1
00:00:06,208 --> 00:00:13,208
SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX
2
00:00:23,708 --> 00:00:24,833
Ayah kata...
3
00:00:25,875 --> 00:00:27,208
kamu takut nak tidur.
4
00:00:28,750 --> 00:00:29,625
Ya.
5
00:00:30,875 --> 00:00:32,791
Apa kamu nampak ketika tidur?
6
00:00:34,958 --> 00:00:36,458
Perkara menakutkan.
7
00:00:36,541 --> 00:00:38,625
Apa dia? Beritahu ibu.
8
00:00:41,125 --> 00:00:42,666
Saya nampak seseorang.
9
00:00:43,750 --> 00:00:44,916
Serupa haiwan.
10
00:00:47,625 --> 00:00:48,541
Di mana?
11
00:00:49,250 --> 00:00:50,208
Di dalam gua.
12
00:00:51,916 --> 00:00:54,125
Dia nak tangkap saya
13
00:00:54,208 --> 00:00:56,291
dan kurung saya seperti yang lain.
14
00:00:56,375 --> 00:00:57,416
Orang lain?
15
00:00:58,791 --> 00:01:00,541
Rakan sekelas Ida.
16
00:01:03,125 --> 00:01:04,916
Kamu ada nampak Ida di sana?
17
00:01:06,000 --> 00:01:06,833
Tak.
18
00:01:09,041 --> 00:01:09,875
Tapi...
19
00:01:11,416 --> 00:01:13,083
Kamu rasa Ida ada di sana?
20
00:01:13,958 --> 00:01:14,791
Ya.
21
00:01:22,000 --> 00:01:24,916
Jangan risau ada yang
tak kena dengan kamu.
22
00:01:26,041 --> 00:01:27,291
Ayah kamu...
23
00:01:30,000 --> 00:01:32,291
Ayah kamu tak faham benda begini.
24
00:01:35,041 --> 00:01:36,250
Tapi ibu ada.
25
00:01:38,041 --> 00:01:40,083
Kamu boleh cakap dengan ibu.
26
00:01:46,333 --> 00:01:50,291
Janji yang kamu akan beritahu ibu
apa yang kamu nampak.
27
00:01:51,375 --> 00:01:52,208
Baik.
28
00:01:58,000 --> 00:02:01,583
Boleh nyanyikan lagu yang ibu
selalu nyanyi untuk Ida?
29
00:02:02,208 --> 00:02:03,208
Okey.
30
00:02:03,291 --> 00:02:04,625
Tapi pejam mata dulu.
31
00:02:08,208 --> 00:02:13,250
Bonnieku belayar
32
00:02:13,958 --> 00:02:15,416
Di lautan
33
00:02:18,291 --> 00:02:20,250
Bonnieku
34
00:02:21,416 --> 00:02:25,625
Belayar di lautan
35
00:02:29,041 --> 00:02:31,375
Bonnieku
36
00:02:31,458 --> 00:02:36,208
Belayar di lautan
37
00:02:40,666 --> 00:02:42,958
- Kembalikan
- Ibu.
38
00:02:44,416 --> 00:02:47,125
- Bonnie
- Ibu.
39
00:02:48,333 --> 00:02:50,708
- Kepadaku
- Ibu.
40
00:02:51,500 --> 00:02:54,083
ASLI NETFLIX
41
00:03:42,708 --> 00:03:44,541
Jadi awak tahu lambang itu?
42
00:03:44,625 --> 00:03:47,750
Ya, sebagai sejarawan,
43
00:03:48,500 --> 00:03:51,083
saya agak obses dengan lambang itu.
44
00:03:54,958 --> 00:03:58,375
Walaupun tak banyak maklumat,
kita tahu sesuatu.
45
00:04:02,916 --> 00:04:04,250
Ini dia, bukan?
46
00:04:06,291 --> 00:04:07,250
Ya.
47
00:04:07,916 --> 00:04:10,125
Yang ini baru berusia 300 tahun,
48
00:04:10,208 --> 00:04:13,291
tapi penemuan tertua dari gua
di selatan Perancis,
49
00:04:13,375 --> 00:04:16,791
dipercayai wujud sejak 35,000 tahun
sebelum Masihi.
50
00:04:22,166 --> 00:04:25,375
Lambang ini berasal daripada
kultus animistik dewa-dewi
51
00:04:25,458 --> 00:04:27,583
yang wujud selama beribu-ribu tahun.
52
00:04:27,666 --> 00:04:32,583
Kesan tinggalan mereka sudah ditemukan
di seluruh Eropah dan terbukti bahawa
53
00:04:32,666 --> 00:04:37,541
di Denmark, figura ini memainkan
peranan yang sangat penting.
54
00:04:38,458 --> 00:04:41,208
Inilah figura mitologi
yang saya maksudkan.
55
00:04:43,083 --> 00:04:45,416
Namanya The Lepusman. Lelaki Kelinci.
56
00:04:45,500 --> 00:04:50,458
Dia ditemukan di pulau Enehøje,
berdekatan Naksov pada tahun 1953
57
00:04:50,541 --> 00:04:53,041
dan dia dianggarkan berusia 14,000 tahun.
58
00:04:55,416 --> 00:04:58,833
- Apa maksud lambang ini?
- Kitaran hidup. Biar saya lukis.
59
00:05:01,625 --> 00:05:04,541
Kitaran hidup.
60
00:05:04,625 --> 00:05:08,250
Bulatan itu setahun.
Ini Ekuinoks musim bunga,
61
00:05:08,333 --> 00:05:10,000
solstis musim panas,
62
00:05:10,083 --> 00:05:12,333
ekuinoks musim luruh,
63
00:05:12,416 --> 00:05:14,750
dan solstis musim sejuk.
64
00:05:15,750 --> 00:05:21,333
Sepanjang sejarah manusia,
inilah empat titik utamanya.
65
00:05:21,416 --> 00:05:25,625
Untuk kultus ini, titik terpenting
ialah ekuinoks musim bunga.
66
00:05:26,250 --> 00:05:28,958
- Ekuinoks musim bunga?
- Betul. Ketika inilah
67
00:05:29,041 --> 00:05:34,208
mereka percaya pintu ke dunia lain
akan terbuka
68
00:05:34,291 --> 00:05:39,458
dan dewa-dewa akan dapat muncul
dan menuntut hak mereka.
69
00:05:39,541 --> 00:05:41,458
Dan itu,
70
00:05:41,541 --> 00:05:42,583
semuanya,
71
00:05:43,208 --> 00:05:44,500
dihubungkan bersama...
72
00:05:45,875 --> 00:05:46,875
oleh Ostara.
73
00:05:47,958 --> 00:05:49,583
- Ostara?
- Ya.
74
00:05:49,666 --> 00:05:54,708
Dewi yang terpaksa mengorbankan dirinya
demi kelahiran semula sebuah nyawa.
75
00:05:56,500 --> 00:05:58,666
Pengorbanan dirinya bermaksud mati?
76
00:05:58,750 --> 00:06:01,125
Ya, secara kiasannya.
77
00:06:01,208 --> 00:06:05,875
Ia perlu berlaku berulang-ulang,
tahun demi tahun.
