1 00:00:08,833 --> 00:00:12,250 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:01:46,166 --> 00:01:47,166 Jakobe. 3 00:01:49,458 --> 00:01:50,291 Pusť mě. 4 00:01:56,083 --> 00:01:57,125 Jakobe, to stačí. 5 00:02:00,458 --> 00:02:01,791 Nelíbí se mi to. 6 00:02:19,541 --> 00:02:20,375 Falke. 7 00:02:21,166 --> 00:02:23,750 PŮVODNÍ POŘAD NETFLIX 8 00:03:12,083 --> 00:03:15,583 PŘIJĎ VE DVĚ ODPOLEDNE DO BAKKENU 9 00:03:58,791 --> 00:03:59,916 Klid. 10 00:04:00,416 --> 00:04:03,000 - Pusť mě. - Oni tě slyší. 11 00:04:03,083 --> 00:04:05,416 - Pusť mě. - Klid. 12 00:04:06,458 --> 00:04:07,583 Promiň. 13 00:04:08,333 --> 00:04:09,541 - Co chceš? - Promiň. 14 00:04:13,666 --> 00:04:17,458 - Promiň, jestli jsem tě vyděsil. - Proč mě sleduješ? 15 00:04:20,000 --> 00:04:21,333 Nepodobáš se jí. 16 00:04:22,625 --> 00:04:23,708 Jste vůbec sestry? 17 00:04:24,791 --> 00:04:25,625 Kdo jsi? 18 00:04:26,250 --> 00:04:28,250 Uhádneš, kdo jsem? 19 00:04:35,708 --> 00:04:37,166 - Falke? - Trefa. 20 00:04:40,916 --> 00:04:42,166 Oni nás slyší. 21 00:04:42,750 --> 00:04:44,625 Musíš jít se mnou. Pojď. 22 00:04:47,791 --> 00:04:48,958 Neublížím ti. 23 00:04:51,583 --> 00:04:52,416 Pojď. 24 00:04:53,041 --> 00:04:53,875 Dělej. 25 00:05:05,000 --> 00:05:05,833 Pojď. 26 00:05:06,416 --> 00:05:07,541 Rychle. 27 00:05:18,708 --> 00:05:19,708 Támhle... 28 00:05:22,916 --> 00:05:25,041 Fajn. Pojď sem nahoru. No tak. 29 00:05:30,250 --> 00:05:33,041 Pojď. Pojď sem. Tady nás neuslyší. 30 00:05:34,166 --> 00:05:35,250 Tady nás neuslyší. 31 00:05:37,041 --> 00:05:37,875 Ano. 32 00:05:39,416 --> 00:05:40,666 Fajn. 33 00:05:40,750 --> 00:05:43,625 Máš ten svůj záznamník? 34 00:05:43,708 --> 00:05:45,041 Dělej. Musíš nahrávat. 35 00:05:47,291 --> 00:05:48,125 Fajn. Bezva. 36 00:05:49,208 --> 00:05:50,208 Dobře. 37 00:05:53,125 --> 00:05:55,125 Nebylas předtím připravená. Jasný? 38 00:05:55,875 --> 00:05:56,916 Teď máš střípky. 39 00:05:57,000 --> 00:05:58,916 A teď porozumíš těm mým. 40 00:05:59,000 --> 00:06:00,666 A... Jo... Dvacet jedna. 41 00:06:01,583 --> 00:06:03,250 - Dobře. Dvacet jedna. - Ano. 42 00:06:03,333 --> 00:06:06,958 - Dvacet jedna jich zmizelo? - Ne, 21 střípků, chápeš? 43 00:06:07,041 --> 00:06:10,666 - Dvacet jedna, 22, 23. Einundzwanzig... - Nechápu to. 44 00:06:10,750 --> 00:06:12,875 - Jakých střípků? - Dost. Dobře. 45 00:06:14,666 --> 00:06:17,583 Dvacet tři, 22, 21... ano! 46 00:06:17,666 --> 00:06:18,625 Dvacet jedna... 47 00:06:18,708 --> 00:06:20,208 - Slyšelas písničku? - Jo. 48 00:06:20,291 --> 00:06:21,666 Ano, takže víš. 49 00:06:21,750 --> 00:06:24,000 - Nejdůležitější je ta... - Ta píseň je... 50 00:06:24,083 --> 00:06:25,750 Ne, sakra. Ta písnička ne. 51 00:06:25,833 --> 00:06:28,125 Ne. Hej, neodcházej. 52 00:06:28,208 --> 00:06:30,625 Prohnali mi mozkem volty. Říkají... 53 00:06:31,166 --> 00:06:32,250 že Ida je Ostara! 