1
00:00:08,875 --> 00:00:12,000
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:01:46,666 --> 00:01:47,500
Jakob!
3
00:01:49,458 --> 00:01:50,291
Lasciami.
4
00:01:56,083 --> 00:01:56,916
Jakob, basta.
5
00:02:00,458 --> 00:02:01,583
Non mi piace.
6
00:02:19,541 --> 00:02:20,375
Falke.
7
00:02:21,291 --> 00:02:23,583
UN ORIGINALE NETFLIX
8
00:03:12,083 --> 00:03:15,583
INCONTRIAMOCI A BAKKE VENERDÌ ALLE 14:00
9
00:03:58,791 --> 00:03:59,916
Calma.
10
00:04:00,541 --> 00:04:02,541
- Lasciami.
- Possono sentirti.
11
00:04:03,416 --> 00:04:05,416
- Calma.
- Lasciami.
12
00:04:06,458 --> 00:04:07,583
Mi dispiace.
13
00:04:08,291 --> 00:04:09,500
- Cosa vuoi?
- Scusa.
14
00:04:13,666 --> 00:04:17,458
- Scusa se ti ho spaventato.
- Perché mi segui?
15
00:04:19,916 --> 00:04:20,750
Non le somigli.
16
00:04:22,625 --> 00:04:23,958
Siete davvero sorelle?
17
00:04:24,791 --> 00:04:25,625
Chi sei?
18
00:04:26,250 --> 00:04:28,250
Riesci a indovinare chi sono?
19
00:04:35,708 --> 00:04:37,166
- Falke?
- Bingo.
20
00:04:40,916 --> 00:04:42,166
Possono sentirci.
21
00:04:42,750 --> 00:04:44,625
Devi venire con me. Vieni.
22
00:04:47,791 --> 00:04:48,916
Non ti farò male.
23
00:05:05,000 --> 00:05:05,833
Vieni.
24
00:05:06,416 --> 00:05:07,250
Presto.
25
00:05:18,708 --> 00:05:19,541
Ecco...
26
00:05:22,916 --> 00:05:25,041
Bene. Sali. Avanti.
27
00:05:30,250 --> 00:05:33,041
Vieni. Vieni qui.
Qui non possono sentirci.
28
00:05:34,250 --> 00:05:35,166
Non ci sentono.
29
00:05:37,041 --> 00:05:37,875
Sì.
30
00:05:39,416 --> 00:05:40,458
Ok.
31
00:05:40,958 --> 00:05:43,625
Hai il registratore?
32
00:05:43,708 --> 00:05:44,916
Devi registrare.
33
00:05:47,458 --> 00:05:48,708
Ok. Perfetto.
34
00:05:49,208 --> 00:05:50,208
Ok.
35
00:05:53,166 --> 00:05:54,833
Prima non eri pronta. Ok?
36
00:05:56,041 --> 00:05:58,916
Ora hai dei pezzi.
E puoi capire i miei pezzi.
37
00:05:59,000 --> 00:06:00,666
E sì, 21.
38
00:06:01,666 --> 00:06:03,250
- Ok. 21.
- Sì.
39
00:06:03,333 --> 00:06:06,958
- Ventuno che sono scomparsi?
- No. 21 pezzi, giusto?
40
00:06:07,041 --> 00:06:10,666
- Ventuno, 22, 23. Einundzwanzig, twenty...
- Non capisco.
41
00:06:10,750 --> 00:06:12,875
- Quali pezzi?
- Basta. Ok.
42
00:06:14,166 --> 00:06:17,583
Ventitré, 22, 21... sì!
43
00:06:17,666 --> 00:06:18,625
Ventuno...
44
00:06:18,708 --> 00:06:20,291
- Hai sentito la canzone?
- Sì.
45
00:06:20,375 --> 00:06:21,666
Sì, allora lo sai.
46
00:06:21,750 --> 00:06:24,083
- Il pezzo più importante...
- La canzone...
47
00:06:24,166 --> 00:06:25,750
No, accidenti. Non quello.
48
00:06:25,833 --> 00:06:28,125
No. Ehi, non andartene.
49
00:06:28,208 --> 00:06:30,666
Ho avuto i volt nel cervello. Dicono che
50
00:06:31,166 --> 00:06:32,250
Ostara è Ida!
51
00:06:50,416 --> 00:06:51,625
- Ida è Ostara?
- Sì.
