1
00:00:08,833 --> 00:00:12,250
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:01:46,666 --> 00:01:47,500
Jakob.
3
00:01:49,458 --> 00:01:50,291
Släpp mig.
4
00:01:56,083 --> 00:01:57,333
Jakob, det räcker.
5
00:02:00,458 --> 00:02:02,208
Jag gillar inte det här.
6
00:02:19,500 --> 00:02:20,375
Falke.
7
00:03:12,083 --> 00:03:15,583
MÖT MIG PÅ BAKKEN
PÅ FREDAG KLOCKAN 14:00
8
00:03:58,791 --> 00:04:00,375
Lugn.
9
00:04:00,458 --> 00:04:02,916
-Släpp.
-De kan höra dig.
10
00:04:03,000 --> 00:04:05,416
-Släpp.
-Lugna dig.
11
00:04:06,458 --> 00:04:07,583
Förlåt.
12
00:04:08,291 --> 00:04:09,583
-Vad vill du?
-Förlåt.
13
00:04:13,666 --> 00:04:17,458
-Förlåt om jag skrämde dig.
-Varför har du följt efter mig?
14
00:04:19,958 --> 00:04:21,375
Du ser inte ut som hon.
15
00:04:22,625 --> 00:04:24,041
Är ni verkligen systrar?
16
00:04:24,791 --> 00:04:26,166
Vem är du?
17
00:04:26,250 --> 00:04:28,250
Kan du gissa vem jag är?
18
00:04:35,708 --> 00:04:37,166
-Falke?
-Bingo.
19
00:04:40,916 --> 00:04:42,666
De kan höra oss.
20
00:04:42,750 --> 00:04:44,625
Du måste följa med. Kom.
21
00:04:46,083 --> 00:04:47,708
Jag ska inte göra dig illa.
22
00:04:47,791 --> 00:04:49,541
Jag ska inte skada dig.
23
00:05:05,000 --> 00:05:05,875
Kom.
24
00:05:06,416 --> 00:05:07,541
Skynda dig.
25
00:05:18,708 --> 00:05:19,541
Så där...
26
00:05:22,916 --> 00:05:25,041
Bra. Kom upp hit. Kom.
27
00:05:30,250 --> 00:05:33,041
Kom. Kom in hit.
De kan inte höra oss här inne.
28
00:05:34,250 --> 00:05:35,833
De kan inte höra oss här.
29
00:05:37,041 --> 00:05:37,916
Ja.
30
00:05:39,416 --> 00:05:40,750
Okej.
31
00:05:40,833 --> 00:05:43,833
Har du din inspelare?
32
00:05:43,916 --> 00:05:45,791
Spela in. Du måste spela in.
33
00:05:47,458 --> 00:05:48,708
Okej. Bra.
34
00:05:49,291 --> 00:05:50,250
Okej.
35
00:05:53,166 --> 00:05:54,875
Du var inte redo förut. Okej?
36
00:05:55,875 --> 00:05:56,916
Men nu har du bitar.
37
00:05:57,000 --> 00:05:58,916
Och nu kan du förstå mina bitar.
38
00:05:59,000 --> 00:06:00,708
Och, ja - 21!
39
00:06:01,666 --> 00:06:03,333
-Okej. 21.
-Ja.
40
00:06:03,416 --> 00:06:06,958
-Tjugoen som försvann?
-Nej, 21 bitar.
41
00:06:07,041 --> 00:06:10,666
-Tjugoen, 22, 23, einundzwanzig, twenty...
-Jag förstår inte.
42
00:06:10,750 --> 00:06:13,166
-Vilka bitar?
-Det räcker. Okej.
43
00:06:14,166 --> 00:06:18,625
-Tjugotre, 22, 21...ja!
-Det räcker.
44
00:06:18,708 --> 00:06:20,250
-Lyssnade du på låten?
-Ja.
45
00:06:20,333 --> 00:06:21,666
Då vet du redan.
46
00:06:21,750 --> 00:06:24,125
-Den viktigaste biten...
-Är låten viktigast?
47
00:06:24,208 --> 00:06:25,750
Nej, för fan. Inte låten.
48
00:06:25,833 --> 00:06:28,125
Nej. Gå inte.
49
00:06:28,208 --> 00:06:31,083
Jag fick volt genom hjärnan.
De säger att...
50
00:06:31,166 --> 00:06:32,250
...Ida är Ostara!
