1
00:00:08,833 --> 00:00:12,250
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:01:46,166 --> 00:01:47,166
Jakobe.
3
00:01:49,458 --> 00:01:50,291
Pusť mě.
4
00:01:56,083 --> 00:01:57,125
Jakobe, to stačí.
5
00:02:00,458 --> 00:02:01,791
Nelíbí se mi to.
6
00:02:19,541 --> 00:02:20,375
Falke.
7
00:02:21,166 --> 00:02:23,750
PŮVODNÍ POŘAD NETFLIX
8
00:03:12,083 --> 00:03:15,583
PŘIJĎ VE DVĚ ODPOLEDNE DO BAKKENU
9
00:03:58,791 --> 00:03:59,916
Klid.
10
00:04:00,416 --> 00:04:03,000
- Pusť mě.
- Oni tě slyší.
11
00:04:03,083 --> 00:04:05,416
- Pusť mě.
- Klid.
12
00:04:06,458 --> 00:04:07,583
Promiň.
13
00:04:08,333 --> 00:04:09,541
- Co chceš?
- Promiň.
14
00:04:13,666 --> 00:04:17,458
- Promiň, jestli jsem tě vyděsil.
- Proč mě sleduješ?
15
00:04:20,000 --> 00:04:21,333
Nepodobáš se jí.
16
00:04:22,625 --> 00:04:23,708
Jste vůbec sestry?
17
00:04:24,791 --> 00:04:25,625
Kdo jsi?
18
00:04:26,250 --> 00:04:28,250
Uhádneš, kdo jsem?
19
00:04:35,708 --> 00:04:37,166
- Falke?
- Trefa.
20
00:04:40,916 --> 00:04:42,166
Oni nás slyší.
21
00:04:42,750 --> 00:04:44,625
Musíš jít se mnou. Pojď.
22
00:04:47,791 --> 00:04:48,958
Neublížím ti.
23
00:04:51,583 --> 00:04:52,416
Pojď.
24
00:04:53,041 --> 00:04:53,875
Dělej.
25
00:05:05,000 --> 00:05:05,833
Pojď.
26
00:05:06,416 --> 00:05:07,541
Rychle.
27
00:05:18,708 --> 00:05:19,708
Támhle...
28
00:05:22,916 --> 00:05:25,041
Fajn. Pojď sem nahoru. No tak.
29
00:05:30,250 --> 00:05:33,041
Pojď. Pojď sem. Tady nás neuslyší.
30
00:05:34,166 --> 00:05:35,250
Tady nás neuslyší.
31
00:05:37,041 --> 00:05:37,875
Ano.
32
00:05:39,416 --> 00:05:40,666
Fajn.
33
00:05:40,750 --> 00:05:43,625
Máš ten svůj záznamník?
34
00:05:43,708 --> 00:05:45,041
Dělej. Musíš nahrávat.
35
00:05:47,291 --> 00:05:48,125
Fajn. Bezva.
36
00:05:49,208 --> 00:05:50,208
Dobře.
37
00:05:53,125 --> 00:05:55,125
Nebylas předtím připravená. Jasný?
38
00:05:55,875 --> 00:05:56,916
Teď máš střípky.
39
00:05:57,000 --> 00:05:58,916
A teď porozumíš těm mým.
40
00:05:59,000 --> 00:06:00,666
A... Jo... Dvacet jedna.
41
00:06:01,583 --> 00:06:03,250
- Dobře. Dvacet jedna.
- Ano.
42
00:06:03,333 --> 00:06:06,958
- Dvacet jedna jich zmizelo?
- Ne, 21 střípků, chápeš?
43
00:06:07,041 --> 00:06:10,666
- Dvacet jedna, 22, 23. Einundzwanzig...
- Nechápu to.
44
00:06:10,750 --> 00:06:12,875
- Jakých střípků?
- Dost. Dobře.
45
00:06:14,666 --> 00:06:17,583
Dvacet tři, 22, 21... ano!
46
00:06:17,666 --> 00:06:18,625
Dvacet jedna...
47
00:06:18,708 --> 00:06:20,208
- Slyšelas písničku?
- Jo.
48
00:06:20,291 --> 00:06:21,666
Ano, takže víš.
49
00:06:21,750 --> 00:06:24,000
- Nejdůležitější je ta...
- Ta píseň je...
50
00:06:24,083 --> 00:06:25,750
Ne, sakra. Ta písnička ne.
51
00:06:25,833 --> 00:06:28,125
Ne. Hej, neodcházej.
