1
00:00:11,333 --> 00:00:14,416
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:34,958 --> 00:00:37,291
Astrid, otwórz.
3
00:00:38,041 --> 00:00:39,458
Astrid, wyjdź już.
4
00:00:45,458 --> 00:00:46,291
Kawy?
5
00:00:46,833 --> 00:00:47,666
Dzięki.
6
00:00:53,541 --> 00:00:55,500
Chyba pójdę na pogrzeb Jakoba.
7
00:00:59,250 --> 00:01:00,083
Dobrze.
8
00:01:01,541 --> 00:01:03,625
Pójdziesz ze mną? Jest w sobotę.
9
00:01:03,708 --> 00:01:04,875
Nie, idź sama.
10
00:01:08,833 --> 00:01:10,583
Masz jakieś rzeczy Idy?
11
00:01:13,750 --> 00:01:15,500
Może matka coś ma?
12
00:01:16,791 --> 00:01:17,750
Nie wiem.
13
00:01:23,416 --> 00:01:24,958
Chyba jej nie odwiedzisz?
14
00:01:27,750 --> 00:01:29,041
Nie jedź do niej.
15
00:01:29,125 --> 00:01:30,208
Czemu nie?
16
00:01:30,291 --> 00:01:33,916
Bo źle z nią.
I taka wizyta tylko ci zaszkodzi.
17
00:01:35,541 --> 00:01:37,291
Spróbuje tobą manipulować.
18
00:01:38,041 --> 00:01:39,583
Teraz sobie z tym poradzę.
19
00:01:39,666 --> 00:01:42,375
Kiedy się z nią widziałaś? 20 lat temu?
20
00:01:43,083 --> 00:01:44,125
Nie wiem.
21
00:01:45,166 --> 00:01:46,958
Przed wyjazdem na Bornholm.
22
00:01:47,041 --> 00:01:48,833
Właśnie o to mi chodzi.
23
00:01:53,666 --> 00:01:54,541
Nie jedź.
24
00:02:24,166 --> 00:02:26,041
Hej! Astrid, uważaj.
25
00:02:27,166 --> 00:02:28,000
Kurczę.
26
00:02:28,791 --> 00:02:30,666
Nie baw się dzbankiem mamy.
27
00:02:31,083 --> 00:02:33,416
- Lepiej, żeby się nie rozbił.
- Dobrze.
28
00:02:33,500 --> 00:02:34,916
Ida, jest 7.30!
29
00:02:35,458 --> 00:02:37,166
Już idę.
30
00:02:41,208 --> 00:02:42,083
Cześć.
31
00:02:46,625 --> 00:02:47,500
Pa.
32
00:03:14,666 --> 00:03:16,250
- Przepraszam.
- Zaspałaś?
33
00:03:16,333 --> 00:03:18,041
- Wybacz mi.
- No wiesz co?
34
00:03:18,125 --> 00:03:19,833
Przywitaj się ze mną.
35
00:03:19,916 --> 00:03:21,041
- Cześć.
- Cześć.
36
00:03:22,541 --> 00:03:23,625
Z tobą tak zawsze.
37
00:03:23,708 --> 00:03:26,541
- Cześć.
- Patrick urządza imprezę w piątek.
38
00:03:26,625 --> 00:03:27,583
Może wpadnę.
39
00:03:28,916 --> 00:03:30,875
- Ale niegrzeczna!
- Co?
40
00:03:30,958 --> 00:03:32,958
Nagle zrobiłam się niewidzialna?
41
00:03:33,541 --> 00:03:35,208
Ale jesteś przewrażliwiona.
42
00:03:35,291 --> 00:03:37,583
Nawet nie chcę z nimi imprezować.
43
00:03:38,125 --> 00:03:40,125
Tak naprawdę są bardzo mili.
44
00:03:40,208 --> 00:03:42,916
Pewnie, jak na płytkich,
głupkowatych ludzi.
45
00:03:43,541 --> 00:03:45,375
- Hej.
- Cześć.
46
00:03:45,458 --> 00:03:47,833
- Co tam?
- Co robicie w niedzielę?
47
00:03:47,916 --> 00:03:49,500
- Mam plan.
- Nic.
48
00:03:50,833 --> 00:03:53,000
- Co?
- Nie ma mowy.
49
00:03:53,875 --> 00:03:56,375
- Nawet nie wiesz, o co chodzi.
- Nie wiem.
50
00:03:56,458 --> 00:03:58,083
- Ale nie mogę iść.
- Czemu?
51
00:03:58,875 --> 00:04:01,500
- Przez moją mamę.
- Poradzimy sobie.
52
00:04:01,583 --> 00:04:02,541
Ciekawe jak.
53
00:04:02,625 --> 00:04:04,833
Powiedz, że idziesz do Amelii.
54
00:04:06,416 --> 00:04:07,583
Widziałeś mój dom?
55
00:04:07,916 --> 00:04:10,541
- Nie, nigdy u ciebie nie byłem.
- Właśnie.
56
00:04:10,625 --> 00:04:13,291
Przestań dawać sobą sterować.
57
00:04:13,375 --> 00:04:14,666
To nie tak.
58
00:04:15,208 --> 00:04:16,166
Właśnie że tak.
59
00:04:18,500 --> 00:04:20,166
Nie chcę o tym rozmawiać.
60
00:04:20,250 --> 00:04:22,541
Ida, nie możesz się wymknąć?
61
00:04:28,416 --> 00:04:29,958
A co w ogóle mamy robić?
62
00:04:30,041 --> 00:04:31,583
- Chyba nie ouija?
- Nie.
63
00:04:31,666 --> 00:04:34,125
Nie po tym, jak ruszyłaś kieliszkiem.
64
00:04:34,208 --> 00:04:35,625
Po prostu nie działało.
65
00:04:35,708 --> 00:04:37,833
Nieważne. To coś zupełnie innego.
66
00:04:38,333 --> 00:04:39,416
Coś prawdziwego.
67
00:04:45,625 --> 00:04:47,875
NETFLIX ORIGINAL
68
00:05:32,166 --> 00:05:34,541
Nie mogę być punkowcem i anarchistą?
