1
00:00:07,708 --> 00:00:10,750
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:38,583 --> 00:00:41,250
SEDM ZMEŠKANÝCH HOVORŮ
3
00:00:44,541 --> 00:00:47,166
JSI VŮBEC V TOM LETADLE?
4
00:00:48,166 --> 00:00:55,166
JSEM V POŘÁDKU. PROMIŇ.
5
00:01:07,125 --> 00:01:08,166
Jsme tady.
6
00:01:08,750 --> 00:01:09,583
Támhle.
7
00:01:10,541 --> 00:01:12,541
Dál půjdete pěšky.
8
00:01:38,083 --> 00:01:42,875
VÍTEJTE V MARRÁKEŠI
9
00:01:52,083 --> 00:01:53,041
Přejete si?
10
00:01:54,166 --> 00:01:55,000
Ano.
11
00:01:55,500 --> 00:01:57,458
Promiňte, já...
12
00:01:58,041 --> 00:02:00,250
hledám tohle. Je to tahle adresa?
13
00:02:00,916 --> 00:02:01,916
Je to tady?
14
00:02:04,041 --> 00:02:07,041
Jmenuju se Astrid a hledám...
15
00:02:07,666 --> 00:02:08,500
Astrid?
16
00:02:12,541 --> 00:02:13,583
Ty mě nepoznáváš?
17
00:02:16,375 --> 00:02:17,208
Amelia?
18
00:02:22,333 --> 00:02:24,875
PŮVODNÍ POŘAD NETFLIX
19
00:03:10,708 --> 00:03:13,125
Ten ptáček jí vždy dělal společnost.
20
00:03:14,333 --> 00:03:15,708
Byli nejlepší kamarádi.
21
00:03:17,041 --> 00:03:19,208
Ale v roce, kterému se říkalo...
22
00:03:19,291 --> 00:03:20,583
- Rok zajíce.
- Ano.
23
00:03:21,708 --> 00:03:23,083
...se vše změnilo.
24
00:03:23,625 --> 00:03:27,583
Když se bohyně jara Ostara
s ptáčkem jako obyčejně vrátili,
25
00:03:28,291 --> 00:03:32,250
na louce na ně čekal celý houf zajíců.
26
00:03:33,625 --> 00:03:38,083
Jeden ze zajíců byl větší
a silnější než ostatní.
27
00:03:38,166 --> 00:03:41,208
- Zaječí král.
- Podíval se na ptáčka...
28
00:03:41,833 --> 00:03:45,541
a tak šíleně se zamiloval,
že byl úplně bez sebe.
29
00:03:46,541 --> 00:03:49,791
A tak celou noc protancoval.
30
00:03:50,750 --> 00:03:54,083
Ráno, když měla jít Ostara domů,
se ptáčkovi nechtělo.
31
00:03:55,500 --> 00:03:58,291
- Je čas.
- Už jdu.
32
00:03:59,375 --> 00:04:00,500
Urychlím to.
33
00:04:01,583 --> 00:04:07,375
Ptáček zůstal s králičím králem.
Ostara šla domů sama a byla smutná.
34
00:04:08,416 --> 00:04:10,958
Když se na jaře vrátila,
35
00:04:11,041 --> 00:04:13,000
našla na louce spoustu vajíček.
36
00:04:14,375 --> 00:04:16,958
Jedno vejce se vylíhlo.
37
00:04:17,041 --> 00:04:21,166
A přiskákal k ní ten nejroztomilejší
velikonoční zajíček
38
00:04:21,541 --> 00:04:23,458
a ona byla nesmírně šťastná.
39
00:04:24,708 --> 00:04:29,750
Od toho dne přináší velikonoční zajíček
velikonoční vajíčka.
40
00:04:35,916 --> 00:04:37,875
Noc uteče rychle, zlato.
41
00:04:38,375 --> 00:04:40,041
Vrátím se ráno.
42
00:04:40,666 --> 00:04:42,791
- Dobrou noc, miláčku.
- Dobrou.
43
00:04:43,750 --> 00:04:44,583
Vrátím se.
44
00:05:36,375 --> 00:05:38,958
- Po kolikáté tu jsi?