52
00:06:51,708 --> 00:06:53,208
Ed era tutto nel libro.
53
00:06:53,916 --> 00:06:54,750
Quale libro?
54
00:06:54,833 --> 00:06:57,583
Di Jakob. Parlava dell'uovo e di Ostara.
55
00:06:57,666 --> 00:06:58,583
Sii più chiaro.
56
00:06:59,458 --> 00:07:01,083
Devi spiegarti meglio.
57
00:07:01,166 --> 00:07:03,333
- Di quale uovo parli?
- L'uovo.
58
00:07:03,416 --> 00:07:05,125
L'ha bevuto e poi è successo.
59
00:07:05,208 --> 00:07:07,041
- Cosa?
- Ciò che era nel libro.
60
00:07:10,166 --> 00:07:11,208
Dov'è quel libro?
61
00:07:11,291 --> 00:07:12,791
Non c'è più. È andato.
62
00:07:13,958 --> 00:07:15,250
Ma si è avverato.
63
00:07:17,083 --> 00:07:19,916
Perché Jakob è stato punito.
64
00:07:21,291 --> 00:07:25,791
E Amelia ha perso qualcosa,
e io soffro, e Ida è...
65
00:07:28,083 --> 00:07:28,916
Ida cosa?
66
00:07:31,208 --> 00:07:32,291
È stata sacrificata.
67
00:07:36,291 --> 00:07:37,375
Cosa le hai fatto?
68
00:07:37,458 --> 00:07:39,958
Io non... Non le avrei mai fatto del male.
69
00:07:44,041 --> 00:07:45,750
Cos'è successo quando sono spariti?
70
00:07:45,833 --> 00:07:47,083
Non è stato allora.
71
00:07:47,166 --> 00:07:49,666
- È successo prima.
- Prima? Su...
72
00:07:51,083 --> 00:07:52,041
Sull'isola?
73
00:07:52,125 --> 00:07:54,375
Sì, esatto. Ora capisci. Hai capito.
74
00:07:54,458 --> 00:07:55,583
Cos'è successo lì?
75
00:07:59,625 --> 00:08:00,458
Ho visto
76
00:08:01,291 --> 00:08:02,291
ciò che ho visto.
77
00:08:02,958 --> 00:08:05,125
E non aveva... Non ha alcuna logica.
78
00:08:53,541 --> 00:08:54,375
Fallo, Falke.
79
00:09:24,041 --> 00:09:25,166
Non avere paura.
80
00:10:09,750 --> 00:10:11,083
Cos'è successo a Ida?
81
00:10:12,833 --> 00:10:15,416
Non lo so. Chiedi alla madre di Ida.
82
00:10:17,458 --> 00:10:19,791
- La mamma di Ida. Mia mamma?
- Sì, lei.
83
00:10:19,875 --> 00:10:22,333
- Perché?
- Sapeva che sarebbe successo.
84
00:10:23,208 --> 00:10:25,625
- Come poteva?
- Perché Ida era rinchiusa.
85
00:10:25,708 --> 00:10:28,000
Era rinchiusa e la madre aveva paura.
86
00:10:28,083 --> 00:10:29,083
Come poteva?
87
00:10:29,166 --> 00:10:31,375
Non lo so, ma sapeva sarebbe sparita.
88
00:10:33,500 --> 00:10:34,333
Ma...
89
00:10:36,541 --> 00:10:39,750
So che ho ragione,
ma i miei pezzi non corrispondono.
90
00:10:42,708 --> 00:10:43,958
Non posso proseguire.
91
00:10:45,083 --> 00:10:47,916
Il mio percorso finisce qui. Ma tu puoi.
92
00:10:48,458 --> 00:10:49,500
Troverai la verità.
93
00:10:50,000 --> 00:10:51,291
E dove la troverò?
94
00:10:51,375 --> 00:10:52,375
L'autista.
95
00:10:52,458 --> 00:10:54,000
L'autista ha dei pezzi.
96
00:10:54,083 --> 00:10:56,416
Ma è in ospedale. Non posso, è...
97
00:10:56,500 --> 00:11:00,250
Esattamente. È più vicino.
98
00:11:00,333 --> 00:11:02,208
- Non sta bene.
- No, e tu sì?
99
00:11:03,750 --> 00:11:04,625
Va' da lui.
100
00:11:09,666 --> 00:11:10,500
Equinozio.
101
00:11:21,208 --> 00:11:22,041
Astrid.