51
00:06:50,375 --> 00:06:51,625
-Är Ida Ostara?
-Ja.
52
00:06:51,708 --> 00:06:53,750
Och allt stod i boken.
53
00:06:53,833 --> 00:06:54,791
Vilken bok?
54
00:06:54,875 --> 00:06:57,583
Jakobs bok.
Det stod allt om ägget och Ostara.
55
00:06:57,666 --> 00:06:58,500
Du måste...
56
00:06:59,458 --> 00:07:01,083
Du måste förklara bättre.
57
00:07:01,166 --> 00:07:03,166
-Vad för ägg pratar du om?
-Ägget.
58
00:07:03,250 --> 00:07:05,166
Hon drack det och sen hände det.
59
00:07:05,250 --> 00:07:07,041
-Vad hände?
-Det som stod i boken.
60
00:07:10,166 --> 00:07:11,208
Var är boken nu?
61
00:07:11,291 --> 00:07:13,291
Den är borta. Borta.
62
00:07:13,958 --> 00:07:15,375
Men allt besannades.
63
00:07:17,083 --> 00:07:19,916
Jakob blev straffad.
64
00:07:21,291 --> 00:07:25,791
Amelia förlorade något.
Jag lider, och Ida...
65
00:07:28,083 --> 00:07:28,916
Ida, vadå?
66
00:07:31,208 --> 00:07:32,083
Hon offrades.
67
00:07:36,250 --> 00:07:37,375
Vad gjorde du med henne?
68
00:07:37,458 --> 00:07:40,166
Jag har inte....
Jag skulle aldrig skada henne.
69
00:07:43,875 --> 00:07:47,083
-Vad hände när de försvann?
-Det var inte då det hände.
70
00:07:47,166 --> 00:07:49,666
-Det här hände tidigare.
-Tidigare? På...
71
00:07:51,083 --> 00:07:52,041
Var det på ön?
72
00:07:52,125 --> 00:07:54,291
Ja, precis. Nu fattar du. Du fattar.
73
00:07:54,375 --> 00:07:55,791
Vad hände på ön?
74
00:07:59,625 --> 00:08:00,458
Jag såg...
75
00:08:01,291 --> 00:08:02,791
Jag såg det jag såg.
76
00:08:02,875 --> 00:08:05,333
Och det jag såg, var helt ologiskt.
77
00:08:53,541 --> 00:08:54,583
Gör det, Falke.
78
00:09:24,208 --> 00:09:25,375
Var inte rädd.
79
00:10:09,750 --> 00:10:11,083
Vad hände med Ida?
80
00:10:12,833 --> 00:10:15,416
Jag vet inte. Fråga Idas mamma.
81
00:10:17,458 --> 00:10:19,791
-Idas mamma. Min mamma?
-Ja, din mamma. Idas mamma.
82
00:10:19,875 --> 00:10:22,333
-Varför min mamma?
-Hon visste att det skulle ske.
83
00:10:23,166 --> 00:10:25,625
-Hur visste hon det?
-För att Ida var inlåst.
84
00:10:25,708 --> 00:10:28,000
Hon var inlåst
och Idas mamma var rädd.
85
00:10:28,083 --> 00:10:29,083
Hur kunde hon veta?
86
00:10:29,166 --> 00:10:32,291
Jag vet inte,
men hon visste att Ida skulle försvinna.
87
00:10:33,500 --> 00:10:34,750
Men...
88
00:10:36,541 --> 00:10:39,166
Jag vet att jag har rätt,
men mina bitar passar inte ihop.
89
00:10:42,708 --> 00:10:44,250
Jag kan inte komma vidare.
90
00:10:45,000 --> 00:10:48,333
Min väg slutar här. Men du kan.
91
00:10:48,416 --> 00:10:51,291
-Du kommer att hitta sanningen.
-Var hittar jag den?
92
00:10:51,375 --> 00:10:52,375
Föraren.
93
00:10:52,458 --> 00:10:54,041
Föraren har bitar.
94
00:10:54,166 --> 00:10:56,333
Han är på sjukhus. Jag kan inte...
95
00:10:56,416 --> 00:11:00,125
Just precis. För att han är närmare.
96
00:11:00,208 --> 00:11:02,208
-Han mår inte bra.
-Du, då?
97
00:11:03,750 --> 00:11:04,791
Gå till honom.
