1 00:00:14,083 --> 00:00:17,958 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:00,291 --> 00:01:01,208 ‎来たよ 3 00:01:41,250 --> 00:01:43,375 ‎やあ 飲んでくれ 4 00:01:47,375 --> 00:01:49,708 ‎ファルケ あの本を返せ 5 00:01:49,791 --> 00:01:51,500 ‎いいから返すんだ 6 00:01:52,458 --> 00:01:54,500 ‎どこにあるのか言え 7 00:01:59,291 --> 00:02:00,000 ‎ねえ 8 00:02:00,083 --> 00:02:00,958 ‎やめて 9 00:02:06,375 --> 00:02:08,750 ‎アストリッド 元気? 10 00:02:08,833 --> 00:02:10,375 ‎会えてうれしい 11 00:02:10,458 --> 00:02:11,500 ‎おっと 12 00:02:15,333 --> 00:02:17,000 ‎教えてあげる 13 00:02:17,958 --> 00:02:19,875 ‎すごい秘密なの 14 00:02:20,666 --> 00:02:21,750 ‎人生はね 15 00:02:22,375 --> 00:02:24,166 ‎ただの大きな‎― 16 00:02:25,375 --> 00:02:26,458 ‎絶望よ 17 00:02:38,333 --> 00:02:39,083 ‎やめて 18 00:02:39,875 --> 00:02:41,000 ‎放して 19 00:02:41,083 --> 00:02:43,458 ‎行ってはダメ 家にいて 20 00:02:43,541 --> 00:02:45,500 ‎正気なの? どいて 21 00:02:46,083 --> 00:02:47,291 ‎大っ嫌い! 22 00:02:55,500 --> 00:02:56,541 ‎うるさい 23 00:02:57,750 --> 00:02:59,250 ‎あっち行って 24 00:02:59,333 --> 00:03:00,291 ‎私だよ 25 00:03:09,250 --> 00:03:10,416 ‎悲しいの? 26 00:03:11,041 --> 00:03:13,666 ‎まさか 人生最高の日よ 27 00:03:15,541 --> 00:03:17,291 ‎何を悲しむの? 28 00:03:19,041 --> 00:03:20,166 ‎分からない 29 00:03:24,583 --> 00:03:25,333 ‎ごめん 30 00:03:30,541 --> 00:03:31,791 ‎泣かないで 31 00:03:31,875 --> 00:03:32,625 ‎そうね 32 00:03:47,916 --> 00:03:48,625 ‎ほら 33 00:03:49,958 --> 00:03:51,041 ‎かぶって 34 00:03:51,125 --> 00:03:52,625 ‎似合うよ 35 00:03:54,500 --> 00:03:55,250 ‎どう? 36 00:03:55,916 --> 00:03:56,625 ‎うん 37 00:03:57,375 --> 00:03:58,625 ‎ぴったりね 38 00:04:01,458 --> 00:04:02,791 ‎行っておいで 39 00:04:11,416 --> 00:04:13,000 ‎イダはいる? 40 00:04:13,083 --> 00:04:13,875 ‎うん 41 00:04:25,708 --> 00:04:29,083 ‎“人生は後ろ向きにしか ‎理解できない” 42 00:04:29,166 --> 00:04:31,541 ‎キェルケゴールの言葉だ 43 00:04:32,125 --> 00:04:33,750 ‎いい帽子だな 44 00:04:33,833 --> 00:04:37,541 ‎デンマーク最年少の卒業生か 45 00:04:37,625 --> 00:04:38,708 ‎イダの? 46 00:04:39,250 --> 00:04:40,416 ‎似合ってる 47 00:04:41,541 --> 00:04:43,666 ‎あと2分で出発だ 48 00:04:47,125 --> 00:04:48,333 ‎少しは楽しめ 49 00:04:48,416 --> 00:04:51,375 ‎人生は一瞬で終わる 50 00:04:51,458 --> 00:04:56,208 ‎そのとき振り返れば ‎今日が人生の始まりだ 51 00:04:57,750 --> 00:04:59,000 ‎どうかな 52 00:04:59,083 --> 00:05:01,458 ‎そうさ 未来は明るい 53 00:05:02,458 --> 00:05:03,291 ‎貸して 54 00:05:07,833 --> 00:05:09,041 ‎おめでとう 55 00:05:09,125 --> 00:05:11,125 ‎お前たちは宝物だ 56 00:05:12,250 --> 00:05:13,500 ‎パパの宝物 57 00:05:19,291 --> 00:05:22,666 ‎そろそろ乗れ 出発するぞ 58 00:05:23,375 --> 00:05:24,208 ‎イダ 59 00:05:25,166 --> 00:05:28,791 ‎お願い ‎ママの言うことを聞いて 60 00:05:28,875 --> 00:05:30,541 ‎レネ やめろ 61 00:05:30,625 --> 00:05:31,791 ‎行かないで 62 00:05:31,875 --> 00:05:32,750 ‎レネ 63 00:05:34,708 --> 00:05:38,333 ‎何してる ‎イダを苦しめたいのか 64 00:05:55,125 --> 00:05:56,208 ‎楽しんで 65 00:06:40,625 --> 00:06:43,666 〝自由な未来へ〞 66 00:07:06,708 --> 00:07:07,333 ‎大変 67 00:07:07,416 --> 00:07:11,500 ‎運転手はいました ‎生徒たちは行方不明です 68 00:07:12,125 --> 00:07:14,708 ‎レネ 落ち着いてくれ 69 00:07:14,791 --> 00:07:16,125 ‎深呼吸しろ 70 00:07:16,208 --> 00:07:18,000 ‎今も捜索中です 71 00:07:18,083 --> 00:07:19,583 ‎いつのことだ 72 00:07:19,666 --> 00:07:22,666 ‎分かりませんが生徒は全員‎― 73 00:07:22,750 --> 00:07:25,083 ‎一緒にいるはずです 74 00:07:25,166 --> 00:07:26,375 ‎落ち着け 75 00:07:26,458 --> 00:07:27,375 ‎うるさい 76 00:07:27,458 --> 00:07:29,916 ‎あれだけ警告したのに 77 00:07:30,000 --> 00:07:33,208 ‎どこかで遊んでるだけだ 78 00:07:33,291 --> 00:07:34,916 ‎きっと見つかる 79 00:07:35,000 --> 00:07:36,875 ‎もう終わりよ 80 00:09:05,541 --> 00:09:09,583 ‎鏡を割ると ‎不幸が7年続くといわれ 81 00:09:09,666 --> 00:09:13,583 ‎鏡には魂が宿ると ‎考えられていたの 82 00:09:13,666 --> 00:09:18,666 ‎この迷信は おそらく ‎鏡が高価だった時代に‎― 83 00:09:18,750 --> 00:09:23,875 ‎使用人を怖がらせて ‎慎重に扱わせたのが始まりよ 84 00:09:23,958 --> 00:09:26,750 ‎お聞きの「夜の声」は‎― 85 00:09:26,833 --> 00:09:31,416 ‎私とリスナーの皆さんで ‎作る番組です 86 00:09:32,250 --> 00:09:33,833 ‎ぜひ電話で‎― 87 00:09:33,916 --> 00:09:39,125 ‎迷信についての思いを ‎聞かせてください 88 00:09:39,208 --> 00:09:41,500 ‎では電話をつなぎます 89 00:09:41,583 --> 00:09:42,666 ‎ようこそ 90 00:09:43,208 --> 00:09:44,541 ‎ギータよ 91 00:09:48,958 --> 00:09:53,875 ‎またラジオの隣にいる? ‎かける時は消してね 92 00:10:21,125 --> 00:10:22,291 ‎おかえり 93 00:10:23,208 --> 00:10:25,541 ‎きれいね ママに? 94 00:10:27,458 --> 00:10:30,375 ‎まだキラキラをつけてない 95 00:10:30,458 --> 00:10:32,375 ‎たくさんつけなきゃ 96 00:10:32,916 --> 00:10:33,958 ‎すてきよ 97 00:10:34,500 --> 00:10:37,333 ‎カニさん ハサミをつけて 98 00:10:38,083 --> 00:10:39,875 ‎カニ カニ カニ 99 00:10:40,458 --> 00:10:42,875 ‎これでよし 行こう 100 00:10:42,958 --> 00:10:44,041 ‎何する? 101 00:10:44,125 --> 00:10:47,750 ‎カニ カニ カニ... 102 00:10:51,083 --> 00:10:52,041 ‎パパ 103 00:10:52,125 --> 00:10:53,166 ‎おかえり 104 00:10:57,916 --> 00:10:59,541 ‎動画 見ていい? 105 00:10:59,625 --> 00:11:01,125 ‎30分だけだぞ 106 00:11:06,791 --> 00:11:08,416 ‎まあ すてき 107 00:11:08,500 --> 00:11:09,458 ‎香水も 108 00:11:09,541 --> 00:11:10,291 ‎ああ 109 00:11:10,791 --> 00:11:13,125 ‎デートにでも行くの? 110 00:11:13,208 --> 00:11:14,500 ‎まあね 111 00:11:14,583 --> 00:11:15,625 ‎楽しそう 112 00:11:16,625 --> 00:11:17,583 ‎どこで? 113 00:11:19,250 --> 00:11:20,583 ‎知りたい? 114 00:11:23,250 --> 00:11:26,000 ‎女性といるのを見かけたの 115 00:11:27,833 --> 00:11:28,791 ‎彼女は‎― 116 00:11:29,416 --> 00:11:30,833 ‎恋人なの? 117 00:11:30,916 --> 00:11:32,333 ‎違うよ 118 00:11:32,416 --> 00:11:33,791 ‎お茶しただけ 119 00:11:35,291 --> 00:11:39,458 ‎小さい町だし ‎私も ここに住んでる 120 00:11:39,541 --> 00:11:40,833 ‎お茶だけだ 121 00:11:40,916 --> 00:11:41,833 ‎そうね 122 00:11:42,250 --> 00:11:43,333 ‎行くの? 123 00:11:45,375 --> 00:11:47,625 ‎出て行ったのは君だ 124 00:11:47,708 --> 00:11:48,541 ‎ええ 125 00:11:57,708 --> 00:11:58,916 ‎やめよう 126 00:11:59,958 --> 00:12:01,250 ‎どうして? 127 00:12:02,833 --> 00:12:04,083 ‎やり直したい 128 00:12:06,750 --> 00:12:08,250 ‎ただの嫉妬だ 129 00:12:08,333 --> 00:12:09,208 ‎違う 130 00:12:09,291 --> 00:12:10,041 ‎そうさ 131 00:12:10,125 --> 00:12:10,875 ‎違う 132 00:12:10,958 --> 00:12:11,916 ‎そうさ 133 00:12:13,333 --> 00:12:14,416 ‎不公平だ 134 00:12:19,208 --> 00:12:20,541 ‎君が望んだ 135 00:12:21,458 --> 00:12:22,958 ‎なぜかしら 136 00:13:12,666 --> 00:13:13,666 ‎驚いた? 137 00:13:13,750 --> 