- Jsem tu poprvé.
45
00:05:40,416 --> 00:05:41,583
Zvykneš si.
46
00:05:43,250 --> 00:05:44,500
Brzy půjdu domů.
47
00:05:45,125 --> 00:05:48,416
To mi řekli taky. Jsem tu posedmé.
48
00:05:52,666 --> 00:05:54,083
Ale já se sem nevrátím.
49
00:05:54,958 --> 00:05:55,875
Nejsem nemocná.
50
00:05:58,625 --> 00:06:00,333
Máma říká, že jsem výjimečná.
51
00:06:02,958 --> 00:06:04,583
Jo. Jsme výjimečně šílení.
52
00:06:04,666 --> 00:06:06,625
Ty možná, ale já ne.
53
00:06:08,166 --> 00:06:09,166
Tak proč tu jsi?
54
00:06:15,791 --> 00:06:18,250
- Mohla bys jí vzít tašky, prosím?
- Díky.
55
00:06:20,541 --> 00:06:22,208
Dobře, že jsi přijela teď.
56
00:06:23,500 --> 00:06:25,458
Právě jsem skončila 60 dní ticha.
57
00:06:32,625 --> 00:06:33,458
Krásné, že?
58
00:06:36,458 --> 00:06:37,666
Cybele, mír.
59
00:06:40,916 --> 00:06:43,125
Proč tě oslovuje Cybele?
60
00:06:43,208 --> 00:06:44,208
Jmenuju se tak.
61
00:06:45,500 --> 00:06:46,333
A co Amelia?
62
00:06:47,416 --> 00:06:49,125
Tu jsem opustila. Je pryč.
63
00:06:51,083 --> 00:06:52,791
Byla to utrápená duše.
64
00:06:55,666 --> 00:06:57,500
Ida byla jediná, koho milovala.
65
00:06:59,541 --> 00:07:00,750
Ale to jí nestačilo.
66
00:07:01,958 --> 00:07:04,958
Amelia chtěla Idu a současně být jako Ida.
67
00:07:06,125 --> 00:07:08,583
Takže když Ida zmizela, nic jí nezbylo.
68
00:07:10,208 --> 00:07:12,000
Tak jsem odešla a pohřbila ji.
69
00:07:13,625 --> 00:07:14,750
A teď je tu Cybele.
70
00:07:16,208 --> 00:07:20,083
A Cybele...
žije přítomností a Cybele je světlo.
71
00:07:21,666 --> 00:07:23,500
Hledám místo, kde zemřel Jakob.
72
00:07:25,083 --> 00:07:26,083
Stalo se to tady?
73
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
Ano.
74
00:07:32,916 --> 00:07:36,000
Stejně jako Amelia
se rozhodl ukončit svůj život zde.
75
00:07:59,250 --> 00:08:00,125
Astrid, jdeš?
76
00:08:00,791 --> 00:08:01,625
Ano.
77
00:08:55,750 --> 00:08:56,583
Ahoj.
78
00:08:57,500 --> 00:08:58,500
Jakobe?
79
00:09:06,958 --> 00:09:08,000
Ty jsi tak hodná.
80
00:09:08,500 --> 00:09:09,833
Tátova holčička.
81
00:09:11,208 --> 00:09:13,208
- To jsem já?
- Ne, to nejsem já!
82
00:09:15,041 --> 00:09:17,000
Taková bych byla jako chlap.
83
00:09:17,083 --> 00:09:19,125
Ahoj. Proč sedíš tady?
84
00:09:20,166 --> 00:09:21,833
Máme snad místa přidělený?
85
00:09:24,500 --> 00:09:27,583
- Máme je přidělený?
- Myslím, že ne.
86
00:09:27,666 --> 00:09:29,416
Ne. Jen obvykle sedíme spolu.
87
00:09:30,125 --> 00:09:31,166
Dobré ráno.
88
00:09:31,250 --> 00:09:32,083
Na místa.
89
00:09:32,875 --> 00:09:34,625
Snad jste si užili víkend.
90
00:09:35,750 --> 00:09:39,875
Otevřete si knihy na straně 73.
Kapitola čtvrtá.