98
00:11:09,875 --> 00:11:10,708
Equinox.
99
00:11:21,208 --> 00:11:22,291
Astrid.
100
00:11:23,875 --> 00:11:25,875
Lyssna på låten, Astrid.
101
00:11:26,875 --> 00:11:28,166
Fram- och baklänges.
102
00:12:42,625 --> 00:12:43,458
Torben?
103
00:12:45,291 --> 00:12:46,750
Torben, kan du höra mig?
104
00:12:47,708 --> 00:12:48,541
Det är Astrid.
105
00:12:52,416 --> 00:12:54,291
Du försökte säga nåt sist.
106
00:12:57,500 --> 00:12:59,291
Handlade det om studentflaket?
107
00:13:00,250 --> 00:13:01,375
Torben?
108
00:13:08,375 --> 00:13:10,750
Ge mig ett tecken om du kan höra mig.
109
00:13:10,833 --> 00:13:11,958
Vad gör du här?
110
00:13:14,291 --> 00:13:16,916
Jag ville fråga honom om en sak.
111
00:13:19,416 --> 00:13:20,750
Jag vill att du går.
112
00:13:22,125 --> 00:13:23,291
Kommer han att bli frisk?
113
00:13:24,208 --> 00:13:25,833
Var snäll och gå.
114
00:13:29,083 --> 00:13:33,708
-Torben, ge mig ett tecken om du hör mig.
-Han hör dig inte. Han hör ingen.
115
00:13:36,000 --> 00:13:37,125
Han är hjärndöd.
116
00:13:41,875 --> 00:13:42,708
Det är över.
117
00:13:43,833 --> 00:13:45,875
Det finns inget liv kvar därinne.
118
00:13:46,750 --> 00:13:49,416
Men finns det ingen chans att han vaknar?
119
00:13:49,500 --> 00:13:51,333
-Vi stänger av imorgon.
-Det får ni inte.
120
00:13:52,000 --> 00:13:54,750
-Vi får göra vad vi vill.
-Tänk om han...
121
00:13:54,833 --> 00:13:57,666
Får jag vara ensam
med min man den sista tiden?
122
00:13:57,750 --> 00:13:59,791
Ja, men tänk om han...vaknar?
123
00:14:02,458 --> 00:14:04,166
Du förstår visst inte.
124
00:14:05,083 --> 00:14:06,750
Det här är ditt fel.
125
00:14:12,666 --> 00:14:13,666
Han rör på sig.
126
00:14:14,208 --> 00:14:16,291
Han rörde på fingrarna.
Torben? Han rörde sig.
127
00:14:16,375 --> 00:14:18,208
Kan du sluta nu?
128
00:14:19,666 --> 00:14:20,875
Hur vågar du?
129
00:15:16,375 --> 00:15:17,208
Lene?
130
00:15:39,166 --> 00:15:41,250
Astrid, är det du?
131
00:15:42,250 --> 00:15:43,166
Du visste nåt.
132
00:15:44,958 --> 00:15:47,125
Du visste att Ida skulle försvinna.
133
00:15:48,916 --> 00:15:50,833
Vad är det du säger?
134
00:15:51,583 --> 00:15:53,125
Du lät henne aldrig gå ut.
135
00:15:55,625 --> 00:15:57,041
Hon skulle stanna på sitt rum.
136
00:16:00,458 --> 00:16:02,041
Det är inte sant, Astrid.
137
00:16:02,125 --> 00:16:03,458
Du misstar dig.
138
00:16:06,833 --> 00:16:08,250
Ni bråkade jämt.
139
00:16:11,750 --> 00:16:13,375
Inte mer än...
140
00:16:14,416 --> 00:16:17,000
...andra tonårsflickor och deras mammor.
141
00:16:17,083 --> 00:16:20,250
Du ville inte att hon skulle åka
med på studentflaket. Jag minns det.
142
00:16:21,041 --> 00:16:22,291
Nonsens.
143
00:16:23,083 --> 00:16:24,833
Jag ville bara att hon...
144
00:16:24,916 --> 00:16:26,541
...skulle ta hand om sig.
145
00:16:26,625 --> 00:16:29,500
Det betydde inte
att hon inte fick åka med.
146
00:16:32,500 --> 00:16:33,875
Men du var liten då,
147
00:16:34,875 --> 00:16:37,208
och självklart minns du det annorlunda.