00:13:14,625 ‎やめてよ 138 00:13:14,708 --> 00:13:16,291 ‎引っかかった 139 00:13:16,833 --> 00:13:18,791 ‎そんなことない 140 00:13:18,875 --> 00:13:22,375 ‎今日はサイモンに ‎操作を任せる 141 00:13:47,708 --> 00:13:51,041 ‎リスナーと電話が ‎つながっています 142 00:13:51,125 --> 00:13:55,625 ‎よろしく 迷信について ‎思いを聞かせて 143 00:13:55,708 --> 00:13:57,041 ‎意味はない 144 00:13:58,041 --> 00:13:59,416 ‎お名前は? 145 00:14:00,250 --> 00:14:01,916 ‎決めるのは奴らだ 146 00:14:02,708 --> 00:14:03,583 ‎誰なの? 147 00:14:03,708 --> 00:14:07,500 ‎俺たちの世界の裏に ‎別の世界がある 148 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 ‎よく聞こえない 149 00:14:10,083 --> 00:14:12,833 ‎スピーカーで話してる? 150 00:14:13,500 --> 00:14:15,666 ‎俺は裏の世界に行った 151 00:14:15,750 --> 00:14:17,250 ‎残念だけど... 152 00:14:17,333 --> 00:14:18,583 ‎また起きる 153 00:14:18,666 --> 00:14:20,958 ‎次の方に移ります 154 00:14:21,041 --> 00:14:22,333 ‎切るな 155 00:14:22,416 --> 00:14:25,166 ‎俺はヤコブ・スキッパーだ 156 00:14:25,250 --> 00:14:28,791 ‎何も消えてない ‎魔法のコインと同じだ 157 00:14:28,875 --> 00:14:30,583 ‎魔法のコイン? 158 00:14:30,666 --> 00:14:31,666 ‎忘れたか? 159 00:14:31,750 --> 00:14:35,208 ‎俺はイダも ‎失踪の真相も知ってる 160 00:14:35,291 --> 00:14:36,791 ‎誰なの? 161 00:14:36,875 --> 00:14:40,916 ‎迷信は現実だ ‎すべて本に書いてある 162 00:14:41,000 --> 00:14:41,875 ‎会おう 163 00:14:41,958 --> 00:14:42,541 ‎誰? 164 00:14:42,625 --> 00:14:44,875 ‎俺は失踪の現場にいた 165 00:14:44,958 --> 00:14:45,750 ‎誰なの? 166 00:14:45,833 --> 00:14:47,500 ‎真実を知ってる 167 00:14:47,583 --> 00:14:49,500 ‎もしもし? 168 00:14:50,916 --> 00:14:52,375 ‎かけ直して 169 00:14:53,000 --> 00:14:54,833 ‎今の人につないで 170 00:14:54,916 --> 00:14:55,916 ‎なんで? 171 00:14:56,000 --> 00:14:57,958 ‎もう一度 かけて 172 00:14:58,041 --> 00:14:59,916 ‎いいから かけて 173 00:15:01,166 --> 00:15:02,666 ‎早く かけて! 174 00:15:08,333 --> 00:15:09,666 ‎無理だよ 175 00:15:09,750 --> 00:15:12,166 ‎番号を控えてないの? 176 00:15:12,250 --> 00:15:13,541 ‎名前は? 177 00:15:13,625 --> 00:15:14,916 ‎分からない 178 00:15:15,000 --> 00:15:16,333 ‎ポンコツめ 179 00:15:16,416 --> 00:15:18,208 ‎おい 何してる 180 00:17:06,833 --> 00:17:13,791 〝高校生 3人を発見 他の生徒は どこに?〞 181 00:17:18,833 --> 00:17:23,583 〝ヤコブ・スキッパー アメリア ファルケ〞 182 00:17:35,750 --> 00:17:39,500 〝高校生 21人 依然として不明〞 183 00:18:08,125 --> 00:18:09,916 ‎何を考えてる? 184 00:18:11,500 --> 00:18:13,791 ‎イダが戻らないかも 185 00:18:33,333 --> 00:18:34,791 ‎同じ気持ちだ 186 00:18:35,833 --> 00:18:37,583 ‎イダに会いたい 187 00:18:40,625 --> 00:18:42,708 ‎でも希望は捨てない 188 00:19:19,291 --> 00:19:20,541 ‎どうした? 189 00:19:22,208 --> 00:19:24,208 ‎ベラも一緒なの? 190 00:19:24,291 --> 00:19:25,416 ‎車にいる 191 00:19:26,125 --> 00:19:28,791 ‎それなら外で話せる? 192 00:19:29,375 --> 00:19:30,333 ‎ああ 193 00:19:30,416 --> 00:19:31,583 ‎ありがとう 194 00:19:33,625 --> 00:19:37,166 ‎イダの失踪の真相を調べる 195 00:19:37,708 --> 00:19:38,541 ‎そうか 196 00:19:38,625 --> 00:19:43,375 ‎番組で企画を立てて ‎コペンハーゲンに戻る 197 00:19:43,875 --> 00:19:47,916 ‎イダの話は ‎ずっと避けてたはずだろ 198 00:19:48,541 --> 00:19:51,583 ‎行かせて 数週間だけ 199 00:19:51,666 --> 00:19:52,875 ‎ベラは? 200 00:19:53,375 --> 00:19:54,666 ‎すぐに戻る 201 00:20:22,875 --> 00:20:23,958 ‎悲しそう 202 00:20:29,208 --> 00:20:31,166 ‎みんな悲しんでる 203 00:20:36,791 --> 00:20:38,250 ‎横になって 204 00:21:32,416 --> 00:21:33,625 ‎“鍵専門店” 205 00:21:33,708 --> 00:21:36,666 ‎市営金庫の鍵も豊富です 206 00:21:38,500 --> 00:21:40,291 ‎ここは106番? 207 00:21:40,375 --> 00:21:42,666 ‎ええ どんなご用で? 