1
00:00:06,208 --> 00:00:13,208
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:23,833 --> 00:00:24,875
Papà dice che
3
00:00:25,958 --> 00:00:27,291
hai paura di dormire.
4
00:00:28,833 --> 00:00:29,708
Sì.
5
00:00:31,000 --> 00:00:32,708
Cosa vedi quando dormi?
6
00:00:35,000 --> 00:00:35,958
Cose spaventose.
7
00:00:36,666 --> 00:00:38,666
Puoi dire alla mamma cosa sono?
8
00:00:41,208 --> 00:00:42,666
C'è qualcuno laggiù.
9
00:00:43,916 --> 00:00:45,250
Una specie di animale.
10
00:00:47,708 --> 00:00:48,541
Dove?
11
00:00:49,250 --> 00:00:50,208
Nella tana.
12
00:00:52,000 --> 00:00:53,666
Vuole prendermi
13
00:00:54,291 --> 00:00:56,291
e rinchiudermi come gli altri.
14
00:00:56,375 --> 00:00:57,500
Chi sono gli altri?
15
00:00:58,875 --> 00:01:00,541
I compagni di classe di Ida.
16
00:01:03,250 --> 00:01:04,833
Hai visto Ida laggiù?
17
00:01:09,125 --> 00:01:09,958
Ma...
18
00:01:11,500 --> 00:01:13,166
Pensi che sia lì?
19
00:01:22,083 --> 00:01:24,500
Non pensare di avere qualcosa che non va.
20
00:01:26,041 --> 00:01:26,958
È solo che...
21
00:01:30,000 --> 00:01:32,166
papà non capisce queste cose.
22
00:01:35,166 --> 00:01:36,166
Ma io sono qui.
23
00:01:38,125 --> 00:01:40,083
Puoi sempre parlare con me.
24
00:01:46,375 --> 00:01:47,208
Ma prometti
25
00:01:48,541 --> 00:01:50,125
di dirmi quello che vedi.
26
00:01:58,041 --> 00:02:00,916
Mi canti la canzone
che cantavi sempre per Ida?
27
00:02:02,208 --> 00:02:03,208
Va bene.
28
00:02:03,291 --> 00:02:04,791
Però chiudi gli occhi.
29
00:02:08,250 --> 00:02:12,791
La mia Bonnie giace sopra
30
00:02:14,041 --> 00:02:15,083
L'oceano
31
00:02:18,333 --> 00:02:20,000
La mia Bonnie
32
00:02:21,458 --> 00:02:26,500
Giace sul mare
33
00:02:29,041 --> 00:02:31,375
La mia Bonnie
34
00:02:31,458 --> 00:02:36,208
Giace sopra l'oceano
35
00:02:40,666 --> 00:02:42,041
Riporta
36
00:02:42,125 --> 00:02:42,958
Mamma...
37
00:02:44,416 --> 00:02:46,083
La mia Bonnie
38
00:02:46,166 --> 00:02:47,125
Mamma...
39
00:02:48,416 --> 00:02:49,625
Da me
40
00:02:49,708 --> 00:02:50,708
Mamma.
41
00:02:51,583 --> 00:02:53,833
UN ORIGINALE NETFLIX
42
00:03:42,791 --> 00:03:43,916
Conosce il simbolo?
43
00:03:44,625 --> 00:03:47,750
Sì, in realtà quel simbolo è stato
44
00:03:48,500 --> 00:03:51,083
un po' un'ossessione per me come storico.
45
00:03:55,041 --> 00:03:56,458
Non sappiamo molto, ma
46
00:03:57,291 --> 00:03:58,416
sappiamo qualcosa.
47
00:04:02,916 --> 00:04:03,833
È questo, vero?
48
00:04:06,375 --> 00:04:07,250
Sì, è lui.
49
00:04:07,916 --> 00:04:10,916
Ha solo 300 anni,
ma il ritrovamento più antico
50
00:04:11,000 --> 00:04:13,333
è di una caverna nella Francia del sud,
51
00:04:13,416 --> 00:04:17,125
e hanno stabilito che risalga
a 35.000 anni prima di Cristo.
52
00:04:22,291 --> 00:04:25,000
Appartiene a un culto animista
delle divinità,
53
00:04:25,541 --> 00:04:27,666
esistito per migliaia di anni.
54
00:04:27,750 --> 00:04:31,166
Sono state trovate tracce in tutta Europa,
55
00:04:31,250 --> 00:04:35,125
ed è evidente che, qui in Danimarca,
giocò un ruolo importante
56
00:04:35,208 --> 00:04:41,125
e una figura molto importante
di questa mitologia è questo tizio.
57
00:04:43,125 --> 00:04:45,416
Viene chiamato Lepusman. L'uomo lepre.
58
00:04:45,500 --> 00:04:50,458
È stato trovato sull'isola di Enehøje,
giù a Nakskov, nel 1953,
59
00:04:50,541 --> 00:04:53,041
e si stima che abbia 14.000 anni.
60
00:04:55,583 --> 00:04:57,916
- Questo simbolo?
- Il ciclo della vita.
61
00:04:58,000 --> 00:04:59,458
Glielo disegno.
62
00:05:01,750 --> 00:05:04,208
Il ciclo della vita.
63
00:05:04,708 --> 00:05:07,916
Il cerchio è un anno.
Qui c'è l'equinozio di primavera,
64
00:05:08,416 --> 00:05:11,791
il solstizio d'estate,
l'equinozio d'autunno,
65
00:05:12,541 --> 00:05:13,500
e il solstizio
66
00:05:14,291 --> 00:05:15,250
d'inverno.
67
00:05:15,750 --> 00:05:21,333
Sono stati punti cardine
in tutta la storia dell'umanità.
68
00:05:21,958 --> 00:05:23,791
Ma per loro, il più importante...
69
00:05:25,125 --> 00:05:26,166
era a primavera.
70
00:05:26,291 --> 00:05:28,958
- L'equinozio di primavera?
- In quel giorno,
71
00:05:29,041 --> 00:05:30,750
pensavano che la porta
72
00:05:31,791 --> 00:05:37,458
verso l'altro mondo si sarebbe aperta,
e che allora gli dei sarebbero apparsi
73
00:05:37,541 --> 00:05:39,458
reclamando ciò che era loro.
74
00:05:39,541 --> 00:05:40,875
E questo,
75
00:05:41,666 --> 00:05:42,583
tutto quanto,
76
00:05:43,208 --> 00:05:44,416
è tenuto insieme
77
00:05:45,833 --> 00:05:46,875
da Ostara.
78
00:05:48,041 --> 00:05:49,125
- Ostara?
- Sì.
79
00:05:49,791 --> 00:05:52,208
È la dea che ha dovuto sacrificarsi,
80
00:05:53,125 --> 00:05:54,708
per far rinascere la vita.
81
00:05:56,500 --> 00:05:58,666
Sacrificarsi nel senso di morire?
82
00:05:58,750 --> 00:06:01,166
Sì, in senso figurato.
83
00:06:01,250 --> 00:06:02,250
Doveva ripetersi,
84
00:06:03,083 --> 00:06:05,375
anno dopo anno.