148
00:16:41,583 --> 00:16:43,291
Jag ville bara skydda henne.
149
00:16:43,958 --> 00:16:47,416
Så som mödrar skyddar sina barn.
150
00:16:47,500 --> 00:16:49,166
Precis som jag skyddade dig.
151
00:16:49,250 --> 00:16:50,166
Men...
152
00:16:53,458 --> 00:16:54,750
...du skyddade ju inte mig.
153
00:16:58,875 --> 00:17:00,208
Du var inte där.
154
00:17:00,291 --> 00:17:01,125
Nej.
155
00:17:01,208 --> 00:17:02,875
-Nej.
-Men det var inte mitt fel.
156
00:17:04,416 --> 00:17:07,083
Astrid, jag var den enda
som trodde på dig då.
157
00:17:07,875 --> 00:17:09,125
Och det var Dennis...
158
00:17:09,833 --> 00:17:13,291
-Dennis tog dig ifrån mig.
-Jag var ju sjuk.
159
00:17:14,875 --> 00:17:17,041
Och du sa att jag kunde hitta henne.
160
00:17:17,125 --> 00:17:18,750
-Ja.
-Jag var nio år.
161
00:17:20,208 --> 00:17:21,666
Jag var nio år.
162
00:17:28,625 --> 00:17:30,291
Det har kommit tillbaka, va?
163
00:17:33,500 --> 00:17:34,875
Jag ser det på dig.
164
00:17:36,416 --> 00:17:39,250
Jag märker det.
Du upplever det igen, eller hur?
165
00:17:40,208 --> 00:17:43,500
-Jag är inte sjuk.
-Nej, det vet jag.
166
00:17:44,583 --> 00:17:46,083
Du är inte sjuk.
167
00:17:48,125 --> 00:17:49,625
Det är inget fel på dig.
168
00:18:00,041 --> 00:18:03,958
Du har alltid haft
en speciell kontakt med Ida.
169
00:18:05,375 --> 00:18:06,208
Jo.
170
00:18:08,041 --> 00:18:09,666
Du har en speciell förmåga.
171
00:18:11,250 --> 00:18:12,625
Tro på den.
172
00:18:14,875 --> 00:18:17,916
Det är inget fel på dig. Nej.
173
00:18:44,500 --> 00:18:45,875
Jag ska bara öppna.
174
00:18:45,958 --> 00:18:46,791
Ja.
175
00:19:16,500 --> 00:19:18,625
Gör det ont när jag lyser i ögonen?
176
00:19:20,041 --> 00:19:21,750
Drömmer du många mardrömmar?
177
00:19:31,250 --> 00:19:33,458
Kan du ha dem även när du är vaken?
178
00:19:34,208 --> 00:19:35,916
Jag är alltid vaken när de kommer.
179
00:19:36,000 --> 00:19:39,500
De väcker dig,
men de kommer bara när du sover.
180
00:19:39,583 --> 00:19:41,041
Nej, jag sover inte.
181
00:20:00,250 --> 00:20:03,708
Det du upplever känns säkert verkligt.
182
00:20:04,500 --> 00:20:05,916
Har du ofta huvudvärk?
183
00:20:06,000 --> 00:20:08,250
-Nej.
-Titta på magen.
184
00:20:08,333 --> 00:20:10,500
Hela vägen ner. Ja, och så upp igen.
185
00:20:11,750 --> 00:20:13,083
Ditåt. Så där, ja...
186
00:20:15,166 --> 00:20:16,291
Jag vill åka hem.
187
00:20:16,375 --> 00:20:17,333
Ja.
188
00:20:17,416 --> 00:20:19,583
Precis innan det sker, händer det...
189
00:20:21,500 --> 00:20:26,250
...att du kan höra, känna dofter
eller märka nånting?
190
00:20:27,541 --> 00:20:31,291
Nej, inte innan.
Men ibland luktar det från hålan.
191
00:20:37,875 --> 00:20:39,000
Så där.
192
00:20:55,375 --> 00:20:57,000
Lägg dig ner är du snäll.
193
00:20:59,500 --> 00:21:01,416
Lägg dig ner.
194
00:21:09,125 --> 00:21:11,666
Nu kommer ett litet stick.
195
00:21:11,750 --> 00:21:13,333
Ta ett djupt andetag.
196
00:21:28,583 --> 00:21:30,208
Kom med in.