69
00:05:36,250 --> 00:05:39,125
Możesz słuchać punku i być anarchistą,
70
00:05:39,208 --> 00:05:41,750
ale jeśli chcesz być punkowcem...
71
00:05:41,833 --> 00:05:43,958
Ida, masz tampon?
72
00:05:44,041 --> 00:05:45,208
Nie wydaje mi się.
73
00:05:46,833 --> 00:05:48,291
A podpaskę?
74
00:05:48,375 --> 00:05:50,875
- Ida, masz podpaskę? To ważne.
- Nie.
75
00:05:50,958 --> 00:05:52,833
- Możesz sprawdzić?
- Nie mam.
76
00:05:52,916 --> 00:05:55,000
Przecież jesteśmy zsynchronizowane.
77
00:05:55,083 --> 00:05:57,666
Nie, wcale nie jesteśmy.
78
00:05:57,750 --> 00:06:00,625
Anarchiści szukają idealnego systemu.
79
00:06:00,708 --> 00:06:02,791
Więc anarchista może być komunistą...
80
00:06:02,875 --> 00:06:04,875
- Przystojniak z niego.
- Co?
81
00:06:04,958 --> 00:06:06,750
Widzę, jak na niego patrzysz.
82
00:06:06,833 --> 00:06:09,541
- Wcale nie patrzę.
- Właśnie że tak.
83
00:06:10,291 --> 00:06:11,250
Nie.
84
00:06:11,333 --> 00:06:12,458
Jest przystojny.
85
00:06:13,375 --> 00:06:14,375
I w twoim typie.
86
00:06:15,583 --> 00:06:17,000
Zaproś go na randkę.
87
00:06:17,083 --> 00:06:18,041
Dasz radę.
88
00:06:18,125 --> 00:06:20,458
- Jedna osoba...
- Facetom to się podoba.
89
00:06:20,541 --> 00:06:22,000
- Ja go zapytam.
- Nie.
90
00:06:22,083 --> 00:06:24,083
- Przestań.
- Hej, Stolli.
91
00:06:24,166 --> 00:06:26,750
- Tak?
- Ida chce iść z tobą do Stengade.
92
00:06:26,833 --> 00:06:29,208
- Wcale nie.
- Bardzo by się ucieszyła.
93
00:06:29,291 --> 00:06:30,416
- W piątek?
- Tak.
94
00:06:31,333 --> 00:06:32,875
- Pewnie.
- Wspaniale.
95
00:06:32,958 --> 00:06:34,458
- Fantastycznie.
- Ty idź.
96
00:06:35,041 --> 00:06:36,958
Proszę. Później mi podziękujesz.
97
00:06:37,041 --> 00:06:38,458
Jesteś świrnięta.
98
00:06:38,541 --> 00:06:39,916
Jakob, zobacz tę płytę.
99
00:06:42,958 --> 00:06:44,833
- Którą?
- To jest najlepsze.
100
00:06:46,666 --> 00:06:48,125
Czyli to jest twój typ?
101
00:06:49,416 --> 00:06:51,333
Falke, on nie jest w moim typie!
102
00:06:52,333 --> 00:06:55,333
Jesteś niedorzeczna.
Czemu tak się zachowujesz?
103
00:06:55,416 --> 00:06:57,375
Idę do domu, zanim mama zwariuje.
104
00:06:57,458 --> 00:06:58,333
Na razie.
105
00:06:59,458 --> 00:07:02,083
- Możemy iść razem.
- Nie dzisiaj, Falke.
106
00:07:36,375 --> 00:07:37,458
- Cześć.
- Cześć.
107
00:07:39,666 --> 00:07:41,000
Ida, jest 19.
108
00:07:42,166 --> 00:07:43,166
Spokojnie.
109
00:07:44,208 --> 00:07:45,875
Mamy umowę.
110
00:07:47,000 --> 00:07:48,583
Byłam ze znajomymi.
111
00:07:50,500 --> 00:07:51,708
Znasz zasady.
112
00:07:51,791 --> 00:07:55,125
Póki mieszkasz w moim domu,
musisz przestrzegać zasad.
113
00:07:55,208 --> 00:07:57,041
Ma 18 lat. Nic się nie stanie.
114
00:07:59,000 --> 00:08:00,666
Nie jesteś po mojej stronie?
115
00:08:02,500 --> 00:08:04,291
Umawiałyśmy się na 18.
116
00:08:04,375 --> 00:08:05,916
I tego się trzymaj.
117
00:08:07,791 --> 00:08:09,541
Tu jest jak w więzieniu!
118
00:08:09,625 --> 00:08:11,166
Nigdy nie byłaś młoda?
119
00:08:12,000 --> 00:08:13,083
Nic nie rozumiesz.
120
00:08:13,875 --> 00:08:15,500
Żyjemy w innym świecie.
121
00:08:15,583 --> 00:08:18,166
Owszem, ale ona nie jest już dzieckiem.
122
00:08:45,375 --> 00:08:46,458
Cześć.
123
00:08:56,333 --> 00:08:57,250
Astrid.
124
00:09:00,125 --> 00:09:01,083
Mogę...
125
00:09:01,166 --> 00:09:02,875
Wejdź.
126
00:09:09,333 --> 00:09:10,458
Nie, nie.
127
00:09:10,541 --> 00:09:11,541
Zawieś tutaj.
128
00:09:14,125 --> 00:09:15,333
Ja...
129
00:09:15,416 --> 00:09:17,083
Zaparzę herbaty.
130
00:09:20,166 --> 00:09:21,041
Dzięki.
131
00:09:52,708 --> 00:09:53,625
Usiądź tutaj.
132
00:09:53,708 --> 00:09:54,541
Dzięki.
133
00:10:01,625 --> 00:10:02,458
Wiem.
134
00:10:11,875 --> 00:10:14,083
Nic się tu nie zmieniło.
135
00:10:16,666 --> 00:10:18,500
Prawda, że to dziwne?
136
00:10:19,750 --> 00:10:20,666
Że...
137
00:10:21,916 --> 00:10:24,291
jesteś teraz starsza
138
00:10:25,625 --> 00:10:27,500
niż Ida, kiedy zaginęła.
139
00:10:28,083 --> 00:10:28,958
Tak.