91
00:09:41,166 --> 00:09:42,000
Začneme.
92
00:09:46,375 --> 00:09:47,500
Panteismus.
93
00:09:48,583 --> 00:09:49,416
Co to znamená?
94
00:09:52,000 --> 00:09:55,666
Je to slovo z řečtiny. „Pan“ znamená vše.
„Theos“ znamená bůh.
95
00:09:55,750 --> 00:09:58,791
„Panteismus“. Bůh je vše. Vše je bůh.
96
00:09:58,875 --> 00:10:01,125
Vesmír. Příroda. Vy i já.
97
00:10:18,541 --> 00:10:19,583
Ahoj.
98
00:10:25,583 --> 00:10:26,833
Jsme v pohodě nebo... ?
99
00:10:34,541 --> 00:10:35,750
Zlobíš se na mě?
100
00:10:42,583 --> 00:10:43,708
Neřekneš něco?
101
00:10:43,791 --> 00:10:45,583
- Musíš...
- Nemusím nic.
102
00:10:49,916 --> 00:10:50,750
Ale...
103
00:10:51,583 --> 00:10:52,833
- To ty jsi...
- Co?
104
00:10:54,166 --> 00:10:55,416
Co jsem udělal?
105
00:10:55,500 --> 00:10:57,000
Říkals, že jsme spolu.
106
00:10:57,833 --> 00:10:59,291
Jdeme na to, Falke.
107
00:11:00,291 --> 00:11:01,125
Jo.
108
00:11:01,208 --> 00:11:02,041
Ano.
109
00:11:26,375 --> 00:11:28,333
Jakob mi krátce před smrtí volal.
110
00:11:30,833 --> 00:11:31,875
Myslím, že odsud.
111
00:11:33,166 --> 00:11:36,250
- Nevěděla jsem, že jste v kontaktu.
- Taky ne.
112
00:11:37,083 --> 00:11:39,416
Mluvil nesouvisle a...
113
00:11:40,333 --> 00:11:42,000
zněl, jako by mu přeskočilo.
114
00:11:43,125 --> 00:11:47,791
Říkal, že těsně
před zmizením Idy něco viděl.
115
00:11:47,875 --> 00:11:49,875
A něco o jakési knize.
116
00:11:51,583 --> 00:11:55,458
A poslal mi tuhle stránku,
která mi přišla až po jeho smrti.
117
00:11:56,875 --> 00:11:58,708
Nevíš o tom něco nebo...?
118
00:11:59,625 --> 00:12:01,208
Nemáš tušení, odkud to je?
119
00:12:01,833 --> 00:12:02,666
Ne.
120
00:12:07,250 --> 00:12:08,291
Jak ti připadal?
121
00:12:09,541 --> 00:12:11,666
Byl vyděšený, nebo...?
122
00:12:13,291 --> 00:12:16,000
Jakob se z toho tenkrát
nikdy nevzpamatoval.
123
00:12:19,000 --> 00:12:19,833
Pojď.
124
00:12:26,750 --> 00:12:30,375
Sám sebe přesvědčil,
že existuje konkrétní den, kdy má zemřít.
125
00:12:44,541 --> 00:12:47,833
Zemřel v den,
který si dal vytetovat na paži,
126
00:12:47,916 --> 00:12:48,875
když mu bylo 18.
127
00:12:50,791 --> 00:12:52,166
Dvaadvacátého prosince.
128
00:12:54,000 --> 00:12:55,250
Nejtemnější den roku.
129
00:13:10,416 --> 00:13:11,958
Při západu slunce zvoníme.
130
00:13:13,916 --> 00:13:16,250
Na znamení díků za světlo, co nám dává.
131
00:13:22,166 --> 00:13:23,833
Proč se to jmenuje Marrákeš?
132
00:13:26,375 --> 00:13:28,041
Marrákeš byl můj a Idin sen.
133
00:13:30,250 --> 00:13:31,500
A když Ida zmizela...
134
00:13:32,416 --> 00:13:33,541
jela jsem tam sama.
135
00:13:35,208 --> 00:13:37,125
Ale nesplnilo to moje představy.
