1
00:00:06,208 --> 00:00:13,208
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:23,791 --> 00:00:24,875
Tata spune
3
00:00:25,958 --> 00:00:27,333
că ți-e frică să dormi.
4
00:00:28,833 --> 00:00:29,708
Da.
5
00:00:31,000 --> 00:00:32,708
Ce vezi când dormi?
6
00:00:35,000 --> 00:00:39,041
- Lucruri înfricoșătoare.
- Poți să-i spui mamei ce anume?
7
00:00:41,166 --> 00:00:42,666
E cineva acolo.
8
00:00:43,708 --> 00:00:44,916
Un fel de animal.
9
00:00:47,708 --> 00:00:48,541
Unde?
10
00:00:49,250 --> 00:00:50,208
În vizuină.
11
00:00:52,000 --> 00:00:53,666
Vrea să mă prindă
12
00:00:54,291 --> 00:00:56,291
și să mă închidă, ca pe ceilalți.
13
00:00:56,375 --> 00:00:57,291
Care ceilalți?
14
00:00:58,875 --> 00:01:00,458
Colegii Idei.
15
00:01:03,250 --> 00:01:04,833
Ai văzut-o pe Ida acolo?
16
00:01:06,083 --> 00:01:06,916
Nu.
17
00:01:09,125 --> 00:01:09,958
Dar...
18
00:01:11,458 --> 00:01:13,166
Crezi că e acolo?
19
00:01:14,000 --> 00:01:14,833
Da.
20
00:01:22,041 --> 00:01:24,708
Să nu te temi că ai avea o problemă.
21
00:01:26,041 --> 00:01:27,041
Doar că...
22
00:01:30,000 --> 00:01:32,166
tata nu înțelege lucrurile astea.
23
00:01:35,166 --> 00:01:36,166
Dar eu sunt aici.
24
00:01:38,125 --> 00:01:40,083
Poți oricând să vorbești cu mine.
25
00:01:46,375 --> 00:01:47,250
Dar promite-mi
26
00:01:48,541 --> 00:01:50,291
că o să-mi spui ce vezi.
27
00:01:51,458 --> 00:01:52,291
Da.
28
00:01:58,041 --> 00:02:00,958
Poți să-mi cânți ce-i cântai mereu Idei?
29
00:02:02,208 --> 00:02:04,791
Bine. Dar trebuie să închizi ochii.
30
00:02:08,250 --> 00:02:12,791
Drăguța mea e peste...
31
00:02:14,000 --> 00:02:15,083
ocean
32
00:02:18,333 --> 00:02:20,000
Drăguța mea...
33
00:02:21,458 --> 00:02:25,541
e dincolo de mare
34
00:02:29,041 --> 00:02:31,375
Drăguța mea
35
00:02:31,458 --> 00:02:36,208
e peste ocean
36
00:02:40,666 --> 00:02:42,000
Adu-o înapoi...
37
00:02:42,083 --> 00:02:42,958
Mamă.
38
00:02:44,416 --> 00:02:45,916
...pe drăguța mea...
39
00:02:46,000 --> 00:02:47,125
Mamă.
40
00:02:48,375 --> 00:02:49,791
...la mine
41
00:02:49,875 --> 00:02:50,708
Mamă.
42
00:02:51,500 --> 00:02:54,041
UN ORIGINAL NETFLIX
43
00:03:42,750 --> 00:03:44,000
Ți-e cunoscut semnul?
44
00:03:44,625 --> 00:03:47,750
Da. De fapt, semnul ăsta
45
00:03:48,500 --> 00:03:51,083
m-a obsedat puțin ca istoric.
46
00:03:55,041 --> 00:03:56,708
Nu știm multe, dar...
47
00:03:57,291 --> 00:03:58,375
știm câte ceva.
48
00:04:02,916 --> 00:04:04,250
Ăsta e, nu?
49
00:04:06,375 --> 00:04:07,250
Da, ăsta e.
50
00:04:07,916 --> 00:04:11,000
Ăsta are doar 300 de ani,
dar cel mai vechi s-a găsit
51
00:04:11,083 --> 00:04:12,916
într-o peșteră în sudul Franței
52
00:04:13,416 --> 00:04:16,708
și s-a stabilit că e din anul 35000 î. Hr.
53
00:04:22,291 --> 00:04:24,416
Aparține unui cult animist
54
00:04:25,541 --> 00:04:27,625
care a existat timp de mii de ani.
55
00:04:27,708 --> 00:04:29,375
Urmele lui au fost găsite
56
00:04:29,458 --> 00:04:32,166
în toată Europa și e evident
57
00:04:32,791 --> 00:04:35,833
că aici, în Danemarca,
a jucat un rol important.
58
00:04:36,416 --> 00:04:41,125
O figură centrală a acestei mitologii
e tipul ăsta.
59
00:04:43,125 --> 00:04:45,416
Lepusman i se spune. Omul-iepure.
60
00:04:45,500 --> 00:04:50,458
A fost găsit pe Insula Enehøje,
lângă Nakskov, în 1953,
61
00:04:50,541 --> 00:04:53,041
și se estimează că are 14.000 de ani.
62
00:04:55,583 --> 00:04:58,833
- Ce reprezintă semnul?
- Ciclul vieții. Ți-l desenez.
63
00:05:01,750 --> 00:05:04,208
Ciclul... vieții.
64
00:05:04,708 --> 00:05:07,916
Cercul este un an.
Aici avem echinocțiul de primăvară,
65
00:05:08,375 --> 00:05:09,625
solstițiul de vară,
66
00:05:10,166 --> 00:05:11,791
echinocțiul de toamnă
67
00:05:12,500 --> 00:05:14,791
și solstițiul de iarnă.
68
00:05:15,750 --> 00:05:21,333
Acestea au fost puncte cardinale
de-a lungul istoriei omenirii.
69
00:05:21,958 --> 00:05:25,625
În acest cult, cel mai important
era echinocțiul de primăvară.
70
00:05:26,291 --> 00:05:28,958
- Echinocțiul de primăvară?
- Da. În acea zi,
71
00:05:29,041 --> 00:05:30,750
credeau ei că poarta
72
00:05:31,791 --> 00:05:34,208
către lumea cealaltă se deschide
73
00:05:34,291 --> 00:05:37,500
și atunci zeii puteau veni
74
00:05:37,583 --> 00:05:39,041
și cere ce li se cuvine.
75
00:05:39,541 --> 00:05:42,583
Și că toate astea
76
00:05:43,208 --> 00:05:44,500
sunt unificate
77
00:05:45,875 --> 00:05:46,875
de figura Ostara.
78
00:05:48,041 --> 00:05:49,125
- Ostara?
- Da.
79
00:05:49,750 --> 00:05:52,208
E zeița care a trebuit să se sacrifice
80
00:05:53,125 --> 00:05:54,708
ca viața să poată renaște.
81
00:05:56,500 --> 00:05:58,666
Să se sacrifice prin moarte?
82
00:05:58,750 --> 00:06:01,208
Da, în sens figurat.