208 00:21:44,958 --> 00:21:46,833 ‎あなたがヤコブ? 209 00:21:49,291 --> 00:21:50,958 ‎アストリッドよ 210 00:21:51,458 --> 00:21:54,083 ‎電話をくれたでしょ? 211 00:21:54,166 --> 00:21:55,000 ‎いいや 212 00:21:56,625 --> 00:21:58,083 ‎ヤコブでは? 213 00:21:58,166 --> 00:21:58,958 ‎違う 214 00:22:00,583 --> 00:22:01,291 ‎そう 215 00:22:03,083 --> 00:22:05,416 ‎でも ここが彼の住所と 216 00:22:05,500 --> 00:22:07,333 ‎名目上はな 217 00:22:08,125 --> 00:22:09,041 ‎そう 218 00:22:10,500 --> 00:22:12,333 ‎彼の居場所は? 219 00:22:13,041 --> 00:22:14,250 ‎知らない 220 00:22:15,083 --> 00:22:18,083 ‎実はラジオの番組で... 221 00:22:18,166 --> 00:22:21,166 ‎巻き込むな 帰ってくれ 222 00:22:21,250 --> 00:22:24,291 ‎でも彼から電話があったの 223 00:22:24,375 --> 00:22:25,166 ‎何て? 224 00:22:25,958 --> 00:22:27,125 ‎分からない 225 00:22:31,041 --> 00:22:33,958 ‎姉が失踪者の1人なの 226 00:22:34,041 --> 00:22:34,875 ‎名前は? 227 00:22:34,958 --> 00:22:35,791 ‎イダよ 228 00:22:37,541 --> 00:22:39,291 ‎彼と付き合ってた 229 00:22:39,375 --> 00:22:40,041 ‎ああ 230 00:22:43,000 --> 00:22:44,041 ‎覚えてる 231 00:22:46,000 --> 00:22:46,875 ‎ケビン 232 00:22:49,000 --> 00:22:50,375 ‎店番を頼む 233 00:22:51,583 --> 00:22:52,625 ‎裏へ 234 00:23:03,208 --> 00:23:05,833 ‎ヤコブは俺の弟だ 235 00:23:06,541 --> 00:23:09,333 ‎もう ずっと会ってない 236 00:23:09,416 --> 00:23:11,041 ‎今は どこに? 237 00:23:11,583 --> 00:23:12,875 ‎さあな 238 00:23:13,541 --> 00:23:15,166 ‎探す旅に出た 239 00:23:17,125 --> 00:23:18,083 ‎何を? 240 00:23:22,875 --> 00:23:24,208 ‎電話で何と? 241 00:23:26,333 --> 00:23:29,208 ‎失踪の真相を知ってると 242 00:23:29,291 --> 00:23:31,500 ‎何も知るはずない 243 00:23:32,916 --> 00:23:34,208 ‎信じるな 244 00:23:34,958 --> 00:23:36,083 ‎なぜ? 245 00:23:36,166 --> 00:23:37,041 ‎病気だ 246 00:23:37,125 --> 00:23:41,333 ‎事件後の騒ぎで心神喪失 ‎他の2人もだ 247 00:23:41,416 --> 00:23:44,125 ‎アメリアとファルケね ‎連絡を? 248 00:23:45,041 --> 00:23:45,916 ‎いいや 249 00:23:46,916 --> 00:23:48,375 ‎会ったのは? 250 00:23:48,458 --> 00:23:49,750 ‎ずっと前だ 251 00:23:53,791 --> 00:23:54,833 ‎悪いな 252 00:23:56,250 --> 00:23:58,500 ‎進展があったら... 253 00:24:00,041 --> 00:24:03,875 ‎もしくは彼が戻ったら連絡を 254 00:24:03,958 --> 00:24:04,916 ‎ああ 255 00:24:08,041 --> 00:24:09,458 ‎お名前は? 256 00:24:09,541 --> 00:24:10,541 ‎マチアスだ 257 00:24:10,625 --> 00:24:11,416 ‎どうも 258 00:24:11,500 --> 00:24:12,208 ‎ああ 259 00:24:15,333 --> 00:24:16,208 ‎また 260 00:24:45,166 --> 00:24:46,625 ‎あら バスター 261 00:24:47,250 --> 00:24:49,000 ‎パパ 久しぶり 262 00:24:49,083 --> 00:24:50,291 ‎入って 263 00:24:50,791 --> 00:24:52,125 ‎いい子ね 264 00:24:52,208 --> 00:24:53,500 ‎よく来たな 265 00:24:53,583 --> 00:24:56,333 ‎どうも いらっしゃい 266 00:24:58,250 --> 00:24:59,208 ‎入って 267 00:24:59,833 --> 00:25:05,750 ‎ボーンホルムは太陽の島だが ‎私が行くと雨ばかりだ 268 00:25:05,833 --> 00:25:08,625 ‎めずらしく雪も降ったの 269 00:25:08,708 --> 00:25:09,541 ‎そうか 270 00:25:09,625 --> 00:25:10,625 ‎1日だけ 