52
00:06:28,208 --> 00:06:30,625
Prohnali mi mozkem volty. Říkají...
53
00:06:31,166 --> 00:06:32,250
že Ida je Ostara!
54
00:06:50,375 --> 00:06:51,625
- Ida je Ostara?
- Jo.
55
00:06:51,708 --> 00:06:53,250
A všechno bylo v té knize.
56
00:06:53,875 --> 00:06:54,708
Jaké knize?
57
00:06:54,791 --> 00:06:57,583
Jakobově. Bylo tam všechno
o vejci a Ostaře.
58
00:06:57,666 --> 00:06:58,500
Vzpomeň si.
59
00:06:59,458 --> 00:07:01,083
Musíš to líp vysvětlit.
60
00:07:01,166 --> 00:07:03,208
- Co to bylo za vejce?
- Vejce.
61
00:07:03,291 --> 00:07:05,083
Vypila ho a pak se to stalo.
62
00:07:05,166 --> 00:07:07,041
- Co?
- To, co stálo v knize.
63
00:07:10,166 --> 00:07:12,791
- Kde je ta kniha teď?
- Je fuč. Pryč.
64
00:07:13,958 --> 00:07:15,250
Ale vyplnilo se to.
65
00:07:17,083 --> 00:07:19,916
Protože Jakoba stihl trest.
66
00:07:21,291 --> 00:07:25,708
A Amelia o něco přišla, já trpím a Ida je...
67
00:07:25,791 --> 00:07:26,625
Ida je co?
68
00:07:28,083 --> 00:07:28,916
Co je s Idou?
69
00:07:31,208 --> 00:07:32,083
Tu obětovali.
70
00:07:36,291 --> 00:07:39,875
- Co jsi jí udělal?
- Já nic... Nikdy bych jí neublížil.
71
00:07:44,041 --> 00:07:45,666
Co se stalo, když zmizeli?
72
00:07:45,750 --> 00:07:48,291
To se nestalo, když zmizeli, ale dřív.
73
00:07:48,375 --> 00:07:49,666
Dřív? Na...
74
00:07:51,083 --> 00:07:51,958
Na ostrově?
75
00:07:52,041 --> 00:07:54,250
Jo, přesně. Teď to chápeš. Chápeš to.
76
00:07:54,333 --> 00:07:55,708
Co se stalo na ostrově?
77
00:07:59,625 --> 00:08:00,458
Viděl jsem...
78
00:08:01,250 --> 00:08:02,375
Vím, co jsem viděl.
79
00:08:02,916 --> 00:08:05,291
A nedávalo to... Nemělo to logiku.
80
00:08:53,541 --> 00:08:54,583
Udělej to, Falke.
81
00:09:24,041 --> 00:09:24,875
Neboj se.
82
00:10:09,750 --> 00:10:11,083
Co se stalo Idě?
83
00:10:12,833 --> 00:10:15,416
Já nevím. Zeptej se její matky.
84
00:10:17,458 --> 00:10:19,708
- Idiny. Mé matky?
- Jo, tvé, Idiny.
85
00:10:19,791 --> 00:10:21,791
- Proč mé matky?
- Věděla to.
86
00:10:23,208 --> 00:10:25,625
- Jak to mohla vědět?
- Ona Idu zavírala.
87
00:10:25,708 --> 00:10:28,000
Zavírala ji a Idina máma se bála.
88
00:10:28,083 --> 00:10:28,958
Jak to věděla?
89
00:10:29,041 --> 00:10:31,333
Nevím, ale věděla, že Ida zmizí.
90
00:10:33,500 --> 00:10:34,333
Ale...
91
00:10:36,541 --> 00:10:39,750
Vím, že mám pravdu,
ale moje střípky zatím nesedí.
92
00:10:42,708 --> 00:10:43,958
Já už dál nemůžu.
93
00:10:45,041 --> 00:10:47,916
Má cesta končí tady. Ale ty můžeš.
94
00:10:48,416 --> 00:10:49,500
Ty zjistíš pravdu.
95
00:10:50,000 --> 00:10:51,250
A kde ji najdu?
96
00:10:51,333 --> 00:10:52,375
Ten řidič.
97
00:10:52,458 --> 00:10:54,000
Řidič má střípky.
98
00:10:54,083 --> 00:10:56,375
Ale ten je v nemocnici. Nemůžu, on je...
99
00:10:56,458 --> 00:11:00,250
Přesně tak, on je blíž.
100
00:11:00,333 --> 00:11:02,208
- Není mu dobře.
- Ne. A tobě?
101
00:11:03,750 --> 00:11:04,625
Běž za ním.