102
00:11:23,875 --> 00:11:25,875
Ascolta la canzone, Astrid.
103
00:11:26,875 --> 00:11:27,958
Avanti e indietro.
104
00:12:42,625 --> 00:12:43,458
Torben?
105
00:12:45,291 --> 00:12:46,291
Torben, mi sente?
106
00:12:47,708 --> 00:12:48,541
Sono Astrid.
107
00:12:52,416 --> 00:12:54,291
Ha cercato di dirmi qualcosa.
108
00:12:57,500 --> 00:12:59,458
Era per il furgone dei diplomati?
109
00:13:00,250 --> 00:13:01,375
Torben?
110
00:13:03,083 --> 00:13:03,916
Torben...
111
00:13:08,416 --> 00:13:10,750
Se mi sente, mi faccia un segno.
112
00:13:10,833 --> 00:13:11,750
Cosa ci fa qui?
113
00:13:14,291 --> 00:13:16,916
Volevo chiedergli una cosa.
114
00:13:19,416 --> 00:13:20,750
Voglio che se ne vada.
115
00:13:22,166 --> 00:13:23,291
Si riprenderà?
116
00:13:24,208 --> 00:13:25,250
Vuole andarsene?
117
00:13:29,083 --> 00:13:31,291
Torben, se mi sente, mi dia un segno.
118
00:13:31,375 --> 00:13:33,708
Non può sentirla. Non sente nessuno.
119
00:13:36,000 --> 00:13:37,208
Il cervello è morto.
120
00:13:41,875 --> 00:13:42,708
È finita.
121
00:13:43,875 --> 00:13:45,625
Non c'è più vita, lì dentro.
122
00:13:46,750 --> 00:13:49,250
Sì, ma non può svegliarsi?
123
00:13:49,333 --> 00:13:51,333
- Domani stacchiamo la spina.
- No.
124
00:13:51,916 --> 00:13:54,750
- Possiamo fare quello che vogliamo.
- E se lui...
125
00:13:54,833 --> 00:13:57,666
Posso avere questi ultimi istanti
sola con lui?
126
00:13:57,750 --> 00:13:59,791
Sì, ma se... Se si risvegliasse?
127
00:14:02,458 --> 00:14:04,000
Non capisce, vero?
128
00:14:05,125 --> 00:14:06,208
È colpa sua.
129
00:14:12,666 --> 00:14:13,666
Si sta muovendo.
130
00:14:14,291 --> 00:14:16,291
Ha mosso le dita. Si è mosso.
131
00:14:16,375 --> 00:14:18,208
La vuole smettere, per favore?
132
00:14:19,750 --> 00:14:20,875
Come osa?
133
00:15:16,375 --> 00:15:17,208
Lene?
134
00:15:39,166 --> 00:15:41,250
Astrid, sei tu?
135
00:15:42,250 --> 00:15:43,250
Sapevi qualcosa.
136
00:15:44,958 --> 00:15:46,791
Sapevi che Ida sarebbe sparita.
137
00:15:48,916 --> 00:15:50,833
Cosa stai dicendo?
138
00:15:51,583 --> 00:15:52,833
Non la facevi uscire.
139
00:15:55,625 --> 00:15:57,041
La tenevi in camera sua.
140
00:16:00,458 --> 00:16:02,041
Non è vero, Astrid.
141
00:16:02,125 --> 00:16:03,500
Ti sbagli.
142
00:16:06,833 --> 00:16:08,250
Litigavate sempre.
143
00:16:11,750 --> 00:16:13,375
Non più di
144
00:16:14,416 --> 00:16:17,000
altre adolescenti e le loro mamme.
145
00:16:17,083 --> 00:16:20,125
Non volevi che salisse sul furgone.
Me lo ricordo.
146
00:16:21,041 --> 00:16:22,291
Sciocchezze.
147
00:16:23,083 --> 00:16:24,166
Volevo solo che
148
00:16:24,916 --> 00:16:26,458
stesse attenta.
149
00:16:26,541 --> 00:16:29,500
Non significa
che non potesse fare quel giro.
150
00:16:32,500 --> 00:16:34,000
Ma eri piccola all'epoca,
151
00:16:34,916 --> 00:16:37,208
ricordi le cose in modo diverso.
152
00:16:41,583 --> 00:16:43,000
Volevo solo proteggerla.
153
00:16:43,958 --> 00:16:47,541
Come fanno le madri.