78
00:06:05,958 --> 00:06:08,333
Biar saya tunjukkan sesuatu.
79
00:06:12,208 --> 00:06:14,291
Jika awak buka di sini. Lihat.
80
00:06:20,750 --> 00:06:25,583
Batu bujur ini ditemukan di seluruh Eropah
dan juga di Denmark,
81
00:06:27,250 --> 00:06:30,125
di sebelah rangka burung.
82
00:06:32,208 --> 00:06:33,791
Apa fungsi batu ini?
83
00:06:33,875 --> 00:06:37,875
Ia mungkin berkaitan dengan
upacara ekuinoks musim bunga.
84
00:06:37,958 --> 00:06:41,791
Upacara kesuburan.
Bayi yang lahir digelar bayi ekuinoks,
85
00:06:41,875 --> 00:06:44,625
dan mereka dianggap
mempunyai kuasa istimewa.
86
00:06:44,708 --> 00:06:47,333
Kita tak tahu apa yang berlaku,
tapi mungkin...
87
00:06:49,041 --> 00:06:50,083
agak mengerikan.
88
00:06:53,875 --> 00:06:56,375
- Kultus ini masih wujud?
- Tidak.
89
00:06:56,458 --> 00:07:01,000
Ya, masih wujud, cuma kebanyakan
kultus Zaman Baru yang masih ada
90
00:07:01,083 --> 00:07:04,375
hanya mengekalkan
sebahagian pegangan asal mereka,
91
00:07:04,458 --> 00:07:07,250
tapi upacara melibatkan
penyembahan dewa-dewi...
92
00:07:08,083 --> 00:07:09,083
tidak lagi wujud.
93
00:07:13,583 --> 00:07:14,416
Terima kasih.
94
00:07:14,500 --> 00:07:16,291
- Harap berguna.
- Ya.
95
00:07:16,375 --> 00:07:19,250
Duduklah dulu.
Nanti staf datang ambilkan buku.
96
00:07:19,333 --> 00:07:20,250
Terima kasih.
97
00:08:00,583 --> 00:08:02,500
Ayah ingat siapa guru kelas Ida?
98
00:08:03,416 --> 00:08:04,666
Tak juga.
99
00:08:04,750 --> 00:08:07,458
- Ayah tak ingat Henrik?
- Tak, ayah tak ingat.
100
00:08:09,208 --> 00:08:11,458
Ayah tak ingat jika dia suspek?
101
00:08:13,666 --> 00:08:16,666
Mungkin dia.
Semua orang jadi suspek ketika itu.
102
00:08:22,375 --> 00:08:24,166
Tengoklah ini. Mari.
103
00:08:28,625 --> 00:08:30,833
Ini pemandu trak itu yang lukis.
104
00:08:30,916 --> 00:08:33,583
- Lambang di foto Henrik.
- Okey.
105
00:08:33,666 --> 00:08:35,916
- Kenapa?
- Saya tak tahu.
106
00:08:36,000 --> 00:08:38,416
Tapi dia lukis lambang itu sebelum...
107
00:08:39,375 --> 00:08:40,541
diserang sawan.
108
00:08:41,333 --> 00:08:42,541
- Sawan?
- Ya.
109
00:08:48,875 --> 00:08:51,791
- Pergilah tidur kalau penat.
- Dia ingat Ida.
110
00:08:52,916 --> 00:08:54,375
Kamu ambil ubat tak?
111
00:08:56,000 --> 00:08:57,375
Kita cakap tentang Ida.
112
00:08:58,083 --> 00:08:59,041
Tentang Ida.
113
00:08:59,125 --> 00:09:01,208
- Kamu tak sihat.
- Ayah tak dengar.
114
00:09:01,291 --> 00:09:02,458
Cakap, ayah dengar.
115
00:09:02,541 --> 00:09:04,166
- Ayah tak dengar pun.
- Ya.
116
00:09:05,583 --> 00:09:08,708
Setidaknya ibu tak anggap
yang Ida tak pernah wujud.
117
00:09:52,583 --> 00:09:54,083
Mari sini, sayang.
118
00:09:58,541 --> 00:09:59,375
Mari.
119
00:10:02,875 --> 00:10:04,750
Jangan bersedih, ibu.
120
00:10:06,000 --> 00:10:06,958
Susah.
121
00:10:07,541 --> 00:10:09,541
Susah untuk ibu tak bersedih.
122
00:10:12,500 --> 00:10:14,541
Ibu nak saya bantu apa-apa?
123
00:10:20,166 --> 00:10:21,125
Kamu nak bantu?
124
00:10:22,083 --> 00:10:22,916
Ya.
125
00:10:24,708 --> 00:10:26,041
Betul nak bantu ibu?
126
00:10:26,791 --> 00:10:27,625
Ya.
127
00:10:31,625 --> 00:10:32,791
Dia tak sihat.
128
00:10:33,541 --> 00:10:36,666
- Semakin melarat.
- Dia tak patut sengsara sendirian.
129
00:10:36,750 --> 00:10:37,916
Betul.
130
00:10:38,000 --> 00:10:40,250
- Dia perlukan bantuan.
- Ya.
131
00:10:40,333 --> 00:10:42,791
Ada seorang ahli psikologi kanak-kanak
132
00:10:42,875 --> 00:10:44,500
yang disyorkan kepada saya.
133
00:10:44,583 --> 00:10:46,583
Tak perlu, Dennis.
134
00:10:46,666 --> 00:10:48,375
Saya dah aturkan sesuatu.
135
00:10:48,458 --> 00:10:50,333
- Apa?
- Ya, Jutta akan datang.
136
00:10:50,416 --> 00:10:52,208
- Siapa dia?
- Jutta saya.
137
00:10:52,291 --> 00:10:56,125
- Dia bukan ahli psikologi.
- Betul, tapi dia tolong saya.
138
00:10:56,208 --> 00:10:59,833
Tak payah. Saya tetap nak
ahli psikologi kanak-kanak.
139
00:10:59,916 --> 00:11:04,166
- Jutta pandai layan budak-budak.
- Dia tak boleh dekati Astrid!
140
00:11:17,500 --> 00:11:19,875
Ibu tunggu kamu balik.
141
00:11:20,916 --> 00:11:23,666
Lambat laun,
masa silam akan menghantui kamu
142
00:11:23,750 --> 00:11:25,458
selagi mana kamu mengelaknya.
143
00:11:28,750 --> 00:11:30,833
Itu nasihat ibu untuk ayah dulu.
144
00:11:32,333 --> 00:11:37,541
"Kamu tak boleh lindungi Astrid
mahupun sembunyikan ia daripadanya."
145
00:11:40,166 --> 00:11:41,000
Tapi...
146
00:11:41,625 --> 00:11:43,333
dia tak makan nasihat, bukan?
147
00:11:43,416 --> 00:11:44,916
Tidak.
148
00:11:46,541 --> 00:11:48,291
Ibu ingat tak Jakob Skipper?
149
00:11:50,000 --> 00:11:50,833
Ya.
150
00:11:52,416 --> 00:11:55,875
- Ibu rasa dia terlibat?
- Ibu nampak apa yang berlaku.