83
00:06:01,291 --> 00:06:03,958
Trebuia să se întâmple iar și iar,
84
00:06:04,041 --> 00:06:05,375
adică an după an.
85
00:06:05,958 --> 00:06:08,333
Dar să-ți arăt ceva.
86
00:06:12,208 --> 00:06:14,208
Deschide asta și uită-te.
87
00:06:20,791 --> 00:06:25,583
Pietrele astea ovale au fost găsite
în toată Europa, inclusiv în Danemarca.
88
00:06:27,333 --> 00:06:30,125
Toate au fost găsite
lângă schelete de păsări.
89
00:06:32,250 --> 00:06:33,791
Și la ce erau folosite?
90
00:06:33,875 --> 00:06:37,875
Probabil aveau legătură
cu ritualul echinocțiului de primăvară.
91
00:06:37,958 --> 00:06:39,541
Un ritual de fertilitate.
92
00:06:39,625 --> 00:06:42,958
Copiii concepuți atunci erau numiți
copiii echinocțiului
93
00:06:43,041 --> 00:06:44,625
și ar fi avut puteri aparte.
94
00:06:44,708 --> 00:06:47,333
Nu știm ce se întâmpla, dar era probabil...
95
00:06:49,125 --> 00:06:50,083
ceva extrem.
96
00:06:53,875 --> 00:06:56,375
- Și cultul ăsta mai există?
- Nu.
97
00:06:56,458 --> 00:07:01,000
Mă rog, da,
în sensul că diferite secte New Age
98
00:07:01,083 --> 00:07:04,041
au preluat ce puteau folosi din el,
99
00:07:04,541 --> 00:07:07,500
dar venerarea acestor zei
în sensul original...
100
00:07:08,125 --> 00:07:09,000
nu.
101
00:07:13,833 --> 00:07:15,333
- Mersi.
- Sper că e util.
102
00:07:15,416 --> 00:07:16,291
Da.
103
00:07:16,375 --> 00:07:19,250
Poți rămâne aici.
Ia cineva cărțile mai târziu.
104
00:07:19,333 --> 00:07:20,166
Mulțumesc.
105
00:08:00,625 --> 00:08:02,708
Mai știi cine era dirigintele Idei?
106
00:08:03,416 --> 00:08:04,666
Nu prea.
107
00:08:04,750 --> 00:08:08,125
- Nu-ți amintești de Henrik?
- Henrik? Nu, nu-mi amintesc.
108
00:08:09,208 --> 00:08:11,375
Nu-ți amintești dacă a fost suspect?
109
00:08:13,625 --> 00:08:16,583
Probabil a fost.
Toți au fost suspecți atunci.
110
00:08:22,375 --> 00:08:24,166
Uită-te la asta. Vino.
111
00:08:28,708 --> 00:08:32,541
Șoferul camionului de absolvenți
a desenat un semn în jurul lui.
112
00:08:32,625 --> 00:08:34,375
Bine. De ce?
113
00:08:34,458 --> 00:08:35,375
Nu știu,
114
00:08:36,000 --> 00:08:38,708
dar a făcut-o
chiar înainte să aibă un fel de...
115
00:08:39,458 --> 00:08:40,458
convulsii.
116
00:08:41,375 --> 00:08:42,416
- Convulsii?
- Da.
117
00:08:48,875 --> 00:08:51,791
- N-ar trebui să dormi?
- Și-a amintit de Ida.
118
00:08:53,000 --> 00:08:54,500
Îți iei medicamentele?
119
00:08:56,041 --> 00:08:57,291
Am vorbit despre Ida.
120
00:08:58,125 --> 00:08:59,250
Am vorbit de ea.
121
00:08:59,333 --> 00:09:01,166
- Nu ești bine.
- Nu mă asculți.
122
00:09:01,250 --> 00:09:02,416
Ba da, te ascult.
123
00:09:02,500 --> 00:09:04,125
- Ba nu.
- Te ascult.
124
00:09:05,583 --> 00:09:08,791
Măcar Lene nu se preface
că Ida n-a existat.
125
00:09:52,583 --> 00:09:53,916
Intră, draga mea.
126
00:09:58,541 --> 00:09:59,458
Vino.
127
00:10:02,833 --> 00:10:04,750
Nu fi tristă, mamă!
128
00:10:06,000 --> 00:10:06,958
E greu.
129
00:10:07,625 --> 00:10:09,791
E foarte greu să nu fii trist.
130
00:10:12,541 --> 00:10:14,541
Pot să ajut cu ceva, mamă?
131
00:10:20,250 --> 00:10:21,083
Ai vrea?
132
00:10:22,125 --> 00:10:23,041
Da.
133
00:10:24,708 --> 00:10:26,250
Ai vrea s-o ajuți pe mama?
134
00:10:26,875 --> 00:10:27,750
Da.
135
00:10:31,666 --> 00:10:32,875
Nu, nu e bine.
136
00:10:33,541 --> 00:10:36,583
- Exact. E foarte rău.
- Nu trebuie lăsată singură.
137
00:10:36,666 --> 00:10:37,541
Așa e.
138
00:10:38,041 --> 00:10:40,250
- Are nevoie de ajutor.
- Da.
139
00:10:40,333 --> 00:10:42,791
M-am interesat de psihologi de copii.
140
00:10:42,875 --> 00:10:44,500
Mi-a fost recomandat unul.
141
00:10:44,583 --> 00:10:46,583
Nu e nevoie, Dennis.
142
00:10:46,666 --> 00:10:48,375
Am aranjat deja.
143
00:10:48,458 --> 00:10:50,333
- Ce?
- Da, vine Jutta.
144
00:10:50,416 --> 00:10:51,875
- Care Jutta?
- A mea.
145
00:10:52,375 --> 00:10:56,166
- Glumești. Nu e psiholog.
- Nu, dar pe mine m-a ajutat.
146
00:10:56,250 --> 00:10:59,833
Nici vorbă. Vreau un psiholog adevărat.
Unul de copii.
147
00:10:59,916 --> 00:11:04,083
- Jutta se pricepe la copii.
- N-o las să se apropie de Astrid!
148
00:11:17,541 --> 00:11:19,875
Am așteptat să vii, Astrid.
149
00:11:20,916 --> 00:11:24,166
Mai devreme sau mai târziu,
trecutul te ajunge din urmă
150
00:11:24,250 --> 00:11:25,500
dacă îl ignori.
151
00:11:28,833 --> 00:11:30,791
Asta i-am zis lui Dennis atunci.
152
00:11:32,375 --> 00:11:33,291
I-am zis:
153
00:11:33,375 --> 00:11:37,583
„N-o poți apăra de trecut.
Nu i-l poți ascunde.”
154
00:11:40,208 --> 00:11:41,041
Dar...
155
00:11:41,625 --> 00:11:43,375
el nu procedează așa, nu?
156
00:11:43,458 --> 00:11:44,916
Nu, nu procedează.