136
00:13:39,208 --> 00:13:40,750
Tak jsem ho zbudovala zde.
137
00:13:43,541 --> 00:13:44,375
Cybele...
138
00:13:45,208 --> 00:13:46,458
čekají na tebe.
139
00:13:47,041 --> 00:13:48,166
Večerní modlitba.
140
00:13:49,708 --> 00:13:50,791
Nepřidáš se k nám?
141
00:13:54,291 --> 00:13:56,333
- Přijď, až budeš chtít.
- Děkuju.
142
00:15:01,250 --> 00:15:03,041
Astrid, je večeře.
143
00:15:03,125 --> 00:15:03,958
Okamžik.
144
00:15:14,125 --> 00:15:16,708
To, co děláš, je nebezpečné.
Viděl jsem tě.
145
00:15:18,250 --> 00:15:19,583
Léky ti pomáhají.
146
00:15:21,583 --> 00:15:23,250
Ty nechceš, aby to přestalo?
147
00:15:26,541 --> 00:15:27,958
Hledám svou sestru.
148
00:15:28,916 --> 00:15:30,166
Je uvězněná v doupěti
149
00:15:30,250 --> 00:15:33,791
a oni říkají, že když si vezmu prášek,
už se tam nedostanu.
150
00:15:34,416 --> 00:15:36,208
A jen já ji můžu přivést zpět.
151
00:15:38,166 --> 00:15:40,541
Ale to není skutečné. Říkají to dospělí.
152
00:15:43,125 --> 00:15:43,958
Vidíš mě?
153
00:15:45,333 --> 00:15:46,958
- Ano.
- A já jsem skutečná?
154
00:15:47,583 --> 00:15:48,583
Ano.
155
00:15:49,083 --> 00:15:51,750
Jak teda víš,
že ty naše vize nejsou skutečné?
156
00:15:59,583 --> 00:16:01,625
Já nemám vize. Já slyším hlasy.
157
00:16:04,000 --> 00:16:05,125
Co ti říkají?
158
00:16:05,208 --> 00:16:06,375
Já je neposlouchám.
159
00:16:08,791 --> 00:16:10,333
Možná ti chtějí něco říct.
160
00:16:10,833 --> 00:16:13,416
Jako mi to doupě
chce ukázat cestu k sestře.
161
00:16:13,916 --> 00:16:15,833
Možná ti ty hlasy chtějí pomoct.
162
00:16:18,333 --> 00:16:19,500
Už jste dojedli?
163
00:16:20,750 --> 00:16:23,458
Tak odneste talíře do kuchyně.
Už bude pohádka.
164
00:16:42,416 --> 00:16:43,583
Ty se nebojíš?
165
00:16:45,083 --> 00:16:45,916
Jo, moc.
166
00:16:46,833 --> 00:16:48,666
Astrid? Jsi v pořádku?
167
00:16:51,750 --> 00:16:53,000
Pojďte. Začínáme.
168
00:16:55,333 --> 00:16:56,666
Stačí zaklepat na zeď.
169
00:16:57,416 --> 00:16:59,500
Dělal jsem to s klukem před tebou.
170
00:16:59,583 --> 00:17:02,541
Dvě zaklepání znamenají, že je to...
v pohodě.
171
00:17:10,833 --> 00:17:11,666
Tady máš.
172
00:17:20,208 --> 00:17:21,333
Dobrá práce.
173
00:17:27,291 --> 00:17:28,375
Nechám rozsvíceno?
174
00:17:29,333 --> 00:17:30,583
Fajn. Hezké sny.
175
00:18:19,041 --> 00:18:20,250
Ido?
176
00:19:52,375 --> 00:19:53,458
Co tady děláte?
177
00:19:54,458 --> 00:19:55,708
Tady nemáte co dělat.
178
00:20:02,083 --> 00:20:04,958
Cybele, podívej se na mě.
179
00:20:09,583 --> 00:20:10,416
Jen klid.
180
00:20:17,375 --> 00:20:20,208
Cybele, podívej se na mě.
181
00:20:25,166 --> 00:20:26,666
Jen klid.
182
00:21:51,833 --> 00:21:56,166
Není to nemoc.