85
00:06:05,958 --> 00:06:08,333
Ma le mostro una cosa.
86
00:06:12,208 --> 00:06:14,083
Se apre qui. Guardi.
87
00:06:20,833 --> 00:06:25,583
Queste pietre ovali sono state trovate
in tutta Europa e anche in Danimarca.
88
00:06:27,333 --> 00:06:30,125
Erano tutte accanto
a scheletri di uccelli.
89
00:06:32,250 --> 00:06:33,791
E a cosa servivano?
90
00:06:33,875 --> 00:06:37,875
Probabilmente è legato
ai rituali dell'equinozio di primavera.
91
00:06:37,958 --> 00:06:41,791
Un rituale di fertilità.
I bambini concepiti in questa data erano
92
00:06:41,875 --> 00:06:44,625
i figli dell'equinozio,
si pensava avessero poteri speciali.
93
00:06:44,708 --> 00:06:47,208
Non sappiamo cosa accadesse, ma forse era...
94
00:06:49,125 --> 00:06:50,666
una cosa intensa.
95
00:06:53,875 --> 00:06:56,375
- E questo culto esiste ancora?
- No.
96
00:06:56,458 --> 00:07:01,000
Beh, sì, nel senso
che diverse sette New Age
97
00:07:01,083 --> 00:07:03,750
hanno attinto a ciò che potevano, ma
98
00:07:04,541 --> 00:07:07,458
l'adorazione degli dei
nel senso originale...
99
00:07:08,166 --> 00:07:09,083
no.
100
00:07:13,833 --> 00:07:15,333
- Grazie.
- Spero sia stato utile.
101
00:07:15,416 --> 00:07:16,291
Sì.
102
00:07:16,375 --> 00:07:19,250
Può restare.
Qualcuno prenderà i libri dopo.
103
00:07:19,333 --> 00:07:20,166
Grazie.
104
00:08:00,625 --> 00:08:02,541
Ricordi l'insegnante di Ida?
105
00:08:03,458 --> 00:08:04,666
No, non direi.
106
00:08:04,750 --> 00:08:06,041
Non ricordi Henrik?
107
00:08:06,125 --> 00:08:08,125
Henrik? No, non lo ricordo.
108
00:08:09,250 --> 00:08:11,375
Non ricordi se era un sospettato?
109
00:08:13,666 --> 00:08:16,625
Probabilmente sì.
All'epoca erano tutti sospettati.
110
00:08:22,375 --> 00:08:24,166
Da' un'occhiata qui. Vieni.
111
00:08:28,708 --> 00:08:30,833
L'autista del furgone dei diplomati
112
00:08:30,916 --> 00:08:33,166
- ha disegnato sopra un simbolo.
- Ok.
113
00:08:33,750 --> 00:08:35,375
- Perché?
- Non lo so, ma
114
00:08:36,000 --> 00:08:38,500
l'ha fatto poco prima di avere come delle
115
00:08:39,458 --> 00:08:40,458
convulsioni.
116
00:08:41,375 --> 00:08:42,500
- Convulsioni?
- Sì.
117
00:08:49,000 --> 00:08:51,791
- Non dovresti dormire un po'?
- Ricordava Ida.
118
00:08:53,041 --> 00:08:54,458
Prendi le tue medicine?
119
00:08:56,083 --> 00:08:57,458
Abbiamo parlato di Ida.
120
00:08:58,000 --> 00:08:58,833
Di lei.
121
00:08:59,333 --> 00:09:01,208
- Non stai bene.
- Non ascolti.
122
00:09:01,291 --> 00:09:02,458
Sì, sto ascoltando.
123
00:09:02,541 --> 00:09:04,291
- Non è vero.
- Sì, invece.
124
00:09:05,583 --> 00:09:08,791
Almeno Lene non finge
che Ida non sia mai esistita.
125
00:09:52,583 --> 00:09:53,916
Entra, tesoro.
126
00:09:58,625 --> 00:09:59,458
Vieni.
127
00:10:02,875 --> 00:10:04,750
Non essere triste, mamma.
128
00:10:06,000 --> 00:10:06,833
È difficile.
129
00:10:07,625 --> 00:10:09,750
È molto difficile non essere tristi.
130
00:10:12,541 --> 00:10:14,541
Posso fare qualcosa per te, mamma?
131
00:10:20,250 --> 00:10:21,083
Ti piacerebbe?
132
00:10:22,208 --> 00:10:23,041
Sì.
133
00:10:24,708 --> 00:10:26,041
Vuoi aiutare la mamma?
134
00:10:26,916 --> 00:10:27,750
Sì.
135
00:10:31,708 --> 00:10:32,875
No, non sta bene.
136
00:10:33,541 --> 00:10:36,583
- Va molto male.
- Non dovrebbe affrontarla da sola.
137
00:10:36,666 --> 00:10:37,583
Esatto.
138
00:10:38,041 --> 00:10:40,250
- Le serve aiuto.
- Sì.
139
00:10:40,333 --> 00:10:42,791
Ho cercato alcuni psicologi infantili.
140
00:10:42,875 --> 00:10:44,541
Me ne hanno consigliato uno.
141
00:10:44,625 --> 00:10:46,583
Non pensarci, Dennis.
142
00:10:46,666 --> 00:10:47,916
Ho già preso accordi.
143
00:10:48,458 --> 00:10:50,333
- Cosa?
- Sì, viene Jutta.
144
00:10:50,416 --> 00:10:52,208
- Jutta chi?
- La mia Jutta.
145
00:10:52,291 --> 00:10:54,500
Non sarai seria. Non è una psicologa.
146
00:10:54,583 --> 00:10:56,125
No, ma mi ha aiutato.
147
00:10:56,208 --> 00:10:59,833
Lascia perdere.
Voglio una psicologa infantile vera.
148
00:10:59,916 --> 00:11:04,083
- Jutta è fantastica con i bambini.
- Non si avvicinerà ad Astrid!
149
00:11:17,583 --> 00:11:19,708
Aspettavo che venissi, Astrid.
150
00:11:20,916 --> 00:11:24,166
Prima o poi dovrai fare i conti
con il passato
151
00:11:24,250 --> 00:11:25,500
se lo ignori.
152
00:11:28,833 --> 00:11:30,583
È quello che dissi a Dennis.
153
00:11:32,375 --> 00:11:35,083
Dissi: "Non puoi proteggerla dal passato.
154
00:11:35,750 --> 00:11:37,583
Non puoi nasconderglielo".
155
00:11:40,208 --> 00:11:41,041
Ma
156
00:11:41,625 --> 00:11:43,416
lui non è così, vero?
157
00:11:43,500 --> 00:11:44,791
No, non lo è.
158
00:11:46,541 --> 00:11:48,291
Ricordi Jakob Skipper?
159
00:11:50,000 --> 00:11:50,833
Sì.
160
00:11:52,416 --> 00:11:55,833
- Pensi che fosse coinvolto?
- Ho visto cosa succedeva.