102
00:11:09,708 --> 00:11:10,541
Rovnodennost.
103
00:11:21,166 --> 00:11:22,375
Astrid.
104
00:11:23,875 --> 00:11:26,333
Poslechni si tu písničku, Astrid.
105
00:11:26,875 --> 00:11:27,708
Tam i zpátky.
106
00:12:42,625 --> 00:12:43,458
Torbene?
107
00:12:45,291 --> 00:12:46,500
Torbene, slyšíte mě?
108
00:12:47,708 --> 00:12:48,541
Tady Astrid.
109
00:12:52,416 --> 00:12:54,291
Minule jste mi chtěl něco říct.
110
00:12:57,458 --> 00:12:59,250
Šlo o ten maturitní náklaďák?
111
00:13:00,250 --> 00:13:01,375
Torbene?
112
00:13:08,375 --> 00:13:10,333
Jestli slyšíte, dejte mi znamení?
113
00:13:10,833 --> 00:13:11,750
Co tady děláte?
114
00:13:14,291 --> 00:13:16,916
Chtěla jsem se ho na něco zeptat.
115
00:13:19,791 --> 00:13:21,000
Chci, abyste odešla.
116
00:13:22,208 --> 00:13:23,291
Probere se?
117
00:13:24,250 --> 00:13:25,833
Můžete prosím odejít?
118
00:13:29,083 --> 00:13:33,291
- Torbene, jestli slyšíte, dejte znamení.
- Neslyší vás. Neslyší nikoho.
119
00:13:35,958 --> 00:13:37,166
Jeho mozek je mrtvý.
120
00:13:41,875 --> 00:13:42,708
Je konec.
121
00:13:43,833 --> 00:13:45,458
Už tam není žádný život.
122
00:13:46,750 --> 00:13:49,583
Ano, ale nemůže se probrat?
123
00:13:49,666 --> 00:13:51,333
- Zítra ho odpojíme.
- To ne.
124
00:13:52,000 --> 00:13:54,750
- Můžeme si dělat, co budeme chtít.
- Co když...
125
00:13:54,833 --> 00:13:57,666
Můžu strávit poslední chvíle
s manželem o samotě?
126
00:13:57,750 --> 00:13:59,791
Jo, ale když... Co když se vzbudí?
127
00:14:02,458 --> 00:14:04,000
Vy to nechápete, že ne?
128
00:14:05,083 --> 00:14:06,208
Je to vaše vina.
129
00:14:12,666 --> 00:14:13,666
Pohnul se.
130
00:14:14,291 --> 00:14:16,291
Pohnul prsty. Torbene? Pohnul se.
131
00:14:17,041 --> 00:14:18,250
Mohla byste přestat?
132
00:14:19,750 --> 00:14:20,958
Jak se opovažujete?
133
00:15:16,375 --> 00:15:17,208
Lene?
134
00:15:39,166 --> 00:15:41,250
Astrid, to jsi ty?
135
00:15:42,250 --> 00:15:43,208
Tys něco věděla.
136
00:15:44,958 --> 00:15:46,625
Vědělas, že Ida zmizí.
137
00:15:48,916 --> 00:15:50,833
Co to říkáš?
138
00:15:51,583 --> 00:15:52,708
Nepouštělas ji ven.
139
00:15:55,583 --> 00:15:57,625
Nutilas ji zůstat v pokoji.
140
00:16:00,458 --> 00:16:03,500
To není pravda, Astrid. Mýlíš se.
141
00:16:06,833 --> 00:16:08,333
Pořád jste se hádaly.
142
00:16:11,583 --> 00:16:13,208
O nic víc než...
143
00:16:14,416 --> 00:16:17,000
jiné puberťačky se svými matkami.
144
00:16:17,083 --> 00:16:20,125
Nechtělas, aby jela tím náklaďákem.
To si pamatuju.
145
00:16:21,041 --> 00:16:22,291
To je nesmysl.
146
00:16:23,083 --> 00:16:24,333
Chtěla jsem jen, aby...
147
00:16:24,916 --> 00:16:26,458
na sebe dávala pozor.
148
00:16:26,541 --> 00:16:29,500
Tím jsem nemyslela,
že by nemohla na ten výlet.
149
00:16:32,458 --> 00:16:33,708
Ale bylas tehdy malá...
150
00:16:34,916 --> 00:16:37,208
a samozřejmě si pamatuješ věci jinak.
151
00:16:41,500 --> 00:16:43,000
Já ji jen chtěla chránit.