54 00:06:50,375 --> 00:06:51,625 - Ida je Ostara? - Jo. 55 00:06:51,708 --> 00:06:53,250 A všechno bylo v té knize. 56 00:06:53,875 --> 00:06:54,708 Jaké knize? 57 00:06:54,791 --> 00:06:57,583 Jakobově. Bylo tam všechno o vejci a Ostaře. 58 00:06:57,666 --> 00:06:58,500 Vzpomeň si. 59 00:06:59,458 --> 00:07:01,083 Musíš to líp vysvětlit. 60 00:07:01,166 --> 00:07:03,208 - Co to bylo za vejce? - Vejce. 61 00:07:03,291 --> 00:07:05,083 Vypila ho a pak se to stalo. 62 00:07:05,166 --> 00:07:07,041 - Co? - To, co stálo v knize. 63 00:07:10,166 --> 00:07:12,791 - Kde je ta kniha teď? - Je fuč. Pryč. 64 00:07:13,958 --> 00:07:15,250 Ale vyplnilo se to. 65 00:07:17,083 --> 00:07:19,916 Protože Jakoba stihl trest. 66 00:07:21,291 --> 00:07:25,708 A Amelia o něco přišla, já trpím a Ida je... 67 00:07:25,791 --> 00:07:26,625 Ida je co? 68 00:07:28,083 --> 00:07:28,916 Co je s Idou? 69 00:07:31,208 --> 00:07:32,083 Tu obětovali. 70 00:07:36,291 --> 00:07:39,875 - Co jsi jí udělal? - Já nic... Nikdy bych jí neublížil. 71 00:07:44,041 --> 00:07:45,666 Co se stalo, když zmizeli? 72 00:07:45,750 --> 00:07:48,291 To se nestalo, když zmizeli, ale dřív. 73 00:07:48,375 --> 00:07:49,666 Dřív? Na... 74 00:07:51,083 --> 00:07:51,958 Na ostrově? 75 00:07:52,041 --> 00:07:54,250 Jo, přesně. Teď to chápeš. Chápeš to. 76 00:07:54,333 --> 00:07:55,708 Co se stalo na ostrově? 77 00:07:59,625 --> 00:08:00,458 Viděl jsem... 78 00:08:01,250 --> 00:08:02,375 Vím, co jsem viděl. 79 00:08:02,916 --> 00:08:05,291 A nedávalo to... Nemělo to logiku. 80 00:08:53,541 --> 00:08:54,583 Udělej to, Falke. 81 00:09:24,041 --> 00:09:24,875 Neboj se. 82 00:10:09,750 --> 00:10:11,083 Co se stalo Idě? 83 00:10:12,833 --> 00:10:15,416 Já nevím. Zeptej se její matky. 84 00:10:17,458 --> 00:10:19,708 - Idiny. Mé matky? - Jo, tvé, Idiny. 85 00:10:19,791 --> 00:10:21,791 - Proč mé matky? - Věděla to. 86 00:10:23,208 --> 00:10:25,625 - Jak to mohla vědět? - Ona Idu zavírala. 87 00:10:25,708 --> 00:10:28,000 Zavírala ji a Idina máma se bála. 88 00:10:28,083 --> 00:10:28,958 Jak to věděla? 89 00:10:29,041 --> 00:10:31,333 Nevím, ale věděla, že Ida zmizí. 90 00:10:33,500 --> 00:10:34,333 Ale... 91 00:10:36,541 --> 00:10:39,750 Vím, že mám pravdu, ale moje střípky zatím nesedí. 92 00:10:42,708 --> 00:10:43,958 Já už dál nemůžu. 93 00:10:45,041 --> 00:10:47,916 Má cesta končí tady. Ale ty můžeš. 94 00:10:48,416 --> 00:10:49,500 Ty zjistíš pravdu. 95 00:10:50,000 --> 00:10:51,250 A kde ji najdu? 96 00:10:51,333 --> 00:10:52,375 Ten řidič. 97 00:10:52,458 --> 00:10:54,000 Řidič má střípky. 98 00:10:54,083 --> 00:10:56,375 Ale ten je v nemocnici. Nemůžu, on je... 99 00:10:56,458 --> 00:11:00,250 Přesně tak, on je blíž. 100 00:11:00,333 --> 00:11:02,208 - Není mu dobře. - Ne. A tobě? 101 00:11:03,750 --> 00:11:04,625 Běž za ním. 102 00:11:09,708 --> 00:11:10,541 Rovnodennost. 103 00:11:21,166 --> 00:11:22,375 Astrid. 104 00:11:23,875 --> 00:11:26,333 Poslechni si tu písničku, Astrid. 