151
00:11:57,666 --> 00:11:59,333
Jakob kacak orangnya.
152
00:12:00,041 --> 00:12:01,958
Orangnya jenis pandai mengayat.
153
00:12:03,666 --> 00:12:04,875
Dia pergunakan Ida.
154
00:12:06,083 --> 00:12:07,416
Apa yang dia buat?
155
00:12:07,500 --> 00:12:09,875
Dia kecewakan anak ibu.
156
00:12:26,958 --> 00:12:28,291
Macam mana awak masuk?
157
00:12:28,375 --> 00:12:30,416
Pintu. Tiada siapa nampak saya.
158
00:12:31,333 --> 00:12:33,166
Jadi tak awak ikut saya?
159
00:12:33,250 --> 00:12:35,750
- Sekarang?
- Bukan, 21 Mac nanti.
160
00:12:35,833 --> 00:12:37,041
Kita pergi ke pulau.
161
00:12:37,125 --> 00:12:39,750
Awak datang cuma nak tanyakan itu?
162
00:12:39,833 --> 00:12:41,083
- Ya.
- Jakob...
163
00:12:41,916 --> 00:12:43,583
Di situ tak ada apa-apa pun.
164
00:12:43,666 --> 00:12:45,375
Nak tahu, kenalah pergi dulu.
165
00:12:47,333 --> 00:12:50,541
- Mesti tak boleh.
- Nak saya cakap dengan ibu awak?
166
00:12:50,625 --> 00:12:52,333
Jangan beritahu ibu saya.
167
00:12:52,416 --> 00:12:55,916
Tak cuba, tak tahu.
Saya cuba cakap dulu dengan ibu awak.
168
00:12:56,000 --> 00:12:58,625
Jakob, jangan beritahu ibu saya.
169
00:12:58,708 --> 00:13:00,125
Bosanlah awak tak ikut.
170
00:13:05,958 --> 00:13:08,666
- Apa nak beritahu yang lain?
- Tentang apa?
171
00:13:09,833 --> 00:13:10,666
Tentang kita.
172
00:13:12,541 --> 00:13:13,541
Kebenaran.
173
00:13:15,583 --> 00:13:18,541
- Yang mana?
- Awak asyik meraba saya.
174
00:13:21,000 --> 00:13:23,500
Awak yang datang nak cium saya.
175
00:13:23,583 --> 00:13:25,375
Okey, kalau awak cakap begitu.
176
00:13:31,583 --> 00:13:33,416
- Astrid, keluar.
- Buat apa?
177
00:13:33,500 --> 00:13:35,500
- Keluar, Astrid.
- Tak apa.
178
00:13:36,666 --> 00:13:37,958
Nak tengok sesuatu?
179
00:13:39,083 --> 00:13:40,083
Benda yang hebat.
180
00:13:40,833 --> 00:13:41,958
Syiling ajaib.
181
00:13:43,083 --> 00:13:43,916
Tengok.
182
00:13:47,666 --> 00:13:49,166
Genggam tangan begini.
183
00:13:51,166 --> 00:13:52,041
Okey.
184
00:13:55,916 --> 00:13:58,500
Tunggu. Ada apa di tangan awak?
185
00:14:00,750 --> 00:14:02,125
Macam mana awak buat?
186
00:14:05,250 --> 00:14:06,208
Awak ambillah.
187
00:14:06,291 --> 00:14:07,375
Jaga baik-baik.
188
00:14:08,208 --> 00:14:09,791
- Awak bercinta?
- Tak.
189
00:14:09,875 --> 00:14:11,125
Keluar sekarang.
190
00:14:22,000 --> 00:14:22,833
Betul tak?
191
00:14:24,458 --> 00:14:25,541
Entahlah. Yakah?
192
00:14:26,791 --> 00:14:27,833
Adalah sikit.
193
00:14:34,583 --> 00:14:36,208
Ibu tahu siapa ayah dia?
194
00:14:38,500 --> 00:14:39,500
Ya, itu...
195
00:14:41,375 --> 00:14:44,083
Itu Henrik Malmstrøm.
196
00:14:46,083 --> 00:14:47,666
Jijik orangnya.
197
00:14:48,916 --> 00:14:50,000
Kenapa dengan dia?
198
00:14:50,875 --> 00:14:53,541
Jakob tak pernah buat keputusan sendiri.
199
00:14:55,750 --> 00:14:57,041
Lelaki itulah
200
00:14:57,833 --> 00:14:59,625
yang kawal segalanya.
201
00:14:59,708 --> 00:15:02,791
- Apa yang berlaku kepada dia?
- Dia lari.
202
00:15:04,375 --> 00:15:05,708
Selepas mereka hilang.
203
00:15:07,916 --> 00:15:09,000
Lari begitu saja.
204
00:16:18,791 --> 00:16:20,291
Dia dalam perjalanan.
205
00:16:22,250 --> 00:16:24,666
- Hai.
- Hai. Awak dah sedia?
206
00:16:24,750 --> 00:16:25,833
Ya.
207
00:16:25,916 --> 00:16:28,000
Saya masih tak tahu kita buat apa.
208
00:16:28,083 --> 00:16:29,500
- Awak akan tahu.
209
00:16:29,583 --> 00:16:31,875
- Hai.
- Hai, sayang. Kali terakhir.
210
00:16:31,958 --> 00:16:33,666
Tapi semua ini perlu kemas.
211
00:16:33,750 --> 00:16:35,583
- Ini dah banyak.
- Semua ada?
212
00:16:35,666 --> 00:16:37,541
- Dah siap?
- Banyaknya.
213
00:16:37,625 --> 00:16:39,333
- Saya pun bawa banyak.
- Hai.
214
00:16:47,125 --> 00:16:48,208
Awak bawa baju?
215
00:16:48,291 --> 00:16:50,375
Ya, sudah tentu. Ia agak sukar.
216
00:16:50,458 --> 00:16:54,291
- Kenapa perlu pakai fabrik asli?
- Itu peraturannya.
217
00:16:54,375 --> 00:16:55,500
Ada dalam buku.
218
00:16:55,583 --> 00:16:58,041
"Bertenang. Ada dalam buku."
219
00:16:58,125 --> 00:17:00,583
- Saya pandu?
- Mengamuk ibu saya nanti.
220
00:17:00,666 --> 00:17:01,750
Dia takkan tahu.
221
00:17:01,833 --> 00:17:04,916
- Jangan nak menggila.
- Mana ada. Tenang saja.
222
00:17:08,500 --> 00:17:09,875
Mainkan lagu ini.
223
00:17:10,791 --> 00:17:12,833
- Lagu awakkah?
- Awak dah dengar.
224
00:17:12,916 --> 00:17:15,000
- Belum lagi.
- Oh, belum lagi?
225
00:17:15,083 --> 00:17:17,083
Berapa lama awak gubah? 10 minit?
226
00:17:17,166 --> 00:17:18,083
Diamlah.
227
00:18:44,458 --> 00:18:45,958
Boleh saya bantu?
228
00:18:48,666 --> 00:18:50,583
Saya cari Henrik Malmstrøm.
229
00:18:50,666 --> 00:18:52,500
- Ini rumah dia?