197
00:21:33,000 --> 00:21:35,500
Min slutsats är att det inte är nåt fel.
198
00:21:36,375 --> 00:21:38,750
-Jag sa ju det.
-Det kan ju inte stämma.
199
00:21:38,833 --> 00:21:40,958
Det är goda nyheter att hon är okej.
200
00:21:41,041 --> 00:21:44,166
-Jag vet att nåt är fel.
-Lyssna på doktorn, Dennis.
201
00:21:44,250 --> 00:21:48,125
Fysiologiskt finns det inget fel.
Det finns inget att spåra. Inga tumörer.
202
00:21:48,208 --> 00:21:52,000
Hon har inte epilepsi
och blodproverna visar inget.
203
00:21:52,083 --> 00:21:56,791
Inget är fel. Men det är uppenbart
att det är nåt som är galet med henne.
204
00:21:56,875 --> 00:21:58,916
Jag förstår din situation.
205
00:21:59,000 --> 00:22:02,250
Jag vet vad ni har gått igenom
och jag känner med er...
206
00:22:40,208 --> 00:22:41,041
Ida?
207
00:23:28,166 --> 00:23:29,000
Släpp mig.
208
00:23:30,791 --> 00:23:31,625
Släpp mig nu.
209
00:23:31,708 --> 00:23:34,208
-Astrid, se på mig.
-Släpp mig.
210
00:23:34,291 --> 00:23:36,875
-Älskling, hör du mig?
-Släpp mig.
211
00:23:36,958 --> 00:23:39,666
-Berätta vad som händer.
-Släpp mig.
212
00:23:50,625 --> 00:23:52,416
Pappa, du måste tro mig.
213
00:23:52,500 --> 00:23:53,916
Jag hittar inte på.
214
00:23:54,625 --> 00:23:56,625
Jag kämpade för att komma undan.
215
00:23:58,708 --> 00:23:59,583
Jag vet.
216
00:24:01,708 --> 00:24:03,083
Slappna bara av nu.
217
00:24:04,125 --> 00:24:05,333
Jag är här hos dig.
218
00:24:06,958 --> 00:24:08,458
Men du lyssnar inte.
219
00:24:08,541 --> 00:24:11,125
Jodå. Jag hör allt du säger.
220
00:24:16,125 --> 00:24:17,666
Han kommer för att ta mig.
221
00:24:21,041 --> 00:24:23,000
Försök att sova lite.
222
00:25:19,750 --> 00:25:20,916
Du var inte redo förut.
223
00:25:21,000 --> 00:25:24,375
Men nu har du bitar.
Och nu kan du förstå mina bitar.
224
00:25:24,458 --> 00:25:28,083
-Och ja - 21!
-Tjugoen som försvann?
225
00:25:28,166 --> 00:25:32,416
Nej. 21 bitar.
22, 23, einundzwanzig, twenty...
226
00:25:32,500 --> 00:25:34,416
Jag förstår inte. Vilka bitar?
227
00:25:34,500 --> 00:25:35,875
Det räcker. Okej.
228
00:25:55,750 --> 00:25:56,750
Det är solstånd.
229
00:26:32,625 --> 00:26:34,125
22 DEC
DÖD VINTERSOLSTÅND
230
00:26:34,208 --> 00:26:37,083
21 ELEVER I STUDENTTRAGEDI
231
00:30:29,583 --> 00:30:31,000
Fram- och baklänges.
232
00:30:32,625 --> 00:30:36,708
Ostara
233
00:30:44,916 --> 00:30:46,916
Astrid, du står på tur.
234
00:30:56,041 --> 00:30:56,875
Nej.
235
00:31:04,791 --> 00:31:06,500
Astrid, du står på tur.
236
00:31:14,625 --> 00:31:15,666
Vad händer här?
237
00:31:16,416 --> 00:31:18,208
Pappa, allt hänger ihop.
238
00:31:18,291 --> 00:31:20,375
Jag är en del av det här.
239
00:31:20,458 --> 00:31:23,458
-Vad händer?
-Jag är en del av det här.
240
00:31:23,541 --> 00:31:24,416
Titta.
241
00:31:25,041 --> 00:31:27,625
Jakob, Amelia och Falke var alla på ön,
242
00:31:27,708 --> 00:31:30,333
med Ida på vårdagjämningen.
243
00:31:30,416 --> 00:31:31,375
Ida försvann.