140
00:10:29,041 --> 00:10:31,875
A mam wrażenie, że czas się zatrzymał.
141
00:10:33,125 --> 00:10:34,750
Ale kiedy na ciebie patrzę...
142
00:10:36,625 --> 00:10:38,125
widzę...
143
00:10:39,291 --> 00:10:40,333
cały ten czas...
144
00:10:41,416 --> 00:10:42,416
który straciłam.
145
00:10:42,500 --> 00:10:45,333
- Wszyscy go straciliśmy.
- Racja.
146
00:10:47,041 --> 00:10:49,291
Ale dla ciebie i ojca czas idzie dalej.
147
00:10:56,041 --> 00:10:57,958
Miło znów cię widzieć.
148
00:11:00,166 --> 00:11:01,916
I pofarbowałaś włosy.
149
00:11:04,458 --> 00:11:05,916
Herbata.
150
00:11:20,041 --> 00:11:21,208
Pamiętasz to?
151
00:11:21,291 --> 00:11:23,250
- Ida go uwielbiała.
- Tak.
152
00:11:24,083 --> 00:11:27,791
Kupiliśmy go na wycieczce.
153
00:11:28,666 --> 00:11:29,666
Na Kos.
154
00:11:31,625 --> 00:11:32,833
Nie mogłam go dotykać.
155
00:11:37,708 --> 00:11:39,000
Nie, uważaj!
156
00:11:43,291 --> 00:11:44,500
Wiem, że uważasz.
157
00:11:47,291 --> 00:11:49,416
Słyszałam, że sama już jesteś matką.
158
00:11:49,500 --> 00:11:51,208
Więc wiesz, jak to jest.
159
00:11:51,291 --> 00:11:52,375
Mam córeczkę.
160
00:11:56,041 --> 00:11:57,875
Też jest taka grymaśna jak ty?
161
00:11:59,500 --> 00:12:00,500
Nie pamiętasz?
162
00:12:00,583 --> 00:12:03,625
Zawsze byłaś lekko naburmuszona.
163
00:12:03,708 --> 00:12:04,541
Nie.
164
00:12:04,625 --> 00:12:06,291
Mało pamiętam z dzieciństwa.
165
00:12:06,375 --> 00:12:08,666
W ogóle tego nie rozumieliśmy,
166
00:12:08,750 --> 00:12:12,708
bo Ida zawsze była taka wesoła i otwarta.
167
00:12:19,958 --> 00:12:21,041
Tęskniłam za tobą.
168
00:12:25,083 --> 00:12:26,625
Masz się teraz lepiej?
169
00:12:27,958 --> 00:12:29,208
- Tak.
- To znaczy...
170
00:12:29,958 --> 00:12:30,916
czy jesteś...
171
00:12:31,791 --> 00:12:33,041
zdrowa?
172
00:12:38,916 --> 00:12:41,125
Znowu to... Przepraszam cię.
173
00:12:41,208 --> 00:12:44,166
Będzie kukał bez końca. Ciągle tak robi.
174
00:12:44,250 --> 00:12:47,625
Nie rozumiem. Był naprawiany...
175
00:12:47,708 --> 00:12:52,666
Przyszedł taki miły młody człowiek.
Wyjaśnił mi, co mam robić.
176
00:14:12,916 --> 00:14:13,791
Cześć.
177
00:14:15,583 --> 00:14:16,916
Wciąż się gniewasz?
178
00:14:18,916 --> 00:14:19,875
Mama oszalała.
179
00:14:22,333 --> 00:14:24,125
Ona tylko próbuje cię chronić.
180
00:14:28,250 --> 00:14:30,041
Kazała ci tak powiedzieć?
181
00:14:31,583 --> 00:14:32,458
Nie.
182
00:14:34,666 --> 00:14:36,208
Nie słuchaj jej, Astrid.
183
00:14:40,750 --> 00:14:42,333
Rodzicom nie można ufać.
184
00:14:47,750 --> 00:14:49,166
Ale ja cię nie zostawię.
185
00:14:51,250 --> 00:14:52,250
Wiesz o tym?
186
00:14:58,166 --> 00:14:59,208
Co to?
187
00:15:01,125 --> 00:15:02,500
Zrobiłam to dla ciebie.
188
00:15:04,916 --> 00:15:05,916
Jaki to gatunek?
189
00:15:08,333 --> 00:15:09,833
Chyba kanarek.
190
00:15:11,000 --> 00:15:11,958
Ładny.
191
00:15:13,750 --> 00:15:14,625
Dzięki.
192
00:15:17,083 --> 00:15:18,708
Mama po prostu cię kocha.
193
00:15:21,083 --> 00:15:22,875
To nie była miłość.
194
00:15:23,875 --> 00:15:24,791
A co?
195
00:15:26,541 --> 00:15:27,458
Kontrola.
196
00:15:28,791 --> 00:15:29,750
To nie to samo.
197
00:16:00,583 --> 00:16:02,083
KRONIKA SZKOLNA
198
00:16:19,375 --> 00:16:21,000
IDA ZOSTANIE LEKARKĄ
199
00:16:21,083 --> 00:16:23,333
NAUCZYCIEL DO ZALICZENIA: HENRIK
200
00:16:24,375 --> 00:16:25,541
Co tu robisz?
201
00:16:26,625 --> 00:16:28,625
Nie wolno ci tu być.
202
00:16:29,208 --> 00:16:30,833
To pokój Idy.
203
00:16:30,916 --> 00:16:31,833
Przepraszam.
204
00:16:32,750 --> 00:16:33,625
Właśnie.
205
00:16:36,750 --> 00:16:38,833
Mogłaś chociaż zapytać.
206
00:16:48,208 --> 00:16:51,541
Wszystko musi wyglądać tak samo.
207
00:16:53,208 --> 00:16:55,916
Żeby czuła się mile widziana.
208
00:16:58,208 --> 00:16:59,791
Kiedy wróci.
209
00:17:14,708 --> 00:17:15,541
Cześć.
210
00:17:16,208 --> 00:17:17,875
- Hej.
- Co robisz?
211
00:17:17,958 --> 00:17:18,875
Nic.
212
00:17:18,958 --> 00:17:21,166
Czekam na Skippera. Idziemy na próbę.