154
00:16:47,625 --> 00:16:49,208
Come ho protetto te.
155
00:16:49,291 --> 00:16:50,125
Ma...
156
00:16:53,541 --> 00:16:54,750
non mi hai protetta.
157
00:16:58,875 --> 00:17:00,208
Non eri presente.
158
00:17:00,291 --> 00:17:01,708
- No.
- No.
159
00:17:01,791 --> 00:17:02,875
Non fu colpa mia.
160
00:17:04,416 --> 00:17:07,041
Astrid, ero l'unica che ti credeva.
161
00:17:07,875 --> 00:17:09,000
Ma è stato Dennis.
162
00:17:09,833 --> 00:17:11,666
Dennis ti ha portata via da me.
163
00:17:11,750 --> 00:17:12,625
Ma ero malata.
164
00:17:14,875 --> 00:17:17,041
E ripetevi che potevo trovarla.
165
00:17:17,125 --> 00:17:18,750
- Sì.
- Avevo nove anni.
166
00:17:20,208 --> 00:17:21,666
E avevo nove anni.
167
00:17:28,625 --> 00:17:29,916
È ricominciato, vero?
168
00:17:33,500 --> 00:17:34,833
Te lo leggo in faccia.
169
00:17:36,416 --> 00:17:38,916
Lo sento. Lo stai provando di nuovo, vero?
170
00:17:40,208 --> 00:17:43,500
- Non sono malata.
- Lo so.
171
00:17:44,583 --> 00:17:45,833
Non sei malata.
172
00:17:48,083 --> 00:17:49,625
Non hai niente che non va.
173
00:18:00,041 --> 00:18:03,958
Hai sempre avuto
un legame speciale con Ida.
174
00:18:04,875 --> 00:18:05,875
Sì.
175
00:18:08,041 --> 00:18:09,458
Hai un'abilità speciale.
176
00:18:11,250 --> 00:18:12,416
Credici.
177
00:18:14,875 --> 00:18:17,375
Non hai niente che non vada. No.
178
00:18:44,500 --> 00:18:45,375
Vado a vedere.
179
00:18:45,958 --> 00:18:46,791
Sì.
180
00:19:16,500 --> 00:19:18,000
Così hai male agli occhi?
181
00:19:20,166 --> 00:19:21,750
Hai molti incubi?
182
00:19:31,250 --> 00:19:33,458
Ne hai quando sei sveglia?
183
00:19:34,208 --> 00:19:35,916
Li ho sempre da sveglia.
184
00:19:36,000 --> 00:19:39,500
Ti svegliano,
ma succedono solo quando dormi.
185
00:19:39,583 --> 00:19:40,458
No, non dormo.
186
00:20:00,250 --> 00:20:03,708
Sono sicura che sembri reale.
187
00:20:04,500 --> 00:20:05,916
Hai spesso mal di testa?
188
00:20:06,000 --> 00:20:07,750
- No.
- Guarda il ventre.
189
00:20:08,333 --> 00:20:10,500
Fino in fondo. Sì. E indietro.
190
00:20:11,750 --> 00:20:13,083
Da questa parte. Così.
191
00:20:15,166 --> 00:20:16,833
- Voglio andare a casa.
- Sì.
192
00:20:17,416 --> 00:20:19,500
Prima che avvengano...
193
00:20:21,500 --> 00:20:26,250
senti, odori o percepisci qualcosa?
194
00:20:27,666 --> 00:20:30,875
No, non prima,
ma a volte c'è odore nella tana.
195
00:20:37,916 --> 00:20:39,041
Bene.
196
00:20:55,375 --> 00:20:57,000
Ora sdraiati, per favore.
197
00:20:59,500 --> 00:21:01,416
Avanti, sdraiati. Per favore.
198
00:21:09,125 --> 00:21:11,666
Sentirai un pizzico.
199
00:21:11,750 --> 00:21:13,333
Fai un bel respiro.
200
00:21:28,583 --> 00:21:30,125
Venga un minuto, prego.
201
00:21:33,000 --> 00:21:35,500
Direi che non c'è nulla che non vada.
202
00:21:36,333 --> 00:21:38,458
- L'avevo detto.
- Ma non può essere.
203
00:21:38,958 --> 00:21:40,958
La buona notizia è che sta bene.
204
00:21:41,041 --> 00:21:42,500
So che qualcosa non va.
205
00:21:42,583 --> 00:21:44,125
Da' retta alla dottoressa.