105 00:11:26,875 --> 00:11:27,708 Tam i zpátky. 106 00:12:42,625 --> 00:12:43,458 Torbene? 107 00:12:45,291 --> 00:12:46,500 Torbene, slyšíte mě? 108 00:12:47,708 --> 00:12:48,541 Tady Astrid. 109 00:12:52,416 --> 00:12:54,291 Minule jste mi chtěl něco říct. 110 00:12:57,458 --> 00:12:59,250 Šlo o ten maturitní náklaďák? 111 00:13:00,250 --> 00:13:01,375 Torbene? 112 00:13:08,375 --> 00:13:10,333 Jestli slyšíte, dejte mi znamení? 113 00:13:10,833 --> 00:13:11,750 Co tady děláte? 114 00:13:14,291 --> 00:13:16,916 Chtěla jsem se ho na něco zeptat. 115 00:13:19,791 --> 00:13:21,000 Chci, abyste odešla. 116 00:13:22,208 --> 00:13:23,291 Probere se? 117 00:13:24,250 --> 00:13:25,833 Můžete prosím odejít? 118 00:13:29,083 --> 00:13:33,291 - Torbene, jestli slyšíte, dejte znamení. - Neslyší vás. Neslyší nikoho. 119 00:13:35,958 --> 00:13:37,166 Jeho mozek je mrtvý. 120 00:13:41,875 --> 00:13:42,708 Je konec. 121 00:13:43,833 --> 00:13:45,458 Už tam není žádný život. 122 00:13:46,750 --> 00:13:49,583 Ano, ale nemůže se probrat? 123 00:13:49,666 --> 00:13:51,333 - Zítra ho odpojíme. - To ne. 124 00:13:52,000 --> 00:13:54,750 - Můžeme si dělat, co budeme chtít. - Co když... 125 00:13:54,833 --> 00:13:57,666 Můžu strávit poslední chvíle s manželem o samotě? 126 00:13:57,750 --> 00:13:59,791 Jo, ale když... Co když se vzbudí? 127 00:14:02,458 --> 00:14:04,000 Vy to nechápete, že ne? 128 00:14:05,083 --> 00:14:06,208 Je to vaše vina. 129 00:14:12,666 --> 00:14:13,666 Pohnul se. 130 00:14:14,291 --> 00:14:16,291 Pohnul prsty. Torbene? Pohnul se. 131 00:14:17,041 --> 00:14:18,250 Mohla byste přestat? 132 00:14:19,750 --> 00:14:20,958 Jak se opovažujete? 133 00:15:16,375 --> 00:15:17,208 Lene? 134 00:15:39,166 --> 00:15:41,250 Astrid, to jsi ty? 135 00:15:42,250 --> 00:15:43,208 Tys něco věděla. 136 00:15:44,958 --> 00:15:46,625 Vědělas, že Ida zmizí. 137 00:15:48,916 --> 00:15:50,833 Co to říkáš? 138 00:15:51,583 --> 00:15:52,708 Nepouštělas ji ven. 139 00:15:55,583 --> 00:15:57,625 Nutilas ji zůstat v pokoji. 140 00:16:00,458 --> 00:16:03,500 To není pravda, Astrid. Mýlíš se. 141 00:16:06,833 --> 00:16:08,333 Pořád jste se hádaly. 142 00:16:11,583 --> 00:16:13,208 O nic víc než... 143 00:16:14,416 --> 00:16:17,000 jiné puberťačky se svými matkami. 144 00:16:17,083 --> 00:16:20,125 Nechtělas, aby jela tím náklaďákem. To si pamatuju. 145 00:16:21,041 --> 00:16:22,291 To je nesmysl. 146 00:16:23,083 --> 00:16:24,333 Chtěla jsem jen, aby... 147 00:16:24,916 --> 00:16:26,458 na sebe dávala pozor. 148 00:16:26,541 --> 00:16:29,500 Tím jsem nemyslela, že by nemohla na ten výlet. 149 00:16:32,458 --> 00:16:33,708 Ale bylas tehdy malá... 150 00:16:34,916 --> 00:16:37,208 a samozřejmě si pamatuješ věci jinak. 151 00:16:41,500 --> 00:16:43,000 Já ji jen chtěla chránit. 152 00:16:43,958 --> 00:16:47,541 Jak to matky dělávají. 