152
00:16:43,958 --> 00:16:47,541
Jak to matky dělávají.
153
00:16:47,625 --> 00:16:49,250
Jako jsem chránila tebe.
154
00:16:49,333 --> 00:16:50,166
Ale...
155
00:16:53,541 --> 00:16:54,750
mě jsi nechránila.
156
00:16:58,750 --> 00:16:59,708
Nebylas se mnou.
157
00:17:00,791 --> 00:17:01,791
- Ne.
- Ne.
158
00:17:01,875 --> 00:17:03,458
Ale nikoli svou vinou.
159
00:17:04,416 --> 00:17:06,916
Astrid, já jediná jsem ti tehdy věřila.
160
00:17:07,875 --> 00:17:09,000
Ale to Dennis.
161
00:17:09,833 --> 00:17:11,416
To Dennis mi tě vzal.
162
00:17:11,500 --> 00:17:12,583
Byla jsem nemocná.
163
00:17:14,791 --> 00:17:17,041
A ty jsi pořád říkala, že ji najdu.
164
00:17:17,125 --> 00:17:18,833
- Ano.
- Měla jsem devět roků.
165
00:17:20,208 --> 00:17:21,666
A měla jsem devět roků!
166
00:17:28,625 --> 00:17:30,000
Vrátilo se to, že ano?
167
00:17:33,500 --> 00:17:34,666
Vidím to na tobě.
168
00:17:36,416 --> 00:17:38,541
Cítím to. Už to máš zase, že ano?
169
00:17:40,208 --> 00:17:43,416
- Nejsem nemocná.
- Ne, to já vím.
170
00:17:44,583 --> 00:17:45,958
Nejsi nemocná.
171
00:17:48,125 --> 00:17:49,625
Nic ti není.
172
00:18:00,041 --> 00:18:03,958
Vždycky jsi měla s Idou zvláštní pouto.
173
00:18:04,875 --> 00:18:05,875
Ano.
174
00:18:08,041 --> 00:18:09,500
Máš zvláštní schopnost.
175
00:18:11,250 --> 00:18:12,375
Musíš jí věřit.
176
00:18:14,875 --> 00:18:17,916
Nic ti není. Nic.
177
00:18:44,458 --> 00:18:45,333
Půjdu otevřít.
178
00:18:45,833 --> 00:18:46,666
Ano.
179
00:19:16,500 --> 00:19:18,166
Dráždí ti to oči?
180
00:19:20,166 --> 00:19:21,750
Máš noční můry často?
181
00:19:31,250 --> 00:19:33,458
Míváš je, když jsi vzhůru?
182
00:19:34,208 --> 00:19:39,500
- Vždy jsem vzhůru, když to přijde.
- Probudí tě, ale máš je jen ve spánku.
183
00:19:39,583 --> 00:19:40,583
Ne, já nespím.
184
00:20:00,250 --> 00:20:03,708
Jsem si jistá, že ti připadají skutečné.
185
00:20:04,541 --> 00:20:05,916
Bolí tě často hlava?
186
00:20:06,000 --> 00:20:07,750
- Ne.
- Podívej se na bříško.
187
00:20:08,375 --> 00:20:10,541
Až dolů. Ano. A zpátky.
188
00:20:11,750 --> 00:20:13,083
Tak. To je ono.
189
00:20:15,166 --> 00:20:16,875
- Chtěla bych jít domů.
- Ano.
190
00:20:17,416 --> 00:20:19,500
A těsně předtím,
191
00:20:21,500 --> 00:20:26,250
slyšíš něco, cítíš pachy
nebo máš nějaké pocity?
192
00:20:27,666 --> 00:20:30,750
Ne, předtím ne,
ale někdy to v doupěti páchne.
193
00:20:37,916 --> 00:20:39,041
Dobře.
194
00:20:55,375 --> 00:20:57,000
Teď si lehni, prosím.
195
00:20:59,500 --> 00:21:01,416
Jen si lehni. Prosím......
196
00:21:09,625 --> 00:21:11,666
Teď to trochu štípne.
197
00:21:11,750 --> 00:21:13,333
Zhluboka se nadechni.
198
00:21:28,583 --> 00:21:30,083
Prosím, pojďte na chvíli...
199
00:21:33,000 --> 00:21:35,500
Dle mého úsudku jí nic není.
200
00:21:36,333 --> 00:21:38,291
- Já to říkala.
- To se mi nezdá.
201
00:21:38,791 --> 00:21:40,958
Je to dobrá zpráva, že je v pořádku.
202
00:21:41,041 --> 00:21:42,500
Vím, že je něco špatně.