271 00:25:10,708 --> 00:25:11,500 ‎すごい 272 00:25:11,583 --> 00:25:15,208 ‎娘と雪だるまを作って ‎ニンジンを 273 00:25:15,291 --> 00:25:16,083 ‎いいね 274 00:25:17,291 --> 00:25:19,000 ‎訛(なま)‎りを直したのか 275 00:25:19,083 --> 00:25:20,708 ‎そればっかり 276 00:25:20,791 --> 00:25:22,791 ‎ボーンホルム訛りは 277 00:25:22,875 --> 00:25:24,666 ‎すごく変なんだ 278 00:25:24,750 --> 00:25:27,333 ‎孫はボーンホルム語を話す 279 00:25:27,416 --> 00:25:29,125 ‎ベラは大丈夫よ 280 00:25:29,208 --> 00:25:30,416 ‎電話した 281 00:25:30,500 --> 00:25:31,875 ‎訛りはない 282 00:25:34,416 --> 00:25:37,041 ‎こんな感じだ 訛ってる 283 00:25:37,125 --> 00:25:38,666 ‎ふざけたのよ 284 00:25:38,750 --> 00:25:41,250 ‎かわいいがおかしい 285 00:25:41,333 --> 00:25:43,500 ‎こっちにはいつまで? 286 00:25:44,083 --> 00:25:45,875 ‎決めてない 287 00:25:46,416 --> 00:25:47,666 ‎ずっといて 288 00:25:47,750 --> 00:25:48,500 ‎ええ 289 00:25:48,916 --> 00:25:50,916 ‎いられたらうれしい 290 00:25:51,500 --> 00:25:52,416 ‎同感だ 291 00:25:53,125 --> 00:25:54,875 ‎仕事で来たの? 292 00:25:54,958 --> 00:25:56,125 ‎そうよ 293 00:25:56,208 --> 00:25:58,375 ‎それもあるけど... 294 00:25:58,458 --> 00:25:59,666 ‎他に何か? 295 00:26:01,625 --> 00:26:04,583 ‎ラジオの企画を考えてる 296 00:26:05,166 --> 00:26:06,166 ‎どんな? 297 00:26:10,000 --> 00:26:11,291 ‎過去について 298 00:26:13,000 --> 00:26:13,708 ‎何だ? 299 00:26:16,958 --> 00:26:19,458 ‎調べようと思ってるの 300 00:26:20,375 --> 00:26:23,125 ‎本当は何が起きたのか 301 00:26:24,708 --> 00:26:25,958 ‎どうにか... 302 00:26:27,791 --> 00:26:29,541 ‎理解したい 303 00:26:30,208 --> 00:26:32,958 ‎アメリアに会うつもり 304 00:26:33,625 --> 00:26:35,250 ‎イダの友達で... 305 00:26:35,333 --> 00:26:37,041 ‎賛成できない 306 00:26:37,583 --> 00:26:39,625 ‎今すぐやめなさい 307 00:26:39,708 --> 00:26:41,458 ‎もう決めたの 308 00:26:41,541 --> 00:26:44,041 ‎ダメだ やめてくれ 309 00:26:44,125 --> 00:26:46,041 ‎かき回すんじゃない 310 00:26:46,125 --> 00:26:48,708 ‎大変なことになるぞ 311 00:26:48,791 --> 00:26:50,166 ‎知りたいの 312 00:26:50,250 --> 00:26:52,500 ‎ダメだ やめなさい 313 00:26:52,583 --> 00:26:54,208 ‎決めたことよ 314 00:26:54,291 --> 00:26:57,708 ‎勝手に決めるな ‎捜査は終わった 315 00:26:57,791 --> 00:26:58,708 ‎そう? 316 00:26:59,250 --> 00:27:00,583 ‎イダはどこ? 317 00:27:49,041 --> 00:27:55,500 ‎“失踪事件で残った3人 ‎何を隠しているのか?” 318 00:28:00,500 --> 00:28:04,250 ‎“捜査官 ハロルド・バーチ” 319 00:28:18,375 --> 00:28:23,125 ‎いろいろ見てきたが ‎あんな事件は初めてだった 320 00:28:23,208 --> 00:28:26,416 ‎クラスごと失踪し3人残った 321 00:28:26,500 --> 00:28:27,333 ‎ヤコブ? 322 00:28:27,416 --> 00:28:30,041 ‎アメリアとファルケもだ 323 00:28:30,125 --> 00:28:34,166 ‎彼らは21人の失踪を ‎目撃したはずだ 324 00:28:34,250 --> 00:28:38,166 ‎何を見たのか取り調べたが... 325 00:28:38,250 --> 00:28:39,708 ‎どうぞ 座って 326 00:28:39,791 --> 00:28:41,541 ‎何も話さなかった 327 00:28:42,125 --> 00:28:43,583 ‎難航したよ 328 00:28:44,666 --> 00:28:46,666 ‎なぜ捜査を中止に? 