183
00:22:21,083 --> 00:22:22,708
Ty už se do školy nevrátíš?
184
00:22:24,125 --> 00:22:26,833
Astrid, nech ji být. Běž.
185
00:22:30,791 --> 00:22:32,583
Zůstaň v posteli, ano, zlato?
186
00:22:33,416 --> 00:22:34,375
Potřebuješ něco?
187
00:22:35,958 --> 00:22:38,750
- Dej mi pokoj.
- No jo. Fajn.
188
00:22:39,916 --> 00:22:40,750
Jasně.
189
00:22:46,625 --> 00:22:48,791
- Nechalas ji v posteli?
- Je jí zle.
190
00:22:48,875 --> 00:22:52,125
Už jsou to tři týdny.
Neměla by navštívit doktora?
191
00:22:52,208 --> 00:22:55,166
- Přestaň.
- Ne, nakonec rupne u maturit.
192
00:22:55,250 --> 00:22:57,666
Tak si dá opravnou zkoušku. Není tak zle.
193
00:22:57,750 --> 00:23:00,833
Ido? Musíš okamžitě vstávat!
194
00:23:01,541 --> 00:23:03,333
- Nech ji být.
- Ne. Nenechám.
195
00:23:04,708 --> 00:23:08,708
Všichni jsme měli nešťastnou lásku,
ale zůstat v posteli ti nepomůže.
196
00:23:09,208 --> 00:23:10,416
Ty to fakt nechápeš.
197
00:23:34,833 --> 00:23:35,666
Je to máta.
198
00:23:37,166 --> 00:23:38,000
Pomůže ti.
199
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
Ach, zlato moje.
200
00:23:43,041 --> 00:23:44,375
Jak dlouho už zvracíš?
201
00:23:47,000 --> 00:23:47,833
Pár dní.
202
00:23:50,916 --> 00:23:52,041
Jsi těhotná?
203
00:24:00,541 --> 00:24:03,041
- Nevím, co mám dělat.
- Nestrachuj se.
204
00:24:04,500 --> 00:24:05,625
Pomůžu ti.
205
00:24:06,875 --> 00:24:08,458
Vyřešíme to.
206
00:24:09,541 --> 00:24:13,000
- Měla jsem jet do Marrákeše.
- Taky pojedeš. Poslyš...
207
00:24:14,666 --> 00:24:15,833
Pojedeš.
208
00:24:17,125 --> 00:24:20,333
- Nemůžu si to prostě nechat vzít?
- Jo, to můžeš, ale...
209
00:24:21,125 --> 00:24:22,625
Podle mě bys neměla.
210
00:24:23,791 --> 00:24:25,750
Vážně si myslím, že bys litovala.
211
00:24:30,416 --> 00:24:33,125
Kdysi jsem dostala ten nejkrásnější dárek.
212
00:24:34,583 --> 00:24:35,416
Víš jaký?
213
00:24:37,958 --> 00:24:38,791
Tebe.
214
00:24:44,000 --> 00:24:45,291
To bude v pořádku.
215
00:25:37,000 --> 00:25:38,666
Astrid.
216
00:27:22,916 --> 00:27:26,125
Chci ji. Falke, hned mi tu knížku dej,
jestli ji máš.
217
00:27:32,500 --> 00:27:33,791
Jejda!
218
00:27:39,166 --> 00:27:41,833
Byl nějak jiný, klidnější.
219
00:27:43,125 --> 00:27:46,500
Říkal jen, že konečně našel to,
co celou dobu hledal.
220
00:27:54,916 --> 00:27:59,708
JAKOB SKIPPER
221
00:28:14,416 --> 00:28:17,000
Co je to za knihu? Co se tam píše?
222
00:28:17,916 --> 00:28:19,750
Říkalas, že tu stránku neznáš.
223
00:28:21,166 --> 00:28:22,458
Co mi tajíš?
224
00:28:24,750 --> 00:28:25,583
Odpověz mi!
225
00:28:28,666 --> 00:28:29,500
Dobře.
226
00:28:30,083 --> 00:28:32,333
Všechno v té knize se vyplnilo.
227
00:28:33,333 --> 00:28:36,750
Nic není náhoda.