161
00:11:57,666 --> 00:11:59,333
Era molto affascinante.
162
00:12:00,125 --> 00:12:01,958
Sapeva esattamente cosa fare.
163
00:12:03,750 --> 00:12:04,875
L'ha usata.
164
00:12:06,166 --> 00:12:07,000
Cos'ha fatto?
165
00:12:07,500 --> 00:12:09,208
Rese infelice mia figlia.
166
00:12:27,000 --> 00:12:28,333
Come sei entrato?
167
00:12:28,416 --> 00:12:30,375
Dalla porta. Nessuno mi ha visto.
168
00:12:31,416 --> 00:12:32,500
Vieni o cosa?
169
00:12:33,291 --> 00:12:35,416
- Ora?
- No, il 21 marzo.
170
00:12:35,916 --> 00:12:37,041
Andremo sull'isola.
171
00:12:37,125 --> 00:12:39,750
Sei venuto a chiedermi
se vengo il 21 marzo?
172
00:12:39,833 --> 00:12:41,083
- Sì.
- Jakob,
173
00:12:42,083 --> 00:12:42,916
sei pazzo.
174
00:12:43,000 --> 00:12:45,375
- Non c'è niente.
- Bisogna andarci.
175
00:12:47,375 --> 00:12:48,500
Non mi lasceranno.
176
00:12:48,583 --> 00:12:52,333
- Vuoi che parli con tua madre?
- No, non parlare con mia madre.
177
00:12:52,416 --> 00:12:53,458
Vado subito giù.
178
00:12:53,875 --> 00:12:55,916
Parlo con lei e stiamo a vedere.
179
00:12:56,000 --> 00:12:58,625
Jakob, non parlare con mia madre.
180
00:12:58,708 --> 00:13:00,208
Non è lo stesso senza te.
181
00:13:06,541 --> 00:13:08,666
- Cosa diremo agli altri?
- Di cosa?
182
00:13:09,833 --> 00:13:10,666
Di noi.
183
00:13:12,583 --> 00:13:13,416
La verità.
184
00:13:15,625 --> 00:13:18,458
- E cioè?
- Che non riesci a starmi lontana.
185
00:13:21,000 --> 00:13:23,083
Idiota, sei venuto tu a baciarmi.
186
00:13:23,708 --> 00:13:25,291
Ok, se lo dici tu.
187
00:13:31,583 --> 00:13:33,500
- Astrid, esci.
- Cosa fate?
188
00:13:33,583 --> 00:13:35,375
- Fuori, Astrid.
- No, va bene.
189
00:13:37,166 --> 00:13:39,625
Vuoi vedere una cosa forte?
Questa moneta,
190
00:13:40,875 --> 00:13:41,958
è magica.
191
00:13:43,083 --> 00:13:43,916
Guarda.
192
00:13:47,750 --> 00:13:49,083
Tieni le mani come me.
193
00:13:51,166 --> 00:13:52,041
Ok.
194
00:13:55,958 --> 00:13:58,250
Aspetta. Cos'hai in mano?
195
00:14:00,791 --> 00:14:01,708
Come hai fatto?
196
00:14:05,250 --> 00:14:06,208
Ora è tua.
197
00:14:06,291 --> 00:14:07,375
Tienila con cura.
198
00:14:08,208 --> 00:14:11,041
- State insieme?
- No, Astrid. Ora vattene.
199
00:14:22,000 --> 00:14:22,833
Ah, no?
200
00:14:24,458 --> 00:14:25,541
Non so. Cosa dici?
201
00:14:26,916 --> 00:14:27,833
Un po'.
202
00:14:34,666 --> 00:14:36,208
Chi è quell'insegnante?
203
00:14:38,500 --> 00:14:39,500
Lui è...
204
00:14:41,375 --> 00:14:42,500
È...
205
00:14:42,583 --> 00:14:43,958
Henrik Malmstrøm.
206
00:14:46,583 --> 00:14:47,500
Era disgustoso.
207
00:14:48,916 --> 00:14:49,916
Perché dici così?
208
00:14:50,916 --> 00:14:53,500
Jakob non ha mai preso decisioni da solo.
209
00:14:55,791 --> 00:14:56,625
Fu quel tizio
210
00:14:57,916 --> 00:14:59,125
a pianificare tutto.
211
00:14:59,791 --> 00:15:00,875
Che fine ha fatto?
212
00:15:01,958 --> 00:15:02,791
È scappato.
213
00:15:04,458 --> 00:15:05,791
Dopo che sono spariti.
214
00:15:08,000 --> 00:15:09,125
È scappato e basta.
215
00:16:18,875 --> 00:16:19,875
Sta arrivando.
216
00:16:22,333 --> 00:16:24,083
- Ciao.
- Ciao. Sei pronta?
217
00:16:24,583 --> 00:16:25,416
Certo.
218
00:16:25,916 --> 00:16:28,000
Ancora non so cosa stiamo facendo.
219
00:16:28,083 --> 00:16:29,500
- Lo capirai.
220
00:16:29,583 --> 00:16:31,875
- Ciao.
- Ciao, dolcezza. Era ora, eh?
221
00:16:31,958 --> 00:16:33,666
Dovevo portare tutto questo.
222
00:16:33,750 --> 00:16:37,541
- È tanta roba. Hai dimenticato qualcosa?
- No, ho tutto.
223
00:16:37,625 --> 00:16:39,083
- Ciao.
- Ciao.
224
00:16:47,125 --> 00:16:48,166
Hai i vestiti?
225
00:16:48,250 --> 00:16:50,375
Sì, certo. È stato un po' difficile.
226
00:16:50,458 --> 00:16:52,458
Perché indossare tessuti naturali?
227
00:16:52,541 --> 00:16:54,291
Non faccio io le regole.
228
00:16:54,375 --> 00:16:55,500
È nel libro.
229
00:16:55,583 --> 00:16:57,916
È nel libro. Calmati. È nel libro.
230
00:16:58,000 --> 00:17:00,583
- Posso guidare?
- Mia mamma non vuole.
231
00:17:00,666 --> 00:17:01,750
Non lo scoprirà.
232
00:17:01,833 --> 00:17:04,916
- Non guidare come un pazzo.
- No. Sta' tranquillo.
233
00:17:08,500 --> 00:17:09,875
Ascoltate questo.
234
00:17:10,791 --> 00:17:12,875
- È musica vostra?
- Sì, la conosci.
235
00:17:12,958 --> 00:17:14,958
- Io no.
- Non l'hai sentita?
236
00:17:15,041 --> 00:17:17,166
Quanto ci avete messo? Dieci minuti?
237
00:17:17,250 --> 00:17:18,083
Sta' zitta.
238
00:18:44,541 --> 00:18:45,458
Posso aiutarla?
239
00:18:48,791 --> 00:18:50,583
Sto cercando Henrik Malmstrøm.
240
00:18:50,666 --> 00:18:52,500
- Abita qui?
- Lei chi è?
241
00:18:53,791 --> 00:18:55,250
Astrid Agerskov.
242
00:18:55,500 --> 00:19:00,000
Sono giornalista. Preparo un programma
radio sui diplomati scomparsi nel '99.