- Siapa awak?
230
00:18:53,708 --> 00:18:56,250
Astrid Agerskov. Saya wartawan.
231
00:18:56,333 --> 00:19:00,000
Saya buat program radio tentang
kes pelajar hilang tahun 1999.
232
00:19:00,625 --> 00:19:03,291
- Saya nak berbual dengan dia.
- Tak mungkin.
233
00:19:05,958 --> 00:19:07,458
- Dia ada tak?
- Tak ada.
234
00:19:09,625 --> 00:19:11,500
- Saya tunggu.
- Buang masa.
235
00:19:11,583 --> 00:19:14,583
- Saya kena jumpa dia.
- Sia-sia awak datang.
236
00:19:17,166 --> 00:19:18,291
Lisa.
237
00:19:22,791 --> 00:19:23,750
Kita ada tetamu.
238
00:19:25,958 --> 00:19:26,958
Ini Astrid.
239
00:19:27,708 --> 00:19:31,333
- Dia nak cakap dengan awak.
- Tentang apa?
240
00:19:32,000 --> 00:19:33,375
Dia kata dia wartawan.
241
00:19:34,500 --> 00:19:37,833
Dia nak tanya apa terjadi kepada
kelas 1999 awak.
242
00:19:38,500 --> 00:19:40,041
Ida kakak saya.
243
00:19:43,166 --> 00:19:44,000
Baiklah.
244
00:19:46,375 --> 00:19:47,333
Okey.
245
00:19:51,750 --> 00:19:52,666
Helo.
246
00:19:53,666 --> 00:19:54,500
Henrik.
247
00:19:56,291 --> 00:19:57,875
Kita dirikan ini dulu.
248
00:19:57,958 --> 00:19:59,500
Awak kena hamparkan.
249
00:20:00,958 --> 00:20:02,666
Tolong. Jangan tercegat saja.
250
00:20:03,916 --> 00:20:06,625
- Awak dah letak...
- Apa cerita sekarang?
251
00:20:07,500 --> 00:20:09,166
Awak dan Jakob bercinta?
252
00:20:11,291 --> 00:20:13,083
Saya mesti akan beritahu awak.
253
00:20:13,166 --> 00:20:14,541
Tak beritahu saya pun.
254
00:20:15,708 --> 00:20:17,458
Tiba-tiba saja kami bercinta.
255
00:20:19,375 --> 00:20:21,166
Jadikah ke Marrakesh sekarang?
256
00:20:22,000 --> 00:20:24,416
- Sudahlah.
- Manalah tahu.
257
00:20:24,500 --> 00:20:27,041
Tak boleh.
Saya dah janji nak ikut awak.
258
00:20:31,875 --> 00:20:34,416
- Awak marahkah?
- Taklah.
259
00:20:36,833 --> 00:20:37,791
Merajuk?
260
00:20:37,875 --> 00:20:39,291
Nak merajuk kenapa?
261
00:20:40,125 --> 00:20:41,000
Entahlah.
262
00:20:42,833 --> 00:20:45,125
Mungkin awak ada hati dengan Jakob.
263
00:20:45,208 --> 00:20:47,625
Jakob? Mana ada.
264
00:20:47,708 --> 00:20:49,500
Dasar miang, buaya darat.
265
00:20:51,458 --> 00:20:52,666
Maaf, Ida.
266
00:20:53,708 --> 00:20:55,875
Maaf, saya tak maksudkannya.
267
00:20:55,958 --> 00:20:57,583
Tapi janganlah naif sangat.
268
00:20:58,375 --> 00:21:00,083
Awak kenal Jakob bagaimana.
269
00:21:00,916 --> 00:21:02,083
Ya, saya tahu.
270
00:21:02,166 --> 00:21:05,541
Kalau begitu, tak payahlah
nak ada hati dengan dia.
271
00:21:12,708 --> 00:21:13,708
Ayuh. Mari.
272
00:21:20,291 --> 00:21:22,416
- Fokus.
- Relakslah.
273
00:21:25,791 --> 00:21:29,416
- Dah berapa lama tinggal di sini?
- Sejak tahun 1999.
274
00:21:31,541 --> 00:21:32,791
Kenapa awak lari?
275
00:21:32,875 --> 00:21:35,541
- Lari?
- Ya, awak lari bila mereka hilang.
276
00:21:37,416 --> 00:21:40,250
Saya tak lari.
Memang kami nak berpindah.
277
00:21:42,208 --> 00:21:43,458
Saya terpaksa pindah.
278
00:21:44,958 --> 00:21:46,541
Mungkin bunyinya pelik,
279
00:21:47,541 --> 00:21:49,541
tapi kelas itu dekat di hati saya.
280
00:21:50,791 --> 00:21:54,125
Bagaimana dengan Jakob Skipper?
Awak berdua sangat rapat.
281
00:21:54,916 --> 00:21:55,916
Betul.
282
00:21:56,916 --> 00:21:58,166
Kami berdua rapat.
283
00:21:59,000 --> 00:22:00,458
Boleh hulurkan kain itu?
284
00:22:05,666 --> 00:22:06,625
Ya.
285
00:22:09,625 --> 00:22:12,208
Awak kawan rapat dengan seorang pelajar.
286
00:22:12,291 --> 00:22:14,958
- Kenapa?
- Kawan? Itu...
287
00:22:17,416 --> 00:22:20,875
Kami selalu berborak.
Dia minta nasihat jika ada masalah.
288
00:22:22,125 --> 00:22:23,583
Jadi, dia mudah dikawal?
289
00:22:24,541 --> 00:22:26,291
Kawal? Apa maksud awak?
290
00:22:26,375 --> 00:22:28,791
- Awak pengaruhi dia?
- Saya harap sangat.
291
00:22:29,458 --> 00:22:32,000
Hidup dia teruk ketika itu.
292
00:22:33,333 --> 00:22:35,500
Sentiasa melanggar batas.
293
00:22:35,583 --> 00:22:38,958
Saya dan Lisa ajak dia tinggal sekali.
Kami nak bantu dia.
294
00:22:40,041 --> 00:22:44,083
- Kami nak bantu dia.
- Tapi kenapa tak hadiri pengebumian dia?
295
00:22:46,208 --> 00:22:48,541
- Pengebumian?
- Awak tahu dia dah mati.
296
00:22:50,041 --> 00:22:51,666
Dia bunuh diri.
297
00:22:54,875 --> 00:22:55,750
Tak.
298
00:22:56,708 --> 00:22:57,541
Saya tak tahu.
299
00:22:58,833 --> 00:23:01,958
- Bertahun kami tak berhubung.
- Kenal lambang ini?
300
00:23:04,291 --> 00:23:07,625
Ia ada di atas batu nisannya.
Ia simbol pagan lama.
301
00:23:08,958 --> 00:23:09,791
Tak.
302
00:23:10,500 --> 00:23:13,625
- Kenapa terlukis di foto saya?
- Saya pun nak tahu.
303
00:23:14,666 --> 00:23:16,875
Pemandu trak itu yang lukis.
304
00:23:17,958 --> 00:23:18,833
Boleh tak
305
00:23:19,791 --> 00:23:20,916
awak jelaskan?