329 00:28:46,750 --> 00:28:48,750 ‎私は外されたんだ 330 00:28:49,375 --> 00:28:53,875 ‎事件に執着しすぎて ‎目が曇っているからと 331 00:28:53,958 --> 00:28:56,250 ‎そんなの言いがかりだ 332 00:28:56,833 --> 00:29:00,291 ‎だから証拠映像を ‎持ち出したが‎― 333 00:29:01,000 --> 00:29:02,333 ‎さっぱりだ 334 00:29:02,958 --> 00:29:05,500 ‎資料は見てくれていい 335 00:29:06,916 --> 00:29:08,291 ‎くれぐれも‎― 336 00:29:10,708 --> 00:29:11,750 ‎内密に 337 00:29:12,125 --> 00:29:13,083 ‎もちろん 338 00:29:13,166 --> 00:29:13,958 ‎絶対にだ 339 00:29:14,041 --> 00:29:14,875 ‎ええ 340 00:29:20,916 --> 00:29:24,750 ‎もうずっと ‎そこに座ってるぞ ヤコブ 341 00:29:25,250 --> 00:29:27,833 ‎最初から話してくれ 342 00:29:30,375 --> 00:29:34,250 ‎トラックが急に止まって ‎みんな消えた 343 00:29:35,208 --> 00:29:36,250 ‎君たちは? 344 00:29:36,333 --> 00:29:37,250 ‎去った 345 00:29:37,333 --> 00:29:38,541 ‎事故現場を? 346 00:29:38,625 --> 00:29:43,041 ‎ショックを受けて ‎頭が回らなかった 347 00:29:43,125 --> 00:29:45,583 ‎警察に連絡しようとは? 348 00:29:45,666 --> 00:29:48,583 ‎あの状況では無理だった 349 00:29:48,666 --> 00:29:50,000 ‎なぜ疑う? 350 00:29:50,083 --> 00:29:52,083 ‎事実に思えない 351 00:29:52,166 --> 00:29:56,000 ‎転んで頭を打った ‎気絶したから... 352 00:29:58,625 --> 00:30:01,708 ‎頭を打った痕跡はなかった 353 00:30:02,333 --> 00:30:03,583 ‎なぜウソを? 354 00:30:03,666 --> 00:30:05,333 ‎彼が首謀者か‎― 355 00:30:05,875 --> 00:30:08,875 ‎誰かに脅されていたかだ 356 00:30:09,416 --> 00:30:10,875 ‎何か隠してる 357 00:30:12,416 --> 00:30:13,541 ‎次は‎― 358 00:30:13,625 --> 00:30:16,958 ‎アメリア・ガイスラー ‎事故の直後だ 359 00:30:20,458 --> 00:30:22,833 ‎最後列に座っていて‎― 360 00:30:24,708 --> 00:30:27,958 ‎気分が悪くて吐きそうだった 361 00:30:28,041 --> 00:30:29,250 ‎それで? 362 00:30:29,333 --> 00:30:33,041 ‎トラックが ‎急ブレーキをかけて 363 00:30:33,625 --> 00:30:36,333 ‎倒れて 死ぬかと思った 364 00:30:36,416 --> 00:30:40,208 ‎親友だったイダも ‎失踪したんだね? 365 00:30:41,166 --> 00:30:42,000 ‎ええ 366 00:30:43,875 --> 00:30:46,833 ‎ブレーキの後 君は何を? 367 00:30:47,750 --> 00:30:49,916 ‎顔を上げたら 368 00:30:50,625 --> 00:30:53,750 ‎イダも同級生も消えてた 369 00:30:53,833 --> 00:30:55,958 ‎なぜ3人が残った? 370 00:30:56,708 --> 00:31:01,208 ‎理由は分からない ‎私たちは何もしてない 371 00:31:01,291 --> 00:31:02,458 ‎でも逃げた 372 00:31:02,541 --> 00:31:04,083 ‎悲しそうな顔 373 00:31:04,166 --> 00:31:05,291 ‎混乱して... 374 00:31:05,791 --> 00:31:07,416 ‎もしくは‎― 375 00:31:08,000 --> 00:31:09,333 ‎後悔の顔だ 376 00:31:12,083 --> 00:31:15,250 ‎次はファルケ・グラベセンだ 377 00:31:15,625 --> 00:31:16,708 ‎怖かった 378 00:31:17,250 --> 00:31:19,291 ‎なぜ? 何をした? 379 00:31:19,833 --> 00:31:20,750 ‎何も 380 00:31:21,583 --> 00:31:23,958 ‎正直に話してくれ 381 00:31:24,500 --> 00:31:26,208 ‎君は無実だろ 382 00:31:27,083 --> 00:31:29,916 ‎だがヤコブは違う 何をした 383 00:31:30,833 --> 00:31:32,208 ‎彼が決めた 384 00:31:32,291 --> 00:31:33,291 ‎何を? 385 00:31:33,375 --> 00:31:34,083 ‎全部だ 386 00:31:34,166 --> 00:31:35,958 ‎みんなを誘導した 387 00:31:36,041 --> 00:31:36,875 ‎彼が? 388 00:31:37,916 --> 00:31:39,250 ‎説得した 389 00:31:39,333 --> 00:31:40,125 ‎全員を? 390 00:31:40,208 --> 00:31:40,916 ‎ああ 391 00:31:41,000 --> 00:31:42,958 ‎特にイダを 392 00:31:43,041 --> 00:31:43,875 ‎イダ? 393 00:31:43,958 --> 00:31:47,250 ‎イダ・エーヤスコウ ‎失踪した子だ 394 00:31:48,000 --> 00:31:51,041 ‎僕と彼女は行きたくなかった 395 00:31:51,541 --> 00:31:52,833 ‎でも強引に... 396 00:31:52,916 --> 00:31:54,458 ‎何をした? 397 00:31:54,541 --> 00:31:56,166 ‎うまく言えない 398 00:31:56,250 --> 00:31:57,291 ‎殺した? 399 00:31:57,375 --> 00:31:58,041 ‎誰を? 400 00:31:58,125 --> 00:31:59,083 ‎同級生だ 401 00:31:59,166 --> 00:32:00,416 ‎僕らは4人だ 402 00:32:00,500 --> 00:32:01,125 ‎誰? 403 00:32:01,666 --> 00:32:03,791 ‎イダ ヤコブ アメリア 僕 404 00:32:03,875 --> 00:32:05,041 ‎他の生徒は? 