243
00:19:00,583 --> 00:19:01,791
Vorrei parlargli.
244
00:19:01,875 --> 00:19:03,125
Non è possibile.
245
00:19:06,000 --> 00:19:07,458
- Abita qui?
- Non è qui.
246
00:19:09,625 --> 00:19:11,833
- Aspetterò.
- È una perdita di tempo.
247
00:19:11,916 --> 00:19:14,166
- Devo parlargli.
- È venuta per nulla.
248
00:19:17,208 --> 00:19:18,291
Lisa.
249
00:19:22,791 --> 00:19:23,875
Abbiamo compagnia.
250
00:19:26,083 --> 00:19:26,916
Lei è Astrid.
251
00:19:27,708 --> 00:19:29,083
Vuole parlare con te.
252
00:19:29,583 --> 00:19:30,833
Di cosa?
253
00:19:32,000 --> 00:19:33,125
È una giornalista.
254
00:19:34,500 --> 00:19:37,750
Vuole parlare di cos'è successo
alla tua classe del '99.
255
00:19:38,583 --> 00:19:40,041
Ida era mia sorella.
256
00:19:43,250 --> 00:19:44,083
Giusto.
257
00:19:46,458 --> 00:19:47,333
Va bene.
258
00:19:51,750 --> 00:19:52,583
Salve.
259
00:19:53,666 --> 00:19:54,500
Henrik.
260
00:19:56,291 --> 00:19:57,875
Iniziamo montando queste.
261
00:19:57,958 --> 00:19:59,666
No, bisognerebbe stenderle.
262
00:20:00,958 --> 00:20:02,458
Aiutami. Non startene lì.
263
00:20:03,916 --> 00:20:05,125
Ma hai messo quello...
264
00:20:05,750 --> 00:20:06,625
Come va?
265
00:20:07,583 --> 00:20:09,083
Ora stai insieme a Jakob?
266
00:20:11,291 --> 00:20:13,083
Te l'avrei detto.
267
00:20:13,166 --> 00:20:14,583
Ma non l'hai fatto.
268
00:20:15,791 --> 00:20:17,458
È successo molto in fretta.
269
00:20:19,500 --> 00:20:21,125
Allora andrete a Marrakech?
270
00:20:22,041 --> 00:20:23,250
Avanti. Smettila.
271
00:20:23,333 --> 00:20:24,458
Beh, cosa ne so?
272
00:20:24,541 --> 00:20:27,041
Beh, non possiamo. Sai che vengo con te.
273
00:20:31,958 --> 00:20:34,291
- Sei arrabbiata?
- Non sono arrabbiata.
274
00:20:36,833 --> 00:20:37,791
Sei infastidita?
275
00:20:37,875 --> 00:20:39,125
Perché dovrei?
276
00:20:40,166 --> 00:20:41,000
Non lo so.
277
00:20:42,625 --> 00:20:45,166
Forse avevi una cotta per Jakob.
278
00:20:45,250 --> 00:20:47,166
Per Jakob? No.
279
00:20:47,791 --> 00:20:49,666
Si scopa chiunque respiri.
280
00:20:51,541 --> 00:20:52,666
Scusa, Ida.
281
00:20:53,708 --> 00:20:57,500
Ida, mi spiace. Non intendevo quello.
Ma non essere così ingenua.
282
00:20:58,416 --> 00:21:00,125
È Jakob. Sai com'è fatto.
283
00:21:01,000 --> 00:21:02,083
Sì, lo so.
284
00:21:02,166 --> 00:21:05,666
Allora sai che non è la persona migliore
di cui innamorarsi.
285
00:21:12,833 --> 00:21:13,666
Andiamo. Dai.
286
00:21:20,291 --> 00:21:22,416
- Concentrati, ora.
- Calmati, bello.
287
00:21:25,833 --> 00:21:27,041
Da quanto abita qui?
288
00:21:28,333 --> 00:21:29,416
Dal 1999.
289
00:21:31,625 --> 00:21:32,791
Perché è scappato?
290
00:21:32,875 --> 00:21:35,541
- Scappato?
- Sì, è scappato quando sparirono.
291
00:21:37,416 --> 00:21:40,250
Non siamo scappati.
Abbiamo scelto di traslocare.
292
00:21:42,333 --> 00:21:43,333
Dovevo andarmene.
293
00:21:44,958 --> 00:21:46,666
Potrebbe sembrare strano, ma
294
00:21:47,625 --> 00:21:49,583
quella classe mi era molto cara.
295
00:21:50,875 --> 00:21:52,083
E Jakob Skipper?
296
00:21:52,750 --> 00:21:54,000
Eravate molto legati.
297
00:21:54,958 --> 00:21:56,166
Certo, lo conoscevo
298
00:21:56,958 --> 00:21:58,333
meglio di tutti.
299
00:21:59,000 --> 00:22:00,333
Mi dà lo strofinaccio?
300
00:22:05,791 --> 00:22:06,625
Sì.
301
00:22:09,625 --> 00:22:12,250
Così era molto amico di uno studente.
302
00:22:12,333 --> 00:22:14,958
- Perché?
- Amico? Beh...
303
00:22:17,416 --> 00:22:18,583
Parlavamo molto.
304
00:22:18,666 --> 00:22:20,875
Chiedeva consiglio se aveva problemi.
305
00:22:22,166 --> 00:22:23,666
Era facile controllarlo?
306
00:22:24,625 --> 00:22:26,291
Controllarlo? Cosa intende?
307
00:22:26,375 --> 00:22:28,791
- L'ha influenzato?
- Spero proprio di sì.
308
00:22:29,458 --> 00:22:31,875
Se la passava male all'epoca.
309
00:22:33,333 --> 00:22:35,041
Testava sempre i suoi limiti.
310
00:22:35,666 --> 00:22:38,583
Lisa e io volevamo aiutarlo.
Lo prendemmo con noi.
311
00:22:40,041 --> 00:22:41,333
Speravamo d'aiutarlo.
312
00:22:41,416 --> 00:22:43,666
Allora perché non era al suo funerale?
313
00:22:46,375 --> 00:22:48,375
- Funerale?
- Sa che è morto, no?
314
00:22:50,041 --> 00:22:51,250
Si è suicidato.
315
00:22:54,958 --> 00:22:55,791
No.
316
00:22:56,708 --> 00:22:57,541
Non lo sapevo.
317
00:22:58,833 --> 00:23:00,541
Non ci sentivamo da anni.
318
00:23:00,625 --> 00:23:02,125
Conosce questo simbolo?
319
00:23:04,291 --> 00:23:05,541
Era sulla sua lapide.
320
00:23:05,625 --> 00:23:07,375
È un vecchio simbolo pagano.
321
00:23:09,041 --> 00:23:09,875
No.
322
00:23:10,416 --> 00:23:13,625
- Perché è disegnato su di me?
- Bella domanda, perché?
323
00:23:14,666 --> 00:23:16,875
È stato l'autista dei diplomati.