213
00:17:22,291 --> 00:17:23,416
Czego słuchasz?
214
00:17:23,500 --> 00:17:25,833
Naszego dema.
215
00:17:26,458 --> 00:17:27,375
Mogę posłuchać?
216
00:17:28,708 --> 00:17:30,041
Pewnie.
217
00:17:35,541 --> 00:17:37,041
Gram na perkusji.
218
00:17:40,083 --> 00:17:41,416
Kto to jest Ostara?
219
00:17:41,500 --> 00:17:44,541
Nie wiem. Skipper napisał tekst.
220
00:17:50,166 --> 00:17:51,083
Cześć.
221
00:17:52,208 --> 00:17:53,666
Co porabiacie?
222
00:17:54,791 --> 00:17:57,208
A nic, muszę pogadać z Henrikiem.
223
00:17:57,291 --> 00:17:58,250
Henrik!
224
00:17:58,916 --> 00:18:00,958
Co jest zadane na jutro?
225
00:18:02,000 --> 00:18:05,666
Kluczem do nauki jest czytać to,
co do ciebie przemawia.
226
00:18:06,875 --> 00:18:08,416
- A więc...
- A więc...
227
00:18:08,500 --> 00:18:10,000
Czego pragniesz.
228
00:18:10,083 --> 00:18:11,250
Czego pragnę?
229
00:18:11,333 --> 00:18:12,541
Czego pragniesz.
230
00:18:14,583 --> 00:18:16,000
To jak, idziemy?
231
00:18:16,958 --> 00:18:18,375
Słyszałam nową muzykę.
232
00:18:19,000 --> 00:18:20,291
- Naszą?
- Tak.
233
00:18:20,375 --> 00:18:21,958
Fajnie. I jak?
234
00:18:22,041 --> 00:18:23,333
Podoba mi się.
235
00:18:24,666 --> 00:18:25,583
Bardzo.
236
00:18:26,291 --> 00:18:27,166
Super.
237
00:19:07,666 --> 00:19:10,791
- Dzień dobry. Jestem dziennikarką...
- Proszę poczekać.
238
00:19:17,083 --> 00:19:18,208
O rety.
239
00:19:21,291 --> 00:19:24,000
Jestem dziennikarką i przygotowuję program
240
00:19:24,083 --> 00:19:26,166
o zaginięciu uczniów w 1999 r.
241
00:19:27,541 --> 00:19:30,291
Wtedy nie pracowałam w szkole,
ale to pamiętam.
242
00:19:30,375 --> 00:19:34,416
W ich kronice szkolnej jest wspomniany
nauczyciel o imieniu Henrik.
243
00:19:35,208 --> 00:19:37,583
Mogłaby pani znaleźć jego nazwisko?
244
00:19:42,791 --> 00:19:46,041
Wszystkiemu winna ta trójka,
która nie zniknęła, prawda?
245
00:19:46,541 --> 00:19:48,375
- Tego nie udowodniono.
- Nie?
246
00:19:50,291 --> 00:19:51,291
Myślałam, że tak.
247
00:19:54,250 --> 00:19:57,125
Kuzyn kierowcy mieszkał na naszej ulicy.
248
00:19:57,208 --> 00:19:59,208
Tego, który wiózł wtedy klasę.
249
00:19:59,291 --> 00:20:00,500
Zapadł w śpiączkę.
250
00:20:01,041 --> 00:20:02,250
- Kierowca?
- Tak.
251
00:20:02,333 --> 00:20:04,166
Nie było faceta.
252
00:20:08,750 --> 00:20:10,041
Doszedł do siebie?
253
00:20:10,125 --> 00:20:11,333
Proszę tu zaczekać.
254
00:20:13,958 --> 00:20:15,583
- Kto?
- Kierowca.
255
00:20:16,458 --> 00:20:17,833
Nie wiem.
256
00:20:17,916 --> 00:20:19,250
Przeprowadziliśmy się.
257
00:20:27,500 --> 00:20:29,583
- Na pewno ma na imię Henrik?
- Tak.
258
00:20:33,041 --> 00:20:36,166
Nie mamy żadnego Henrika
w dokumentach z tamtego roku.
259
00:20:37,583 --> 00:20:38,625
To dziwne.
260
00:20:48,541 --> 00:20:50,916
Może pani sprawdzić, kto był wychowawcą?
261
00:21:13,708 --> 00:21:17,125
W kartotece nie mam wychowawcy tej klasy.
262
00:21:18,458 --> 00:21:20,958
Zazwyczaj niczego w niej nie brakuje.
263
00:21:41,041 --> 00:21:42,250
Dobranoc. Idę spać.
264
00:21:43,375 --> 00:21:45,666
Dobrze, kochanie. Dobranoc.
265
00:21:45,750 --> 00:21:46,666
Dobranoc.
266
00:22:25,416 --> 00:22:26,500
Amelia?
267
00:22:57,958 --> 00:22:58,833
Jakob?
268
00:23:06,583 --> 00:23:07,458
Falke?
269
00:23:13,208 --> 00:23:14,083
Amelia?
270
00:23:37,333 --> 00:23:38,458
Co ty wyprawiasz?
271
00:23:38,541 --> 00:23:40,041
Ale miałaś minę!
272
00:23:40,125 --> 00:23:42,000
- To niefajne!
- Idziemy.
273
00:23:42,083 --> 00:23:44,333
- Przestraszyłam się.
- Wyluzuj.
274
00:23:44,416 --> 00:23:47,000
- Czemu mi to zrobiłaś?
- Uspokój się.
275
00:23:47,083 --> 00:23:49,291
- Jak mogłaś?
- Przepraszam.
276
00:23:49,375 --> 00:23:50,875
To groby stowarzyszonych.
277
00:23:51,000 --> 00:23:53,458
Jakich stowarzyszonych? Co to za ludzie?
278
00:23:54,166 --> 00:23:56,458
Nie wiem, ale spójrzcie na ten symbol.
279
00:24:00,708 --> 00:24:01,708
Tutaj też.
280
00:24:06,416 --> 00:24:07,916
Michael Remolino.
281
00:24:08,000 --> 00:24:09,541
Żył w latach 1830 do 1880.
