535 Jakob tak pernah buat keputusan sendiri. 199 00:14:55,750 --> 00:14:57,040 Lelaki itulah 200 00:14:57,833 --> 00:14:59,633 yang kawal segalanya. 201 00:14:59,708 --> 00:15:02,788 - Apa yang berlaku kepada dia? - Dia lari. 202 00:15:04,375 --> 00:15:05,705 Selepas mereka hilang. 203 00:15:07,916 --> 00:15:08,996 Lari begitu saja. 204 00:16:18,791 --> 00:16:20,291 Dia dalam perjalanan. 205 00:16:22,250 --> 00:16:24,670 - Hai. - Hai. Awak dah sedia? 206 00:16:24,750 --> 00:16:25,830 Ya. 207 00:16:25,916 --> 00:16:27,996 Saya masih tak tahu kita buat apa. 208 00:16:28,083 --> 00:16:29,503 - Awak akan tahu. 209 00:16:29,583 --> 00:16:31,883 - Hai. - Hai, sayang. Kali terakhir. 210 00:16:31,958 --> 00:16:33,668 Tapi semua ini perlu kemas. 211 00:16:33,750 --> 00:16:35,580 - Ini dah banyak. - Semua ada? 212 00:16:35,666 --> 00:16:37,536 - Dah siap? - Banyaknya. 213 00:16:37,625 --> 00:16:39,325 - Saya pun bawa banyak. - Hai. 214 00:16:47,125 --> 00:16:48,205 Awak bawa baju? 215 00:16:48,291 --> 00:16:50,381 Ya, sudah tentu. Ia agak sukar. 216 00:16:50,458 --> 00:16:54,288 - Kenapa perlu pakai fabrik asli? - Itu peraturannya. 217 00:16:54,375 --> 00:16:55,495 Ada dalam buku. 218 00:16:55,583 --> 00:16:58,043 "Bertenang. Ada dalam buku." 219 00:16:58,125 --> 00:17:00,575 - Saya pandu? - Mengamuk ibu saya nanti. 220 00:17:00,666 --> 00:17:01,746 Dia takkan tahu. 221 00:17:01,833 --> 00:17:04,923 - Jangan nak menggila. - Mana ada. Tenang saja. 222 00:17:08,500 --> 00:17:09,880 Mainkan lagu ini. 223 00:17:10,791 --> 00:17:12,831 - Lagu awakkah? - Awak dah dengar. 224 00:17:12,916 --> 00:17:14,996 - Belum lagi. - Oh, belum lagi? 225 00:17:15,083 --> 00:17:17,083 Berapa lama awak gubah? 10 minit? 226 00:17:17,166 --> 00:17:18,076 Diamlah. 227 00:18:44,458 --> 00:18:45,958 Boleh saya bantu? 228 00:18:48,666 --> 00:18:50,576 Saya cari Henrik Malmstrøm. 229 00:18:50,666 --> 00:18:52,496 - Ini rumah dia? - Siapa awak? 230 00:18:53,708 --> 00:18:56,248 Astrid Agerskov. Saya wartawan. 231 00:18:56,333 --> 00:19:00,003 Saya buat program radio tentang kes pelajar hilang tahun 1999. 232 00:19:00,625 --> 00:19:03,285 - Saya nak berbual dengan dia. - Tak mungkin. 233 00:19:05,958 --> 00:19:07,458 - Dia ada tak? - Tak ada. 234 00:19:09,625 --> 00:19:11,495 - Saya tunggu. - Buang masa. 235 00:19:11,583 --> 00:19:14,583 - Saya kena jumpa dia. - Sia-sia awak datang. 236 00:19:17,166 --> 00:19:18,286 Lisa. 237 00:19:22,791 --> 00:19:23,751 Kita ada tetamu. 238 00:19:25,958 --> 00:19:26,958 Ini Astrid. 239 00:19:27,708 --> 00:19:31,328 - Dia nak cakap dengan awak. - Tentang apa? 240 00:19:32,000 --> 00:19:33,380 Dia kata dia wartawan. 241 00:19:34,500 --> 00:19:37,830 Dia nak tanya apa terjadi kepada kelas 1999 awak. 242 00:19:38,500 --> 00:19:40,040 Ida kakak saya. 243 00:19:43,166 --> 00:19:43,996 Baiklah. 244 00:19:46,375 --> 00:19:47,325 Okey. 245 00:19:51,750 --> 00:19:52,670 Helo. 246 00:19:53,666 --> 00:19:54,496 Henrik. 247 00:19:56,291 --> 00:19:57,881 Kita dirikan ini dulu. 248 00:19:57,958 --> 00:19:59,498 Awak kena hamparkan. 249 00:20:00,958 --> 00:20:02,668 Tolong. Jangan tercegat saja. 250 00:20:03,916 --> 00:20:06,626 - Awak dah letak... - Apa cerita sekarang? 