203
00:21:42,583 --> 00:21:44,125
Dej na doktorku, Dennisi.
204
00:21:44,208 --> 00:21:46,208
Fyziologicky tam nic není.
205
00:21:46,291 --> 00:21:48,125
Není co vysledovat. Bez nádorů.
206
00:21:48,208 --> 00:21:52,000
Žádná epilepsie a její krevní
testy nevykazují nic neobvyklého.
207
00:21:52,583 --> 00:21:56,791
Nic se nenašlo, ale očividně s ní něco je.
208
00:21:56,875 --> 00:21:58,916
Chápu vaši situaci.
209
00:21:59,000 --> 00:22:02,083
Vím, co prožíváte... a cítím s...
210
00:22:40,208 --> 00:22:41,041
Ido?
211
00:23:28,166 --> 00:23:29,000
Pusť mě.
212
00:23:30,791 --> 00:23:31,625
Hned mě pusť.
213
00:23:31,708 --> 00:23:34,208
- Astrid, podívej se na mě.
- Pusť mě.
214
00:23:34,291 --> 00:23:36,875
- Zlato, slyšíš mě?
- Pusť mě.
215
00:23:36,958 --> 00:23:38,166
Řekni mámě, co je.
216
00:23:38,250 --> 00:23:39,750
Hned mě pusť.
217
00:23:50,625 --> 00:23:51,958
Tati, musíš mi věřit.
218
00:23:52,541 --> 00:23:53,916
Já si to nevymýšlím.
219
00:23:54,625 --> 00:23:56,625
Musela jsem se prát, abych utekla.
220
00:23:58,708 --> 00:23:59,541
Já vím.
221
00:24:01,708 --> 00:24:03,083
Teď si odpočiň.
222
00:24:04,125 --> 00:24:05,333
Jsem tady s tebou.
223
00:24:07,000 --> 00:24:08,416
Ale ty mě neposloucháš.
224
00:24:08,500 --> 00:24:11,083
Jistěže ano. Poslouchám vše, co říkáš.
225
00:24:16,125 --> 00:24:17,541
Přišel si pro mě.
226
00:24:21,041 --> 00:24:22,833
Zkus trochu spát.
227
00:25:19,750 --> 00:25:20,916
Nebylas připravená.
228
00:25:21,000 --> 00:25:22,208
Ale teď máš střípky.
229
00:25:22,708 --> 00:25:24,416
A teď porozumíš těm mým.
230
00:25:24,500 --> 00:25:28,041
- A, jo, 21.
- Dvacet jedna jich zmizelo?
231
00:25:28,125 --> 00:25:32,416
Ne, 21 střípků. Dvacet jedna, 22, 23...
Einundzwanzig, 22...
232
00:25:32,500 --> 00:25:34,416
Nechápu to. Jakých střípků?
233
00:25:34,500 --> 00:25:35,875
Dost. Dobře.
234
00:25:38,000 --> 00:25:39,916
JEDNADVACÁTÉHO ČERVNA
235
00:25:40,000 --> 00:25:43,333
ZMIZELI STUDENTI
236
00:25:55,750 --> 00:25:56,708
To je slunovrat.
237
00:25:59,500 --> 00:26:01,041
ZIMNÍ SLUNOVRAT
238
00:26:04,875 --> 00:26:06,875
LETNÍ SLUNOVRAT
239
00:26:13,166 --> 00:26:15,166
TŘIADVACÁTÉHO ZÁŘÍ
240
00:26:21,750 --> 00:26:24,833
MOJE NAROZENINY
241
00:26:31,541 --> 00:26:34,125
SMRT 22. PROSINCE
ZIMNÍ SLUNOVRAT
242
00:26:34,208 --> 00:26:37,083
DVACET JEDNA MATURANTŮ
TRAGICKÝ PŘÍPAD
243
00:30:29,583 --> 00:30:31,000
Tam i zpátky.
244
00:30:33,125 --> 00:30:37,291
Ostara.
245
00:30:44,791 --> 00:30:46,916
Astrid, jsi na řadě.
246
00:30:55,958 --> 00:30:56,791
Ne.
247
00:31:04,541 --> 00:31:06,500
Astrid, jsi na řadě.
248
00:31:14,625 --> 00:31:15,666
Co se tu děje?
249
00:31:16,416 --> 00:31:17,791
Tati, vše to souvisí.
250
00:31:18,291 --> 00:31:19,791
Jsem toho součástí.
251
00:31:20,958 --> 00:31:22,875
- Co to je?
- Jsem toho součástí.