157
00:11:46,541 --> 00:11:48,333
Îl ții minte pe Jakob Skipper?
158
00:11:50,000 --> 00:11:50,833
Da.
159
00:11:52,416 --> 00:11:55,875
- Crezi că a fost implicat?
- Am văzut ce se întâmpla.
160
00:11:57,666 --> 00:11:59,333
Era fermecător.
161
00:12:00,125 --> 00:12:01,958
Știa exact ce să facă.
162
00:12:03,708 --> 00:12:04,875
A folosit-o.
163
00:12:06,166 --> 00:12:07,000
Ce a făcut?
164
00:12:07,500 --> 00:12:09,208
Mi-a făcut fiica nefericită.
165
00:12:27,000 --> 00:12:28,250
Cum ai intrat?
166
00:12:28,333 --> 00:12:30,375
Pe ușă. Nu m-a văzut nimeni.
167
00:12:31,375 --> 00:12:32,416
Vii sau nu?
168
00:12:33,250 --> 00:12:35,416
- Acum?
- Nu, pe 21 martie.
169
00:12:35,958 --> 00:12:37,041
Mergem pe insulă.
170
00:12:37,125 --> 00:12:39,750
Ai venit să mă întrebi
dacă vin pe 21 martie?
171
00:12:39,833 --> 00:12:41,083
- Da.
- Jakob...
172
00:12:42,041 --> 00:12:45,375
- Ești nebun. Nu e nimic acolo.
- Dacă nu mergem, nu știm.
173
00:12:47,458 --> 00:12:48,500
N-o să mă lase.
174
00:12:48,583 --> 00:12:52,333
- Vrei să vorbesc eu cu mama ta?
- Nu, nu vorbi cu mama.
175
00:12:52,416 --> 00:12:53,291
Sigur, mă duc.
176
00:12:54,250 --> 00:12:58,625
- Vorbesc cu ea și găsim o soluție.
- Jakob, nu vorbi cu mama.
177
00:12:58,708 --> 00:13:00,208
N-ar fi la fel fără tine.
178
00:13:06,458 --> 00:13:08,666
- Ce le zicem celorlalți?
- Despre ce?
179
00:13:09,833 --> 00:13:10,666
Despre noi.
180
00:13:12,583 --> 00:13:13,541
Adevărul.
181
00:13:15,583 --> 00:13:18,416
- Adică?
- Că nu-ți poți lua mâinile de pe mine.
182
00:13:21,041 --> 00:13:23,125
Prostule, tu ai venit să mă săruți.
183
00:13:23,666 --> 00:13:25,291
Bine, dacă spui tu.
184
00:13:31,583 --> 00:13:32,458
Astrid, ieși!
185
00:13:32,541 --> 00:13:34,416
- Ce faceți?
- Ieși, Astrid.
186
00:13:34,500 --> 00:13:35,583
Nu, e în regulă.
187
00:13:36,666 --> 00:13:37,875
Îți arăt ceva mișto?
188
00:13:39,166 --> 00:13:41,958
Ăsta e un bănuț vrăjit.
189
00:13:43,083 --> 00:13:43,916
Uite.
190
00:13:47,750 --> 00:13:49,250
Întinde mâinile ca mine.
191
00:13:50,791 --> 00:13:51,625
Bine.
192
00:13:55,916 --> 00:13:57,666
Stai! Ce ai în mână?
193
00:14:00,750 --> 00:14:01,708
Cum ai făcut?
194
00:14:05,250 --> 00:14:06,208
Acum e al tău.
195
00:14:06,291 --> 00:14:07,500
Ai mare grijă de el.
196
00:14:08,208 --> 00:14:11,041
- Sunteți iubiți?
- Nu suntem. Acum du-te.
197
00:14:22,000 --> 00:14:22,833
Nu suntem?
198
00:14:24,458 --> 00:14:25,541
Nu știu. Suntem?
199
00:14:26,791 --> 00:14:27,833
Puțin.
200
00:14:34,625 --> 00:14:36,208
Știi cine e profesorul?
201
00:14:38,500 --> 00:14:39,500
Da, e...
202
00:14:41,375 --> 00:14:43,375
e Henrik Malmstrøm.
203
00:14:46,583 --> 00:14:47,583
Era josnic.
204
00:14:48,916 --> 00:14:50,000
De ce spui asta?
205
00:14:50,916 --> 00:14:53,500
Jakob nu a luat nicio decizie singur.
206
00:14:55,791 --> 00:14:56,625
Individul ăla
207
00:14:57,875 --> 00:14:59,125
trăgea toate sforile.
208
00:14:59,750 --> 00:15:01,125
Ce s-a întâmplat cu el?
209
00:15:01,916 --> 00:15:02,958
A fugit.
210
00:15:04,458 --> 00:15:05,666
După ce au dispărut.
211
00:15:07,916 --> 00:15:09,250
Pur și simplu a fugit.
212
00:16:18,875 --> 00:16:19,875
E pe drum.
213
00:16:22,291 --> 00:16:24,291
- Bună!
- Bună. Ești gata?
214
00:16:24,791 --> 00:16:25,833
Sigur.
215
00:16:25,916 --> 00:16:28,000
Tot nu știu ce facem.
216
00:16:28,083 --> 00:16:29,500
- Vedem noi.
217
00:16:29,583 --> 00:16:31,875
- Bună.
- Bună, dragă. Ai ajuns?
218
00:16:31,958 --> 00:16:33,666
Am avut multe bagaje de făcut.
219
00:16:33,750 --> 00:16:35,583
Sunt multe. Ai luat tot?
220
00:16:35,666 --> 00:16:37,541
- Da, am luat tot.
- Sunt multe.
221
00:16:37,625 --> 00:16:39,083
- Și eu am multe.
- Bună.
222
00:16:47,125 --> 00:16:48,166
Ai adus hainele?
223
00:16:48,250 --> 00:16:50,375
Da, sigur. A fost cam greu.
224
00:16:50,458 --> 00:16:52,458
De ce să purtăm țesături naturale?
225
00:16:52,541 --> 00:16:55,500
Calmează-te. Nu fac eu regulile.
Cartea zice.
226
00:16:55,583 --> 00:16:58,041
„Cartea zice. Calmează-te. Cartea zice.”
227
00:16:58,125 --> 00:17:00,583
- Pot să conduc eu?
- O să se supere mama.
228
00:17:00,666 --> 00:17:01,750
N-o să afle.
229
00:17:01,833 --> 00:17:04,916
- Nu conduce ca nebunul.
- Nu conduc, stai calm.
230
00:17:08,500 --> 00:17:11,875
- Trebuie să ascultăm asta.
- E muzica voastră?
231
00:17:11,958 --> 00:17:13,625
- Da, ai ascultat-o.
- Eu nu.
232
00:17:13,708 --> 00:17:17,083
- N-ai ascultat-o?
- Cât v-a luat? Zece minute?
233
00:17:17,166 --> 00:17:18,166
Liniște!
234
00:18:44,500 --> 00:18:45,958
Cu ce vă pot ajuta?