251 00:20:07,500 --> 00:20:09,170 Awak dan Jakob bercinta? 252 00:20:11,291 --> 00:20:13,081 Saya mesti akan beritahu awak. 253 00:20:13,166 --> 00:20:14,536 Tak beritahu saya pun. 254 00:20:15,708 --> 00:20:17,458 Tiba-tiba saja kami bercinta. 255 00:20:19,375 --> 00:20:21,165 Jadikah ke Marrakesh sekarang? 256 00:20:22,000 --> 00:20:24,420 - Sudahlah. - Manalah tahu. 257 00:20:24,500 --> 00:20:27,040 Tak boleh. Saya dah janji nak ikut awak. 258 00:20:31,875 --> 00:20:34,415 - Awak marahkah? - Taklah. 259 00:20:36,833 --> 00:20:37,793 Merajuk? 260 00:20:37,875 --> 00:20:39,285 Nak merajuk kenapa? 261 00:20:40,125 --> 00:20:40,995 Entahlah. 262 00:20:42,833 --> 00:20:45,133 Mungkin awak ada hati dengan Jakob. 263 00:20:45,208 --> 00:20:47,628 Jakob? Mana ada. 264 00:20:47,708 --> 00:20:49,498 Dasar miang, buaya darat. 265 00:20:51,458 --> 00:20:52,668 Maaf, Ida. 266 00:20:53,708 --> 00:20:55,878 Maaf, saya tak maksudkannya. 267 00:20:55,958 --> 00:20:57,578 Tapi janganlah naif sangat. 268 00:20:58,375 --> 00:21:00,075 Awak kenal Jakob bagaimana. 269 00:21:00,916 --> 00:21:02,076 Ya, saya tahu. 270 00:21:02,166 --> 00:21:05,536 Kalau begitu, tak payahlah nak ada hati dengan dia. 271 00:21:12,708 --> 00:21:13,708 Ayuh. Mari. 272 00:21:20,291 --> 00:21:22,421 - Fokus. - Relakslah. 273 00:21:25,791 --> 00:21:29,421 - Dah berapa lama tinggal di sini? - Sejak tahun 1999. 274 00:21:31,541 --> 00:21:32,791 Kenapa awak lari? 275 00:21:32,875 --> 00:21:35,535 - Lari? - Ya, awak lari bila mereka hilang. 276 00:21:37,416 --> 00:21:40,246 Saya tak lari. Memang kami nak berpindah. 277 00:21:42,208 --> 00:21:43,458 Saya terpaksa pindah. 278 00:21:44,958 --> 00:21:46,538 Mungkin bunyinya pelik, 279 00:21:47,541 --> 00:21:49,541 tapi kelas itu dekat di hati saya. 280 00:21:50,791 --> 00:21:54,131 Bagaimana dengan Jakob Skipper? Awak berdua sangat rapat. 281 00:21:54,916 --> 00:21:55,916 Betul. 282 00:21:56,916 --> 00:21:58,166 Kami berdua rapat. 283 00:21:59,000 --> 00:22:00,460 Boleh hulurkan kain itu? 284 00:22:05,666 --> 00:22:06,626 Ya. 285 00:22:09,625 --> 00:22:12,205 Awak kawan rapat dengan seorang pelajar. 286 00:22:12,291 --> 00:22:14,961 - Kenapa? - Kawan? Itu... 287 00:22:17,416 --> 00:22:20,876 Kami selalu berborak. Dia minta nasihat jika ada masalah. 288 00:22:22,125 --> 00:22:23,575 Jadi, dia mudah dikawal? 289 00:22:24,541 --> 00:22:26,291 Kawal? Apa maksud awak? 290 00:22:26,375 --> 00:22:28,785 - Awak pengaruhi dia? - Saya harap sangat. 291 00:22:29,458 --> 00:22:31,998 Hidup dia teruk ketika itu. 292 00:22:33,333 --> 00:22:35,503 Sentiasa melanggar batas. 293 00:22:35,583 --> 00:22:38,963 Saya dan Lisa ajak dia tinggal sekali. Kami nak bantu dia. 294 00:22:40,041 --> 00:22:44,081 - Kami nak bantu dia. - Tapi kenapa tak hadiri pengebumian dia? 295 00:22:46,208 --> 00:22:48,538 - Pengebumian? - Awak tahu dia dah mati. 296 00:22:50,041 --> 00:22:51,671 Dia bunuh diri. 297 00:22:54,875 --> 00:22:55,745 Tak. 298 00:22:56,708 --> 00:22:57,538 Saya tak tahu. 299 00:22:58,833 --> 00:23:01,963 - Bertahun kami tak berhubung. - Kenal lambang ini? 300 00:23:04,291 --> 00:23:07,631 Ia ada di atas batu nisannya. Ia simbol pagan lama. 301 00:23:08,958 --> 00:23:09,788 Tak. 302 00:23:10,500 --> 00:23:13,630 - Kenapa terlukis di foto saya? - Saya pun nak tahu. 303 00:23:14,666 --> 00:23:16,876 Pemandu trak itu yang lukis. 