252
00:31:23,541 --> 00:31:24,416
Podívej.
253
00:31:25,083 --> 00:31:27,625
Jakob, Amelia a Falke byli na ostrově
254
00:31:27,708 --> 00:31:30,291
za rovnodennosti s Idou. Rovnodennosti.
255
00:31:30,416 --> 00:31:31,375
Ida zmizela.
256
00:31:31,458 --> 00:31:37,000
Ona jediná zmizela,
protože ona je vyvolená. Ostara.
257
00:31:37,750 --> 00:31:39,375
Byla na tom ostrově bohyní.
258
00:31:39,458 --> 00:31:41,708
A nevím přesně, co se stalo ani jak,
259
00:31:41,791 --> 00:31:43,875
ale ta data jsou nějak důležitá.
260
00:31:44,416 --> 00:31:47,666
Něco to znamená. Falke pořád opakuje 21.
261
00:31:48,333 --> 00:31:52,458
A 22. a 23. Pořád dokola. Nahrála jsem to.
262
00:31:53,083 --> 00:31:54,708
Jakob zemřel 22. prosince.
263
00:31:55,291 --> 00:31:58,625
Na ostrově byli 21. března,
za rovnodennosti.
264
00:31:58,708 --> 00:32:00,958
Jednadvacátého června všichni zmizeli.
265
00:32:01,958 --> 00:32:02,791
To je...
266
00:32:04,166 --> 00:32:07,041
zimní slunovrat
267
00:32:07,125 --> 00:32:10,916
a jarní rovnodennost
a 21. je letní slunovrat
268
00:32:11,000 --> 00:32:12,708
a co chybí?
269
00:32:14,291 --> 00:32:15,666
Podzimní rovnodennost.
270
00:32:15,750 --> 00:32:17,625
To je 23. září.
271
00:32:17,708 --> 00:32:18,666
Moje narozeniny.
272
00:32:19,541 --> 00:32:21,708
Mě se to taky týká, tati.
273
00:32:22,333 --> 00:32:24,208
- Copak to nechápeš?
- Zlato.
274
00:32:25,291 --> 00:32:26,125
Ty to nevidíš?
275
00:32:27,875 --> 00:32:29,875
Co když to vůbec nebyly přeludy a...
276
00:32:32,291 --> 00:32:34,333
- Musíš si něco poslechnout.
- Ano.
277
00:32:35,875 --> 00:32:37,291
Musíš si to poslechnout.
278
00:32:37,375 --> 00:32:39,166
Je nutné, abys mě poslouchal.
279
00:32:39,250 --> 00:32:42,041
Ne, to ne. Podívej se na mě.
280
00:32:42,875 --> 00:32:44,500
Musíš to brát vážně.
281
00:32:44,583 --> 00:32:47,166
- Však ano.
- A musíš brát vážně mě.
282
00:32:47,250 --> 00:32:49,791
- Věř mi, beru tě vážně.
- Fajn. Poslouchej.
283
00:32:49,875 --> 00:32:51,500
Poslechnu. Poslechnu si to.
284
00:32:51,583 --> 00:32:53,208
- Poslechni si tohle.
- Ano.
285
00:32:53,916 --> 00:32:56,166
Fajn. Vydrž. Poslouchej.
286
00:32:59,083 --> 00:33:00,208
- Poslouchej.
- Ano.
287
00:33:00,916 --> 00:33:01,750
Počkej.
288
00:33:03,250 --> 00:33:04,375
- Poslouchej.
- Ano.
289
00:33:07,708 --> 00:33:09,583
Počkej chvilku. Počkej.
290
00:33:10,541 --> 00:33:11,666
Teď to tam bylo.
291
00:33:12,583 --> 00:33:15,833
Poslouchej. Říká, že jsem na řadě.
Řekl to.
292
00:33:16,916 --> 00:33:17,875
Řekl mi to.
293
00:33:18,666 --> 00:33:19,625
To není pravda.
294
00:33:19,708 --> 00:33:21,750
- Astrid.
- Ty mě neposloucháš.
295
00:33:21,833 --> 00:33:22,666
Neposloucháš.
296
00:33:24,166 --> 00:33:26,666
- Ne. Ty poslouchej.
- Teď to řekl. Nemůže...
297
00:33:26,750 --> 00:33:28,375
Poslouchej mě. Pojď sem.
298
00:33:28,458 --> 00:33:30,875
Měla jsem to. Ještě před minutou.
299
00:33:30,958 --> 00:33:32,500
- Polož to.
- Měla jsem to.