282
00:24:10,083 --> 00:24:12,416
- Masoneria?
- Nie.
283
00:24:13,833 --> 00:24:16,750
Gregers Turbilhao. Lata 1880 do 1957.
284
00:24:16,833 --> 00:24:18,041
Ale co to znaczy?
285
00:24:20,125 --> 00:24:22,916
- To zagadka.
- Przestań.
286
00:24:23,000 --> 00:24:24,708
- To prawda.
- Co robimy?
287
00:24:24,791 --> 00:24:25,875
Zobaczycie.
288
00:24:35,250 --> 00:24:36,125
Dzień dobry.
289
00:24:38,458 --> 00:24:40,416
Dziękuję.
290
00:24:42,125 --> 00:24:43,500
- Cześć.
- Cześć.
291
00:24:43,583 --> 00:24:45,000
Bardzo mi przykro.
292
00:24:45,083 --> 00:24:45,916
Dzięki.
293
00:24:47,250 --> 00:24:49,833
Przepraszam za tamten telefon.
294
00:24:49,916 --> 00:24:51,333
Nie przejmuj się.
295
00:24:54,541 --> 00:24:56,041
Mathias.
296
00:25:08,125 --> 00:25:09,416
To jest grymuar.
297
00:25:09,500 --> 00:25:11,208
- Czyli?
- Księga magiczna.
298
00:25:11,708 --> 00:25:12,916
Spójrzcie na symbol.
299
00:25:13,000 --> 00:25:13,958
Ten sam.
300
00:25:15,500 --> 00:25:18,791
Za księgę trzeba zapłacić więcej
niż poprzedni właściciel.
301
00:25:18,875 --> 00:25:21,041
- A co za nią dałeś?
- Moją duszę.
302
00:25:21,666 --> 00:25:24,333
Czyli mogę ją odkupić
za moją duszę i 1 kr?
303
00:25:25,666 --> 00:25:26,708
Ukradłem ją.
304
00:25:27,291 --> 00:25:28,916
- Komu?
- Nie czytałem całej.
305
00:25:29,000 --> 00:25:30,458
I niewiele rozumiem.
306
00:25:30,541 --> 00:25:32,916
Są tu opisane jakieś zwariowane rytuały.
307
00:25:33,000 --> 00:25:34,333
Musi być bardzo stara.
308
00:25:34,416 --> 00:25:37,708
- To jak tamta księga w Martwym źle?
- Ta jest prawdziwa.
309
00:25:37,791 --> 00:25:40,333
- Wcale nie jest prawdziwa.
- Wiem, że jest.
310
00:25:40,416 --> 00:25:41,833
Jakob, co to jest?
311
00:25:45,375 --> 00:25:46,708
„Cyning powiada:
312
00:25:47,666 --> 00:25:49,833
»Jakie dary nam niesiesz?
313
00:25:49,916 --> 00:25:51,750
Ofiara jest konieczną.
314
00:25:51,833 --> 00:25:54,583
Drogą do rozkoszy bowiem
jest cierpienie«”.
315
00:25:54,666 --> 00:25:57,166
Już bardziej pretensjonalnie nie umiesz?
316
00:25:58,000 --> 00:25:59,208
„Cyning powiada:
317
00:25:59,291 --> 00:26:01,041
»Oddaj życie swoje.
318
00:26:01,583 --> 00:26:03,291
Złóż największą ofiarę.
319
00:26:04,083 --> 00:26:05,500
Złóż ją dobrowolnie
320
00:26:05,583 --> 00:26:07,083
lub ucierpią wszyscy«”.
321
00:26:09,250 --> 00:26:11,333
Nie rozumiem. Kto to jest „Cyning”?
322
00:26:11,416 --> 00:26:13,416
Tak się kiedyś mówiło na króla.
323
00:26:14,375 --> 00:26:16,416
Trzeba oddać życie dobrowolnie,
324
00:26:16,500 --> 00:26:17,625
żeby uniknąć kary.
325
00:26:18,291 --> 00:26:19,125
Oddać komu?
326
00:26:19,208 --> 00:26:20,583
Chyba śmierci.
327
00:26:22,333 --> 00:26:23,333
A kim jest król?
328
00:26:25,750 --> 00:26:26,583
Patrzcie.
329
00:26:27,375 --> 00:26:29,041
Mapa jakiejś wyspy.
330
00:26:29,125 --> 00:26:31,791
Chyba jest tam jakaś ceremonia w równonoc.
331
00:26:31,875 --> 00:26:32,708
W równonoc?
332
00:26:32,791 --> 00:26:35,291
Kiedy noc jest tak samo długa jak dzień.
333
00:26:35,375 --> 00:26:36,333
To rytuał.
334
00:26:36,416 --> 00:26:37,791
Dla jakieś Ostary.
335
00:26:40,041 --> 00:26:41,166
Chodźmy tam.
336
00:26:44,416 --> 00:26:45,750
- Co nam szkodzi?
- Nie.
337
00:26:45,833 --> 00:26:47,291
Wiesz, gdzie jest wyspa?
338
00:26:47,375 --> 00:26:49,958
- Wiem.
- Falke, przecież to są bujdy.
339
00:26:50,041 --> 00:26:51,333
Nie, to prawda.
340
00:26:51,416 --> 00:26:53,416
- To chore!
- Co nam szkodzi pójść?
341
00:26:53,500 --> 00:26:55,458
- To głupi kawał.
- Wcale nie!
342
00:26:55,541 --> 00:26:58,000
Nie ma żadnych rytuałów na wyspie.
343
00:26:58,083 --> 00:26:59,166
A jeśli są?
344
00:27:00,125 --> 00:27:02,083
- Wszystko zmyśliłeś.
- Wcale nie.
345
00:27:02,166 --> 00:27:04,083
Skąd wiesz, że to prawda?
346
00:27:04,625 --> 00:27:08,708
- Tak czy inaczej będzie fajnie.
- Ja pójdę. Żeby zobaczyć twoją minę.
347
00:27:09,666 --> 00:27:10,541
Dobra.
348
00:27:14,625 --> 00:27:16,500
Zawsze trzymaliśmy się razem.
349
00:27:17,041 --> 00:27:19,583
Nierozłączni chłopacy od Skipperów.