304 00:23:17,958 --> 00:23:18,828 Boleh tak 305 00:23:19,791 --> 00:23:20,921 awak jelaskan? 306 00:23:27,208 --> 00:23:28,168 Ini tujuan awak. 307 00:23:30,833 --> 00:23:33,173 - Awak fikir saya terlibat? - Yakah? 308 00:23:33,250 --> 00:23:34,210 Tidak. 309 00:23:36,041 --> 00:23:38,581 Kenapa saya nak cederakan mereka? 310 00:23:39,250 --> 00:23:41,290 Saya suka mereka. Faham? 311 00:23:41,375 --> 00:23:44,915 Rekod awak di sekolah lenyap. Jelaskan. 312 00:23:45,000 --> 00:23:48,710 - Awak tak nak orang cari awak? - Awak fikir saya susah dicari? 313 00:23:49,750 --> 00:23:51,500 Susahkah nak cari saya? 314 00:23:51,583 --> 00:23:52,673 Apa awak dah buat? 315 00:23:52,750 --> 00:23:53,920 Apa maksud awak? 316 00:23:54,750 --> 00:23:56,420 - Apa awak dah buat? - Jadi... 317 00:23:57,708 --> 00:23:59,998 Apa yang awak fikir saya dah buat? 318 00:24:00,083 --> 00:24:04,833 Pelikkah jika saya tertanya-tanya, sebagai guru kelas, sebelum mereka hilang... 319 00:24:04,916 --> 00:24:06,876 Apa yang awak cuba tuduh saya? 320 00:24:06,958 --> 00:24:09,998 Awak tak rasa saya tersinggung disoal begitu? 321 00:24:10,666 --> 00:24:14,206 Apa yang awak cuba tuduh saya? Apa? 322 00:24:19,375 --> 00:24:21,375 Saya... 323 00:24:28,000 --> 00:24:29,420 Saya tak tahu. 324 00:24:30,708 --> 00:24:33,668 Saya tak tahu. Maaf. 325 00:24:34,791 --> 00:24:36,331 Jangan minta maaf. 326 00:24:38,125 --> 00:24:39,915 Saya tak berhak marahkan awak. 327 00:24:40,750 --> 00:24:42,420 Saya faham perasaan awak. 328 00:24:44,833 --> 00:24:48,003 Masih sukar untuk saya faham segala yang terjadi. 329 00:24:51,666 --> 00:24:52,746 Awak nak minum? 330 00:24:56,125 --> 00:24:56,955 Okey. 331 00:24:59,250 --> 00:25:00,790 Nak seteguk. 332 00:25:00,875 --> 00:25:03,495 - Entah di mana kita letak. - Ia ada di sana. 333 00:25:03,583 --> 00:25:05,003 Betul. 334 00:25:05,083 --> 00:25:06,043 Nah. 335 00:25:06,125 --> 00:25:06,955 Oh. 336 00:25:07,583 --> 00:25:09,173 Bawa dari rumahkah? 337 00:25:09,791 --> 00:25:10,711 Nak juga. 338 00:25:13,666 --> 00:25:15,876 Dah sedia untuk tilik masa depan? 339 00:25:16,625 --> 00:25:18,165 Dah. Mari lakukannya. 340 00:25:19,166 --> 00:25:21,576 Buku sihir ini mengandungi enam ramalan. 341 00:25:21,666 --> 00:25:22,956 Mestilah. 342 00:25:24,125 --> 00:25:24,955 Baling dadu. 343 00:25:26,166 --> 00:25:27,666 - Tak nak. - Ayuh. 344 00:25:27,750 --> 00:25:29,330 - Baling. - Tak naklah. 345 00:25:29,416 --> 00:25:31,076 Mengarut. Biar saya baling. 346 00:25:33,500 --> 00:25:34,330 Okey. 347 00:25:36,166 --> 00:25:36,996 Enam. 348 00:25:39,500 --> 00:25:41,210 Awak akan kehilangan sesuatu. 349 00:25:41,875 --> 00:25:42,705 Hilang apa? 350 00:25:42,791 --> 00:25:45,751 - Awak dah lama hilang dara. - Kenapa dengan awak? 351 00:25:47,541 --> 00:25:49,751 Tengoklah siapa yang bercakap! 352 00:25:50,666 --> 00:25:51,536 Okey. 353 00:25:54,208 --> 00:25:55,038 Tiga. 354 00:25:57,375 --> 00:25:58,665 Awak akan merana. 