324
00:23:18,041 --> 00:23:18,875
Può
325
00:23:19,791 --> 00:23:20,916
spiegarlo?
326
00:23:27,333 --> 00:23:28,750
Per questo è qui.
327
00:23:30,833 --> 00:23:33,166
- Pensa che c'entri qualcosa.
- È così?
328
00:23:33,250 --> 00:23:34,125
No.
329
00:23:36,125 --> 00:23:38,583
Perché avrei dovuto far loro del male?
330
00:23:39,250 --> 00:23:41,250
Adoravo tutto di loro. Capito?
331
00:23:41,333 --> 00:23:44,541
È stato cancellato
dai registri scolastici. Mi spieghi.
332
00:23:45,041 --> 00:23:47,333
Eh? Non voleva essere trovato?
333
00:23:47,416 --> 00:23:48,750
È difficile trovarmi?
334
00:23:49,833 --> 00:23:51,166
È stato difficile?
335
00:23:51,666 --> 00:23:52,666
Che cos'ha fatto?
336
00:23:52,750 --> 00:23:54,000
Di cosa sta parlando?
337
00:23:54,875 --> 00:23:56,541
- Che cos'ha fatto?
- Allora,
338
00:23:57,791 --> 00:24:00,000
cosa pensa che abbia fatto?
339
00:24:00,083 --> 00:24:01,625
È strano che io mi domandi
340
00:24:02,541 --> 00:24:04,833
cosa lei, prima che sparissero...
341
00:24:04,916 --> 00:24:06,875
Di cosa mi sta accusando?
342
00:24:07,458 --> 00:24:10,000
Non pensa che facciano male
queste domande?
343
00:24:10,666 --> 00:24:13,208
Di cosa diavolo mi sta accusando?
344
00:24:13,291 --> 00:24:14,208
Eh?
345
00:24:28,125 --> 00:24:29,541
Io... Non lo so.
346
00:24:30,708 --> 00:24:33,458
Non lo so. Mi scusi.
347
00:24:34,833 --> 00:24:36,333
Non si scusi. Mi spiace.
348
00:24:38,166 --> 00:24:40,000
Non ho diritto di arrabbiami con lei.
349
00:24:40,875 --> 00:24:42,208
Capisco come si senta.
350
00:24:44,916 --> 00:24:47,166
Faccio ancora fatica a capirlo.
351
00:24:47,250 --> 00:24:48,083
Tutto quanto.
352
00:24:51,708 --> 00:24:52,750
Le offro da bere?
353
00:24:56,208 --> 00:24:57,041
Ok.
354
00:24:59,250 --> 00:25:00,458
Fammi bere un sorso.
355
00:25:00,958 --> 00:25:03,541
Dov'è finito? Era qui da qualche parte.
356
00:25:03,625 --> 00:25:04,666
Ah, Bingo.
357
00:25:05,166 --> 00:25:06,041
Ecco.
358
00:25:07,583 --> 00:25:08,958
È quella di casa?
359
00:25:09,791 --> 00:25:10,875
Passamela.
360
00:25:13,666 --> 00:25:15,750
Siete pronti a conoscere il futuro?
361
00:25:16,625 --> 00:25:18,166
Prontissimi. Facciamolo.
362
00:25:19,166 --> 00:25:21,583
Il Grimorio contiene sei profezie.
363
00:25:21,666 --> 00:25:22,750
È naturale.
364
00:25:24,166 --> 00:25:25,000
Tira il dado.
365
00:25:26,166 --> 00:25:27,666
- Non voglio.
- Avanti.
366
00:25:27,750 --> 00:25:29,333
- Tiralo.
- Non mi va.
367
00:25:29,416 --> 00:25:31,083
Sono stronzate. Lo farò io.
368
00:25:33,583 --> 00:25:34,416
Ok.
369
00:25:36,208 --> 00:25:37,041
Sei.
370
00:25:39,583 --> 00:25:41,208
Perderai tutto quanto.
371
00:25:41,875 --> 00:25:42,708
Perdere cosa?
372
00:25:42,791 --> 00:25:44,458
La verginità, secoli fa.
373
00:25:44,541 --> 00:25:45,958
Che cosa ti prende?
374
00:25:47,583 --> 00:25:49,708
Senti chi parla, stupido.
375
00:25:50,750 --> 00:25:51,583
Ok.
376
00:25:54,250 --> 00:25:55,083
Tre.
377
00:25:57,458 --> 00:25:58,291
Soffrirai.
378
00:25:58,791 --> 00:26:00,041
- Soffrirò?
- Peccato.
379
00:26:01,708 --> 00:26:04,708
- Non voglio.
- È definitivo. Il Grimorio ha deciso.
380
00:26:04,791 --> 00:26:05,625
Ha deciso.
381
00:26:05,708 --> 00:26:09,208
La domanda è se tu possa soffrire più
di quanto già faccia.
382
00:26:09,291 --> 00:26:11,333
- Chiudi il becco.
- Amelia!
383
00:26:11,833 --> 00:26:13,958
- Puoi. Oppure...
- No.
384
00:26:15,666 --> 00:26:16,875
Non puoi.
385
00:26:16,958 --> 00:26:17,791
Scherzo.
386
00:26:17,875 --> 00:26:19,458
- È il libro.
- Scherzo.
387
00:26:19,541 --> 00:26:20,375
Due.
388
00:26:22,041 --> 00:26:23,083
Verrò punito.
389
00:26:24,166 --> 00:26:25,000
Forte.
390
00:26:26,333 --> 00:26:27,166
Il karma.
391
00:26:28,125 --> 00:26:28,958
Così impari.
392
00:26:29,791 --> 00:26:30,625
Avanti.
393
00:26:31,541 --> 00:26:33,250
Tocca a te. L'abbiamo fatto tutti.
394
00:26:33,916 --> 00:26:35,000
- Avanti.
- Avanti.
395
00:26:35,083 --> 00:26:37,083
- Va bene.
- È un dado. Non morde.
396
00:26:39,666 --> 00:26:40,500
Uno.
397
00:26:46,125 --> 00:26:47,208
Sarai sacrificata.
398
00:26:49,833 --> 00:26:50,958
Sacrificata?
399
00:26:51,041 --> 00:26:52,500
Sembra pericoloso.
400
00:26:52,583 --> 00:26:53,416
Peccato.
401
00:26:54,333 --> 00:26:55,416
È ridicolo.
402
00:26:55,500 --> 00:26:57,708
Perché sono così deprimenti? Riprovo.
403
00:26:57,791 --> 00:26:58,833
- Non puoi.
- Dai.
404
00:26:58,916 --> 00:27:00,000
Anch'io riprovo.
405
00:27:00,083 --> 00:27:02,041
- Dammi il dado.
- No, sul serio.
406
00:27:02,541 --> 00:27:04,583
- Non è un problema.
- È deciso.
407
00:27:04,666 --> 00:27:07,333
- Il Grimorio ha deciso. Su.
- Dammi il dado,
408
00:27:07,416 --> 00:27:09,041
o butto il libro nel fuoco.
409
00:27:09,125 --> 00:27:11,250
È magico. Non si può bruciare.