153 00:16:47,625 --> 00:16:49,250 Jako jsem chránila tebe. 154 00:16:49,333 --> 00:16:50,166 Ale... 155 00:16:53,541 --> 00:16:54,750 mě jsi nechránila. 156 00:16:58,750 --> 00:16:59,708 Nebylas se mnou. 157 00:17:00,791 --> 00:17:01,791 - Ne. - Ne. 158 00:17:01,875 --> 00:17:03,458 Ale nikoli svou vinou. 159 00:17:04,416 --> 00:17:06,916 Astrid, já jediná jsem ti tehdy věřila. 160 00:17:07,875 --> 00:17:09,000 Ale to Dennis. 161 00:17:09,833 --> 00:17:11,416 To Dennis mi tě vzal. 162 00:17:11,500 --> 00:17:12,583 Byla jsem nemocná. 163 00:17:14,791 --> 00:17:17,041 A ty jsi pořád říkala, že ji najdu. 164 00:17:17,125 --> 00:17:18,833 - Ano. - Měla jsem devět roků. 165 00:17:20,208 --> 00:17:21,666 A měla jsem devět roků! 166 00:17:28,625 --> 00:17:30,000 Vrátilo se to, že ano? 167 00:17:33,500 --> 00:17:34,666 Vidím to na tobě. 168 00:17:36,416 --> 00:17:38,541 Cítím to. Už to máš zase, že ano? 169 00:17:40,208 --> 00:17:43,416 - Nejsem nemocná. - Ne, to já vím. 170 00:17:44,583 --> 00:17:45,958 Nejsi nemocná. 171 00:17:48,125 --> 00:17:49,625 Nic ti není. 172 00:18:00,041 --> 00:18:03,958 Vždycky jsi měla s Idou zvláštní pouto. 173 00:18:04,875 --> 00:18:05,875 Ano. 174 00:18:08,041 --> 00:18:09,500 Máš zvláštní schopnost. 175 00:18:11,250 --> 00:18:12,375 Musíš jí věřit. 176 00:18:14,875 --> 00:18:17,916 Nic ti není. Nic. 177 00:18:44,458 --> 00:18:45,333 Půjdu otevřít. 178 00:18:45,833 --> 00:18:46,666 Ano. 179 00:19:16,500 --> 00:19:18,166 Dráždí ti to oči? 180 00:19:20,166 --> 00:19:21,750 Máš noční můry často? 181 00:19:31,250 --> 00:19:33,458 Míváš je, když jsi vzhůru? 182 00:19:34,208 --> 00:19:39,500 - Vždy jsem vzhůru, když to přijde. - Probudí tě, ale máš je jen ve spánku. 183 00:19:39,583 --> 00:19:40,583 Ne, já nespím. 184 00:20:00,250 --> 00:20:03,708 Jsem si jistá, že ti připadají skutečné. 185 00:20:04,541 --> 00:20:05,916 Bolí tě často hlava? 186 00:20:06,000 --> 00:20:07,750 - Ne. - Podívej se na bříško. 187 00:20:08,375 --> 00:20:10,541 Až dolů. Ano. A zpátky. 188 00:20:11,750 --> 00:20:13,083 Tak. To je ono. 189 00:20:15,166 --> 00:20:16,875 - Chtěla bych jít domů. - Ano. 190 00:20:17,416 --> 00:20:19,500 A těsně předtím, 191 00:20:21,500 --> 00:20:26,250 slyšíš něco, cítíš pachy nebo máš nějaké pocity? 192 00:20:27,666 --> 00:20:30,750 Ne, předtím ne, ale někdy to v doupěti páchne. 193 00:20:37,916 --> 00:20:39,041 Dobře. 194 00:20:55,375 --> 00:20:57,000 Teď si lehni, prosím. 195 00:20:59,500 --> 00:21:01,416 Jen si lehni. Prosím...... 196 00:21:09,625 --> 00:21:11,666 Teď to trochu štípne. 197 00:21:11,750 --> 00:21:13,333 Zhluboka se nadechni. 198 00:21:28,583 --> 00:21:30,083 Prosím, pojďte na chvíli... 199 00:21:33,000 --> 00:21:35,500 Dle mého úsudku jí nic není. 200 00:21:36,333 --> 00:21:38,291 - Já to říkala. - To se mi nezdá. 201 00:21:38,791 --> 00:21:40,958 Je to dobrá zpráva, že je v pořádku. 202 00:21:41,041 --> 00:21:42,500 Vím, že je něco špatně. 