350
00:27:21,750 --> 00:27:23,583
Uchodziliśmy za twardzieli.
351
00:27:26,166 --> 00:27:28,041
Nikt z nami nie zadzierał.
352
00:27:31,666 --> 00:27:32,791
Chwileczkę...
353
00:27:36,875 --> 00:27:39,583
Próbowałem ci pomóc,
ale mi nie pozwoliłeś.
354
00:27:39,666 --> 00:27:42,083
Twój brat był mordercą.
355
00:27:45,083 --> 00:27:45,916
Nie teraz.
356
00:27:46,000 --> 00:27:48,625
Zabił moją córkę.
357
00:27:48,708 --> 00:27:50,666
Zabił ich wszystkich.
358
00:27:50,750 --> 00:27:52,666
Udajecie, że było inaczej,
359
00:27:52,750 --> 00:27:54,125
ale znacie prawdę.
360
00:27:54,208 --> 00:27:55,875
Bardzo proszę wyjść.
361
00:27:55,958 --> 00:27:58,458
Powinniście się wstydzić!
Nie dotykaj mnie.
362
00:27:58,541 --> 00:27:59,708
Hipokryci!
363
00:28:00,833 --> 00:28:03,375
Wszyscy jesteście hipokrytami!
364
00:28:06,375 --> 00:28:07,708
Moja córka nie żyje.
365
00:28:08,583 --> 00:28:09,833
Mam prawo tu być.
366
00:28:09,916 --> 00:28:13,083
Nigdy nie wiedziałem,
co się dzieje w twojej głowie.
367
00:29:26,375 --> 00:29:27,833
Czasami mam wrażenie,
368
00:29:28,833 --> 00:29:30,625
że wszystko jest bezcelowe.
369
00:29:30,708 --> 00:29:31,583
Rozumiem.
370
00:29:33,583 --> 00:29:35,416
Mama kiedyś opowiadała mi bajkę
371
00:29:35,916 --> 00:29:38,416
o małym człowieczku
uwięzionym w dmuchawcu.
372
00:29:38,500 --> 00:29:41,000
Krzyczał o pomoc, ale nikt go nie słyszał.
373
00:29:42,666 --> 00:29:44,416
Czasem tak właśnie się czuję.
374
00:29:47,625 --> 00:29:50,333
Wszyscy jesteśmy sami
i nie możemy nic zmienić.
375
00:29:51,333 --> 00:29:54,666
Ale jeśli zrobisz coś innego,
to chyba coś się zmieni?
376
00:29:54,750 --> 00:29:56,666
Nie, jeśli nie mamy wolnej woli.
377
00:30:00,041 --> 00:30:03,000
Jeśli uwierzysz,
że masz wolną wolę, to będzie tak,
378
00:30:03,083 --> 00:30:04,583
jakbyś naprawdę ją miała.
379
00:30:05,500 --> 00:30:08,166
- Ale nie wierzę.
- To zacznij wierzyć.
380
00:30:08,250 --> 00:30:10,083
Nie mogę. To tak nie działa.
381
00:30:13,375 --> 00:30:15,000
Ja wierzę w reinkarnację.
382
00:30:15,666 --> 00:30:17,166
To naprawdę głupie.
383
00:30:17,250 --> 00:30:19,541
Wtedy wszystko jest bezcelowe.
384
00:30:19,625 --> 00:30:21,625
Bo i tak dostaniesz kolejne życie.
385
00:30:23,583 --> 00:30:24,666
Rozumiesz mnie?
386
00:30:24,750 --> 00:30:26,541
Nie decydujemy o swoim losie.
387
00:30:26,625 --> 00:30:30,000
Możemy krzyczeć bez końca
w swoim malutkim dmuchawcu, ale...
388
00:30:31,666 --> 00:30:34,166
to wszystko na nic.
389
00:30:34,250 --> 00:30:35,291
Nic nie ma sensu.
390
00:30:46,083 --> 00:30:47,291
To też nie ma sensu?
391
00:32:50,541 --> 00:32:51,541
Coś nie tak?
392
00:32:54,250 --> 00:32:55,083
Nie.
393
00:32:57,791 --> 00:32:59,416
Dziwnie było spać z kolegą?
394
00:33:01,875 --> 00:33:03,333
To był mój pierwszy raz.
395
00:33:09,000 --> 00:33:10,416
Wybacz, nie wiedziałem.
396
00:33:12,458 --> 00:33:14,000
Nie przepraszaj.
397
00:33:18,416 --> 00:33:19,500
Szaleję za tobą.
398
00:33:21,000 --> 00:33:22,708
Myślałem, że bez wzajemności.
399
00:33:27,625 --> 00:33:28,750
Też tak myślałam.
400
00:33:33,500 --> 00:33:34,416
Jasne.
401
00:33:42,208 --> 00:33:44,000
Co cię tak kręci w Marrakeszu?
402
00:33:45,208 --> 00:33:46,208
Nie wiem.
403
00:33:47,500 --> 00:33:49,083
Zawsze mnie przyciągał.
404
00:33:52,250 --> 00:33:53,916
Przeprowadzam się w wakacje.
405
00:33:55,791 --> 00:33:56,666
Ja też.
406
00:33:57,916 --> 00:33:58,750
Co?
407
00:33:58,833 --> 00:34:00,916
- Pojadę z tobą.
- Co ty wygadujesz?
408
00:34:01,000 --> 00:34:01,875
Poważnie.
409
00:34:02,375 --> 00:34:03,375
Pojadę z tobą.
410
00:34:03,958 --> 00:34:05,916
Będziemy codziennie palić sziszę.
411
00:34:06,000 --> 00:34:07,500
I pić słodką herbatę.
412
00:34:20,291 --> 00:34:21,541
Od kiedy masz tatuaż?
413
00:34:26,875 --> 00:34:27,750
Co to jest?
414
00:34:29,291 --> 00:34:30,166
Data.
415
00:34:31,375 --> 00:34:32,416
Tyle widzę.
416
00:34:33,375 --> 00:34:34,375
Co to za data?
417
00:34:35,541 --> 00:34:36,750
Data mojej śmierci.
418
00:34:43,583 --> 00:34:46,791
Skąd możesz wiedzieć, kiedy umrzesz?