Ani to, že jsme Jakob, Falke a já zůstali.
228
00:28:37,250 --> 00:28:38,208
Nerozumím.
229
00:28:38,875 --> 00:28:42,458
Co znamená ta stránka?
Proč mi ji Jakob poslal?
230
00:28:42,541 --> 00:28:44,541
- Chtěl tě varovat.
- Před čím?
231
00:28:44,625 --> 00:28:48,125
Rovnodennost je koloběh
a opakuje se každých 21 roků.
232
00:28:49,041 --> 00:28:50,666
A to je teď. Letos.
233
00:28:51,708 --> 00:28:53,041
Stane se to znovu.
234
00:28:55,291 --> 00:28:57,250
Ida byla Ostara a zmizela.
235
00:28:58,041 --> 00:29:01,375
Jakob si myslel, že jsi na řadě.
Ostara plyne krví.
236
00:29:01,458 --> 00:29:02,291
To tam je.
237
00:29:04,083 --> 00:29:04,958
Jenže nevěděl.
238
00:29:05,041 --> 00:29:06,625
Nevěděl, že nejste sestry.
239
00:29:07,291 --> 00:29:08,500
Ale my jsme sestry.
240
00:29:12,458 --> 00:29:13,375
Ty to nevíš?
241
00:29:14,166 --> 00:29:15,833
- Bože, to mě moc mrzí.
- Co?
242
00:29:18,166 --> 00:29:19,125
Zeptej se matky.
243
00:29:21,958 --> 00:29:22,958
Ta ví víc než já.
244
00:30:11,416 --> 00:30:13,250
Co je, sakra? Ido?
245
00:30:14,875 --> 00:30:15,708
Jsi v pořádku?
246
00:30:58,541 --> 00:30:59,375
Ido?
247
00:31:00,666 --> 00:31:01,500
Co tady děláš?
248
00:31:06,458 --> 00:31:07,916
- Ty tady bydlíš?
- Ne.
249
00:31:12,708 --> 00:31:13,541
Kam jdeš?
250
00:31:17,500 --> 00:31:18,333
Já musím...
251
00:31:19,791 --> 00:31:20,625
utéct pryč.
252
00:31:27,583 --> 00:31:28,750
Než utečeš...
253
00:31:30,166 --> 00:31:33,666
nechtěla by ses ohřát... a dát si kafe?
254
00:31:34,833 --> 00:31:35,750
Bydlíme támhle.
255
00:31:38,958 --> 00:31:39,791
Promluvíme si.
256
00:31:42,958 --> 00:31:43,791
No tak.
257
00:31:47,708 --> 00:31:48,541
Pojď.
258
00:32:02,458 --> 00:32:04,208
Nečekal jsem dnes návštěvu.
259
00:32:06,041 --> 00:32:06,958
To patří Lise.
260
00:32:08,458 --> 00:32:10,250
Čte samé divné věci.
261
00:32:13,250 --> 00:32:14,083
Tady.
262
00:32:16,958 --> 00:32:20,375
- Díky.
- Od čeho chceš utéct?
263
00:32:22,458 --> 00:32:23,916
Nemám důvod zůstat.
264
00:32:25,083 --> 00:32:28,958
Vždy existuje důvod zůstat. Rodina, škola...
265
00:32:29,625 --> 00:32:30,458
tví přátelé.
266
00:32:30,541 --> 00:32:31,541
Žádné nemám.
267
00:32:32,291 --> 00:32:35,333
Fajn. Taky se tak někdy cítím.
268
00:32:40,625 --> 00:32:43,166
Vše, čemu jsem věřila,
se ukázalo jako lež.
269
00:32:47,375 --> 00:32:49,041
Nevím, kdo jsem.
270
00:32:49,708 --> 00:32:51,125
To nemusí být na závadu.
271
00:32:54,916 --> 00:32:55,750
Ale je.
272
00:32:57,875 --> 00:33:00,791
Ido, v 18 to nemůžeš vědět.
273
00:33:02,833 --> 00:33:05,125
Mnoho lidí se pořádně nezná ani v 80.
274
00:33:10,041 --> 00:33:12,458
- Můžu na záchod?