306
00:23:27,208 --> 00:23:28,166
Ini tujuan awak.
307
00:23:30,833 --> 00:23:33,166
- Awak fikir saya terlibat?
- Yakah?
308
00:23:33,250 --> 00:23:34,208
Tidak.
309
00:23:36,041 --> 00:23:38,583
Kenapa saya nak cederakan mereka?
310
00:23:39,250 --> 00:23:41,291
Saya suka mereka. Faham?
311
00:23:41,375 --> 00:23:44,916
Rekod awak di sekolah lenyap. Jelaskan.
312
00:23:45,000 --> 00:23:48,708
- Awak tak nak orang cari awak?
- Awak fikir saya susah dicari?
313
00:23:49,750 --> 00:23:51,500
Susahkah nak cari saya?
314
00:23:51,583 --> 00:23:52,666
Apa awak dah buat?
315
00:23:52,750 --> 00:23:53,916
Apa maksud awak?
316
00:23:54,750 --> 00:23:56,416
- Apa awak dah buat?
- Jadi...
317
00:23:57,708 --> 00:24:00,000
Apa yang awak fikir saya dah buat?
318
00:24:00,083 --> 00:24:04,833
Pelikkah jika saya tertanya-tanya, sebagai
guru kelas, sebelum mereka hilang...
319
00:24:04,916 --> 00:24:06,875
Apa yang awak cuba tuduh saya?
320
00:24:06,958 --> 00:24:10,000
Awak tak rasa saya tersinggung
disoal begitu?
321
00:24:10,666 --> 00:24:14,208
Apa yang awak cuba tuduh saya? Apa?
322
00:24:19,375 --> 00:24:21,375
Saya...
323
00:24:28,000 --> 00:24:29,416
Saya tak tahu.
324
00:24:30,708 --> 00:24:33,666
Saya tak tahu. Maaf.
325
00:24:34,791 --> 00:24:36,333
Jangan minta maaf.
326
00:24:38,125 --> 00:24:39,916
Saya tak berhak marahkan awak.
327
00:24:40,750 --> 00:24:42,416
Saya faham perasaan awak.
328
00:24:44,833 --> 00:24:48,000
Masih sukar untuk saya faham
segala yang terjadi.
329
00:24:51,666 --> 00:24:52,750
Awak nak minum?
330
00:24:56,125 --> 00:24:56,958
Okey.
331
00:24:59,250 --> 00:25:00,791
Nak seteguk.
332
00:25:00,875 --> 00:25:03,500
- Entah di mana kita letak.
- Ia ada di sana.
333
00:25:03,583 --> 00:25:05,000
Betul.
334
00:25:05,083 --> 00:25:06,041
Nah.
335
00:25:06,125 --> 00:25:06,958
Oh.
336
00:25:07,583 --> 00:25:09,166
Bawa dari rumahkah?
337
00:25:09,791 --> 00:25:10,708
Nak juga.
338
00:25:13,666 --> 00:25:15,875
Dah sedia untuk tilik masa depan?
339
00:25:16,625 --> 00:25:18,166
Dah. Mari lakukannya.
340
00:25:19,166 --> 00:25:21,583
Buku sihir ini mengandungi enam ramalan.
341
00:25:21,666 --> 00:25:22,958
Mestilah.
342
00:25:24,125 --> 00:25:24,958
Baling dadu.
343
00:25:26,166 --> 00:25:27,666
- Tak nak.
- Ayuh.
344
00:25:27,750 --> 00:25:29,333
- Baling.
- Tak naklah.
345
00:25:29,416 --> 00:25:31,083
Mengarut. Biar saya baling.
346
00:25:33,500 --> 00:25:34,333
Okey.
347
00:25:36,166 --> 00:25:37,000
Enam.
348
00:25:39,500 --> 00:25:41,208
Awak akan kehilangan sesuatu.
349
00:25:41,875 --> 00:25:42,708
Hilang apa?
350
00:25:42,791 --> 00:25:45,750
- Awak dah lama hilang dara.
- Kenapa dengan awak?
351
00:25:47,541 --> 00:25:49,750
Tengoklah siapa yang bercakap!
352
00:25:50,666 --> 00:25:51,541
Okey.
353
00:25:54,208 --> 00:25:55,041
Tiga.
354
00:25:57,375 --> 00:25:58,666
Awak akan merana.
355
00:25:58,750 --> 00:26:00,041
- Merana?
- Sayangnya.
356
00:26:01,666 --> 00:26:04,708
- Saya tak mahu.
- Apa yang buku sebut muktamad.
357
00:26:04,791 --> 00:26:06,041
Buku dah tentukan.
358
00:26:06,125 --> 00:26:09,208
Persoalannya hidup awak
dah cukup menderita.
359
00:26:09,291 --> 00:26:11,666
- Diamlah.
- Amelia!
360
00:26:11,750 --> 00:26:13,958
- Awak boleh. Atau...
- Tidak.
361
00:26:15,666 --> 00:26:16,875
Dah cukup menderita.
362
00:26:16,958 --> 00:26:19,333
- Gurau saja.
- Ia cuma buku.
363
00:26:19,416 --> 00:26:20,250
Dua.
364
00:26:21,958 --> 00:26:23,083
Saya akan dihukum.
365
00:26:24,166 --> 00:26:25,000
Hebat.
366
00:26:26,250 --> 00:26:27,166
Karma.
367
00:26:28,125 --> 00:26:29,041
Padan muka.
368
00:26:29,791 --> 00:26:33,083
Ayuh. Giliran awak pula.
Kami dah lakukannya.
369
00:26:33,916 --> 00:26:35,000
- Ayuh.
- Ayuh.
370
00:26:35,083 --> 00:26:37,083
- Baik.
- Dadu ini tak makan orang.
371
00:26:39,583 --> 00:26:40,416
Satu.
372
00:26:46,125 --> 00:26:47,625
Awak akan dikorbankan.
373
00:26:48,958 --> 00:26:50,958
- Wah.
- Dikorbankan?
374
00:26:51,041 --> 00:26:52,500
Bahaya bunyinya.
375
00:26:52,583 --> 00:26:53,416
Nasiblah.
376
00:26:54,291 --> 00:26:55,416
Mengarut.
377
00:26:55,500 --> 00:26:57,583
Kenapa semua sedih? Biar saya cuba.
378
00:26:57,666 --> 00:26:58,833
- Tak boleh.
- Ayuh.
379
00:26:58,916 --> 00:27:00,000
Saya pun nak.
380
00:27:00,083 --> 00:27:02,375
- Bak dadu.
- Serius, tak boleh.
381
00:27:02,458 --> 00:27:04,583
- Kasilah.
382
00:27:04,666 --> 00:27:07,333
- Buku dah tentukan.
- Awak tak beri dadu,
383
00:27:07,416 --> 00:27:09,000
saya bakar buku itu.
384
00:27:09,083 --> 00:27:11,208
Ia buku ajaib. Tak boleh dibakar.
385
00:27:11,291 --> 00:27:12,458
Buang ke dalam api.
386
00:27:13,250 --> 00:27:14,458
- Ayuh.
- Tidak.