235
00:18:48,750 --> 00:18:50,583
Îl caut pe Henrik Malmstrøm.
236
00:18:50,666 --> 00:18:52,500
- Locuiește aici?
- Cine ești?
237
00:18:53,791 --> 00:18:56,333
Astrid Agerskov. Sunt jurnalistă.
238
00:18:56,416 --> 00:19:00,000
Fac o emisiune radio
despre absolvenții dispăruți în '99.
239
00:19:00,583 --> 00:19:03,416
- Aș vrea să discut cu el.
- Nu se poate.
240
00:19:06,000 --> 00:19:07,458
- Stă aici?
- Nu e aici.
241
00:19:09,625 --> 00:19:11,833
- Bine, aștept.
- Îți pierzi timpul.
242
00:19:11,916 --> 00:19:14,583
- Trebuie să discut cu el.
- Ai venit degeaba.
243
00:19:17,208 --> 00:19:18,291
Lisa!
244
00:19:22,791 --> 00:19:23,625
Avem musafiri.
245
00:19:26,000 --> 00:19:26,958
Ea e Astrid.
246
00:19:27,708 --> 00:19:29,416
Vrea să discute cu tine.
247
00:19:29,500 --> 00:19:30,833
Bine. Despre ce?
248
00:19:32,000 --> 00:19:33,375
Zice că e jurnalistă.
249
00:19:34,500 --> 00:19:37,833
Vrea să vorbiți
despre ce a pățit clasa ta în '99.
250
00:19:38,541 --> 00:19:40,041
Ida era sora mea.
251
00:19:43,208 --> 00:19:44,041
Aha.
252
00:19:46,416 --> 00:19:47,333
Bine.
253
00:19:51,750 --> 00:19:52,583
Bună!
254
00:19:53,666 --> 00:19:54,500
Henrik.
255
00:19:56,250 --> 00:19:57,875
Întâi o să montăm astea.
256
00:19:57,958 --> 00:19:59,666
Nu, trebuie să fie desfăcute.
257
00:20:00,958 --> 00:20:02,666
Ajută-mă. Stai degeaba.
258
00:20:03,916 --> 00:20:05,125
Dar ai pus alea...
259
00:20:05,708 --> 00:20:06,625
Ce faci?
260
00:20:07,583 --> 00:20:09,166
Ești cu Jakob acum?
261
00:20:11,333 --> 00:20:13,041
Voiam să-ți spun.
262
00:20:13,125 --> 00:20:14,583
Dar n-ai făcut-o.
263
00:20:15,750 --> 00:20:17,458
Nu, dar s-a întâmplat brusc.
264
00:20:19,500 --> 00:20:21,250
Pleci cu el la Marrakech?
265
00:20:22,041 --> 00:20:23,250
Haide! Încetează!
266
00:20:23,333 --> 00:20:24,416
De unde să știu?
267
00:20:24,500 --> 00:20:27,041
Nu pot. Doar știi că merg cu tine.
268
00:20:31,958 --> 00:20:34,375
- Ești furioasă?
- Nu, nu-s furioasă.
269
00:20:36,833 --> 00:20:37,750
Ești supărată?
270
00:20:37,833 --> 00:20:39,458
De ce aș fi?
271
00:20:40,166 --> 00:20:41,041
Nu știu.
272
00:20:42,916 --> 00:20:45,125
Poate îți plăcea Jakob.
273
00:20:45,208 --> 00:20:47,166
Jakob? Nu.
274
00:20:47,750 --> 00:20:49,666
Și-o trage cu tot ce mișcă.
275
00:20:51,500 --> 00:20:52,666
Iartă-mă, Ida.
276
00:20:53,750 --> 00:20:55,875
Iartă-mă. N-am vrut să zic asta.
277
00:20:55,958 --> 00:20:57,708
Dar nu fi atât de naivă.
278
00:20:58,416 --> 00:21:00,125
E Jakob. Îl cunoști.
279
00:21:00,958 --> 00:21:02,083
Da, îl cunosc.
280
00:21:02,166 --> 00:21:05,791
Atunci știi că nu e omul potrivit
de care să te îndrăgostești.
281
00:21:12,750 --> 00:21:13,666
Haide! Vino!
282
00:21:20,291 --> 00:21:22,416
- Concentrează-te.
- Las-o mai moale.
283
00:21:25,833 --> 00:21:27,166
De cât timp stai aici?
284
00:21:28,333 --> 00:21:29,416
Din 1999.
285
00:21:31,583 --> 00:21:32,791
De ce ai fugit?
286
00:21:32,875 --> 00:21:35,291
- Fugit?
- Da, ai fugit când au dispărut.
287
00:21:37,416 --> 00:21:40,250
Nu, n-am fugit. Am ales să ne mutăm.
288
00:21:42,291 --> 00:21:43,625
Trebuia să plec.
289
00:21:45,000 --> 00:21:46,541
Poate suna ciudat, dar...
290
00:21:47,625 --> 00:21:49,416
țineam mult la clasa aceea.
291
00:21:50,875 --> 00:21:52,083
Și Jakob Skipper?
292
00:21:52,750 --> 00:21:54,416
Am auzit că erați apropiați.
293
00:21:54,958 --> 00:21:58,333
Sigur, pe el l-am cunoscut cel mai bine.
294
00:21:59,000 --> 00:22:00,500
Vrei să-mi dai cârpa aia?
295
00:22:05,708 --> 00:22:06,541
Da.
296
00:22:09,625 --> 00:22:12,833
Deci erai prieten bun cu un elev. De ce?
297
00:22:12,916 --> 00:22:14,958
Prieteni? Ei bine...
298
00:22:17,416 --> 00:22:20,875
Discutam mult. Deseori
îmi cerea sfatul dacă avea probleme.
299
00:22:22,208 --> 00:22:26,291
- Deci era ușor de controlat?
- De controlat? Ce vrei să spui?
300
00:22:26,375 --> 00:22:28,791
- L-ai influențat?
- La naiba, sper că da.
301
00:22:29,458 --> 00:22:31,875
Trecea printr-o perioadă grea.
302
00:22:33,333 --> 00:22:35,000
Testa permanent limitele.
303
00:22:35,666 --> 00:22:38,500
Eu și Lisa am vrut să-l ajutăm.
L-am luat la noi.
304
00:22:40,041 --> 00:22:41,291
Speram să-l ajutăm.
305
00:22:41,375 --> 00:22:44,083
Dacă erați apropiați,
de ce n-ai fost la înmormântare?
306
00:22:46,333 --> 00:22:48,541
- Înmormântare?
- Știi că a murit, nu?
307
00:22:50,041 --> 00:22:51,250
S-a sinucis.
308
00:22:54,916 --> 00:22:55,750
Nu.
309
00:22:56,708 --> 00:22:57,541
N-am știut.
310
00:22:58,875 --> 00:23:00,750
N-am mai vorbit de mulți ani.
311
00:23:00,833 --> 00:23:01,958
Știi semnul ăsta?