410
00:27:11,333 --> 00:27:12,833
Allora buttalo nel fuoco.
411
00:27:13,250 --> 00:27:14,458
- Avanti.
- No
412
00:27:14,541 --> 00:27:16,541
Non voglio sfidare la sorte.
413
00:27:16,625 --> 00:27:20,041
Lo immaginavo. Cristo santo.
Sei proprio un furbastro.
414
00:27:23,875 --> 00:27:26,250
Me ne serve un po' se devo stare con te.
415
00:27:39,458 --> 00:27:40,791
Respira profondamente.
416
00:27:42,541 --> 00:27:44,375
Il tuo corpo si fa più pesante.
417
00:27:45,625 --> 00:27:47,291
E quando conto fino a tre,
418
00:27:48,166 --> 00:27:51,541
sarai nel luogo
che conosci dai tuoi sogni.
419
00:27:52,833 --> 00:27:53,708
Uno.
420
00:27:54,750 --> 00:27:55,583
Due.
421
00:27:57,833 --> 00:27:58,708
Tre.
422
00:27:59,416 --> 00:28:00,791
Apri gli occhi, Astrid.
423
00:28:05,750 --> 00:28:07,333
Puoi descrivermi il posto?
424
00:28:09,833 --> 00:28:10,833
C'è la nebbia.
425
00:28:11,750 --> 00:28:12,666
Odora di umido.
426
00:28:14,166 --> 00:28:16,291
Puoi guardarti intorno?
427
00:28:17,250 --> 00:28:19,041
Non voglio. Voglio andare via.
428
00:28:21,333 --> 00:28:22,791
Cosa può confortarla?
429
00:28:32,833 --> 00:28:34,500
Si chiama Mikala.
430
00:28:38,958 --> 00:28:40,500
Guarda la tua mano.
431
00:28:41,416 --> 00:28:42,541
Astrid.
432
00:28:43,250 --> 00:28:46,125
Senti Mikala che ti tiene la mano
e ti protegge?
433
00:28:46,625 --> 00:28:47,500
Non sei sola.
434
00:28:49,625 --> 00:28:51,000
Riesci a sentirla?
435
00:28:52,458 --> 00:28:54,166
- Sì.
- Ottimo.
436
00:28:55,916 --> 00:28:57,583
Cerca di continuare, Astrid.
437
00:28:58,750 --> 00:29:00,083
Piano piano.
438
00:29:02,291 --> 00:29:03,375
Più in profondità.
439
00:29:04,250 --> 00:29:08,291
Mikala ti proteggerà e aiuterà,
passo dopo passo.
440
00:29:16,125 --> 00:29:17,666
Niente può farti del male.
441
00:29:39,000 --> 00:29:40,416
Là c'è qualcosa appeso.
442
00:29:41,416 --> 00:29:42,625
Puoi vedere cos'è?
443
00:29:49,875 --> 00:29:50,833
È una collana.
444
00:29:51,541 --> 00:29:53,333
Vedi che tipo di collana?
445
00:29:55,375 --> 00:29:56,916
Una collana d'oro.
446
00:29:57,000 --> 00:29:58,166
Un'ancora.
447
00:29:59,125 --> 00:30:02,166
Dev'essere di Ida.
448
00:30:02,250 --> 00:30:03,166
Astrid?
449
00:30:03,250 --> 00:30:05,833
Astrid, riesci a vedere Ida?
450
00:30:10,666 --> 00:30:11,666
Lui è qui.
451
00:30:12,375 --> 00:30:13,333
Chi, Astrid?
452
00:30:13,875 --> 00:30:14,875
Chi li ha presi.
453
00:30:16,958 --> 00:30:18,250
Che aspetto ha?
454
00:30:19,833 --> 00:30:21,416
- Chi è?
- È pericoloso.
455
00:30:22,666 --> 00:30:23,833
È un animale.
456
00:30:24,750 --> 00:30:26,125
Ma deve trovare Ida.
457
00:30:26,208 --> 00:30:27,625
Deve avvicinarsi di più.
458
00:30:28,541 --> 00:30:29,916
Astrid, ascoltami.
459
00:30:30,000 --> 00:30:31,541
Puoi avvicinarti?
460
00:30:31,625 --> 00:30:33,291
- Astrid.
- Aiuto.
461
00:30:34,125 --> 00:30:35,791
Riesci a vedere Ida? Astrid?
462
00:30:38,166 --> 00:30:39,375
Lui sta arrivando.
463
00:30:39,458 --> 00:30:40,958
Aiutami, mamma.
464
00:30:41,041 --> 00:30:43,541
Astrid, riesci a vedere Ida?
465
00:30:43,625 --> 00:30:45,708
- Voglio uscire.
- Avvicinati.
466
00:30:51,291 --> 00:30:52,750
Astrid, riesci a vedere...
467
00:31:03,666 --> 00:31:05,958
Devi andare avanti, Astrid.
468
00:31:06,541 --> 00:31:09,250
- Riesci a vedere...
- Cosa diavolo succede?
469
00:31:10,250 --> 00:31:12,583
Astrid?
470
00:31:14,750 --> 00:31:17,541
Vieni, tesoro. Respira, Astrid.
Avanti, respira.
471
00:31:17,625 --> 00:31:18,625
Cosa le succede?
472
00:31:19,416 --> 00:31:21,416
Riportala indietro. Ora. Subito!
473
00:31:22,041 --> 00:31:25,583
- Conterò fino a tre e ti sveglierai.
- Riportala indietro!
474
00:31:25,666 --> 00:31:27,958
No, deve riportare Ida.
475
00:31:28,041 --> 00:31:29,416
Prendi Ida per mano.
476
00:31:29,500 --> 00:31:31,041
Smettila e stalle lontano!
477
00:31:31,125 --> 00:31:32,583
Sei impazzita?
478
00:31:32,666 --> 00:31:33,666
Astrid, guardami.
479
00:31:33,750 --> 00:31:34,916
- Astrid.
- Astrid.
480
00:31:35,000 --> 00:31:36,166
- Guarda papà.
- Sveglia.
481
00:31:36,250 --> 00:31:37,791
- Mamma.
- Senti la mia voce.
482
00:31:37,875 --> 00:31:39,000
- Astrid.
- Respira.
483
00:31:39,083 --> 00:31:39,916
Ha visto Ida.
484
00:31:40,416 --> 00:31:43,041
- Non l'ha vista, dannazione.
- Ha visto Ida.
485
00:31:43,125 --> 00:31:44,125
Ida è morta!
486
00:31:45,291 --> 00:31:48,083
Ficcatelo in testa. Ida è morta!
487
00:31:51,125 --> 00:31:51,958
Astrid, vieni.
488
00:31:52,666 --> 00:31:56,250
Respira. Ti aiuto ad alzarti,
piano piano. Ecco fatto.
489
00:31:57,750 --> 00:32:00,083
Avanti. Metti le braccia intorno a papà
490
00:32:00,166 --> 00:32:01,708
e poi ci alziamo. Ecco.
491
00:32:01,791 --> 00:32:02,750
Ida non è morta.