419
00:34:54,333 --> 00:34:55,208
Uciekaj.
420
00:34:55,291 --> 00:34:56,375
Szybko.
421
00:35:48,916 --> 00:35:49,791
Co robiłaś?
422
00:35:51,000 --> 00:35:52,625
Graliśmy w Piotrusia.
423
00:35:53,708 --> 00:35:54,750
Dobrze.
424
00:35:55,708 --> 00:35:57,500
Ale Thea się na mnie obraziła.
425
00:35:58,875 --> 00:36:01,583
Powiedziała,
że rzuciłam Piotrusia pod stół.
426
00:36:02,875 --> 00:36:04,291
- A rzuciłaś?
- Tak.
427
00:36:05,166 --> 00:36:06,583
Inaczej bym przegrała.
428
00:36:07,291 --> 00:36:08,291
Kochanie?
429
00:36:08,375 --> 00:36:10,041
Mogę porozmawiać z mamą?
430
00:36:11,208 --> 00:36:13,291
- Pa, mamo.
- Pa. Kocham cię.
431
00:36:13,375 --> 00:36:15,083
- Idź się pobawić.
- Dobrze.
432
00:36:15,166 --> 00:36:18,041
Cześć. Wszystko idzie dobrze?
433
00:36:18,125 --> 00:36:20,083
Tak myślę.
434
00:36:20,166 --> 00:36:21,875
Tak.
435
00:36:21,958 --> 00:36:23,500
Masz materiały na program?
436
00:36:24,541 --> 00:36:25,375
Tak.
437
00:36:26,458 --> 00:36:28,875
Twój tata i Isobel mają się dobrze?
438
00:36:28,958 --> 00:36:30,583
Tak.
439
00:36:30,666 --> 00:36:33,166
- Jak zawsze.
- Dobrze.
440
00:36:33,250 --> 00:36:34,541
Co jeszcze?
441
00:36:34,625 --> 00:36:36,041
No wiesz...
442
00:36:38,000 --> 00:36:39,750
Nie zapominacie o mnie?
443
00:36:39,833 --> 00:36:42,000
Nie, codziennie o tobie rozmawiamy.
444
00:36:43,083 --> 00:36:45,875
A co dzisiaj robiliście?
445
00:36:45,958 --> 00:36:50,208
Vera była na wycieczce szkolnej.
446
00:36:50,291 --> 00:36:53,083
Wróciła nadąsana,
bo kierowca zwrócił im uwagę.
447
00:36:53,166 --> 00:36:55,041
Dzieciaki za bardzo skakały.
448
00:36:55,125 --> 00:36:56,791
Powinien być przyzwyczajony,
449
00:36:56,875 --> 00:36:58,375
skoro ciągle wozi dzieci.
450
00:37:02,125 --> 00:37:04,083
Wiesz, kiedy wracasz?
451
00:37:04,708 --> 00:37:06,000
Na razie nie.
452
00:37:06,750 --> 00:37:09,958
Od twojego wyjazdu dużo myślałem.
453
00:37:10,625 --> 00:37:12,291
O tym, co powiedziałaś.
454
00:37:15,541 --> 00:37:17,166
- Tak?
- O nas.
455
00:37:19,083 --> 00:37:20,041
Może masz rację.
456
00:37:20,083 --> 00:37:21,666
KIEROWCA BUDZI SIĘ ZE ŚPIĄCZKI
457
00:37:22,541 --> 00:37:23,791
Może masz rację.
458
00:37:24,833 --> 00:37:25,875
Tak? O czym?
459
00:37:26,375 --> 00:37:28,291
- O nas.
- A, tak.
460
00:37:29,666 --> 00:37:31,375
Chyba teraz nie pracujesz?
461
00:37:32,583 --> 00:37:33,625
Nie.
462
00:37:33,708 --> 00:37:35,000
Nie pracuję.
463
00:37:35,083 --> 00:37:37,125
- Ale ze mnie idiota!
- Nie.
464
00:37:37,208 --> 00:37:38,208
Słucham cię.
465
00:37:38,291 --> 00:37:39,208
Wcale nie.
466
00:37:39,291 --> 00:37:42,041
Właśnie w tym problem.
Nigdy mnie nie słuchasz.
467
00:37:42,125 --> 00:37:44,583
Ciągle znikasz. Myślisz tylko o sobie.
468
00:37:45,750 --> 00:37:47,083
Pogadamy później.
469
00:38:00,916 --> 00:38:03,375
Dzień dobry, nazywam się Astrid Agerskov.
470
00:38:03,875 --> 00:38:06,000
Mogę rozmawiać z Torbenem Brinkiem?
471
00:38:14,166 --> 00:38:15,583
- Dzień dobry.
- Witam.
472
00:38:15,666 --> 00:38:18,083
- Jestem Astrid.
- Proszę.
473
00:38:18,166 --> 00:38:19,000
Dziękuję.
474
00:38:20,750 --> 00:38:22,541
Proszę powiesić płaszcz tutaj.
475
00:38:26,500 --> 00:38:28,416
- Akurat śpi.
- Dobrze.
476
00:38:28,500 --> 00:38:30,666
Niedługo się obudzi.
477
00:38:33,833 --> 00:38:34,708
Dobrze.
478
00:38:38,166 --> 00:38:39,958
- Zamknie pani drzwi?
- Dobrze.
479
00:38:47,083 --> 00:38:48,083
Szydełkuje pani?
480
00:38:50,375 --> 00:38:51,791
Niezbyt.
481
00:38:52,958 --> 00:38:55,000
To znaczy wcale.
482
00:38:55,083 --> 00:38:56,333
Ja niedawno zaczęłam.
483
00:38:57,208 --> 00:38:59,916
- Rozumiem.
- Naprawdę polecam.
484
00:39:00,000 --> 00:39:01,791
- Tak?
- Dobrze robi na duszę.
485
00:39:03,333 --> 00:39:04,583
Teraz robię skarpety.
486
00:39:05,416 --> 00:39:06,250
Tak?
487
00:39:06,791 --> 00:39:09,583
Skarpety zawsze się przydadzą.
488
00:39:10,166 --> 00:39:11,291
Też tak uważam.