312
00:23:04,291 --> 00:23:07,416
Era pe piatra lui de mormânt.
E un vechi simbol păgân.
313
00:23:09,041 --> 00:23:09,875
Nu.
314
00:23:10,500 --> 00:23:13,625
- De ce e desenat în jurul meu?
- Chiar așa, de ce?
315
00:23:14,708 --> 00:23:16,875
Șoferul camionului l-a desenat.
316
00:23:18,041 --> 00:23:20,416
Poți să explici asta?
317
00:23:27,250 --> 00:23:28,166
De asta ai venit.
318
00:23:30,875 --> 00:23:33,166
- Crezi că am fost implicat.
- Ai fost?
319
00:23:33,250 --> 00:23:34,125
Nu.
320
00:23:36,083 --> 00:23:38,583
De ce să le fac rău?
321
00:23:39,250 --> 00:23:41,291
Îmi plăcea totul la ei. Înțelegi?
322
00:23:41,375 --> 00:23:44,500
Ai fost șters din arhivele școlii.
Explică asta.
323
00:23:45,000 --> 00:23:47,208
Deci? Nu voiai să fii găsit?
324
00:23:47,291 --> 00:23:49,000
Crezi că sunt greu de găsit?
325
00:23:49,791 --> 00:23:51,125
M-ai găsit greu?
326
00:23:51,625 --> 00:23:52,625
Ce ai făcut?
327
00:23:52,708 --> 00:23:54,166
Despre ce vorbești?
328
00:23:54,833 --> 00:23:56,250
- Ce ai făcut?
- Deci...
329
00:23:57,750 --> 00:24:00,000
ce crezi că am făcut mai precis?
330
00:24:00,083 --> 00:24:04,833
Nu e ciudat să mă întreb că tu,
dirigintele lor înainte să dispară...
331
00:24:04,916 --> 00:24:06,875
De ce anume mă acuzi?
332
00:24:07,458 --> 00:24:10,000
Nu crezi că dor asemenea întrebări?
333
00:24:11,041 --> 00:24:13,208
De ce naiba mă acuzi?
334
00:24:13,291 --> 00:24:14,208
Deci?
335
00:24:30,708 --> 00:24:32,041
Nu știu.
336
00:24:32,958 --> 00:24:36,333
- Iartă-mă.
- Nu-mi cere scuze. Mie îmi pare rău.
337
00:24:38,208 --> 00:24:39,916
N-am dreptul să mă înfurii.
338
00:24:40,791 --> 00:24:42,333
Înțeleg ce simți.
339
00:24:44,833 --> 00:24:47,875
Încă mă chinui să înțeleg totul.
340
00:24:51,666 --> 00:24:52,750
Vrei ceva de băut?
341
00:24:56,208 --> 00:24:57,041
Bine.
342
00:24:59,250 --> 00:25:00,458
Dă-mi și mie sticla.
343
00:25:01,000 --> 00:25:03,500
- Nu știu unde am pus-o.
- E acolo, undeva.
344
00:25:03,583 --> 00:25:04,666
Uite-o!
345
00:25:05,166 --> 00:25:06,041
Poftim.
346
00:25:07,541 --> 00:25:09,166
E cea de acasă?
347
00:25:09,791 --> 00:25:10,875
Dă-mi și mie.
348
00:25:13,666 --> 00:25:15,875
Sunteți gata să vă prezic viitorul?
349
00:25:16,625 --> 00:25:18,166
Foarte. Să-i dăm drumul.
350
00:25:19,166 --> 00:25:21,583
Grimoarul conține șase profeții.
351
00:25:21,666 --> 00:25:22,958
Normal.
352
00:25:24,166 --> 00:25:25,000
Dă cu zarul.
353
00:25:26,166 --> 00:25:27,666
- Nu vreau.
- Haide!
354
00:25:27,750 --> 00:25:29,291
- Dă cu zarul.
- N-am chef.
355
00:25:29,375 --> 00:25:31,083
E vrăjeală. Dau eu.
356
00:25:33,583 --> 00:25:34,416
Bine.
357
00:25:36,208 --> 00:25:37,041
Șase.
358
00:25:39,541 --> 00:25:41,208
Vei pierde ceva.
359
00:25:41,875 --> 00:25:42,708
Ce să pierd?
360
00:25:42,791 --> 00:25:45,958
- Virginitatea ai pierdut-o de mult.
- Ce-i cu tine?
361
00:25:47,541 --> 00:25:49,708
Uite cine vorbește! Dobitocule!
362
00:25:50,750 --> 00:25:51,583
Bine.
363
00:25:54,208 --> 00:25:55,083
Trei.
364
00:25:57,416 --> 00:25:58,291
Vei suferi.
365
00:25:58,791 --> 00:26:00,041
- O să sufăr?
- Păcat.
366
00:26:01,708 --> 00:26:04,708
- Nu vreau.
- E definitiv. Grimoarul a vorbit.
367
00:26:04,791 --> 00:26:06,041
„Grimoarul a vorbit.”
368
00:26:06,125 --> 00:26:09,208
Întrebarea e dacă poți suferi
mai mult decât acum.
369
00:26:09,791 --> 00:26:11,333
- Tacă-ți gura.
- Amelia!
370
00:26:11,833 --> 00:26:13,958
- Poți. Sau...
- Nu.
371
00:26:15,583 --> 00:26:16,416
Nu poți.
372
00:26:16,916 --> 00:26:17,791
Glumim.
373
00:26:17,875 --> 00:26:19,416
- E doar o carte.
- Glumim.
374
00:26:19,500 --> 00:26:20,333
Doi.
375
00:26:22,041 --> 00:26:23,083
Voi fi pedepsit.
376
00:26:24,166 --> 00:26:25,000
Tare!
377
00:26:26,333 --> 00:26:27,166
Karma.
378
00:26:28,125 --> 00:26:29,041
Așa-ți trebuie!
379
00:26:29,791 --> 00:26:30,625
Haide!
380
00:26:31,541 --> 00:26:33,083
E rândul tău. Toți am dat.
381
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
- Haide!
- Haide!
382
00:26:35,083 --> 00:26:37,083
- Bine.
- E un zar. Nu mușcă.
383
00:26:39,666 --> 00:26:40,500
Unu.
384
00:26:46,166 --> 00:26:47,166
Vei fi jertfită.
385
00:26:49,833 --> 00:26:50,958
Jertfită?
386
00:26:51,041 --> 00:26:53,166
- Sună periculos.
- Păcat.
387
00:26:54,333 --> 00:26:55,416
E ridicol.
388
00:26:55,500 --> 00:26:57,625
Toate sunt deprimante? Dau din nou.
389
00:26:57,708 --> 00:26:58,833
- Nu poți.
- Haide!
390
00:26:58,916 --> 00:26:59,958
Și eu vreau.
391
00:27:00,041 --> 00:27:01,916
- Dă-mi zarul.
- Vorbesc serios.
392
00:27:02,541 --> 00:27:04,583
- Nu e grav.