203 00:21:42,583 --> 00:21:44,125 Dej na doktorku, Dennisi. 204 00:21:44,208 --> 00:21:46,208 Fyziologicky tam nic není. 205 00:21:46,291 --> 00:21:48,125 Není co vysledovat. Bez nádorů. 206 00:21:48,208 --> 00:21:52,000 Žádná epilepsie a její krevní testy nevykazují nic neobvyklého. 207 00:21:52,583 --> 00:21:56,791 Nic se nenašlo, ale očividně s ní něco je. 208 00:21:56,875 --> 00:21:58,916 Chápu vaši situaci. 209 00:21:59,000 --> 00:22:02,083 Vím, co prožíváte... a cítím s... 210 00:22:40,208 --> 00:22:41,041 Ido? 211 00:23:28,166 --> 00:23:29,000 Pusť mě. 212 00:23:30,791 --> 00:23:31,625 Hned mě pusť. 213 00:23:31,708 --> 00:23:34,208 - Astrid, podívej se na mě. - Pusť mě. 214 00:23:34,291 --> 00:23:36,875 - Zlato, slyšíš mě? - Pusť mě. 215 00:23:36,958 --> 00:23:38,166 Řekni mámě, co je. 216 00:23:38,250 --> 00:23:39,750 Hned mě pusť. 217 00:23:50,625 --> 00:23:51,958 Tati, musíš mi věřit. 218 00:23:52,541 --> 00:23:53,916 Já si to nevymýšlím. 219 00:23:54,625 --> 00:23:56,625 Musela jsem se prát, abych utekla. 220 00:23:58,708 --> 00:23:59,541 Já vím. 221 00:24:01,708 --> 00:24:03,083 Teď si odpočiň. 222 00:24:04,125 --> 00:24:05,333 Jsem tady s tebou. 223 00:24:07,000 --> 00:24:08,416 Ale ty mě neposloucháš. 224 00:24:08,500 --> 00:24:11,083 Jistěže ano. Poslouchám vše, co říkáš. 225 00:24:16,125 --> 00:24:17,541 Přišel si pro mě. 226 00:24:21,041 --> 00:24:22,833 Zkus trochu spát. 227 00:25:19,750 --> 00:25:20,916 Nebylas připravená. 228 00:25:21,000 --> 00:25:22,208 Ale teď máš střípky. 229 00:25:22,708 --> 00:25:24,416 A teď porozumíš těm mým. 230 00:25:24,500 --> 00:25:28,041 - A, jo, 21. - Dvacet jedna jich zmizelo? 231 00:25:28,125 --> 00:25:32,416 Ne, 21 střípků. Dvacet jedna, 22, 23... Einundzwanzig, 22... 232 00:25:32,500 --> 00:25:34,416 Nechápu to. Jakých střípků? 233 00:25:34,500 --> 00:25:35,875 Dost. Dobře. 234 00:25:38,000 --> 00:25:39,916 JEDNADVACÁTÉHO ČERVNA 235 00:25:40,000 --> 00:25:43,333 ZMIZELI STUDENTI 236 00:25:55,750 --> 00:25:56,708 To je slunovrat. 237 00:25:59,500 --> 00:26:01,041 ZIMNÍ SLUNOVRAT 238 00:26:04,875 --> 00:26:06,875 LETNÍ SLUNOVRAT 239 00:26:13,166 --> 00:26:15,166 TŘIADVACÁTÉHO ZÁŘÍ 240 00:26:21,750 --> 00:26:24,833 MOJE NAROZENINY 241 00:26:31,541 --> 00:26:34,125 SMRT 22. PROSINCE ZIMNÍ SLUNOVRAT 242 00:26:34,208 --> 00:26:37,083 DVACET JEDNA MATURANTŮ TRAGICKÝ PŘÍPAD 243 00:30:29,583 --> 00:30:31,000 Tam i zpátky. 244 00:30:33,125 --> 00:30:37,291 Ostara. 245 00:30:44,791 --> 00:30:46,916 Astrid, jsi na řadě. 246 00:30:55,958 --> 00:30:56,791 Ne. 247 00:31:04,541 --> 00:31:06,500 Astrid, jsi na řadě. 248 00:31:14,625 --> 00:31:15,666 Co se tu děje? 249 00:31:16,416 --> 00:31:17,791 Tati, vše to souvisí. 250 00:31:18,291 --> 00:31:19,791 Jsem toho součástí. 251 00:31:20,958 --> 00:31:22,875 - Co to je? - Jsem toho součástí. 252 00:31:23,541 --> 00:31:24,416 Podívej. 