206
00:21:44,208 --> 00:21:46,166
Fisiologicamente, non c'è niente.
207
00:21:46,250 --> 00:21:48,125
Niente di rilevante, né tumori.
208
00:21:48,208 --> 00:21:52,000
Niente epilessia e niente di strano
negli esami del sangue.
209
00:21:52,083 --> 00:21:56,791
Non c'è "nulla che non vada".
Ma è ovvio che abbia qualcosa.
210
00:21:56,875 --> 00:21:58,916
Comprendo la vostra situazione.
211
00:21:59,000 --> 00:22:02,083
So cos'avete passato,
e provo compassione per...
212
00:22:40,208 --> 00:22:41,041
Ida?
213
00:23:30,791 --> 00:23:31,625
Lasciami.
214
00:23:31,708 --> 00:23:34,208
- Astrid, guardami.
- Lasciami.
215
00:23:34,291 --> 00:23:36,875
- Tesoro, riesci a sentirmi?
- Lasciami.
216
00:23:36,958 --> 00:23:39,541
- Di' alla mamma cosa succede.
- Lasciami.
217
00:23:50,625 --> 00:23:51,958
Papà, devi credermi.
218
00:23:52,541 --> 00:23:53,916
Non lo sto inventando.
219
00:23:54,625 --> 00:23:56,333
Ho lottato per scappare.
220
00:23:58,708 --> 00:23:59,541
Lo so.
221
00:24:01,708 --> 00:24:03,083
Ora riposati.
222
00:24:04,125 --> 00:24:05,250
Sono qui con te.
223
00:24:07,000 --> 00:24:08,458
Ma non mi ascolti.
224
00:24:08,541 --> 00:24:11,041
Certo che sì. Sento tutto quello che dici.
225
00:24:16,125 --> 00:24:17,541
È venuto a prendermi.
226
00:24:21,041 --> 00:24:22,666
Prova a dormire un po'.
227
00:25:19,750 --> 00:25:22,125
Prima non eri pronta. Ora hai dei pezzi.
228
00:25:22,708 --> 00:25:24,416
E puoi capire i miei pezzi.
229
00:25:24,500 --> 00:25:28,041
- E sì, 21.
- Ventuno che sono scomparsi?
230
00:25:28,250 --> 00:25:32,416
No. 21 pezzi, giusto?
Ventuno, 22, 23. Einundzwanzig, twenty...
231
00:25:32,500 --> 00:25:34,416
Non capisco. Quali pezzi?
232
00:25:34,500 --> 00:25:35,875
Basta. Ok.
233
00:25:38,000 --> 00:25:39,916
21 GIUGNO
234
00:25:40,000 --> 00:25:43,333
STUDENTI SCOMPAIONO
235
00:25:55,791 --> 00:25:56,708
È il solstizio.
236
00:25:59,500 --> 00:26:01,041
SOLSTIZIO D'INVERNO
237
00:26:04,875 --> 00:26:06,875
SOLSTIZIO D'ESTATE
238
00:26:13,166 --> 00:26:15,166
23 SETTEMBRE
239
00:26:21,750 --> 00:26:24,833
MIO COMPLEANNO
240
00:26:32,541 --> 00:26:34,125
22 DIC MORTO SOLSTIZIO D'INVERNO
241
00:26:34,208 --> 00:26:37,083
21 DIPLOMATI
LA TRAGEDIA DEI DIPLOMATI
242
00:30:29,583 --> 00:30:30,750
Avanti e indietro.
243
00:30:33,125 --> 00:30:36,708
Ostara
244
00:30:44,916 --> 00:30:46,916
Astrid, sei la prossima
245
00:30:56,041 --> 00:30:56,875
No.
246
00:31:04,791 --> 00:31:06,500
Astrid, sei la prossima.
247
00:31:14,625 --> 00:31:15,666
Cosa succede qui?
248
00:31:16,416 --> 00:31:17,833
Papà, è tutto collegato.
249
00:31:18,291 --> 00:31:19,875
Ne faccio parte anch'io.
250
00:31:20,958 --> 00:31:22,916
- Cosa succede?
- Ne faccio parte.
251
00:31:23,541 --> 00:31:24,416
Guarda.
252
00:31:25,000 --> 00:31:27,625
Jakob, Amelia e Falke
erano tutti sull'isola,
253
00:31:27,708 --> 00:31:30,333
nell'equinozio con Ida. Nell'equinozio.