- Grimoarul a vorbit.
393
00:27:04,666 --> 00:27:09,000
- Grimoarul a vorbit! Haide!
- Dă-mi zarul sau arunc cartea în foc.
394
00:27:09,083 --> 00:27:11,208
E o carte magică. N-o să ardă.
395
00:27:11,291 --> 00:27:12,625
Atunci arunc-o în foc.
396
00:27:13,250 --> 00:27:14,458
- Haide!
- Nu.
397
00:27:14,541 --> 00:27:16,500
Nu vreau să provoc soarta.
398
00:27:16,583 --> 00:27:20,041
Știam eu. Pentru Dumnezeu!
Ești mare șmecher.
399
00:27:23,875 --> 00:27:26,416
Trebuie să beau,
dacă trebuie să te suport.
400
00:27:39,458 --> 00:27:40,791
Respiră adânc.
401
00:27:42,541 --> 00:27:44,375
Trupul tău devine tot mai greu.
402
00:27:45,625 --> 00:27:47,291
Și când număr până la trei,
403
00:27:48,166 --> 00:27:51,541
vei fi în locul
pe care îl știi din visele tale.
404
00:27:52,833 --> 00:27:53,708
Unu.
405
00:27:54,750 --> 00:27:55,583
Doi.
406
00:27:57,833 --> 00:27:58,708
Trei.
407
00:27:59,416 --> 00:28:00,791
Deschide ochii, Astrid.
408
00:28:05,750 --> 00:28:07,333
Poți să-mi descrii locul?
409
00:28:09,791 --> 00:28:12,666
E ceață. Și miroase a umezeală.
410
00:28:14,166 --> 00:28:16,291
Poți să te uiți în jur?
411
00:28:17,291 --> 00:28:18,916
Nu vreau. Vreau acasă.
412
00:28:21,291 --> 00:28:22,791
Ce ar liniști-o?
413
00:28:32,833 --> 00:28:34,500
O cheamă Mikala.
414
00:28:38,958 --> 00:28:42,041
Uită-te în mâna ta, Astrid.
415
00:28:43,250 --> 00:28:47,500
Simți că Mikala te ține de mână
și are grijă de tine? Nu ești singură.
416
00:28:49,625 --> 00:28:50,583
Simți?
417
00:28:52,458 --> 00:28:54,166
- Da.
- Minunat.
418
00:28:55,916 --> 00:28:57,666
Încearcă să continui, Astrid.
419
00:28:58,750 --> 00:29:00,291
Încet și cu grijă.
420
00:29:02,291 --> 00:29:03,208
Mai adânc.
421
00:29:04,250 --> 00:29:08,291
Mikala va avea grijă de tine
și te va ajuta tot timpul.
422
00:29:16,041 --> 00:29:17,583
Nu poți păți nimic rău.
423
00:29:38,958 --> 00:29:41,916
- Atârnă ceva acolo.
- Vezi ce e?
424
00:29:49,875 --> 00:29:50,833
E un colier.
425
00:29:51,541 --> 00:29:53,333
Vezi ce fel de colier este?
426
00:29:55,375 --> 00:29:56,916
Un colier de aur.
427
00:29:57,000 --> 00:29:58,166
O ancoră.
428
00:30:00,541 --> 00:30:02,208
Trebuie să fie al Idei.
429
00:30:02,291 --> 00:30:03,166
Astrid?
430
00:30:03,250 --> 00:30:05,833
Astrid, o vezi pe Ida?
431
00:30:10,666 --> 00:30:11,666
El e aici.
432
00:30:12,375 --> 00:30:14,875
- Cine, Astrid?
- Cel care i-a luat.
433
00:30:16,833 --> 00:30:17,666
Cum arată?
434
00:30:19,833 --> 00:30:21,416
- Cine e?
- E periculos.
435
00:30:22,416 --> 00:30:23,250
E un animal.
436
00:30:24,750 --> 00:30:27,708
Trebuie s-o găsească pe Ida.
Trebuie să se apropie.
437
00:30:28,541 --> 00:30:31,541
Astrid, ascultă-mi vocea.
Poți să te apropii?
438
00:30:31,625 --> 00:30:33,291
- Astrid.
- Ajutor!
439
00:30:34,125 --> 00:30:35,791
O vezi pe Ida? Astrid?
440
00:30:38,166 --> 00:30:39,375
Vine acum.
441
00:30:39,458 --> 00:30:40,958
Ajută-mă, mamă!
442
00:30:41,041 --> 00:30:43,541
Astrid, o vezi pe Ida?
443
00:30:43,625 --> 00:30:45,708
- Vreau să fug. Ajutor!
- Apropie-te.
444
00:30:51,291 --> 00:30:52,750
Astrid, o vezi...
445
00:31:03,666 --> 00:31:05,958
Trebuie să mergi mai departe, Astrid.
446
00:31:06,625 --> 00:31:08,666
- O vezi pe...
- Ce naiba faceți?
447
00:31:10,250 --> 00:31:12,583
Astrid?
448
00:31:14,750 --> 00:31:17,416
Hai, scumpo! Respiră, Astrid.
Haide, respiră!
449
00:31:18,125 --> 00:31:19,333
Ce e cu ea?
450
00:31:19,416 --> 00:31:21,416
Adu-o înapoi. Acum! Imediat!
451
00:31:22,041 --> 00:31:25,583
- Astrid, când ajung la trei, te trezești.
- Adu-o înapoi. Acum!
452
00:31:25,666 --> 00:31:27,958
Nu, trebuie s-o aducă pe Ida înapoi.
453
00:31:28,041 --> 00:31:31,041
- Ia-o pe Ida de mână.
- Termină și las-o în pace!
454
00:31:31,125 --> 00:31:32,583
Ai înnebunit de tot?
455
00:31:32,666 --> 00:31:34,916
- Astrid, uită-te la mine.
- Astrid.
456
00:31:35,000 --> 00:31:36,166
- Uită-te!
- Trezește-te.
457
00:31:36,250 --> 00:31:37,791
- Mama!
- Ascultă-mi vocea.
458
00:31:37,875 --> 00:31:39,000
- Astrid.
- Respiră.
459
00:31:39,083 --> 00:31:40,333
A văzut-o pe Ida.
460
00:31:40,416 --> 00:31:43,041
- N-a văzut-o, fir-ar să fie!
- A văzut-o.
461
00:31:43,125 --> 00:31:44,708
Ida e moartă!
462
00:31:44,791 --> 00:31:46,250
Bagă-ți în cap!
463
00:31:46,333 --> 00:31:48,083
Ida e moartă!
464
00:31:51,125 --> 00:31:52,000
Astrid, vino.
465
00:31:52,625 --> 00:31:56,250
Respiră... Uite, o să te ajut
să te ridici încet. Uite-așa.
466
00:31:57,791 --> 00:32:00,083
Hai! Încearcă să-l iei pe tata de gât
467
00:32:00,166 --> 00:32:01,708
și apoi ne ridicăm. Așa.