355 00:25:58,750 --> 00:26:00,040 - Merana? - Sayangnya. 356 00:26:01,666 --> 00:26:04,706 - Saya tak mahu. - Apa yang buku sebut muktamad. 357 00:26:04,791 --> 00:26:06,041 Buku dah tentukan. 358 00:26:06,125 --> 00:26:09,205 Persoalannya hidup awak dah cukup menderita. 359 00:26:09,291 --> 00:26:11,671 - Diamlah. - Amelia! 360 00:26:11,750 --> 00:26:13,960 - Awak boleh. Atau... - Tidak. 361 00:26:15,666 --> 00:26:16,876 Dah cukup menderita. 362 00:26:16,958 --> 00:26:19,328 - Gurau saja. - Ia cuma buku. 363 00:26:19,416 --> 00:26:20,246 Dua. 364 00:26:21,958 --> 00:26:23,078 Saya akan dihukum. 365 00:26:24,166 --> 00:26:24,996 Hebat. 366 00:26:26,250 --> 00:26:27,170 Karma. 367 00:26:28,125 --> 00:26:29,035 Padan muka. 368 00:26:29,791 --> 00:26:33,081 Ayuh. Giliran awak pula. Kami dah lakukannya. 369 00:26:33,916 --> 00:26:34,996 - Ayuh. - Ayuh. 370 00:26:35,083 --> 00:26:37,083 - Baik. - Dadu ini tak makan orang. 371 00:26:39,583 --> 00:26:40,423 Satu. 372 00:26:46,125 --> 00:26:47,625 Awak akan dikorbankan. 373 00:26:48,958 --> 00:26:50,958 - Wah. - Dikorbankan? 374 00:26:51,041 --> 00:26:52,501 Bahaya bunyinya. 375 00:26:52,583 --> 00:26:53,423 Nasiblah. 376 00:26:54,291 --> 00:26:55,421 Mengarut. 377 00:26:55,500 --> 00:26:57,580 Kenapa semua sedih? Biar saya cuba. 378 00:26:57,666 --> 00:26:58,826 - Tak boleh. - Ayuh. 379 00:26:58,916 --> 00:26:59,996 Saya pun nak. 380 00:27:00,083 --> 00:27:02,383 - Bak dadu. - Serius, tak boleh. 381 00:27:02,458 --> 00:27:04,578 - Kasilah. 382 00:27:04,666 --> 00:27:07,326 - Buku dah tentukan. - Awak tak beri dadu, 383 00:27:07,416 --> 00:27:08,996 saya bakar buku itu. 384 00:27:09,083 --> 00:27:11,213 Ia buku ajaib. Tak boleh dibakar. 385 00:27:11,291 --> 00:27:12,461 Buang ke dalam api. 386 00:27:13,250 --> 00:27:14,460 - Ayuh. - Tidak. 387 00:27:14,541 --> 00:27:16,541 Saya tak nak timbul masalah. 388 00:27:16,625 --> 00:27:20,125 Saya dah agak. Tolonglah. Awak ini pandai-pandai saja. 389 00:27:21,958 --> 00:27:23,078 - Selamat! - Alahai. 390 00:27:23,791 --> 00:27:26,331 Saya kena minum untuk hadap perangai awak. 391 00:27:27,166 --> 00:27:28,536 Awak nak makan... 392 00:27:39,375 --> 00:27:40,785 Tarik nafas dalam-dalam. 393 00:27:42,458 --> 00:27:44,378 Badan kamu semakin berat. 394 00:27:45,625 --> 00:27:47,285 Dalam kiraan tiga, 395 00:27:48,041 --> 00:27:51,461 kamu akan berada di tempat seperti dalam mimpi kamu. 396 00:27:52,791 --> 00:27:53,671 Satu. 397 00:27:54,750 --> 00:27:55,580 Dua. 398 00:27:57,833 --> 00:27:58,713 Tiga. 399 00:27:59,375 --> 00:28:00,745 Buka mata kamu, Astrid. 400 00:28:05,666 --> 00:28:08,036 Boleh gambarkan tempat itu untuk saya? 401 00:28:09,833 --> 00:28:10,923 Berkabus. 402 00:28:11,750 --> 00:28:12,670 Ada bau busuk. 403 00:28:14,166 --> 00:28:16,286 Boleh kamu tengok sekeliling? 404 00:28:17,208 --> 00:28:18,918 Tak nak. Saya nak balik. 405 00:28:21,208 --> 00:28:22,918 Apa yang boleh tenangkan dia? 406 00:28:32,833 --> 00:28:34,503 Namanya Mikala. 407 00:28:38,958 --> 00:28:40,498 Lihat tangan kamu. 408 00:28:41,416 --> 00:28:42,536 Astrid. 409 00:28:43,250 --> 00:28:47,500 Kamu rasa Mikala pegang tangan dan jaga kamu? Kamu tak keseorangan. 