254
00:31:30,416 --> 00:31:31,375
Ida è scomparsa.
255
00:31:31,458 --> 00:31:36,958
Era l'unica a essere scomparsa,
perché era la prescelta: Ostara.
256
00:31:37,750 --> 00:31:39,375
Era la dea dell'isola.
257
00:31:39,458 --> 00:31:43,833
E non so di preciso cosa sia successo
o come, ma quelle date c'entrano.
258
00:31:44,416 --> 00:31:47,666
C'entrano.
Falke continua a ripetere il 21.
259
00:31:48,333 --> 00:31:50,875
E il 22 e il 23. Continua a dirlo.
260
00:31:50,958 --> 00:31:52,458
L'ho registrato.
261
00:31:53,041 --> 00:31:55,208
Jakob è morto il 22 dicembre.
262
00:31:55,291 --> 00:31:58,291
Il 21 marzo erano sull'isola
per l'equinozio.
263
00:31:58,833 --> 00:32:00,958
Il 21 giugno, spariscono tutti.
264
00:32:02,000 --> 00:32:03,250
Sono...
265
00:32:04,125 --> 00:32:07,041
il solstizio d'inverno
266
00:32:07,125 --> 00:32:10,916
e l'equinozio di primavera,
e il 21 è il solstizio d'estate,
267
00:32:11,000 --> 00:32:12,500
e cosa manca?
268
00:32:14,291 --> 00:32:15,666
L'equinozio d'autunno.
269
00:32:15,750 --> 00:32:17,625
È il 23 settembre.
270
00:32:17,708 --> 00:32:18,791
Il mio compleanno.
271
00:32:19,541 --> 00:32:21,083
Sono coinvolta anch'io.
272
00:32:22,333 --> 00:32:24,208
- Non capisci?
- Tesoro.
273
00:32:25,291 --> 00:32:26,208
Non lo capisci.
274
00:32:27,875 --> 00:32:29,875
E se non avessi mai avuto visioni...
275
00:32:32,291 --> 00:32:33,875
Devi ascoltare questo.
276
00:32:35,875 --> 00:32:37,291
Devi proprio ascoltarla.
277
00:32:37,375 --> 00:32:39,166
È importante che mi ascolti.
278
00:32:39,250 --> 00:32:42,041
No, non farlo. Guardami.
279
00:32:42,875 --> 00:32:44,500
Devi prenderla seriamente.
280
00:32:44,583 --> 00:32:47,083
- Lo faccio.
- Devi prendermi sul serio.
281
00:32:47,166 --> 00:32:49,833
- Credimi, ti prendo sul serio.
- Ok. Ascolta.
282
00:32:49,916 --> 00:32:51,500
Ascolterò. L'ascolterò.
283
00:32:51,583 --> 00:32:52,916
- Ascolta questo.
- Sì.
284
00:32:54,041 --> 00:32:56,166
Ok. Aspetta un attimo. Ascolta.
285
00:32:59,083 --> 00:33:00,000
- Ascolta.
- Sì.
286
00:33:00,916 --> 00:33:01,750
Aspetta.
287
00:33:03,250 --> 00:33:04,166
- Ascolta.
- Sì.
288
00:33:07,708 --> 00:33:09,583
Aspetta un attimo. Aspetta.
289
00:33:10,541 --> 00:33:11,458
Era proprio lì.
290
00:33:12,583 --> 00:33:15,625
Ascolta. Dice: Astrid, sei la prossima.
L'ha detto.
291
00:33:16,916 --> 00:33:17,875
Lo diceva a me.
292
00:33:18,666 --> 00:33:19,708
Non è possibile.
293
00:33:19,791 --> 00:33:21,791
- Astrid.
- Non mi stai ascoltando.
294
00:33:21,875 --> 00:33:22,708
Non ascolti.
295
00:33:24,166 --> 00:33:26,666
- No. Ascolta tu.
- C'era. Non può...
296
00:33:26,750 --> 00:33:28,375
Ora ascolta me. Vieni.
297
00:33:28,458 --> 00:33:30,750
Aveva senso. Aveva senso un minuto fa.
298
00:33:30,833 --> 00:33:32,500
- Mettilo giù.
- Aveva senso.
299
00:33:32,583 --> 00:33:34,708
- Mettilo giù.
- Aveva senso.
300
00:33:34,791 --> 00:33:36,750
Metti giù il registratore. Ecco.