253 00:31:25,083 --> 00:31:27,625 Jakob, Amelia a Falke byli na ostrově 254 00:31:27,708 --> 00:31:30,291 za rovnodennosti s Idou. Rovnodennosti. 255 00:31:30,416 --> 00:31:31,375 Ida zmizela. 256 00:31:31,458 --> 00:31:37,000 Ona jediná zmizela, protože ona je vyvolená. Ostara. 257 00:31:37,750 --> 00:31:39,375 Byla na tom ostrově bohyní. 258 00:31:39,458 --> 00:31:41,708 A nevím přesně, co se stalo ani jak, 259 00:31:41,791 --> 00:31:43,875 ale ta data jsou nějak důležitá. 260 00:31:44,416 --> 00:31:47,666 Něco to znamená. Falke pořád opakuje 21. 261 00:31:48,333 --> 00:31:52,458 A 22. a 23. Pořád dokola. Nahrála jsem to. 262 00:31:53,083 --> 00:31:54,708 Jakob zemřel 22. prosince. 263 00:31:55,291 --> 00:31:58,625 Na ostrově byli 21. března, za rovnodennosti. 264 00:31:58,708 --> 00:32:00,958 Jednadvacátého června všichni zmizeli. 265 00:32:01,958 --> 00:32:02,791 To je... 266 00:32:04,166 --> 00:32:07,041 zimní slunovrat 267 00:32:07,125 --> 00:32:10,916 a jarní rovnodennost a 21. je letní slunovrat 268 00:32:11,000 --> 00:32:12,708 a co chybí? 269 00:32:14,291 --> 00:32:15,666 Podzimní rovnodennost. 270 00:32:15,750 --> 00:32:17,625 To je 23. září. 271 00:32:17,708 --> 00:32:18,666 Moje narozeniny. 272 00:32:19,541 --> 00:32:21,708 Mě se to taky týká, tati. 273 00:32:22,333 --> 00:32:24,208 - Copak to nechápeš? - Zlato. 274 00:32:25,291 --> 00:32:26,125 Ty to nevidíš? 275 00:32:27,875 --> 00:32:29,875 Co když to vůbec nebyly přeludy a... 276 00:32:32,291 --> 00:32:34,333 - Musíš si něco poslechnout. - Ano. 277 00:32:35,875 --> 00:32:37,291 Musíš si to poslechnout. 278 00:32:37,375 --> 00:32:39,166 Je nutné, abys mě poslouchal. 279 00:32:39,250 --> 00:32:42,041 Ne, to ne. Podívej se na mě. 280 00:32:42,875 --> 00:32:44,500 Musíš to brát vážně. 281 00:32:44,583 --> 00:32:47,166 - Však ano. - A musíš brát vážně mě. 282 00:32:47,250 --> 00:32:49,791 - Věř mi, beru tě vážně. - Fajn. Poslouchej. 283 00:32:49,875 --> 00:32:51,500 Poslechnu. Poslechnu si to. 284 00:32:51,583 --> 00:32:53,208 - Poslechni si tohle. - Ano. 285 00:32:53,916 --> 00:32:56,166 Fajn. Vydrž. Poslouchej. 286 00:32:59,083 --> 00:33:00,208 - Poslouchej. - Ano. 287 00:33:00,916 --> 00:33:01,750 Počkej. 288 00:33:03,250 --> 00:33:04,375 - Poslouchej. - Ano. 289 00:33:07,708 --> 00:33:09,583 Počkej chvilku. Počkej. 290 00:33:10,541 --> 00:33:11,666 Teď to tam bylo. 291 00:33:12,583 --> 00:33:15,833 Poslouchej. Říká, že jsem na řadě. Řekl to. 292 00:33:16,916 --> 00:33:17,875 Řekl mi to. 293 00:33:18,666 --> 00:33:19,625 To není pravda. 294 00:33:19,708 --> 00:33:21,750 - Astrid. - Ty mě neposloucháš. 295 00:33:21,833 --> 00:33:22,666 Neposloucháš. 296 00:33:24,166 --> 00:33:26,666 - Ne. Ty poslouchej. - Teď to řekl. Nemůže... 297 00:33:26,750 --> 00:33:28,375 Poslouchej mě. Pojď sem. 298 00:33:28,458 --> 00:33:30,875 Měla jsem to. Ještě před minutou. 299 00:33:30,958 --> 00:33:32,500 - Polož to. - Měla jsem to. 300 00:33:32,583 --> 00:33:34,666 - Polož to. - Dávalo to smysl. 