300
00:33:32,583 --> 00:33:34,666
- Polož to.
- Dávalo to smysl.
301
00:33:34,750 --> 00:33:36,750
Polož ten kazeťák. Tak.
302
00:33:36,833 --> 00:33:39,166
Klid. Sedni si ke mně.
303
00:33:39,250 --> 00:33:40,333
Pojď.
304
00:33:40,875 --> 00:33:42,416
Sedneme si spolu.
305
00:33:42,500 --> 00:33:45,333
Klid, zlato. Dýchej.
306
00:33:45,416 --> 00:33:48,375
Musíš se zbavit té viny.
307
00:33:48,916 --> 00:33:51,666
Víš? Ty za nic nemůžeš.
Nemohlas tomu zabránit.
308
00:33:51,750 --> 00:33:53,125
Nemohlas Idu zachránit.
309
00:33:53,208 --> 00:33:54,708
Nemohlas nic dělat.
310
00:33:54,791 --> 00:33:55,958
Ty za to nemůžeš.
311
00:33:56,041 --> 00:33:59,625
A to všechno kolem té Ostary,
to jsou báchorky, zlato.
312
00:33:59,708 --> 00:34:01,250
To jsou jen báchorky, víš?
313
00:34:01,333 --> 00:34:02,541
Nemohlas nic dělat.
314
00:34:02,625 --> 00:34:04,958
Neneseš na tom všem žádnou vinu. Tak.
315
00:34:05,041 --> 00:34:07,000
- Ale bylo to tam.
- Nadechni se.
316
00:34:14,833 --> 00:34:19,041
Na skupině, kterou jsme zde vytvořili,
máme dobré výsledky...
317
00:34:23,041 --> 00:34:25,041
Mohli bychom si prohlédnout pokoj.
318
00:34:26,666 --> 00:34:27,500
Pojď, zlato.
319
00:34:28,000 --> 00:34:30,708
- Tati, nechci tu být.
- No tak. Vezmi si věci.
320
00:34:39,250 --> 00:34:40,083
Pojď, zlato.
321
00:34:42,375 --> 00:34:43,541
To je tvůj pokoj.
322
00:34:44,125 --> 00:34:46,166
Jako doma, ano?
323
00:34:47,250 --> 00:34:48,833
Zkus se pěkně zabydlet.
324
00:34:49,458 --> 00:34:50,291
Podíváme se.
325
00:34:53,291 --> 00:34:58,666
VÍTEJ
ASTRID
326
00:35:05,458 --> 00:35:06,708
Proč tu musím bydlet?
327
00:35:07,416 --> 00:35:10,958
Nebudeš tu bydlet.
Jen tu zůstaneš, dokud se ti neuleví, ano?
328
00:35:13,583 --> 00:35:15,208
A jak se mi uleví?
329
00:35:18,333 --> 00:35:19,166
No...
330
00:35:19,958 --> 00:35:22,416
pro začátek ti nasadí léky.
331
00:35:22,500 --> 00:35:24,750
Aby přestaly ty noční můry.
332
00:35:25,625 --> 00:35:26,750
Víš? A to je dobré.
333
00:35:29,625 --> 00:35:32,291
Takže po těch lécích
už nebudu mít noční můry?
334
00:35:32,375 --> 00:35:33,208
Ne, nebudeš.
335
00:35:33,708 --> 00:35:34,833
Vše bude v pořádku.
336
00:35:38,000 --> 00:35:40,125
Ale jak se pak vrátí Ida?
337
00:35:48,041 --> 00:35:49,500
To vyřešíme později.
338
00:35:51,416 --> 00:35:52,250
Dobře?
339
00:35:53,000 --> 00:35:54,125
Vše bude v pořádku.
340
00:35:57,375 --> 00:35:59,208
Jejda, co se stalo Mikale?
341
00:36:03,000 --> 00:36:03,916
Spadla mi.
342
00:36:11,166 --> 00:36:12,000
Ahoj.
343
00:36:12,541 --> 00:36:13,375
Ahoj.
344
00:36:14,125 --> 00:36:16,125
Co se děje? Stalo se něco?
345
00:36:17,750 --> 00:36:18,583
Ano.
346
00:36:19,125 --> 00:36:20,166
Jedu domů.
347
00:36:22,041 --> 00:36:22,875
Dobře.
348
00:36:24,708 --> 00:36:25,541
Promiň.
349
00:36:26,708 --> 00:36:28,833
Neomlouvej se. Jen se vrať domů.
350
00:36:30,125 --> 00:36:31,708
Moc se nám po tobě stýská.