244
00:31:31,458 --> 00:31:36,958
Hon var den enda som försvann,
för att hon är den utvalda: Ostara.
245
00:31:37,750 --> 00:31:39,375
Hon var gudinnan på ön.
246
00:31:39,458 --> 00:31:41,708
Jag vet inte exakt vad som hände,
247
00:31:41,791 --> 00:31:44,333
men det är nåt med de här datumen.
248
00:31:44,416 --> 00:31:48,208
Det är nåt där. Falke upprepar 21:e.
249
00:31:48,291 --> 00:31:50,916
Och 22:a och 23:e.
Han säger det hela tiden.
250
00:31:51,000 --> 00:31:52,458
Jag har det inspelat.
251
00:31:53,041 --> 00:31:55,208
Jakob dör 22 december.
252
00:31:55,291 --> 00:31:58,708
Tjugoförsta mars,
på vårdagjämningen, var de på ön.
253
00:31:58,791 --> 00:32:00,958
Tjugoförsta juni försvinner alla.
254
00:32:02,000 --> 00:32:03,416
Det är alltså...
255
00:32:04,041 --> 00:32:07,041
...vintersolstånd...
256
00:32:07,125 --> 00:32:10,916
...och vårdagjämning,
och 21:e är sommarsolstånd,
257
00:32:11,000 --> 00:32:13,041
och vad är det som fattas?
258
00:32:14,291 --> 00:32:15,666
Höstdagjämningen.
259
00:32:15,750 --> 00:32:17,625
Det är 23 september.
260
00:32:17,708 --> 00:32:19,458
Min födelsedag.
261
00:32:19,541 --> 00:32:21,708
Jag är också inblandad i det här.
262
00:32:22,333 --> 00:32:24,208
-Ser du det inte?
-Gumman...
263
00:32:25,291 --> 00:32:26,625
Du ser det inte.
264
00:32:27,875 --> 00:32:30,166
Tänk om jag aldrig såg syner, och...
265
00:32:32,250 --> 00:32:33,875
Du måste lyssna på det här.
266
00:32:33,958 --> 00:32:35,000
Ja.
267
00:32:35,083 --> 00:32:37,291
Du måste verkligen lyssna på det här.
268
00:32:37,375 --> 00:32:39,166
Det är viktigt att du lyssnar.
269
00:32:39,250 --> 00:32:42,041
Nej. Se på mig.
270
00:32:42,875 --> 00:32:44,500
Du måste ta det på allvar.
271
00:32:44,583 --> 00:32:47,166
-Ja.
-Du måste ta mig på allvar.
272
00:32:47,250 --> 00:32:49,833
-Jag tar dig på allvar.
-Okej. Lyssna.
273
00:32:49,916 --> 00:32:51,500
Jag lyssnar på dig.
274
00:32:51,583 --> 00:32:53,125
-Lyssna på det här.
-Ja.
275
00:32:54,041 --> 00:32:56,166
Okej. Vänta lite. Lyssna.
276
00:32:59,083 --> 00:33:00,000
-Lyssna.
-Ja.
277
00:33:00,916 --> 00:33:01,750
Vänta.
278
00:33:03,250 --> 00:33:04,166
-Lyssna.
-Ja.
279
00:33:07,708 --> 00:33:09,583
Vänta lite. Vänta.
280
00:33:10,541 --> 00:33:11,666
Det var där.
281
00:33:13,250 --> 00:33:16,083
Lyssna. Han säger:
"Astrid, du står på tur." Han sa det.
282
00:33:16,875 --> 00:33:18,583
Han sa det till mig.
283
00:33:18,666 --> 00:33:19,708
Det är inte sant.
284
00:33:19,791 --> 00:33:21,833
-Astrid.
-Du lyssnar inte.
285
00:33:21,916 --> 00:33:22,916
Du lyssnar inte.
286
00:33:24,166 --> 00:33:26,666
-Nej, lyssna...
-Det var där. Det kan inte...
287
00:33:26,750 --> 00:33:28,375
Lyssna på mig nu. Kom.
288
00:33:28,458 --> 00:33:30,875
Det lät rimligt.
Det var rimligt för en minut sen.
289
00:33:30,958 --> 00:33:32,458
-Lägg ner den.
-Det var rimligt.
290
00:33:32,541 --> 00:33:34,708
-Lägg ner den.
-Det var logiskt alldeles nyss.