492
00:32:03,666 --> 00:32:07,041
Ecco. Ora sei con papà, ok?
493
00:32:09,083 --> 00:32:10,250
Ida non è morta.
494
00:32:11,791 --> 00:32:13,875
Ida non è morta!
495
00:32:18,333 --> 00:32:19,333
Lei l'ha vista.
496
00:32:21,500 --> 00:32:22,583
Non è morta.
497
00:32:26,625 --> 00:32:27,458
Ehilà.
498
00:32:28,833 --> 00:32:29,666
C'è nessuno?
499
00:32:30,916 --> 00:32:31,750
Ehilà?
500
00:32:33,333 --> 00:32:34,583
Sì, cos'è successo?
501
00:32:34,666 --> 00:32:37,583
È mia figlia.
Non riesco a comunicare con lei...
502
00:32:55,500 --> 00:32:56,833
Capisco il suo dolore.
503
00:33:01,458 --> 00:33:02,875
Non si tratta di questo.
504
00:33:06,750 --> 00:33:07,708
Di cosa, allora?
505
00:33:13,416 --> 00:33:15,541
Cerca un significato che non esiste.
506
00:33:16,166 --> 00:33:17,333
Sta dicendo...
507
00:33:19,125 --> 00:33:21,333
che non è vero che siano scomparsi?
508
00:33:21,416 --> 00:33:22,541
No, è
509
00:33:23,333 --> 00:33:24,583
decisamente vero.
510
00:33:27,833 --> 00:33:29,791
Si pone le domande sbagliate.
511
00:33:31,916 --> 00:33:33,666
Quali sono le domande giuste?
512
00:33:37,083 --> 00:33:38,833
Dev'esserci una risposta.
513
00:33:38,916 --> 00:33:41,041
- E pensa che qualcuno l'abbia?
- Sì.
514
00:33:42,458 --> 00:33:44,625
Penso che qualcuno sappia la verità.
515
00:33:46,875 --> 00:33:49,541
Ha mai provato qualcosa di vero,
solo per lei?
516
00:33:51,416 --> 00:33:52,250
Sì.
517
00:33:53,666 --> 00:33:54,500
Cosa?
518
00:33:57,166 --> 00:33:59,166
Da piccola, vedevo delle cose.
519
00:33:59,916 --> 00:34:01,750
Quando è scomparsa mia sorella.
520
00:34:02,750 --> 00:34:03,750
Cosa vedeva?
521
00:34:05,875 --> 00:34:07,791
Incubi. Avevo incubi.
522
00:34:22,791 --> 00:34:23,750
Erano reali?
523
00:34:25,083 --> 00:34:25,916
No.
524
00:34:29,083 --> 00:34:30,125
O, sì, erano...
525
00:34:32,750 --> 00:34:34,708
Per me erano reali, naturalmente.
526
00:34:38,166 --> 00:34:39,375
E se ne sono andati?
527
00:34:47,625 --> 00:34:48,625
Mi hanno guarita.
528
00:34:50,291 --> 00:34:51,666
- L'hanno guarita?
- Sì.
529
00:34:52,666 --> 00:34:54,000
Dall'essere se stessa.
530
00:34:56,875 --> 00:34:57,958
Ciao, Lisa.
531
00:34:58,833 --> 00:35:01,041
L'ultimo pullman partirà presto.
532
00:35:01,125 --> 00:35:02,958
- Oh, è così tardi?
- Già.
533
00:35:03,041 --> 00:35:05,791
Può rimanere a dormire, se vuole.
534
00:35:06,875 --> 00:35:08,000
Abbiamo una stanza.
535
00:35:12,833 --> 00:35:14,000
Beh, è...
536
00:35:15,458 --> 00:35:17,541
- Ottimo. Allora è deciso.
- Grazie.
537
00:35:17,625 --> 00:35:18,875
Vado a fare il letto.
538
00:35:18,958 --> 00:35:21,583
- Le serve aiuto?
- Per niente. Resti qui.
539
00:35:21,666 --> 00:35:23,166
- Grazie.
- Grazie, Lisa.
540
00:35:36,250 --> 00:35:37,333
Non lo so.
541
00:35:38,666 --> 00:35:39,500
Cosa?
542
00:35:40,625 --> 00:35:43,500
Inizio a dubitare su quale sia...
543
00:35:45,708 --> 00:35:48,708
la strada giusta, e su cosa abbia senso.
544
00:35:50,125 --> 00:35:51,375
Ho sempre pensato...
545
00:35:53,458 --> 00:35:56,541
che avrei capito tutto
o che avrebbe avuto senso
546
00:35:56,625 --> 00:35:58,000
appena sarei
547
00:35:59,166 --> 00:36:00,875
cresciuta o diventata madre.
548
00:36:02,333 --> 00:36:03,750
Ma quando è successo
549
00:36:05,208 --> 00:36:06,750
ha continuato
550
00:36:08,125 --> 00:36:09,541
a non aver alcun senso.
551
00:36:11,458 --> 00:36:14,291
Penso debba rimanere
sulla strada che ha preso.
552
00:36:15,375 --> 00:36:17,041
Non tutti prendiamo la stessa.
553
00:36:18,750 --> 00:36:20,750
La cosa migliore per lei è...
554
00:36:22,416 --> 00:36:26,041
cercare di risplendere più che può
sulla strada che ha preso.
555
00:36:27,416 --> 00:36:28,583
In fin dei conti
556
00:36:31,000 --> 00:36:31,833
siamo soli.
557
00:37:04,916 --> 00:37:06,250
Jakob, non qui.
558
00:37:06,791 --> 00:37:08,208
Non aver paura. Dormono.
559
00:37:10,750 --> 00:37:11,583
Ehi.
560
00:37:12,791 --> 00:37:13,625
Va tutto bene?
561
00:37:15,625 --> 00:37:16,458
Cosa succede?
562
00:37:17,958 --> 00:37:18,791
Non lo so.
563
00:37:21,375 --> 00:37:23,083
Mi sento molto triste dentro.
564
00:37:26,666 --> 00:37:27,500
Sola.
565
00:37:29,041 --> 00:37:30,125
Ma io sono qui.
566
00:37:43,708 --> 00:37:45,166
Ma quando non ci sei?
567
00:37:46,666 --> 00:37:47,750
Perché non dovrei?
568
00:37:51,583 --> 00:37:53,375
Perché tutto finisce, sempre.
569
00:37:55,583 --> 00:37:56,416
Non tra noi.
570
00:37:57,500 --> 00:37:58,333
Siamo tu e io.
571
00:37:59,333 --> 00:38:00,416
È appena iniziata.
572
00:38:07,916 --> 00:38:08,750
Ti amo.
573
00:38:10,250 --> 00:38:12,083
Dal momento in cui ti ho vista.
574
00:38:16,750 --> 00:38:17,791
Ti amo anch'io.
575
00:39:50,916 --> 00:39:52,416
Sei andato fino in fondo.
576
00:39:52,500 --> 00:39:54,750
- Non c'è motivo per non farlo.
- Già.