387
00:27:14,541 --> 00:27:16,541
Saya tak nak timbul masalah.
388
00:27:16,625 --> 00:27:20,125
Saya dah agak. Tolonglah.
Awak ini pandai-pandai saja.
389
00:27:21,958 --> 00:27:23,083
- Selamat!
- Alahai.
390
00:27:23,791 --> 00:27:26,333
Saya kena minum
untuk hadap perangai awak.
391
00:27:27,166 --> 00:27:28,541
Awak nak makan...
392
00:27:39,375 --> 00:27:40,791
Tarik nafas dalam-dalam.
393
00:27:42,458 --> 00:27:44,375
Badan kamu semakin berat.
394
00:27:45,625 --> 00:27:47,291
Dalam kiraan tiga,
395
00:27:48,041 --> 00:27:51,458
kamu akan berada di tempat
seperti dalam mimpi kamu.
396
00:27:52,791 --> 00:27:53,666
Satu.
397
00:27:54,750 --> 00:27:55,583
Dua.
398
00:27:57,833 --> 00:27:58,708
Tiga.
399
00:27:59,375 --> 00:28:00,750
Buka mata kamu, Astrid.
400
00:28:05,666 --> 00:28:08,041
Boleh gambarkan tempat itu untuk saya?
401
00:28:09,833 --> 00:28:10,916
Berkabus.
402
00:28:11,750 --> 00:28:12,666
Ada bau busuk.
403
00:28:14,166 --> 00:28:16,291
Boleh kamu tengok sekeliling?
404
00:28:17,208 --> 00:28:18,916
Tak nak. Saya nak balik.
405
00:28:21,208 --> 00:28:22,916
Apa yang boleh tenangkan dia?
406
00:28:32,833 --> 00:28:34,500
Namanya Mikala.
407
00:28:38,958 --> 00:28:40,500
Lihat tangan kamu.
408
00:28:41,416 --> 00:28:42,541
Astrid.
409
00:28:43,250 --> 00:28:47,500
Kamu rasa Mikala pegang tangan dan
jaga kamu? Kamu tak keseorangan.
410
00:28:49,625 --> 00:28:51,000
Kamu boleh rasa?
411
00:28:52,333 --> 00:28:54,166
- Ya.
- Bagus.
412
00:28:55,791 --> 00:28:57,541
Cuba teruskan, Astrid.
413
00:28:58,750 --> 00:29:00,291
Perlahan-lahan.
414
00:29:02,291 --> 00:29:03,208
Dalam lagi.
415
00:29:04,250 --> 00:29:08,291
Mikala akan jaga kamu
dan bantu kamu selaminya.
416
00:29:16,000 --> 00:29:17,625
Kamu takkan disakiti.
417
00:29:38,875 --> 00:29:40,291
Saya nampak sesuatu.
418
00:29:41,333 --> 00:29:42,666
Kamu nampak apa benda?
419
00:29:49,875 --> 00:29:50,833
Rantai.
420
00:29:51,541 --> 00:29:53,333
Kamu nampak rantai apa?
421
00:29:55,291 --> 00:29:56,916
Rantai emas.
422
00:29:57,000 --> 00:29:58,166
Rantai sauh.
423
00:30:00,541 --> 00:30:02,208
Itu tentu rantai Ida.
424
00:30:02,291 --> 00:30:03,166
Astrid?
425
00:30:03,250 --> 00:30:05,833
Astrid, kamu boleh nampak Ida?
426
00:30:10,583 --> 00:30:11,666
Dia ada di sini.
427
00:30:12,375 --> 00:30:13,333
Siapa, Astrid?
428
00:30:13,416 --> 00:30:14,875
Penculik mereka.
429
00:30:16,916 --> 00:30:18,250
Bagaimana rupanya?
430
00:30:19,333 --> 00:30:21,333
- Siapa dia?
- Dia berbahaya.
431
00:30:22,416 --> 00:30:23,250
Ia binatang.
432
00:30:24,666 --> 00:30:26,125
Tapi dia perlu cari Ida.
433
00:30:26,208 --> 00:30:27,583
Dia perlu lebih dekat.
434
00:30:28,541 --> 00:30:31,541
Astrid, dengar suara saya.
Boleh kamu dekat lagi?
435
00:30:31,625 --> 00:30:33,291
- Astrid.
- Tolong saya.
436
00:30:34,125 --> 00:30:35,791
Kamu nampak Ida? Astrid?
437
00:30:38,166 --> 00:30:39,375
Dia datang.
438
00:30:39,458 --> 00:30:40,958
Tolong saya, ibu.
439
00:30:41,041 --> 00:30:43,541
Astrid, kamu boleh nampak Ida?
440
00:30:43,625 --> 00:30:45,708
- Saya nak keluar.
- Dekat lagi.
441
00:30:51,291 --> 00:30:52,750
Astrid, kamu nampak tak...
442
00:31:03,666 --> 00:31:05,958
Kamu perlu teruskan, Astrid.
443
00:31:06,583 --> 00:31:08,666
- Astrid, kamu nampak...
- Apa hal?
444
00:31:10,166 --> 00:31:13,166
Astrid?
445
00:31:14,750 --> 00:31:17,500
Astrid, tarik nafas. Ayuh, tarik nafas.
446
00:31:17,583 --> 00:31:19,333
Kenapa dengan dia?
447
00:31:19,416 --> 00:31:21,416
Sedarkan dia semula. Sekarang!
448
00:31:22,000 --> 00:31:23,083
Dalam kiraan tiga.
449
00:31:23,166 --> 00:31:25,583
- Kamu bangun.
- Sedarkan dia. Sekarang!
450
00:31:25,666 --> 00:31:27,958
Tak, dia perlu bawa Ida balik.
451
00:31:28,041 --> 00:31:29,416
Pimpin tangan Ida.
452
00:31:29,500 --> 00:31:31,041
Jangan dekati dia!
453
00:31:31,125 --> 00:31:32,583
Awak dah gila?
454
00:31:32,666 --> 00:31:33,666
Pandang ayah.
455
00:31:35,000 --> 00:31:36,166
- Astrid.
- Bangun.
456
00:31:36,250 --> 00:31:37,791
- Ibu.
- Dengar suara saya.
457
00:31:37,875 --> 00:31:39,000
Tarik nafas.
458
00:31:39,083 --> 00:31:40,250
Dia nampak Ida.
459
00:31:40,333 --> 00:31:43,041
- Tak, dia tak nampak dia.
- Dia nampak Ida.
460
00:31:43,125 --> 00:31:44,708
Ida dah mati!
461
00:31:44,791 --> 00:31:48,083
Terima hakikat! Ida dah mati!
462
00:31:51,041 --> 00:31:52,000
Astrid, mari.
463
00:31:52,666 --> 00:31:56,250
Tarik nafas. Ayah tolong kamu berdiri.
Perlahan-lahan.
464
00:31:57,708 --> 00:32:00,000
Paut tangan kamu pada lengan ayah.
465
00:32:00,083 --> 00:32:01,750
Kemudian berdiri. Itu saja.
466
00:32:01,833 --> 00:32:02,750
Ida belum mati.
467
00:32:03,583 --> 00:32:07,041
Dah, dah. Ayah ada sekarang, okey?