489
00:39:12,208 --> 00:39:14,250
- Nie można mieć za wiele.
- Nie.
490
00:39:19,166 --> 00:39:20,291
Doris?
491
00:39:21,208 --> 00:39:22,333
To on.
492
00:39:23,083 --> 00:39:23,916
Chodźmy.
493
00:39:26,416 --> 00:39:28,333
Oby był w dobrym nastroju.
494
00:39:32,708 --> 00:39:35,375
Proszę wejść.
Muszę tylko mu dać lekarstwo.
495
00:39:45,708 --> 00:39:48,750
No już, otwórz buzię.
496
00:39:49,333 --> 00:39:50,416
Proszę cię.
497
00:39:55,500 --> 00:39:58,083
Torben. Otworzysz usta?
498
00:39:59,958 --> 00:40:02,875
Muszę mu wmuszać lekarstwo,
inaczej go nie weźmie.
499
00:40:02,958 --> 00:40:03,833
Dobrze.
500
00:40:08,583 --> 00:40:09,625
Wystarczy.
501
00:40:10,416 --> 00:40:12,041
Pani chce z tobą rozmawiać.
502
00:40:12,125 --> 00:40:14,208
- Jaka pani?
- Ona.
503
00:40:15,833 --> 00:40:17,416
- Pani.
- Kawy?
504
00:40:17,500 --> 00:40:19,500
Tak, poproszę.
505
00:40:25,666 --> 00:40:26,708
Dzień dobry.
506
00:40:30,666 --> 00:40:32,083
Jestem Astrid.
507
00:40:32,750 --> 00:40:34,208
Mogę pana o coś spytać?
508
00:40:34,291 --> 00:40:35,500
Znam cię.
509
00:40:37,875 --> 00:40:39,000
Nie sądzę.
510
00:40:42,000 --> 00:40:42,833
Pobawimy się?
511
00:40:56,958 --> 00:40:57,916
Tu jest 22.
512
00:41:03,083 --> 00:41:04,041
Tu 21.
513
00:41:05,916 --> 00:41:07,166
A tu 23.
514
00:41:11,416 --> 00:41:12,708
Mogę o coś zapytać?
515
00:41:19,333 --> 00:41:22,000
Pamięta pan, jak wiózł absolwentów?
516
00:41:34,041 --> 00:41:35,291
Proszę spojrzeć.
517
00:41:38,666 --> 00:41:40,625
- Chłopcy i dziewczęta.
- Właśnie.
518
00:41:41,666 --> 00:41:43,083
Poznaje pan kogoś?
519
00:41:48,125 --> 00:41:49,375
Nie lubię ich.
520
00:41:49,458 --> 00:41:50,666
Dlaczego?
521
00:41:50,750 --> 00:41:51,833
Nie są mili.
522
00:41:51,916 --> 00:41:52,916
Dlaczego?
523
00:41:54,708 --> 00:41:56,958
A ona? Ida? Pamięta ją pan?
524
00:41:58,583 --> 00:42:00,000
Nie jest szczęśliwa.
525
00:42:00,083 --> 00:42:01,208
Zupełnie nie.
526
00:42:05,875 --> 00:42:07,291
Ta dziewczyna
527
00:42:07,375 --> 00:42:08,583
przepadła.
528
00:42:14,750 --> 00:42:15,875
Gdzie ona jest?
529
00:42:16,458 --> 00:42:17,500
Nie ma jej.
530
00:42:18,000 --> 00:42:20,083
Hyc i nie ma!
531
00:42:39,458 --> 00:42:41,166
Przepraszam.
532
00:42:41,250 --> 00:42:42,541
Co mu się stało?
533
00:42:43,500 --> 00:42:44,916
Nie wiadomo do końca.
534
00:42:45,416 --> 00:42:49,583
Przez trzy lata był w śpiączce,
chociaż rezonans nic nie wykazał.
535
00:42:49,666 --> 00:42:52,083
Potem musiałam zabrać go takiego do domu.
536
00:42:53,791 --> 00:42:56,166
Ale po 18 latach można się przyzwyczaić.
537
00:42:57,416 --> 00:42:59,041
Małżeństwo trwa do śmierci.
538
00:43:00,583 --> 00:43:02,375
- Papierosa?
- Nie, dziękuję.
539
00:43:03,625 --> 00:43:05,041
Ale są też zalety.
540
00:43:07,833 --> 00:43:09,458
Przestał narzekać, że palę.
541
00:43:10,791 --> 00:43:12,083
Nigdy nie jest sobą?
542
00:43:13,375 --> 00:43:16,416
Czy czasami można się do niego przebić?
543
00:43:16,500 --> 00:43:18,000
Czy jest sobą?
544
00:43:18,083 --> 00:43:19,208
Teraz jest taki.
545
00:43:21,458 --> 00:43:23,458
Nie mogę powiedzieć,
546
00:43:23,541 --> 00:43:27,541
że nie zastanawiałam się
nad wysłaniem go do jakiejś placówki.
547
00:43:28,041 --> 00:43:30,083
Ale od czasu do czasu
548
00:43:30,166 --> 00:43:32,500
spojrzy na mnie w taki sposób,
549
00:43:33,958 --> 00:43:35,250
że wydaje mi się,
550
00:43:36,250 --> 00:43:37,833
że dawny Torben
551
00:43:37,916 --> 00:43:39,541
wciąż gdzieś tam jest.
552
00:43:49,291 --> 00:43:50,166
Do diabła!
553
00:43:51,583 --> 00:43:53,625
Torben?
554
00:43:54,958 --> 00:43:56,541
Niech pani wezwie karetkę.
555
00:43:56,625 --> 00:43:58,708
Torben, słyszysz mnie?
556
00:43:59,208 --> 00:44:01,000
Spokojnie.
557
00:44:01,083 --> 00:44:03,333
Niech się pani pospieszy! Jestem tu.
558
00:44:03,416 --> 00:44:05,416
Spokojnie.
559
00:44:06,000 --> 00:44:08,041
Już dobrze.
560
00:44:08,750 --> 00:44:10,750
Spokojnie. Jestem przy tobie.
561
00:45:19,041 --> 00:45:21,041
Napisy: Ewa Zielińska