301 00:33:34,750 --> 00:33:36,750 Polož ten kazeťák. Tak. 302 00:33:36,833 --> 00:33:39,166 Klid. Sedni si ke mně. 303 00:33:39,250 --> 00:33:40,333 Pojď. 304 00:33:40,875 --> 00:33:42,416 Sedneme si spolu. 305 00:33:42,500 --> 00:33:45,333 Klid, zlato. Dýchej. 306 00:33:45,416 --> 00:33:48,375 Musíš se zbavit té viny. 307 00:33:48,916 --> 00:33:51,666 Víš? Ty za nic nemůžeš. Nemohlas tomu zabránit. 308 00:33:51,750 --> 00:33:53,125 Nemohlas Idu zachránit. 309 00:33:53,208 --> 00:33:54,708 Nemohlas nic dělat. 310 00:33:54,791 --> 00:33:55,958 Ty za to nemůžeš. 311 00:33:56,041 --> 00:33:59,625 A to všechno kolem té Ostary, to jsou báchorky, zlato. 312 00:33:59,708 --> 00:34:01,250 To jsou jen báchorky, víš? 313 00:34:01,333 --> 00:34:02,541 Nemohlas nic dělat. 314 00:34:02,625 --> 00:34:04,958 Neneseš na tom všem žádnou vinu. Tak. 315 00:34:05,041 --> 00:34:07,000 - Ale bylo to tam. - Nadechni se. 316 00:34:14,833 --> 00:34:19,041 Na skupině, kterou jsme zde vytvořili, máme dobré výsledky... 317 00:34:23,041 --> 00:34:25,041 Mohli bychom si prohlédnout pokoj. 318 00:34:26,666 --> 00:34:27,500 Pojď, zlato. 319 00:34:28,000 --> 00:34:30,708 - Tati, nechci tu být. - No tak. Vezmi si věci. 320 00:34:39,250 --> 00:34:40,083 Pojď, zlato. 321 00:34:42,375 --> 00:34:43,541 To je tvůj pokoj. 322 00:34:44,125 --> 00:34:46,166 Jako doma, ano? 323 00:34:47,250 --> 00:34:48,833 Zkus se pěkně zabydlet. 324 00:34:49,458 --> 00:34:50,291 Podíváme se. 325 00:34:53,291 --> 00:34:58,666 VÍTEJ ASTRID 326 00:35:05,458 --> 00:35:06,708 Proč tu musím bydlet? 327 00:35:07,416 --> 00:35:10,958 Nebudeš tu bydlet. Jen tu zůstaneš, dokud se ti neuleví, ano? 328 00:35:13,583 --> 00:35:15,208 A jak se mi uleví? 329 00:35:18,333 --> 00:35:19,166 No... 330 00:35:19,958 --> 00:35:22,416 pro začátek ti nasadí léky. 331 00:35:22,500 --> 00:35:24,750 Aby přestaly ty noční můry. 332 00:35:25,625 --> 00:35:26,750 Víš? A to je dobré. 333 00:35:29,625 --> 00:35:32,291 Takže po těch lécích už nebudu mít noční můry? 334 00:35:32,375 --> 00:35:33,208 Ne, nebudeš. 335 00:35:33,708 --> 00:35:34,833 Vše bude v pořádku. 336 00:35:38,000 --> 00:35:40,125 Ale jak se pak vrátí Ida? 337 00:35:48,041 --> 00:35:49,500 To vyřešíme později. 338 00:35:51,416 --> 00:35:52,250 Dobře? 339 00:35:53,000 --> 00:35:54,125 Vše bude v pořádku. 340 00:35:57,375 --> 00:35:59,208 Jejda, co se stalo Mikale? 341 00:36:03,000 --> 00:36:03,916 Spadla mi. 342 00:36:11,166 --> 00:36:12,000 Ahoj. 343 00:36:12,541 --> 00:36:13,375 Ahoj. 344 00:36:14,125 --> 00:36:16,125 Co se děje? Stalo se něco? 345 00:36:17,750 --> 00:36:18,583 Ano. 346 00:36:19,125 --> 00:36:20,166 Jedu domů. 347 00:36:22,041 --> 00:36:22,875 Dobře. 348 00:36:24,708 --> 00:36:25,541 Promiň. 349 00:36:26,708 --> 00:36:28,833 Neomlouvej se. Jen se vrať domů. 350 00:36:30,125 --> 00:36:31,708 Moc se nám po tobě stýská. 351 00:36:54,791 --> 00:36:55,625 Tady Astrid. 