577
00:39:54,833 --> 00:39:57,458
Non mi sento vestita in modo adeguato.
578
00:39:58,458 --> 00:39:59,833
Andiamo su quell'isola.
579
00:40:00,583 --> 00:40:02,666
E in che modo dovremmo arrivarci?
580
00:40:02,750 --> 00:40:04,833
- A nuoto?
- Calma. Ci penso io.
581
00:40:04,916 --> 00:40:06,333
Il libro dice cosa fare?
582
00:40:08,583 --> 00:40:10,583
Cosa stai indossando?
583
00:40:11,083 --> 00:40:12,166
Cos'è quello?
584
00:40:12,250 --> 00:40:13,916
È la pelliccia di mia madre.
585
00:40:14,541 --> 00:40:16,625
Non ruberemo la barca di qualcuno?
586
00:40:16,708 --> 00:40:17,541
No.
587
00:40:18,625 --> 00:40:20,041
L'hai presa tu, allora?
588
00:40:20,750 --> 00:40:21,666
No, non io.
589
00:40:22,375 --> 00:40:23,500
Allora chi è stato?
590
00:40:24,625 --> 00:40:26,250
Il destino. Aiutatemi.
591
00:40:27,083 --> 00:40:28,333
Sapete remare?
592
00:40:30,708 --> 00:40:31,541
Ma certo.
593
00:40:34,791 --> 00:40:37,208
Spingiamola un po', prima di salire.
594
00:40:40,875 --> 00:40:41,708
Posso aiutare?
595
00:41:00,708 --> 00:41:01,833
Attento!
596
00:42:14,000 --> 00:42:14,833
Grazie.
597
00:42:19,583 --> 00:42:21,125
Come saliamo lassù?
598
00:42:23,708 --> 00:42:24,666
Da questa parte.
599
00:42:30,958 --> 00:42:33,958
Stiamo aspettando altri passeggeri
prima di partire.
600
00:43:23,333 --> 00:43:24,166
Ehi!
601
00:43:25,250 --> 00:43:26,291
Ti ho visto.
602
00:43:30,833 --> 00:43:31,791
Perché mi segui?
603
00:43:39,958 --> 00:43:40,791
Scusi.
604
00:43:46,500 --> 00:43:48,250
- Non toccarlo.
- Lo vuoi?
605
00:43:48,333 --> 00:43:50,041
- No, non lo voglio.
- Prendi.
606
00:43:50,125 --> 00:43:51,125
No. Smettila.
607
00:43:51,708 --> 00:43:54,041
- Sei irritante.
- Attento alla giacca della mamma.
608
00:43:54,125 --> 00:43:56,125
- Sì, è costosa.
- No.
609
00:43:56,208 --> 00:43:57,750
- Finitela.
- Non è nulla.
610
00:43:57,833 --> 00:43:58,958
Potete essere seri?
611
00:43:59,041 --> 00:44:01,958
- Calmati.
- Jakob, qui non c'è niente.
612
00:44:02,041 --> 00:44:05,041
Sapevo che non c'era niente.
Siete venuti lo stesso.
613
00:44:05,125 --> 00:44:07,375
- Che musoni!
- Non è colpa di Jakob.
614
00:44:07,458 --> 00:44:08,583
Divertiamoci.
615
00:44:08,666 --> 00:44:10,541
Sentite, qua non c'è niente.
616
00:44:10,625 --> 00:44:12,666
- Possiamo tornare indietro?
- Già.
617
00:44:12,750 --> 00:44:15,208
- Si gela.
- Andiamo. Fa molto freddo.
618
00:44:17,250 --> 00:44:18,875
- Jakob, basta.
- Guardate.
619
00:44:27,208 --> 00:44:28,208
Cosa diavolo...?
620
00:44:29,750 --> 00:44:30,791
Cosa fanno?
621
00:44:30,875 --> 00:44:32,041
Ve l'avevo detto.
622
00:44:34,250 --> 00:44:35,083
Che cos'è?
623
00:44:38,250 --> 00:44:39,583
- Andiamo laggiù.
- No.
624
00:44:40,083 --> 00:44:41,333
- Andiamo.
- Davvero?
625
00:44:41,416 --> 00:44:42,458
Sì.
626
00:44:42,541 --> 00:44:44,708
Vuoi unirti, o cosa?
627
00:44:44,791 --> 00:44:45,625
Sì.
628
00:44:45,708 --> 00:44:47,291
- Non possiamo.
- Sì.
629
00:44:47,875 --> 00:44:49,875
Il Grimorio dice che chiunque può.
630
00:44:49,958 --> 00:44:51,916
Jakob, hai visto cosa indossano?
631
00:44:52,000 --> 00:44:53,708
- Sì.
- È una messinscena.
632
00:44:55,791 --> 00:44:56,625
Facciamolo.
633
00:44:57,708 --> 00:44:58,791
Siamo qui per questo.
634
00:45:00,750 --> 00:45:01,583
Io vado.
635
00:45:06,291 --> 00:45:08,958
Cosa mai potrà accadere? Avanti.
636
00:45:14,041 --> 00:45:14,958
Cosa vuoi fare?
637
00:45:16,000 --> 00:45:17,041
Avanti.
638
00:45:17,625 --> 00:45:19,166
Posso riportarti indietro.
639
00:45:21,041 --> 00:45:22,833
Riprenditi, Falke. Avanti.
640
00:45:36,291 --> 00:45:37,500
Ci siamo, ok?
641
00:45:38,125 --> 00:45:39,208
Coraggio.
642
00:45:39,291 --> 00:45:40,125
Venite.
643
00:46:51,958 --> 00:46:57,541
INCONTRIAMOCI A BAKKE VENERDÌ ALLE 14:00
644
00:49:45,291 --> 00:49:47,333
Ostara è stata trovata.
645
00:49:56,291 --> 00:49:59,041
Ida, andiamo. È pazzesco.
Andiamo. Ok? Avanti.
646
00:49:59,125 --> 00:49:59,958
Avanti.
647
00:50:00,916 --> 00:50:02,291
- Va tutto bene.
- Cosa?
648
00:50:04,875 --> 00:50:05,708
Vieni.
649
00:50:13,541 --> 00:50:15,375
Ecco. È un grande onore.
650
00:50:47,791 --> 00:50:53,083
La mia Bonnie giace sopra l'oceano
651
00:50:53,166 --> 00:50:57,625
La mia Bonnie giace sul mare
652
00:50:58,250 --> 00:51:02,625
La mia Bonnie giace sopra l'oceano
653
00:51:03,291 --> 00:51:08,041
Riporta la mia Bonnie da me
654
00:51:08,916 --> 00:51:13,041
Riportala, riportala
655
00:51:13,791 --> 00:51:16,666
Riporta la mia Bonnie da me
656
00:51:16,750 --> 00:51:18,250
Da me
657
00:51:20,958 --> 00:51:22,750
Riportala
658
00:51:23,291 --> 00:51:26,375
Riporta la mia Bonnie da me
659
00:51:39,375 --> 00:51:41,458
Sottotitoli: Alberto Ghè