291
00:33:34,791 --> 00:33:36,750
Lägg ner bandspelaren. Så där.
292
00:33:36,833 --> 00:33:39,166
Ta det lugnt. Sätt dig här hos mig.
293
00:33:39,250 --> 00:33:40,791
Kom.
294
00:33:40,875 --> 00:33:42,500
Nu sätter vi oss här.
295
00:33:42,583 --> 00:33:45,333
Lugn, älskling. Andas.
296
00:33:45,416 --> 00:33:48,833
Du måste släppa skuldkänslorna.
297
00:33:48,916 --> 00:33:51,708
Du gjorde inget fel.
Du kunde inte ha gjort nåt.
298
00:33:51,791 --> 00:33:53,041
Du kunde inte rädda Ida.
299
00:33:53,125 --> 00:33:55,958
Du kunde inte ha gjort nåt.
Det är inte ditt fel.
300
00:33:56,041 --> 00:33:59,666
Och de där Ostara-grejerna,
det är bara sagor.
301
00:33:59,750 --> 00:34:01,250
Det är ju bara en saga.
302
00:34:01,333 --> 00:34:04,916
Du kunde inte ha gjort nåt.
Du har inte gjort nåt fel.
303
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
-Men det var där.
-Andas lugnt.
304
00:34:14,833 --> 00:34:19,041
Vi har haft goda resultat
med dagverksamheten som vi har byggt upp...
305
00:34:23,083 --> 00:34:25,041
Vi kanske kan gå och se rummet.
306
00:34:26,708 --> 00:34:27,958
Kom, älskling.
307
00:34:28,041 --> 00:34:30,958
-Jag vill inte vara här.
-Kom igen. Ta dina saker.
308
00:34:39,250 --> 00:34:40,125
Kom, gumman.
309
00:34:42,500 --> 00:34:43,541
Här är ditt rum.
310
00:34:44,125 --> 00:34:46,375
Gör dig hemmastadd.
311
00:34:47,250 --> 00:34:49,375
Försök att känn dig som hemma.
312
00:34:49,458 --> 00:34:50,750
Vi går in och tittar.
313
00:34:53,291 --> 00:34:58,083
VÄLKOMMEN ASTRID
314
00:35:05,458 --> 00:35:06,708
Varför måste jag bo här?
315
00:35:07,375 --> 00:35:10,875
Du ska inte bo här.
Du ska bara stanna tills du blir bättre.
316
00:35:13,500 --> 00:35:15,208
Hur ska jag bli bättre?
317
00:35:18,333 --> 00:35:19,166
Ja, alltså...
318
00:35:19,916 --> 00:35:22,416
...till en början ger de dig medicin.
319
00:35:22,500 --> 00:35:24,750
För att få mardrömmarna att försvinna.
320
00:35:25,625 --> 00:35:26,750
Och det är ju bra.
321
00:35:29,583 --> 00:35:32,375
Så jag får inga mardrömmar
om jag tar medicinen?
322
00:35:32,458 --> 00:35:34,791
Nej, det får du inte. Då blir allt bra.
323
00:35:37,958 --> 00:35:40,125
Men hur ska Ida komma tillbaka då?
324
00:35:48,041 --> 00:35:50,083
Det löser vi senare.
325
00:35:51,458 --> 00:35:52,291
Okej?
326
00:35:53,041 --> 00:35:54,541
Allt kommer att bli bra.
327
00:35:57,875 --> 00:35:59,625
Oj, vad har hänt med Michala?
328
00:36:03,000 --> 00:36:04,083
Jag tappade henne.
329
00:36:12,541 --> 00:36:13,375
Hej.
330
00:36:14,166 --> 00:36:16,166
Vad är det? Har det hänt nåt?
331
00:36:17,791 --> 00:36:18,666
Ja.
332
00:36:19,125 --> 00:36:20,250
Jag kommer hem nu.
333
00:36:22,041 --> 00:36:22,875
Okej.
334
00:36:24,708 --> 00:36:25,541
Förlåt.
335
00:36:26,708 --> 00:36:29,000
Be inte om ursäkt. Kom hem bara.
336
00:36:30,208 --> 00:36:31,916
Vi har saknat dig så mycket.
337
00:36:54,791 --> 00:36:55,625
Det är Astrid.
338
00:36:56,291 --> 00:36:58,291
Det är Mathias, Jakobs bror.