301
00:33:36,833 --> 00:33:39,166
Calma. Siediti qui con me.
302
00:33:39,250 --> 00:33:40,333
Vieni.
303
00:33:40,875 --> 00:33:42,500
Sediamoci qui insieme.
304
00:33:42,583 --> 00:33:45,333
Calma, tesoro. Respira.
305
00:33:45,416 --> 00:33:48,375
Devi liberarti
di tutto quel senso di colpa.
306
00:33:48,916 --> 00:33:51,666
Capito? Non c'era niente che potessi fare.
307
00:33:51,750 --> 00:33:53,125
Non potevi salvare Ida.
308
00:33:53,208 --> 00:33:54,708
Non potevi fare nulla.
309
00:33:54,791 --> 00:33:55,958
Non è colpa tua.
310
00:33:56,041 --> 00:33:59,666
E tutta questa roba di Ostara
è una favola, tesoro.
311
00:33:59,750 --> 00:34:01,125
È solo una favola, ok?
312
00:34:01,208 --> 00:34:02,541
Non potevi fare nulla.
313
00:34:02,625 --> 00:34:04,916
Non hai nessuna colpa in questo. Ecco.
314
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
- Ma era lì.
- Fai un bel respiro.
315
00:34:14,833 --> 00:34:19,041
Abbiamo ottenuto buoni risultati
in un laboratorio che abbiamo creato.
316
00:34:19,125 --> 00:34:21,125
Abbiamo realizzato dei bei...
317
00:34:23,083 --> 00:34:25,000
Forse potremmo vedere la stanza.
318
00:34:26,708 --> 00:34:27,541
Vieni, tesoro.
319
00:34:28,041 --> 00:34:30,875
- Non voglio stare qui.
- Su. Prendi le tue cose.
320
00:34:39,250 --> 00:34:40,083
Vieni, tesoro.
321
00:34:42,333 --> 00:34:43,541
Questa è camera tua.
322
00:34:44,125 --> 00:34:46,208
Sentiti come a casa tua.
323
00:34:47,250 --> 00:34:48,958
Cerca di metterti a tuo agio.
324
00:34:49,458 --> 00:34:50,541
Diamo un'occhiata.
325
00:34:53,291 --> 00:34:57,375
BENVENUTA ASTRID
326
00:35:05,333 --> 00:35:06,708
Perché devo vivere qui?
327
00:35:07,333 --> 00:35:08,250
Non vivrai qui.
328
00:35:08,333 --> 00:35:10,666
Resterai qui finché non guarirai, ok?
329
00:35:13,583 --> 00:35:15,208
Come farò a guarire?
330
00:35:18,333 --> 00:35:19,166
Beh...
331
00:35:19,958 --> 00:35:22,416
Per iniziare, ti daranno delle medicine.
332
00:35:22,500 --> 00:35:24,750
Per fermare gli incubi.
333
00:35:25,625 --> 00:35:26,875
Capito? Ed è un bene.
334
00:35:29,666 --> 00:35:32,375
Non avrò altri incubi
se prendo la medicina?
335
00:35:32,458 --> 00:35:33,541
No, non ne avrai.
336
00:35:33,625 --> 00:35:34,750
E andrà tutto bene.
337
00:35:37,958 --> 00:35:40,125
Ma come farà Ida a tornare?
338
00:35:48,041 --> 00:35:49,666
A quello ci penseremo dopo.
339
00:35:51,458 --> 00:35:52,291
Ok?
340
00:35:53,041 --> 00:35:54,250
Andrà tutto bene.
341
00:35:57,375 --> 00:35:59,208
Ops, cos'è successo a Mikala?
342
00:36:03,000 --> 00:36:03,916
Mi è caduta.
343
00:36:11,208 --> 00:36:12,041
Ciao.
344
00:36:12,541 --> 00:36:13,375
Ciao.
345
00:36:14,166 --> 00:36:15,875
Che c'è? È successo qualcosa?
346
00:36:17,791 --> 00:36:18,625
Sì.
347
00:36:19,125 --> 00:36:20,166
Ora torno a casa.
348
00:36:22,041 --> 00:36:22,875
Ok.
349
00:36:24,708 --> 00:36:25,541
Mi dispiace.
350
00:36:26,708 --> 00:36:29,000
Non scusarti. Torna a casa.
351
00:36:30,083 --> 00:36:31,625
Ci sei mancata tantissimo.