351
00:36:54,791 --> 00:36:55,625
Tady Astrid.
352
00:36:56,291 --> 00:36:58,291
Mathias, Jakobův bratr.
353
00:37:00,541 --> 00:37:01,375
Zdravím.
354
00:37:02,208 --> 00:37:03,708
Asi to bude znít divně,
355
00:37:04,333 --> 00:37:05,833
ale přišel vám sem dopis.
356
00:37:07,666 --> 00:37:08,666
Mně?
357
00:37:08,750 --> 00:37:11,583
Ano, můžete si ho vyzvednout
v obchodě, kdykoli.
358
00:37:13,583 --> 00:37:16,458
To asi nepůjde. Vracím se na Bornholm.
359
00:37:17,250 --> 00:37:19,083
Dobře, ale je od Jakoba.
360
00:37:20,708 --> 00:37:21,583
Od Jakoba?
361
00:37:22,291 --> 00:37:24,333
Ano, vypadá to, že je z Rumunska.
362
00:37:25,000 --> 00:37:26,583
Z nějakého Marrákeše.
363
00:37:28,333 --> 00:37:30,500
Promiňte, můžeme se někde zastavit?
364
00:37:33,458 --> 00:37:34,291
Tady.
365
00:37:34,375 --> 00:37:35,208
Díky.
366
00:37:38,500 --> 00:37:40,166
Jakob zemřel v Rumunsku?
367
00:37:40,250 --> 00:37:41,083
Ano.
368
00:37:42,625 --> 00:37:44,000
Vy jste věděl, kde je?
369
00:37:44,708 --> 00:37:45,666
Proč jste lhal?
370
00:37:47,541 --> 00:37:50,083
Polekalo mě,
když jste v tom začala šťourat.
371
00:37:50,583 --> 00:37:53,875
Nechtěl jsem Jakoba dostat zpět
do potíží, kterým unikl.
372
00:37:56,916 --> 00:37:59,833
Jakob se
před pár měsíci stavil půjčit si peníze.
373
00:38:01,958 --> 00:38:05,541
Ale byl nějak jiný, klidnější.
374
00:38:06,583 --> 00:38:08,083
Jako by došel smíření.
375
00:38:11,541 --> 00:38:12,750
Nezabil se.
376
00:38:15,666 --> 00:38:17,166
Podle vás ho někdo zabil?
377
00:38:19,625 --> 00:38:21,375
Sebevražda nedává smysl.
378
00:38:22,333 --> 00:38:26,208
Dlouho jsem ho neviděl tak šťastného.
Přece by se tam nejel zabít?
379
00:38:26,291 --> 00:38:27,458
Co tam dělal?
380
00:38:27,541 --> 00:38:28,708
Co je to za místo?
381
00:38:30,000 --> 00:38:34,041
Já nevím. Říkal jen,
že konečně našel to, co tak dlouho hledal.
382
00:38:47,291 --> 00:38:52,041
„Ostara plóve krví jak voda řěkou.“
383
00:38:54,708 --> 00:38:55,708
Říká vám to něco?
384
00:38:56,208 --> 00:38:57,041
Ne.
385
00:38:57,500 --> 00:38:58,875
Je to vytržené z knihy.
386
00:39:02,916 --> 00:39:05,125
- Slibte, že budete v kontaktu?
- Ano.
387
00:39:05,625 --> 00:39:11,375
JAKOB SKIPPER
MARRÁKEŠ, RUMUNSKO
388
00:39:45,666 --> 00:39:47,125
Dovolali jste se Astrid.
389
00:39:47,208 --> 00:39:48,416
Právě nemůžu mluvit.
390
00:39:48,500 --> 00:39:51,083
Nechte mi vzkaz a já se ozvu. Ahoj.
391
00:39:52,000 --> 00:39:53,458
Co se stalo? Kde jsi?
392
00:39:55,708 --> 00:39:56,625
Zavolej mi, jo?
393
00:40:27,083 --> 00:40:29,208
Úkol jsem splnil. Má moje střípky.
394
00:40:35,583 --> 00:40:37,583
Vypni tu zasranou písničku. Ticho!
395
00:40:44,416 --> 00:40:45,250
Odpustíš mi?
396
00:40:50,666 --> 00:40:51,666
Chci to napravit.
397
00:40:52,833 --> 00:40:56,791
Vše je na svém místě. Vše má své místo.
398
00:40:57,875 --> 00:40:58,708
A tady...
399
00:41:24,500 --> 00:41:26,458
Vše na svém místě. Vše má místo.