339
00:37:00,541 --> 00:37:01,375
Hej.
340
00:37:02,166 --> 00:37:04,250
Det kanske låter konstigt, men...
341
00:37:04,333 --> 00:37:06,416
...jag har fått ett brev till dig.
342
00:37:07,666 --> 00:37:08,666
Till mig?
343
00:37:08,750 --> 00:37:12,041
Ja, du kan hämta det i butiken.
Kom förbi när som helst.
344
00:37:13,583 --> 00:37:17,166
Det går tyvärr inte.
Jag är på väg tillbaka till Bornholm.
345
00:37:17,250 --> 00:37:19,250
Okej, men det är från Jakob.
346
00:37:20,708 --> 00:37:21,583
Från Jakob?
347
00:37:22,291 --> 00:37:24,916
Ja, det står att det är från Rumänien.
348
00:37:25,000 --> 00:37:26,750
En stad som heter Marrakech.
349
00:37:28,333 --> 00:37:30,500
Ursäkta, kan vi stanna på vägen?
350
00:37:33,375 --> 00:37:34,416
Här.
351
00:37:34,500 --> 00:37:35,333
Tack.
352
00:37:38,541 --> 00:37:40,166
Dog Jakob i Rumänien?
353
00:37:40,250 --> 00:37:41,125
Ja.
354
00:37:42,625 --> 00:37:45,375
Du visste alltså var han var?
Varför ljög du?
355
00:37:47,583 --> 00:37:50,500
Jag blev rädd när du dök upp
och ville gräva i det förflutna.
356
00:37:50,583 --> 00:37:53,875
Jag ville inte att Jakob
skulle bli indragen igen.
357
00:37:56,458 --> 00:37:59,833
Jakob kom förbi för några månader sen
för att låna pengar igen.
358
00:38:01,958 --> 00:38:05,541
Men han verkade annorlunda, lugnare.
359
00:38:06,583 --> 00:38:08,625
Som om han hade funnit ro.
360
00:38:11,500 --> 00:38:12,750
Han tog inte livet av sig.
361
00:38:15,708 --> 00:38:17,416
Tror du att han blev mördad?
362
00:38:19,625 --> 00:38:21,375
Självmord stämmer bara inte.
363
00:38:22,375 --> 00:38:24,458
Jag hade inte sett honom
så lycklig på länge.
364
00:38:24,541 --> 00:38:27,458
-Varför åka dit och ta livet av sig?
-Vad gjorde han där?
365
00:38:27,541 --> 00:38:28,958
Vad är det för ställe?
366
00:38:29,916 --> 00:38:34,500
Jag vet inte. Han sa att han
äntligen hade hittat det han letat efter.
367
00:38:47,291 --> 00:38:52,041
"Ostara flödar i blodet,
som vatten flödar i floden."
368
00:38:54,708 --> 00:38:56,125
Säger det dig nåt?
369
00:38:56,208 --> 00:38:57,500
Nej.
370
00:38:57,583 --> 00:38:59,291
Det har rivits ur en bok.
371
00:39:02,958 --> 00:39:04,958
Lova att hålla mig uppdaterad?
372
00:39:05,625 --> 00:39:11,375
JAKOB SKIPPER
MARRAKESH RUMÄNIEN
373
00:39:45,625 --> 00:39:48,416
Hej, du har ringt Astrid.
Jag kan inte svara nu.
374
00:39:48,500 --> 00:39:51,333
Lämna ett meddelande,
så ringer jag upp. Hej då.
375
00:39:52,000 --> 00:39:53,458
Vad händer? Var är du?
376
00:39:55,708 --> 00:39:56,625
Ring mig.
377
00:40:27,125 --> 00:40:30,125
Jag har gjort det jag skulle.
Hon har mina bitar nu.
378
00:40:35,583 --> 00:40:37,916
Stäng av den där skitlåten. Håll käft!
379
00:40:44,541 --> 00:40:45,708
Kan du förlåta mig?
380
00:40:50,666 --> 00:40:52,750
Jag ställer saker till rätta.
381
00:40:52,833 --> 00:40:56,791
Allt på plats. En plats för allt.
382
00:40:57,958 --> 00:40:58,916
Och där...
383
00:41:24,500 --> 00:41:26,458
Allt på plats. En plats för allt.
384
00:42:25,416 --> 00:42:28,125
Undertexter: Jenny Johansson