410 00:28:49,625 --> 00:28:50,995 Kamu boleh rasa? 411 00:28:52,333 --> 00:28:54,173 - Ya. - Bagus. 412 00:28:55,791 --> 00:28:57,541 Cuba teruskan, Astrid. 413 00:28:58,750 --> 00:29:00,290 Perlahan-lahan. 414 00:29:02,291 --> 00:29:03,211 Dalam lagi. 415 00:29:04,250 --> 00:29:08,290 Mikala akan jaga kamu dan bantu kamu selaminya. 416 00:29:16,000 --> 00:29:17,630 Kamu takkan disakiti. 417 00:29:38,875 --> 00:29:40,285 Saya nampak sesuatu. 418 00:29:41,333 --> 00:29:42,673 Kamu nampak apa benda? 419 00:29:49,875 --> 00:29:50,825 Rantai. 420 00:29:51,541 --> 00:29:53,331 Kamu nampak rantai apa? 421 00:29:55,291 --> 00:29:56,921 Rantai emas. 422 00:29:57,000 --> 00:29:58,170 Rantai sauh. 423 00:30:00,541 --> 00:30:02,211 Itu tentu rantai Ida. 424 00:30:02,291 --> 00:30:03,171 Astrid? 425 00:30:03,250 --> 00:30:05,830 Astrid, kamu boleh nampak Ida? 426 00:30:10,583 --> 00:30:11,673 Dia ada di sini. 427 00:30:12,375 --> 00:30:13,325 Siapa, Astrid? 428 00:30:13,416 --> 00:30:14,876 Penculik mereka. 429 00:30:16,916 --> 00:30:18,246 Bagaimana rupanya? 430 00:30:19,333 --> 00:30:21,333 - Siapa dia? - Dia berbahaya. 431 00:30:22,416 --> 00:30:23,246 Ia binatang. 432 00:30:24,666 --> 00:30:26,126 Tapi dia perlu cari Ida. 433 00:30:26,208 --> 00:30:27,578 Dia perlu lebih dekat. 434 00:30:28,541 --> 00:30:31,541 Astrid, dengar suara saya. Boleh kamu dekat lagi? 435 00:30:31,625 --> 00:30:33,285 - Astrid. - Tolong saya. 436 00:30:34,125 --> 00:30:35,785 Kamu nampak Ida? Astrid? 437 00:30:38,166 --> 00:30:39,376 Dia datang. 438 00:30:39,458 --> 00:30:40,958 Tolong saya, ibu. 439 00:30:41,041 --> 00:30:43,541 Astrid, kamu boleh nampak Ida? 440 00:30:43,625 --> 00:30:45,705 - Saya nak keluar. - Dekat lagi. 441 00:30:51,291 --> 00:30:52,751 Astrid, kamu nampak tak... 442 00:31:03,666 --> 00:31:05,956 Kamu perlu teruskan, Astrid. 443 00:31:06,583 --> 00:31:08,673 - Astrid, kamu nampak... - Apa hal? 444 00:31:10,166 --> 00:31:13,166 Astrid? 445 00:31:14,750 --> 00:31:17,500 Astrid, tarik nafas. Ayuh, tarik nafas. 446 00:31:17,583 --> 00:31:19,333 Kenapa dengan dia? 447 00:31:19,416 --> 00:31:21,416 Sedarkan dia semula. Sekarang! 448 00:31:22,000 --> 00:31:23,080 Dalam kiraan tiga. 449 00:31:23,166 --> 00:31:25,576 - Kamu bangun. - Sedarkan dia. Sekarang! 450 00:31:25,666 --> 00:31:27,956 Tak, dia perlu bawa Ida balik. 451 00:31:28,041 --> 00:31:29,421 Pimpin tangan Ida. 452 00:31:29,500 --> 00:31:31,040 Jangan dekati dia! 453 00:31:31,125 --> 00:31:32,575 Awak dah gila? 454 00:31:32,666 --> 00:31:33,666 Pandang ayah. 455 00:31:35,000 --> 00:31:36,170 - Astrid. - Bangun. 456 00:31:36,250 --> 00:31:37,790 - Ibu. - Dengar suara saya. 457 00:31:37,875 --> 00:31:38,995 Tarik nafas. 458 00:31:39,083 --> 00:31:40,253 Dia nampak Ida. 459 00:31:40,333 --> 00:31:43,043 - Tak, dia tak nampak dia. - Dia nampak Ida. 460 00:31:43,125 --> 00:31:44,705 Ida dah mati! 461 00:31:44,791 --> 00:31:48,081 Terima hakikat! Ida dah mati! 462 00:31:51,041 --> 00:31:52,001 Astrid, mari. 463 00:31:52,666 --> 00:31:56,246 Tarik nafas. Ayah tolong kamu berdiri. Perlahan-lahan. 