468
00:32:01,791 --> 00:32:02,750
Ida nu e moartă.
469
00:32:03,666 --> 00:32:07,041
Gata. Acum ești cu tata, da?
470
00:32:11,750 --> 00:32:13,875
Ida nu e moartă!
471
00:32:18,333 --> 00:32:19,333
A văzut-o.
472
00:32:21,500 --> 00:32:22,583
Nu e moartă.
473
00:32:26,625 --> 00:32:27,458
Bună!
474
00:32:28,833 --> 00:32:29,791
E cineva aici?
475
00:32:30,916 --> 00:32:31,750
E cineva?
476
00:32:33,333 --> 00:32:34,583
Da, ce s-a întâmplat?
477
00:32:34,666 --> 00:32:38,291
Fiica mea.
Nu reușesc s-o fac să reacționeze.
478
00:32:55,458 --> 00:32:56,833
Îți înțeleg durerea.
479
00:33:01,458 --> 00:33:03,083
Nu despre asta e vorba.
480
00:33:06,750 --> 00:33:07,916
Atunci despre ce?
481
00:33:13,416 --> 00:33:16,083
Cred că tu cauți un sens care nu există.
482
00:33:16,166 --> 00:33:17,333
Vrei să spui...
483
00:33:19,125 --> 00:33:21,333
că dispariția lor nu e ceva real?
484
00:33:21,416 --> 00:33:22,541
Nu, e...
485
00:33:23,333 --> 00:33:24,583
e foarte reală.
486
00:33:27,833 --> 00:33:29,791
Cred că pui întrebările greșite.
487
00:33:31,916 --> 00:33:33,666
Care sunt cele bune?
488
00:33:37,041 --> 00:33:38,833
Trebuie să existe un răspuns.
489
00:33:38,916 --> 00:33:41,000
- Și crezi că-l are altcineva?
- Da.
490
00:33:42,458 --> 00:33:44,625
Cred că cineva știe adevărul.
491
00:33:46,875 --> 00:33:49,541
Ai simțit vreodată
că ceva e real doar pentru tine?
492
00:33:51,416 --> 00:33:52,250
Da.
493
00:33:53,625 --> 00:33:54,458
Ce?
494
00:33:57,166 --> 00:33:59,166
Când eram mică, aveam halucinații.
495
00:33:59,916 --> 00:34:01,583
Când a dispărut sora mea.
496
00:34:02,708 --> 00:34:03,750
Ce vedeai?
497
00:34:05,875 --> 00:34:07,791
Coșmaruri. Aveam coșmaruri.
498
00:34:22,791 --> 00:34:23,750
Erau reale?
499
00:34:25,041 --> 00:34:25,916
Nu.
500
00:34:29,083 --> 00:34:30,125
Sau da, erau...
501
00:34:32,708 --> 00:34:34,125
Pentru mine erau, sigur.
502
00:34:38,125 --> 00:34:39,291
Și au dispărut?
503
00:34:47,625 --> 00:34:48,875
Am fost vindecată.
504
00:34:50,250 --> 00:34:51,750
- Ai fost vindecată?
- Da.
505
00:34:52,666 --> 00:34:53,875
De a fi tu însăți.
506
00:34:56,875 --> 00:34:57,958
Bună, Lisa.
507
00:34:58,791 --> 00:35:01,000
Ultimul autobuz va pleca în curând.
508
00:35:01,083 --> 00:35:02,958
- Atât de târziu e?
- Da.
509
00:35:03,041 --> 00:35:05,791
Ești bine-venită să dormi aici, dacă vrei.
510
00:35:06,833 --> 00:35:08,000
Avem cameră de oaspeți.
511
00:35:12,833 --> 00:35:14,000
Păi, e...
512
00:35:15,458 --> 00:35:17,583
- Grozav. Așa rămâne.
- Mulțumesc.
513
00:35:17,666 --> 00:35:18,875
Mă duc să fac patul.
514
00:35:18,958 --> 00:35:21,541
- Ai nevoie de ajutor?
- Deloc. Rămâi aici.
515
00:35:21,625 --> 00:35:23,416
- Mulțumesc.
- Mulțumesc, Lisa.
516
00:35:36,250 --> 00:35:37,333
Nu știu.
517
00:35:38,625 --> 00:35:39,500
Ce?
518
00:35:40,625 --> 00:35:43,500
Încep să mă îndoiesc
519
00:35:45,708 --> 00:35:48,708
care e calea cea bună și ce are rost.
520
00:35:50,083 --> 00:35:51,375
Mereu am crezut
521
00:35:53,458 --> 00:35:57,458
că o să înțeleg totul
sau că o să aibă noimă dintr-odată
522
00:35:57,541 --> 00:36:00,958
când o să cresc
sau când o să am și eu un copil.
523
00:36:02,333 --> 00:36:03,750
Dar s-a întâmplat
524
00:36:05,208 --> 00:36:06,750
și în continuare
525
00:36:08,125 --> 00:36:09,208
n-are nicio noimă.
526
00:36:11,458 --> 00:36:14,291
Cred că ar trebui să-ți păstrezi calea.
527
00:36:15,375 --> 00:36:16,916
Nu avem toți aceeași cale.
528
00:36:18,750 --> 00:36:20,750
Cred că cel mai bine ar fi
529
00:36:22,416 --> 00:36:25,791
să faci cât mai multă lumină
pe calea pe care ești.
530
00:36:27,416 --> 00:36:28,583
Până la urmă...
531
00:36:31,000 --> 00:36:31,916
suntem singuri.
532
00:37:04,916 --> 00:37:06,250
Jakob, nu aici.
533
00:37:06,791 --> 00:37:08,166
Nu-ți face griji. Dorm.
534
00:37:10,750 --> 00:37:11,583
Hei!
535
00:37:12,791 --> 00:37:13,875
E totul în regulă?
536
00:37:15,625 --> 00:37:16,458
Ce e?
537
00:37:17,958 --> 00:37:19,041
Nu știu.
538
00:37:21,375 --> 00:37:23,000
Mă simt foarte tristă.
539
00:37:26,666 --> 00:37:27,500
Singură.
540
00:37:29,041 --> 00:37:30,125
Dar sunt aici.
541
00:37:43,708 --> 00:37:45,166
Și când n-o să mai fii?
542
00:37:46,583 --> 00:37:48,083
De ce să nu fiu?
543
00:37:51,583 --> 00:37:53,541
Fiindcă absolut totul se termină.
544
00:37:55,541 --> 00:37:56,416
Noi nu.
545
00:37:57,416 --> 00:37:58,375
Noi suntem noi.
546
00:37:59,333 --> 00:38:00,333
Abia am început.
547
00:38:07,875 --> 00:38:08,875
Te iubesc.
548
00:38:10,250 --> 00:38:12,000
Te-am iubit din prima clipă.
549
00:38:16,750 --> 00:38:17,791
Și eu te iubesc.
550
00:39:50,916 --> 00:39:52,416
Te-ai străduit, nu glumă!