352
00:36:54,791 --> 00:36:55,625
Sono Astrid.
353
00:36:56,208 --> 00:36:58,291
Sono Mathias, il fratello di Jakob.
354
00:37:00,541 --> 00:37:01,375
Ciao.
355
00:37:02,208 --> 00:37:03,750
Ti sembrerà un po' strano.
356
00:37:04,375 --> 00:37:05,958
Ho una lettera per te.
357
00:37:07,666 --> 00:37:08,666
Per me?
358
00:37:08,750 --> 00:37:11,583
Sì, puoi ritirarla al negozio.
Passa quando vuoi.
359
00:37:13,583 --> 00:37:16,416
Temo di non riuscire.
Sto tornando a Bornholm.
360
00:37:17,250 --> 00:37:19,000
Ok, ma è di Jakob.
361
00:37:20,708 --> 00:37:21,541
Di Jakob?
362
00:37:22,291 --> 00:37:24,291
Sì, sembra venire dalla Romania.
363
00:37:25,000 --> 00:37:26,666
Un posto chiamato Marrakech.
364
00:37:28,333 --> 00:37:30,083
Possiamo fare una deviazione?
365
00:37:33,166 --> 00:37:34,000
Ecco qua.
366
00:37:34,500 --> 00:37:35,333
Grazie.
367
00:37:38,500 --> 00:37:39,708
È morto in Romania?
368
00:37:40,250 --> 00:37:41,083
Sì.
369
00:37:42,625 --> 00:37:44,000
Quindi sapevi dov'era?
370
00:37:44,708 --> 00:37:45,666
Perché mentire?
371
00:37:47,666 --> 00:37:50,083
Mi spaventava che riesumassi il passato.
372
00:37:50,583 --> 00:37:53,875
Non volevo finisse ancora
nel casino da cui era fuggito.
373
00:37:56,958 --> 00:38:00,291
Era tornato qualche mese fa
per farsi prestare dei soldi.
374
00:38:01,916 --> 00:38:05,541
Ma sembrava diverso, più sereno.
375
00:38:06,583 --> 00:38:08,458
Come se avesse trovato pace.
376
00:38:11,583 --> 00:38:12,750
Non si è ucciso.
377
00:38:15,708 --> 00:38:17,083
Pensi l'abbiano ucciso?
378
00:38:19,625 --> 00:38:21,375
Il suicidio non ha senso.
379
00:38:22,333 --> 00:38:26,125
Non lo vedevo così felice da tanto.
Perché andare là e uccidersi?
380
00:38:26,208 --> 00:38:27,458
Cosa ci faceva lì?
381
00:38:27,541 --> 00:38:28,625
Che posto è?
382
00:38:29,916 --> 00:38:34,500
Non lo so. Diceva di aver finalmente
trovato ciò che cercava da tanto tempo.
383
00:38:47,291 --> 00:38:52,041
"Ostara scorre nel sangue
come l'acqua scorre nel fiume."
384
00:38:54,708 --> 00:38:55,666
Ha senso per te?
385
00:38:56,208 --> 00:38:57,041
No.
386
00:38:57,583 --> 00:38:58,875
È strappata da un libro.
387
00:39:03,000 --> 00:39:04,208
Mi terrai informato?
388
00:39:45,666 --> 00:39:48,416
Ciao, sono Astrid.
Ora non posso rispondere.
389
00:39:48,500 --> 00:39:51,083
Lascia un messaggio e ti richiamerò. Ciao.
390
00:39:52,000 --> 00:39:53,500
Cos'è successo? Dove sei?
391
00:39:55,708 --> 00:39:56,541
Chiamami, ok?
392
00:40:27,125 --> 00:40:29,541
Ho fatto ciò che dovevo. Ha i miei pezzi.
393
00:40:35,458 --> 00:40:37,458
Spegni quella canzone di merda!
394
00:40:44,541 --> 00:40:45,500
Puoi perdonarmi?
395
00:40:50,666 --> 00:40:51,750
Sistemo ogni cosa.
396
00:40:52,833 --> 00:40:56,791
Ogni cosa al suo posto.
Un posto per ogni cosa.
397
00:40:57,958 --> 00:40:58,791
E lì...
398
00:41:24,291 --> 00:41:27,000
Ogni cosa al suo posto.
Un posto per ogni cosa.
399
00:42:30,541 --> 00:42:33,750
Sottotitoli: Alberto Ghè