464 00:31:57,708 --> 00:31:59,998 Paut tangan kamu pada lengan ayah. 465 00:32:00,083 --> 00:32:01,753 Kemudian berdiri. Itu saja. 466 00:32:01,833 --> 00:32:02,753 Ida belum mati. 467 00:32:03,583 --> 00:32:07,043 Dah, dah. Ayah ada sekarang, okey? 468 00:32:09,000 --> 00:32:10,250 Ida belum mati. 469 00:32:11,708 --> 00:32:13,878 Ida masih hidup! 470 00:32:15,291 --> 00:32:16,581 Astrid nampak dia. 471 00:32:18,250 --> 00:32:19,330 Dia nampak Ida. 472 00:32:21,500 --> 00:32:22,580 Ida belum mati. 473 00:32:26,583 --> 00:32:27,423 Helo. 474 00:32:28,833 --> 00:32:30,043 Ada sesiapa di sini? 475 00:32:30,916 --> 00:32:31,746 Helo? 476 00:32:33,333 --> 00:32:34,583 Ya, kenapa encik? 477 00:32:34,666 --> 00:32:38,166 Ini anak saya. Dia masih tak sedarkan diri... 478 00:32:55,375 --> 00:32:56,915 Saya faham kesedihan awak. 479 00:33:01,375 --> 00:33:02,995 Itu bukan soalnya. 480 00:33:06,666 --> 00:33:07,826 Habis apa? 481 00:33:13,333 --> 00:33:16,003 Saya rasa awak cari makna yang tak wujud. 482 00:33:16,083 --> 00:33:17,333 Jadi awak nak cakap... 483 00:33:19,125 --> 00:33:21,325 kehilangan mereka bukan realiti? 484 00:33:21,416 --> 00:33:22,536 Bukan. 485 00:33:23,250 --> 00:33:24,380 Itu ternyata benar. 486 00:33:27,833 --> 00:33:29,793 Cuma soalan awak salah. 487 00:33:31,833 --> 00:33:33,673 Jadi, apa soalan yang betul? 488 00:33:37,000 --> 00:33:38,830 Pasti ada jawapannya. 489 00:33:38,916 --> 00:33:40,916 - Awak rasa orang lain ada? - Ya. 490 00:33:42,458 --> 00:33:44,628 Seseorang yang tahu perkara sebenar. 491 00:33:46,833 --> 00:33:49,543 Pernah awak rasa sesuatu itu cuma realiti awak? 492 00:33:51,375 --> 00:33:52,205 Ya. 493 00:33:53,583 --> 00:33:54,423 Apa? 494 00:33:57,125 --> 00:33:59,165 Masa kecil, saya nampak benda. 495 00:33:59,916 --> 00:34:01,576 Sewaktu kakak saya hilang. 496 00:34:02,625 --> 00:34:03,745 Apa awak nampak? 497 00:34:05,791 --> 00:34:07,921 Mimpi ngeri. Gangguan tidur. 498 00:34:22,708 --> 00:34:23,748 Mimpi itu benar? 499 00:34:25,000 --> 00:34:25,830 Tidak. 500 00:34:29,000 --> 00:34:30,170 Mungkin benar. 501 00:34:32,666 --> 00:34:34,126 Bagi saya, memang benar. 502 00:34:38,083 --> 00:34:39,333 Sekarang dah tak ada? 503 00:34:47,583 --> 00:34:48,833 Saya dah sembuh. 504 00:34:50,208 --> 00:34:51,748 - Awak dah sembuh? - Ya. 505 00:34:52,666 --> 00:34:54,126 Daripada diri awak. 506 00:34:56,875 --> 00:34:57,955 Hai, Lisa. 507 00:34:58,750 --> 00:35:00,960 Bas terakhir dari sini akan sampai. 508 00:35:01,041 --> 00:35:02,881 - Dah lewat? - Ya. 509 00:35:02,958 --> 00:35:05,788 Kalau nak, jemputlah bermalam di sini. 510 00:35:06,791 --> 00:35:08,001 Ada bilik tetamu. 511 00:35:12,833 --> 00:35:14,003 Baiklah. 512 00:35:15,458 --> 00:35:17,458 - Selesai. - Terima kasih. 513 00:35:17,541 --> 00:35:18,791 Saya siapkan bilik. 514 00:35:18,875 --> 00:35:21,415 - Nak saya tolong? - Tak apa. Duduklah. 515 00:35:21,500 --> 00:35:23,630 - Terima kasih. - Terima kasih, Lisa. 516 00:35:36,166 --> 00:35:37,326 Saya tak tahu. 517 00:35:38,541 --> 00:35:39,381 Apa? 518 00:35:40,541 --> 00:35:43,501 Saya mula ragui 519 00:35:45,708 --> 00:35:48,708 apa yang betul, apa yang masuk akal. 520 00:35:50,083 --> 00:35:51,543 Saya selalu anggap... 