468
00:32:09,000 --> 00:32:10,250
Ida belum mati.
469
00:32:11,708 --> 00:32:13,875
Ida masih hidup!
470
00:32:15,291 --> 00:32:16,583
Astrid nampak dia.
471
00:32:18,250 --> 00:32:19,333
Dia nampak Ida.
472
00:32:21,500 --> 00:32:22,583
Ida belum mati.
473
00:32:26,583 --> 00:32:27,416
Helo.
474
00:32:28,833 --> 00:32:30,041
Ada sesiapa di sini?
475
00:32:30,916 --> 00:32:31,750
Helo?
476
00:32:33,333 --> 00:32:34,583
Ya, kenapa encik?
477
00:32:34,666 --> 00:32:38,166
Ini anak saya.
Dia masih tak sedarkan diri...
478
00:32:55,375 --> 00:32:56,916
Saya faham kesedihan awak.
479
00:33:01,375 --> 00:33:03,000
Itu bukan soalnya.
480
00:33:06,666 --> 00:33:07,833
Habis apa?
481
00:33:13,333 --> 00:33:16,000
Saya rasa awak cari makna yang tak wujud.
482
00:33:16,083 --> 00:33:17,333
Jadi awak nak cakap...
483
00:33:19,125 --> 00:33:21,333
kehilangan mereka bukan realiti?
484
00:33:21,416 --> 00:33:22,541
Bukan.
485
00:33:23,250 --> 00:33:24,375
Itu ternyata benar.
486
00:33:27,833 --> 00:33:29,791
Cuma soalan awak salah.
487
00:33:31,833 --> 00:33:33,666
Jadi, apa soalan yang betul?
488
00:33:37,000 --> 00:33:38,833
Pasti ada jawapannya.
489
00:33:38,916 --> 00:33:40,916
- Awak rasa orang lain ada?
- Ya.
490
00:33:42,458 --> 00:33:44,625
Seseorang yang tahu perkara sebenar.
491
00:33:46,833 --> 00:33:49,541
Pernah awak rasa sesuatu itu
cuma realiti awak?
492
00:33:51,375 --> 00:33:52,208
Ya.
493
00:33:53,583 --> 00:33:54,416
Apa?
494
00:33:57,125 --> 00:33:59,166
Masa kecil, saya nampak benda.
495
00:33:59,916 --> 00:34:01,583
Sewaktu kakak saya hilang.
496
00:34:02,625 --> 00:34:03,750
Apa awak nampak?
497
00:34:05,791 --> 00:34:07,916
Mimpi ngeri. Gangguan tidur.
498
00:34:22,708 --> 00:34:23,750
Mimpi itu benar?
499
00:34:25,000 --> 00:34:25,833
Tidak.
500
00:34:29,000 --> 00:34:30,166
Mungkin benar.
501
00:34:32,666 --> 00:34:34,125
Bagi saya, memang benar.
502
00:34:38,083 --> 00:34:39,333
Sekarang dah tak ada?
503
00:34:47,583 --> 00:34:48,833
Saya dah sembuh.
504
00:34:50,208 --> 00:34:51,750
- Awak dah sembuh?
- Ya.
505
00:34:52,666 --> 00:34:54,125
Daripada diri awak.
506
00:34:56,875 --> 00:34:57,958
Hai, Lisa.
507
00:34:58,750 --> 00:35:00,958
Bas terakhir dari sini akan sampai.
508
00:35:01,041 --> 00:35:02,875
- Dah lewat?
- Ya.
509
00:35:02,958 --> 00:35:05,791
Kalau nak, jemputlah bermalam di sini.
510
00:35:06,791 --> 00:35:08,000
Ada bilik tetamu.
511
00:35:12,833 --> 00:35:14,000
Baiklah.
512
00:35:15,458 --> 00:35:17,458
- Selesai.
- Terima kasih.
513
00:35:17,541 --> 00:35:18,791
Saya siapkan bilik.
514
00:35:18,875 --> 00:35:21,416
- Nak saya tolong?
- Tak apa. Duduklah.
515
00:35:21,500 --> 00:35:23,625
- Terima kasih.
- Terima kasih, Lisa.
516
00:35:36,166 --> 00:35:37,333
Saya tak tahu.
517
00:35:38,541 --> 00:35:39,375
Apa?
518
00:35:40,541 --> 00:35:43,500
Saya mula ragui
519
00:35:45,708 --> 00:35:48,708
apa yang betul, apa yang masuk akal.
520
00:35:50,083 --> 00:35:51,541
Saya selalu anggap...
521
00:35:53,333 --> 00:35:56,541
saya akan faham semuanya
atau semua ini akan masuk akal
522
00:35:56,625 --> 00:35:58,083
semasa saya...
523
00:35:59,041 --> 00:36:01,041
membesar, bila ada anak sendiri.
524
00:36:02,291 --> 00:36:03,750
Tapi bila dah besar pun...
525
00:36:05,166 --> 00:36:06,750
segala yang berlaku
526
00:36:08,041 --> 00:36:09,375
masih tak masuk akal.
527
00:36:11,416 --> 00:36:14,083
Saya rasa awak perlu kekal di haluan awak.
528
00:36:15,291 --> 00:36:16,750
Haluan kita tak sama.
529
00:36:18,666 --> 00:36:20,791
Bagi saya, tindakan paling bijak
530
00:36:22,375 --> 00:36:25,791
ialah terus mencari jawapan
berlandaskan haluan awak.
531
00:36:27,375 --> 00:36:28,750
Bagaimana sekalipun,
532
00:36:30,875 --> 00:36:32,291
kita tetap bersendirian.
533
00:37:04,916 --> 00:37:08,125
- Jakob, bukan di sini.
- Jangan risau. Semua tidur.
534
00:37:10,708 --> 00:37:11,541
Hei.
535
00:37:12,708 --> 00:37:13,708
Semuanya okey?
536
00:37:15,625 --> 00:37:16,458
Kenapa?
537
00:37:17,916 --> 00:37:19,000
Entahlah.
538
00:37:21,291 --> 00:37:23,083
Saya rasa sedih dalam diri.
539
00:37:26,625 --> 00:37:27,541
Rasa sunyi.
540
00:37:28,958 --> 00:37:30,291
Tapi saya ada di sini.
541
00:37:43,666 --> 00:37:45,208
Bila awak tak ada pula?
542
00:37:46,583 --> 00:37:48,000
Kenapa pula tak ada?
543
00:37:51,458 --> 00:37:53,666
Segalanya bakal berakhir. Itu lumrah.
544
00:37:55,500 --> 00:37:56,333
Bukan kita.
545
00:37:57,333 --> 00:37:58,458
Awak dan saya.
546
00:37:59,291 --> 00:38:00,458
Kita baru bermula.
547
00:38:07,833 --> 00:38:08,958
Saya cintakan awak.
548
00:38:10,166 --> 00:38:12,083
Sejak kali pertama pandang awak.
549
00:38:16,666 --> 00:38:18,083
Saya cintakan awak juga.
550
00:39:50,833 --> 00:39:52,250
Beria betul awak.
551
00:39:52,333 --> 00:39:54,750
- Tak ada sebab tak beria.