405 00:32:05,125 --> 00:32:06,166 ‎いなかった 406 00:32:06,250 --> 00:32:07,541 ‎トラックに? 407 00:32:07,625 --> 00:32:09,041 ‎島にだよ 408 00:32:09,125 --> 00:32:10,625 ‎島って? 409 00:32:10,708 --> 00:32:13,458 ‎ヤコブの本に書いてあった 410 00:32:13,541 --> 00:32:15,875 ‎他の生徒も その島に? 411 00:32:15,958 --> 00:32:17,166 ‎行ってない 412 00:32:17,250 --> 00:32:21,041 ‎どういうことだ 何があった 413 00:32:21,125 --> 00:32:24,375 ‎分からない ‎何か悪いことが起きた 414 00:32:24,458 --> 00:32:25,833 ‎どんなこと? 415 00:32:25,916 --> 00:32:28,958 ‎そこから不幸が始まった 416 00:32:30,333 --> 00:32:32,333 ‎島って何のこと? 417 00:32:33,583 --> 00:32:35,000 ‎調べてみた 418 00:32:35,083 --> 00:32:39,083 ‎島は存在したが ‎生徒の痕跡はなかった 419 00:32:41,333 --> 00:32:44,708 ‎到底 仮説は立てられない 420 00:32:45,291 --> 00:32:47,333 ‎殺されたのか‎― 421 00:32:47,416 --> 00:32:50,916 ‎宗教がらみか 誘拐されたか 422 00:32:51,000 --> 00:32:53,500 ‎手がかりは3人だけだ 423 00:33:11,416 --> 00:33:13,125 ‎誰もいないよ 424 00:33:15,291 --> 00:33:17,875 ‎ラース・ガイスラーは? 425 00:33:18,375 --> 00:33:19,708 ‎トーベスね 426 00:33:20,125 --> 00:33:21,041 ‎何? 427 00:33:21,125 --> 00:33:23,750 ‎この先にあるパプだよ 428 00:33:24,583 --> 00:33:25,500 ‎どうも 429 00:33:46,916 --> 00:33:50,083 ‎ラース・ガイスラーを ‎ご存じで? 430 00:33:50,166 --> 00:33:51,041 ‎ラース? 431 00:33:51,125 --> 00:33:53,083 ‎さあ 知らないな 432 00:33:54,125 --> 00:33:54,875 ‎そう 433 00:33:55,250 --> 00:33:56,791 ‎ラーデンかもな 434 00:33:57,291 --> 00:33:58,458 ‎あいつだ 435 00:33:59,583 --> 00:34:01,791 ‎おい お客さんだ 436 00:34:03,458 --> 00:34:04,541 ‎もう1本 437 00:34:04,625 --> 00:34:05,416 ‎はい 438 00:34:06,583 --> 00:34:07,583 ‎どうぞ 439 00:34:19,791 --> 00:34:21,958 ‎アメリアのお父さん? 440 00:34:27,958 --> 00:34:29,250 ‎どうぞ 441 00:34:35,291 --> 00:34:38,541 ‎イダの妹のアストリッドです 442 00:34:39,333 --> 00:34:40,833 ‎よかったら‎― 443 00:34:41,833 --> 00:34:42,750 ‎話を 444 00:34:42,833 --> 00:34:44,000 ‎娘はいない 445 00:34:44,583 --> 00:34:45,833 ‎消えた 446 00:34:45,916 --> 00:34:47,416 ‎でも彼女は... 447 00:34:48,833 --> 00:34:50,333 ‎残ったはず 448 00:34:57,291 --> 00:34:58,541 ‎今どこに? 449 00:35:01,708 --> 00:35:03,541 ‎聞こえなかったか 450 00:35:03,625 --> 00:35:04,291 ‎でも... 451 00:35:04,375 --> 00:35:06,750 ‎聞こえなかったのか 452 00:35:07,750 --> 00:35:09,083 ‎娘はいない 453 00:35:10,583 --> 00:35:11,875 ‎死んだの? 454 00:35:14,416 --> 00:35:16,166 ‎そうとも言える 455 00:35:22,416 --> 00:35:23,833 ‎教えてやる 456 00:35:28,041 --> 00:35:29,416 ‎運命だった 457 00:35:55,375 --> 00:35:56,875 ‎甘やかさないで 458 00:35:56,958 --> 00:36:00,458 ‎食べないし眠らないんだ 459 00:36:00,541 --> 00:36:02,375 ‎普通じゃない 460 00:36:02,458 --> 00:36:03,500 ‎わざとよ 461 00:36:03,583 --> 00:36:08,000 ‎喪失感のせいだ ‎医者の助けがいる 462 00:36:08,083 --> 00:36:11,458 ‎検査はしないで ‎あの子は正常よ 463 00:36:11,541 --> 00:36:12,958 ‎なぜだ 464 00:36:13,041 --> 00:36:14,625 ‎私もおかしい? 