521 00:35:53,333 --> 00:35:56,543 saya akan faham semuanya atau semua ini akan masuk akal 522 00:35:56,625 --> 00:35:58,075 semasa saya... 523 00:35:59,041 --> 00:36:01,041 membesar, bila ada anak sendiri. 524 00:36:02,291 --> 00:36:03,751 Tapi bila dah besar pun... 525 00:36:05,166 --> 00:36:06,746 segala yang berlaku 526 00:36:08,041 --> 00:36:09,381 masih tak masuk akal. 527 00:36:11,416 --> 00:36:14,076 Saya rasa awak perlu kekal di haluan awak. 528 00:36:15,291 --> 00:36:16,751 Haluan kita tak sama. 529 00:36:18,666 --> 00:36:20,786 Bagi saya, tindakan paling bijak 530 00:36:22,375 --> 00:36:25,785 ialah terus mencari jawapan berlandaskan haluan awak. 531 00:36:27,375 --> 00:36:28,745 Bagaimana sekalipun, 532 00:36:30,875 --> 00:36:32,285 kita tetap bersendirian. 533 00:37:04,916 --> 00:37:08,126 - Jakob, bukan di sini. - Jangan risau. Semua tidur. 534 00:37:10,708 --> 00:37:11,538 Hei. 535 00:37:12,708 --> 00:37:13,708 Semuanya okey? 536 00:37:15,625 --> 00:37:16,455 Kenapa? 537 00:37:17,916 --> 00:37:18,996 Entahlah. 538 00:37:21,291 --> 00:37:23,081 Saya rasa sedih dalam diri. 539 00:37:26,625 --> 00:37:27,535 Rasa sunyi. 540 00:37:28,958 --> 00:37:30,288 Tapi saya ada di sini. 541 00:37:43,666 --> 00:37:45,206 Bila awak tak ada pula? 542 00:37:46,583 --> 00:37:48,003 Kenapa pula tak ada? 543 00:37:51,458 --> 00:37:53,668 Segalanya bakal berakhir. Itu lumrah. 544 00:37:55,500 --> 00:37:56,330 Bukan kita. 545 00:37:57,333 --> 00:37:58,463 Awak dan saya. 546 00:37:59,291 --> 00:38:00,461 Kita baru bermula. 547 00:38:07,833 --> 00:38:08,963 Saya cintakan awak. 548 00:38:10,166 --> 00:38:12,076 Sejak kali pertama pandang awak. 549 00:38:16,666 --> 00:38:18,076 Saya cintakan awak juga. 550 00:39:50,833 --> 00:39:52,253 Beria betul awak. 551 00:39:52,333 --> 00:39:54,753 - Tak ada sebab tak beria. - Sudah tentu. 552 00:39:54,833 --> 00:39:57,463 Baju saya macam tak cukup tebal pula. 553 00:39:58,375 --> 00:39:59,825 Kita akan ke pulau itu. 554 00:40:00,583 --> 00:40:02,673 Bagaimana kita nak ke sana? 555 00:40:02,750 --> 00:40:04,830 - Berenang? - Sabar. Tahulah saya. 556 00:40:04,916 --> 00:40:06,576 Buku itu cakap apa nak buat? 557 00:40:08,500 --> 00:40:10,880 Apa yang awak pakai? 558 00:40:10,958 --> 00:40:13,918 - Apa itu? - Kot bulu ibu saya. Saya dah cakap. 559 00:40:14,541 --> 00:40:16,541 Kita tak curi bot orang , bukan? 560 00:40:16,625 --> 00:40:17,455 Tak. 561 00:40:18,458 --> 00:40:21,578 - Awak dapat mana bot itu? - Tak, bukan saya. 562 00:40:22,333 --> 00:40:23,333 Habis siapa? 563 00:40:24,541 --> 00:40:26,251 Takdir. Tolong saya. 564 00:40:27,000 --> 00:40:28,790 Awak tahu mendayung? 565 00:40:28,875 --> 00:40:29,875 Mestilah tahu. 566 00:40:30,625 --> 00:40:31,455 Okey. 567 00:40:34,708 --> 00:40:37,248 Tolak jauh lagi sebelum saya naik. 568 00:40:40,750 --> 00:40:41,710 Nak saya tolong? 569 00:40:41,791 --> 00:40:43,791 - Dayung. - Ke arah sana. 570 00:41:00,708 --> 00:41:01,828 Awas! 571 00:42:14,000 --> 00:42:14,830 Terima kasih. 572 00:42:19,500 --> 00:42:21,420 Bagaimana kita nak naik ke sana? 573 00:42:23,625 --> 00:42:24,785 Ikut arah sini. 574 00:42:30,541 --> 00:42:33,921 Tren menunggu lebih ramai penumpang naik sebelum berlepas. 