352 00:36:56,291 --> 00:36:58,291 Mathias, Jakobův bratr. 353 00:37:00,541 --> 00:37:01,375 Zdravím. 354 00:37:02,208 --> 00:37:03,708 Asi to bude znít divně, 355 00:37:04,333 --> 00:37:05,833 ale přišel vám sem dopis. 356 00:37:07,666 --> 00:37:08,666 Mně? 357 00:37:08,750 --> 00:37:11,583 Ano, můžete si ho vyzvednout v obchodě, kdykoli. 358 00:37:13,583 --> 00:37:16,458 To asi nepůjde. Vracím se na Bornholm. 359 00:37:17,250 --> 00:37:19,083 Dobře, ale je od Jakoba. 360 00:37:20,708 --> 00:37:21,583 Od Jakoba? 361 00:37:22,291 --> 00:37:24,333 Ano, vypadá to, že je z Rumunska. 362 00:37:25,000 --> 00:37:26,583 Z nějakého Marrákeše. 363 00:37:28,333 --> 00:37:30,500 Promiňte, můžeme se někde zastavit? 364 00:37:33,458 --> 00:37:34,291 Tady. 365 00:37:34,375 --> 00:37:35,208 Díky. 366 00:37:38,500 --> 00:37:40,166 Jakob zemřel v Rumunsku? 367 00:37:40,250 --> 00:37:41,083 Ano. 368 00:37:42,625 --> 00:37:44,000 Vy jste věděl, kde je? 369 00:37:44,708 --> 00:37:45,666 Proč jste lhal? 370 00:37:47,541 --> 00:37:50,083 Polekalo mě, když jste v tom začala šťourat. 371 00:37:50,583 --> 00:37:53,875 Nechtěl jsem Jakoba dostat zpět do potíží, kterým unikl. 372 00:37:56,916 --> 00:37:59,833 Jakob se před pár měsíci stavil půjčit si peníze. 373 00:38:01,958 --> 00:38:05,541 Ale byl nějak jiný, klidnější. 374 00:38:06,583 --> 00:38:08,083 Jako by došel smíření. 375 00:38:11,541 --> 00:38:12,750 Nezabil se. 376 00:38:15,666 --> 00:38:17,166 Podle vás ho někdo zabil? 377 00:38:19,625 --> 00:38:21,375 Sebevražda nedává smysl. 378 00:38:22,333 --> 00:38:26,208 Dlouho jsem ho neviděl tak šťastného. Přece by se tam nejel zabít? 379 00:38:26,291 --> 00:38:27,458 Co tam dělal? 380 00:38:27,541 --> 00:38:28,708 Co je to za místo? 381 00:38:30,000 --> 00:38:34,041 Já nevím. Říkal jen, že konečně našel to, co tak dlouho hledal. 382 00:38:47,291 --> 00:38:52,041 „Ostara plóve krví jak voda řěkou.“ 383 00:38:54,708 --> 00:38:55,708 Říká vám to něco? 384 00:38:56,208 --> 00:38:57,041 Ne. 385 00:38:57,500 --> 00:38:58,875 Je to vytržené z knihy. 386 00:39:02,916 --> 00:39:05,125 - Slibte, že budete v kontaktu? - Ano. 387 00:39:05,625 --> 00:39:11,375 JAKOB SKIPPER MARRÁKEŠ, RUMUNSKO 388 00:39:45,666 --> 00:39:47,125 Dovolali jste se Astrid. 389 00:39:47,208 --> 00:39:48,416 Právě nemůžu mluvit. 390 00:39:48,500 --> 00:39:51,083 Nechte mi vzkaz a já se ozvu. Ahoj. 391 00:39:52,000 --> 00:39:53,458 Co se stalo? Kde jsi? 392 00:39:55,708 --> 00:39:56,625 Zavolej mi, jo? 393 00:40:27,083 --> 00:40:29,208 Úkol jsem splnil. Má moje střípky. 394 00:40:35,583 --> 00:40:37,583 Vypni tu zasranou písničku. Ticho! 395 00:40:44,416 --> 00:40:45,250 Odpustíš mi? 396 00:40:50,666 --> 00:40:51,666 Chci to napravit. 397 00:40:52,833 --> 00:40:56,791 Vše je na svém místě. Vše má své místo. 398 00:40:57,875 --> 00:40:58,708 A tady... 399 00:41:24,500 --> 00:41:26,458 Vše na svém místě. Vše má místo.