465 00:36:14,708 --> 00:36:18,250 ‎ふざけるな ‎医者と話すだけだ 466 00:37:53,416 --> 00:37:54,833 ‎アストリッド 467 00:38:09,708 --> 00:38:12,125 ‎アストリッド おい 468 00:38:12,208 --> 00:38:13,416 ‎起きるんだ 469 00:38:14,458 --> 00:38:15,416 ‎起きろ 470 00:38:15,500 --> 00:38:17,166 ‎夢を見てる 471 00:38:17,791 --> 00:38:19,041 ‎起きなさい 472 00:38:23,625 --> 00:38:24,833 ‎帰ろう 473 00:38:24,916 --> 00:38:25,791 ‎おいで 474 00:38:36,000 --> 00:38:36,958 ‎見たの 475 00:38:38,416 --> 00:38:39,583 ‎どこで? 476 00:38:41,375 --> 00:38:42,583 ‎暗闇の中よ 477 00:38:43,666 --> 00:38:45,333 ‎怖い場所だった 478 00:38:46,125 --> 00:38:48,750 ‎幻覚を見たんだろう 479 00:38:48,833 --> 00:38:49,833 ‎現実よ 480 00:38:50,583 --> 00:38:55,583 ‎会いたい気持ちが ‎現実のように感じさせたんだ 481 00:38:56,791 --> 00:38:58,708 ‎パパが守るよ 482 00:38:58,791 --> 00:39:00,375 ‎そばにいる 483 00:39:00,458 --> 00:39:01,500 ‎ずっとだ 484 00:39:05,833 --> 00:39:08,666 ‎やっとの思いで乗り越えた 485 00:39:09,291 --> 00:39:11,333 ‎お前も そうだろ? 486 00:39:11,416 --> 00:39:12,291 ‎ええ 487 00:39:14,291 --> 00:39:16,708 ‎デビッドとケンカでも? 488 00:39:18,625 --> 00:39:21,333 ‎彼のことは関係ない 489 00:39:22,958 --> 00:39:25,916 ‎ベラも小さいし大変だろう 490 00:39:26,958 --> 00:39:29,291 ‎ヤコブから電話があった 491 00:39:30,541 --> 00:39:31,791 ‎なるほど 492 00:39:32,708 --> 00:39:37,458 ‎番組に電話してきて ‎“失踪を目撃した”と 493 00:39:37,541 --> 00:39:40,333 ‎ヤコブは心の病気だ 494 00:39:40,916 --> 00:39:41,875 ‎彼は... 495 00:39:42,458 --> 00:39:44,041 ‎昔もそうだった 496 00:39:44,125 --> 00:39:48,125 ‎今 かけてきたのには ‎何か理由がある 497 00:39:48,208 --> 00:39:51,041 ‎事件の聴取映像を見たの 498 00:39:51,125 --> 00:39:53,666 ‎ヤコブは何かを知ってる 499 00:39:53,750 --> 00:39:54,500 ‎聞け 500 00:39:54,583 --> 00:39:55,791 ‎分かるの 501 00:39:55,875 --> 00:39:58,708 ‎聞きなさい 気持ちは分かる 502 00:39:58,791 --> 00:39:59,625 ‎でも... 503 00:39:59,708 --> 00:40:02,000 ‎お前の気持ちは分かる 504 00:40:02,083 --> 00:40:05,083 ‎私も何度も正気を失った 505 00:40:07,041 --> 00:40:07,791 ‎だろ? 506 00:40:08,958 --> 00:40:13,833 ‎だが真実は分からない ‎それを受け入れるんだ 507 00:40:15,166 --> 00:40:16,916 ‎胸にしまおう 508 00:40:20,500 --> 00:40:21,291 ‎いいね 509 00:40:26,125 --> 00:40:26,958 ‎おいで 510 00:40:46,041 --> 00:40:48,291 〝また今夜 パパより〞 511 00:41:15,958 --> 00:41:17,041 ‎バスター? 512 00:41:21,708 --> 00:41:23,166 ‎どうしたの? 513 00:41:26,708 --> 00:41:27,541 ‎何? 514 00:41:52,333 --> 00:41:53,416 ‎ダメ! 515 00:42:19,958 --> 00:42:21,375 ‎箱を持って 516 00:42:22,875 --> 00:42:24,041 ‎行きなさい 517 00:42:25,750 --> 00:42:28,625 ‎アストリッド ‎授業は終わりよ 518 00:42:49,625 --> 00:42:50,500 ‎はい 519 00:42:51,041 --> 00:42:53,250 ‎あいつは何と言ってた? 520 00:42:53,333 --> 00:42:54,291 ‎誰? 521 00:42:54,875 --> 00:42:56,750 ‎ヤコブは何と? 522 00:42:57,625 --> 00:42:58,541 ‎教えろ 523 00:42:58,625 --> 00:42:59,916 ‎マチアス? 524 00:43:00,583 --> 00:43:03,458 ‎電話で何を話した? 525 00:43:04,583 --> 00:43:05,875 ‎彼は... 526 00:43:07,250 --> 00:43:08,000 ‎何だ! 527 00:43:10,875 --> 00:43:14,666 ‎今さら どうでもいい ‎あいつは自殺した 528 00:43:15,166 --> 00:43:15,916 ‎え? 529 00:43:16,000 --> 00:43:17,166 ‎飛び降りだ 530 00:43:17,750 --> 00:43:18,625 ‎何? 531 00:43:18,708 --> 00:43:19,916 ‎弟は死んだ 532 00:43:20,000 --> 00:43:20,958 ‎いつ? 533 00:43:22,916 --> 00:43:24,000 ‎もういい 534 00:43:25,250 --> 00:43:27,000 ‎捜してもムダだ 535 00:43:27,083 --> 00:43:28,041 ‎いつ... 536 00:45:20,041 --> 00:45:23,125 ‎日本語字幕 大前 留奈