575 00:43:23,250 --> 00:43:24,170 Hei! 576 00:43:25,250 --> 00:43:26,670 Saya pernah nampak awak. 577 00:43:30,666 --> 00:43:31,996 Kenapa awak ikut saya? 578 00:43:39,958 --> 00:43:40,788 Maaf. 579 00:43:46,500 --> 00:43:48,460 - Jangan sentuh. - Awak nak? 580 00:43:48,541 --> 00:43:50,041 - Tak nak. - Ambillah. 581 00:43:50,125 --> 00:43:51,415 Tak nak. Sudahlah. 582 00:43:51,500 --> 00:43:54,040 - Mangkuk. - Hati-hati dengan kot ibu awak. 583 00:43:54,125 --> 00:43:56,125 - Kot ini mahal. - Tak apa. 584 00:43:56,208 --> 00:43:57,748 - Sudahlah. - Hal kecil. 585 00:43:57,833 --> 00:43:58,963 Cuba serius sikit. 586 00:43:59,041 --> 00:44:01,961 - Bertenang. - Tunggu dulu, saya jumpa sesuatu. 587 00:44:02,041 --> 00:44:05,041 Dah agak tak ada apa-apa. Awak masih nak datang. 588 00:44:05,125 --> 00:44:07,375 - Seriusnya awak. - Bukan salah Janet. 589 00:44:07,458 --> 00:44:10,708 - Tak bolehkah kita berseronok? - Tiada apa di sini. 590 00:44:10,791 --> 00:44:12,671 - Apa kata patah balik? - Ya. 591 00:44:12,750 --> 00:44:15,210 - Sejuknya di sini. - Jom. Sejuk sungguh. 592 00:44:17,250 --> 00:44:18,960 - Tengok. - James, hentikan. 593 00:44:27,166 --> 00:44:28,286 Apa ini? 594 00:44:29,666 --> 00:44:31,996 - Apa mereka buat? - Saya dah cakap. 595 00:44:34,083 --> 00:44:35,003 Apa itu? 596 00:44:38,250 --> 00:44:40,000 - Ayuh ke sana. - Tidak. 597 00:44:40,083 --> 00:44:41,333 - Kita pergi. - Pergi? 598 00:44:41,416 --> 00:44:42,456 Ya. 599 00:44:42,541 --> 00:44:45,461 - Awak nak sertai mereka atau apa? - Ya. 600 00:44:45,541 --> 00:44:47,291 - Tak boleh begitu. - Boleh. 601 00:44:47,375 --> 00:44:49,875 Buku sihir kata sesiapa pun boleh. 602 00:44:49,958 --> 00:44:51,918 Jakob, nampak apa mereka pakai? 603 00:44:52,000 --> 00:44:53,710 - Ya. - Macam berlakon saja. 604 00:44:55,250 --> 00:44:58,790 Mari lakukannya. Sebab itu kita datang ke sini. 605 00:45:00,625 --> 00:45:01,575 Saya pergi dulu. 606 00:45:06,166 --> 00:45:07,286 Nak rugi apa? 607 00:45:08,125 --> 00:45:08,955 Ayuh. 608 00:45:13,916 --> 00:45:15,166 Awak nak ikut mereka? 609 00:45:16,000 --> 00:45:17,290 Ayuh. 610 00:45:17,375 --> 00:45:19,165 Saya boleh bawa awak balik. 611 00:45:21,041 --> 00:45:23,291 Tak perlu gelabahlah, Falke. Ayuh. 612 00:45:36,125 --> 00:45:39,205 Kita sertai mereka, okey? Ayuh lakukannya. 613 00:45:39,291 --> 00:45:40,131 Jom. 614 00:46:51,958 --> 00:46:57,538 JUMPA SAYA DI BAKKEN PUKUL 2 PETANG 615 00:49:45,291 --> 00:49:47,421 Kita dah jumpa Ostara! 616 00:49:56,291 --> 00:49:59,041 Ida, marilah. Ini kerja gila. Jom. Okey? Ayuh. 617 00:49:59,125 --> 00:50:00,035 Ayuh. 618 00:50:00,916 --> 00:50:02,626 - Tak apa. - Apa? 619 00:50:04,791 --> 00:50:05,671 Ayuh. 620 00:50:13,541 --> 00:50:15,381 Ini satu penghormatan besar. 621 00:50:58,166 --> 00:51:03,076 Bonnieku belayar di lautan 622 00:51:03,166 --> 00:51:08,706 Kembalikan Bonnie kepadaku 623 00:51:08,791 --> 00:51:13,581 Kembalikan, kembalikan 624 00:51:13,666 --> 00:51:16,666 Kembalikan Bonnie kepadaku 625 00:51:16,750 --> 00:51:18,040 Kepadaku 626 00:51:20,958 --> 00:51:23,128 Kembalikan 627 00:51:23,208 --> 00:51:26,458 Kembalikan Bonnie kepadaku 628 00:51:39,375 --> 00:51:43,285 Terjemahan sari kata oleh Alif Ayob