551
00:39:52,500 --> 00:39:54,208
- De ce nu?
- Sigur.
552
00:39:54,833 --> 00:39:57,458
Mă simt cam prost îmbrăcată.
553
00:39:58,458 --> 00:39:59,833
Mergem pe insula aia.
554
00:40:00,583 --> 00:40:02,666
Și cum ar trebui să ajungem acolo?
555
00:40:02,750 --> 00:40:04,833
- Înotăm?
- Nicio grijă. Știu eu.
556
00:40:04,916 --> 00:40:06,416
Cartea spune ce să facem?
557
00:40:08,583 --> 00:40:10,583
Ce ai pe tine?
558
00:40:11,083 --> 00:40:13,916
- Ce-i asta?
- Haina de blană a mamei. Ți-am zis.
559
00:40:14,541 --> 00:40:16,583
Nu e o barcă furată, nu?
560
00:40:16,666 --> 00:40:17,541
Nu.
561
00:40:18,583 --> 00:40:20,041
Atunci ai adus-o tu?
562
00:40:20,750 --> 00:40:21,666
Nu, nu eu.
563
00:40:22,375 --> 00:40:23,250
Atunci cine?
564
00:40:24,625 --> 00:40:26,250
Soarta. Ajutați-mă.
565
00:40:27,083 --> 00:40:28,333
Știi să vâslești?
566
00:40:30,708 --> 00:40:31,541
Bineînțeles.
567
00:40:34,791 --> 00:40:37,208
S-o împingem mai departe înainte să sar.
568
00:40:40,875 --> 00:40:41,791
Pot să vă ajut?
569
00:41:00,708 --> 00:41:01,833
Ai grijă!
570
00:42:14,000 --> 00:42:14,833
Mulțumesc.
571
00:42:19,583 --> 00:42:21,416
Cum ajungem acolo, sus?
572
00:42:23,708 --> 00:42:24,875
S-o luăm pe aici.
573
00:42:30,958 --> 00:42:33,958
Așteptăm să mai urce pasageri
înainte de a pleca.
574
00:43:23,333 --> 00:43:24,166
Hei!
575
00:43:25,250 --> 00:43:26,291
Te-am mai văzut.
576
00:43:30,833 --> 00:43:32,041
De ce mă urmărești?
577
00:43:39,958 --> 00:43:40,791
Scuze.
578
00:43:46,500 --> 00:43:48,458
- Nu pune mâna pe aia.
- O vrei?
579
00:43:48,541 --> 00:43:50,000
- Nu, n-o vreau.
- Ia-o.
580
00:43:50,083 --> 00:43:51,125
Nu. Termină.
581
00:43:51,708 --> 00:43:54,041
- Ești enervantă.
- Ai grijă de haină.
582
00:43:54,125 --> 00:43:56,125
- Da, e scumpă.
- Nu e.
583
00:43:56,208 --> 00:43:57,708
Terminați.
584
00:43:57,791 --> 00:43:58,916
Puteți fi serioși?
585
00:43:59,000 --> 00:44:01,916
- Calmează-te.
- Jakob, nu e nimic aici.
586
00:44:02,000 --> 00:44:05,041
Știam că nu e nimic.
Ați vrut să venim totuși.
587
00:44:05,125 --> 00:44:07,375
- Ce serioși sunteți!
- Nu e vina lui.
588
00:44:07,458 --> 00:44:09,958
- Nu ne putem distra?
- Uite, nu e nimic.
589
00:44:10,791 --> 00:44:12,625
- Putem vâsli înapoi?
- Da.
590
00:44:12,708 --> 00:44:15,416
- E foarte frig aici.
- Să mergem. E tare frig.
591
00:44:17,250 --> 00:44:18,291
- Uitați-vă!
- Termină.
592
00:44:27,250 --> 00:44:28,208
Ce naiba?
593
00:44:29,750 --> 00:44:30,791
Ce fac?
594
00:44:30,875 --> 00:44:32,041
V-am zis.
595
00:44:34,208 --> 00:44:35,083
Ce-i aia?
596
00:44:38,333 --> 00:44:39,625
- Haideți acolo.
- Nu.
597
00:44:40,083 --> 00:44:41,291
- Mergem.
- Mergem?
598
00:44:41,375 --> 00:44:42,416
Da.
599
00:44:42,500 --> 00:44:45,583
- Vrei să participăm și noi?
- Da.
600
00:44:45,666 --> 00:44:46,666
Nu putem.
601
00:44:46,750 --> 00:44:49,125
Ba da. Grimoarul zice că poate oricine.
602
00:44:49,958 --> 00:44:52,666
- Jakob, ai văzut ce au pe ei?
- Da.
603
00:44:52,750 --> 00:44:53,708
E doar un joc.
604
00:44:55,750 --> 00:44:56,625
Să mergem.
605
00:44:57,625 --> 00:44:58,791
De asta am venit.
606
00:45:00,750 --> 00:45:01,583
Eu mă duc.
607
00:45:06,208 --> 00:45:08,958
Ce se poate întâmpla? Haideți!
608
00:45:14,000 --> 00:45:14,875
Tu ce vrei?
609
00:45:16,000 --> 00:45:17,041
Veniți!
610
00:45:17,625 --> 00:45:19,166
Pot să vâslesc înapoi.
611
00:45:21,041 --> 00:45:22,833
Adună-te, Falke. Hai!
612
00:45:36,291 --> 00:45:37,500
O facem, da?
613
00:45:38,125 --> 00:45:39,208
Haideți!
614
00:45:39,291 --> 00:45:40,125
Veniți.
615
00:46:51,958 --> 00:46:57,541
VINO ÎN PARCUL DE DISTRACȚII BAKKEN
VINERI LA ORA 14:00
616
00:49:45,291 --> 00:49:47,333
Ostara a fost găsită.
617
00:49:56,291 --> 00:49:59,041
Ida, să mergem. E prea ciudat.
Să mergem. Hai!
618
00:49:59,125 --> 00:50:00,041
Hai!
619
00:50:00,916 --> 00:50:02,625
- E în regulă.
- Ce?
620
00:50:13,541 --> 00:50:15,375
Așa. E o mare onoare.
621
00:50:47,750 --> 00:50:53,000
Drăguța mea e peste ocean
622
00:50:53,083 --> 00:50:57,625
Drăguța mea e dincolo de mare
623
00:50:58,250 --> 00:51:02,625
Drăguța mea e peste ocean
624
00:51:03,250 --> 00:51:08,041
Adu-o înapoi pe drăguța mea la mine
625
00:51:08,916 --> 00:51:13,041
Adu-o, adu-o
626
00:51:13,750 --> 00:51:16,666
Adu-o înapoi pe drăguța mea la mine
627
00:51:16,750 --> 00:51:18,750
La mine
628
00:51:20,958 --> 00:51:22,750
Adu-o înapoi
629
00:51:23,291 --> 00:51:26,375
Adu-o înapoi pe drăguța mea la mine
630
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
Subtitrarea: Georgeta Huzum