- Sudah tentu.
552
00:39:54,833 --> 00:39:57,458
Baju saya macam tak cukup tebal pula.
553
00:39:58,375 --> 00:39:59,833
Kita akan ke pulau itu.
554
00:40:00,583 --> 00:40:02,666
Bagaimana kita nak ke sana?
555
00:40:02,750 --> 00:40:04,833
- Berenang?
- Sabar. Tahulah saya.
556
00:40:04,916 --> 00:40:06,583
Buku itu cakap apa nak buat?
557
00:40:08,500 --> 00:40:10,875
Apa yang awak pakai?
558
00:40:10,958 --> 00:40:13,916
- Apa itu?
- Kot bulu ibu saya. Saya dah cakap.
559
00:40:14,541 --> 00:40:16,541
Kita tak curi bot orang , bukan?
560
00:40:16,625 --> 00:40:17,458
Tak.
561
00:40:18,458 --> 00:40:21,583
- Awak dapat mana bot itu?
- Tak, bukan saya.
562
00:40:22,333 --> 00:40:23,333
Habis siapa?
563
00:40:24,541 --> 00:40:26,250
Takdir. Tolong saya.
564
00:40:27,000 --> 00:40:28,791
Awak tahu mendayung?
565
00:40:28,875 --> 00:40:29,875
Mestilah tahu.
566
00:40:30,625 --> 00:40:31,458
Okey.
567
00:40:34,708 --> 00:40:37,250
Tolak jauh lagi sebelum saya naik.
568
00:40:40,750 --> 00:40:41,708
Nak saya tolong?
569
00:40:41,791 --> 00:40:43,791
- Dayung.
- Ke arah sana.
570
00:41:00,708 --> 00:41:01,833
Awas!
571
00:42:14,000 --> 00:42:14,833
Terima kasih.
572
00:42:19,500 --> 00:42:21,416
Bagaimana kita nak naik ke sana?
573
00:42:23,625 --> 00:42:24,791
Ikut arah sini.
574
00:42:30,541 --> 00:42:33,916
Tren menunggu lebih ramai penumpang
naik sebelum berlepas.
575
00:43:23,250 --> 00:43:24,166
Hei!
576
00:43:25,250 --> 00:43:26,666
Saya pernah nampak awak.
577
00:43:30,666 --> 00:43:32,000
Kenapa awak ikut saya?
578
00:43:39,958 --> 00:43:40,791
Maaf.
579
00:43:46,500 --> 00:43:48,458
- Jangan sentuh.
- Awak nak?
580
00:43:48,541 --> 00:43:50,041
- Tak nak.
- Ambillah.
581
00:43:50,125 --> 00:43:51,416
Tak nak. Sudahlah.
582
00:43:51,500 --> 00:43:54,041
- Mangkuk.
- Hati-hati dengan kot ibu awak.
583
00:43:54,125 --> 00:43:56,125
- Kot ini mahal.
- Tak apa.
584
00:43:56,208 --> 00:43:57,750
- Sudahlah.
- Hal kecil.
585
00:43:57,833 --> 00:43:58,958
Cuba serius sikit.
586
00:43:59,041 --> 00:44:01,958
- Bertenang.
- Tunggu dulu, saya jumpa sesuatu.
587
00:44:02,041 --> 00:44:05,041
Dah agak tak ada apa-apa.
Awak masih nak datang.
588
00:44:05,125 --> 00:44:07,375
- Seriusnya awak.
- Bukan salah Janet.
589
00:44:07,458 --> 00:44:10,708
- Tak bolehkah kita berseronok?
- Tiada apa di sini.
590
00:44:10,791 --> 00:44:12,666
- Apa kata patah balik?
- Ya.
591
00:44:12,750 --> 00:44:15,208
- Sejuknya di sini.
- Jom. Sejuk sungguh.
592
00:44:17,250 --> 00:44:18,958
- Tengok.
- James, hentikan.
593
00:44:27,166 --> 00:44:28,291
Apa ini?
594
00:44:29,666 --> 00:44:32,000
- Apa mereka buat?
- Saya dah cakap.
595
00:44:34,083 --> 00:44:35,000
Apa itu?
596
00:44:38,250 --> 00:44:40,000
- Ayuh ke sana.
- Tidak.
597
00:44:40,083 --> 00:44:41,333
- Kita pergi.
- Pergi?
598
00:44:41,416 --> 00:44:42,458
Ya.
599
00:44:42,541 --> 00:44:45,458
- Awak nak sertai mereka atau apa?
- Ya.
600
00:44:45,541 --> 00:44:47,291
- Tak boleh begitu.
- Boleh.
601
00:44:47,375 --> 00:44:49,875
Buku sihir kata sesiapa pun boleh.
602
00:44:49,958 --> 00:44:51,916
Jakob, nampak apa mereka pakai?
603
00:44:52,000 --> 00:44:53,708
- Ya.
- Macam berlakon saja.
604
00:44:55,250 --> 00:44:58,791
Mari lakukannya.
Sebab itu kita datang ke sini.
605
00:45:00,625 --> 00:45:01,583
Saya pergi dulu.
606
00:45:06,166 --> 00:45:07,291
Nak rugi apa?
607
00:45:08,125 --> 00:45:08,958
Ayuh.
608
00:45:13,916 --> 00:45:15,166
Awak nak ikut mereka?
609
00:45:16,000 --> 00:45:17,291
Ayuh.
610
00:45:17,375 --> 00:45:19,166
Saya boleh bawa awak balik.
611
00:45:21,041 --> 00:45:23,291
Tak perlu gelabahlah, Falke. Ayuh.
612
00:45:36,125 --> 00:45:39,208
Kita sertai mereka, okey?
Ayuh lakukannya.
613
00:45:39,291 --> 00:45:40,125
Jom.
614
00:46:51,958 --> 00:46:57,541
JUMPA SAYA DI BAKKEN PUKUL 2 PETANG
615
00:49:45,291 --> 00:49:47,416
Kita dah jumpa Ostara!
616
00:49:56,291 --> 00:49:59,041
Ida, marilah. Ini kerja gila.
Jom. Okey? Ayuh.
617
00:49:59,125 --> 00:50:00,041
Ayuh.
618
00:50:00,916 --> 00:50:02,625
- Tak apa.
- Apa?
619
00:50:04,791 --> 00:50:05,666
Ayuh.
620
00:50:13,541 --> 00:50:15,375
Ini satu penghormatan besar.
621
00:50:58,166 --> 00:51:03,083
Bonnieku belayar di lautan
622
00:51:03,166 --> 00:51:08,708
Kembalikan Bonnie kepadaku
623
00:51:08,791 --> 00:51:13,583
Kembalikan, kembalikan
624
00:51:13,666 --> 00:51:16,666
Kembalikan Bonnie kepadaku
625
00:51:16,750 --> 00:51:18,041
Kepadaku
626
00:51:20,958 --> 00:51:23,125
Kembalikan
627
00:51:23,208 --> 00:51:26,458
Kembalikan Bonnie kepadaku
628
00:51:39,375 --> 00:51:43,291
Terjemahan sari kata oleh Alif Ayob