- Jo, je to na chodbě.
275
00:33:41,500 --> 00:33:42,333
Promiňte.
276
00:33:55,500 --> 00:33:57,583
KOMU: TÁTA
277
00:33:57,666 --> 00:34:00,458
IDA BYLA OSTARA.
278
00:34:01,208 --> 00:34:04,166
Během vzletu vypněte
všechna elektronická zařízení.
279
00:34:05,916 --> 00:34:11,875
ZA PĚT HODIN BUDU V KASTRUPU.
MUSÍM S TEBOU MLUVIT.
280
00:34:30,000 --> 00:34:31,333
Chtěla jsem mu pomoct.
281
00:34:33,625 --> 00:34:35,625
Řekla jsem, že nejsme nemocní.
282
00:34:36,791 --> 00:34:37,625
Jo.
283
00:34:40,458 --> 00:34:43,583
Na té nemoci je těžké to,
že si ji člověk neuvědomuje.
284
00:34:44,375 --> 00:34:45,625
Nejde to poznat.
285
00:34:48,583 --> 00:34:50,250
Myslím, že Idu nezachráním.
286
00:34:52,458 --> 00:34:53,291
Ne.
287
00:34:55,625 --> 00:34:57,041
To nedokáže nikdo z nás.
288
00:34:59,125 --> 00:35:00,791
Ona se nevrátí, že ne?
289
00:35:08,458 --> 00:35:09,458
Myslím, že ne.
290
00:35:33,166 --> 00:35:35,250
Všechno bude v pořádku. Slibuju.
291
00:35:41,000 --> 00:35:42,541
Ty noční můry teď skončí.
292
00:35:43,708 --> 00:35:44,708
Jasné?
293
00:35:47,208 --> 00:35:48,041
Hodná.
294
00:35:54,500 --> 00:35:55,875
Astrid?
295
00:35:57,708 --> 00:35:58,833
Co tady děláš?
296
00:36:01,166 --> 00:36:02,291
Co?
297
00:36:02,791 --> 00:36:04,416
Dennis ti řekl, že jsem tu?
298
00:36:06,625 --> 00:36:07,791
Co se děje, Astrid?
299
00:36:10,125 --> 00:36:12,000
Je toho spousta. Jo.
300
00:36:13,125 --> 00:36:14,333
Musím domů.
301
00:36:15,083 --> 00:36:16,541
Musím navštívit tátu.
302
00:36:17,375 --> 00:36:18,750
Můžu tě aspoň odvézt?
303
00:36:24,458 --> 00:36:25,291
Dobře.
304
00:36:28,291 --> 00:36:29,166
Díky.
305
00:36:37,041 --> 00:36:38,583
Jak jde ten pořad v rádiu?
306
00:36:40,125 --> 00:36:42,166
- Dobře.
- Fajn.
307
00:36:42,250 --> 00:36:45,375
Potkal jsem Knuda.
Prý jsi nebyla dlouho v práci.
308
00:36:45,875 --> 00:36:48,291
Nebylas tam prý asi dva měsíce.
309
00:36:48,833 --> 00:36:50,416
- Ty mi lžeš.
- Ne.
310
00:36:50,916 --> 00:36:53,458
Ne. Jen jsem neměla možnost
ti říct všechno.
311
00:36:54,125 --> 00:36:56,083
Chtěla jsem, ale bylo toho moc.
312
00:36:57,208 --> 00:37:00,291
Ale poslední dobou na tom moc nedělám.
313
00:37:09,291 --> 00:37:10,125
Proč zatáčíš?
314
00:37:13,375 --> 00:37:16,208
Co? Kam to jedeme? Nerozumím.
315
00:37:16,291 --> 00:37:17,500
Máme o tebe starost.
316
00:37:20,333 --> 00:37:21,333
Kam jedeme?
317
00:37:21,416 --> 00:37:24,333
Potřebuješ odbornou pomoc.
Potřebuješ pomoc.
318
00:37:28,000 --> 00:37:29,291
Jsi jako ti ostatní.
319
00:37:29,375 --> 00:37:30,750
- Zastav.
- Astrid.
320
00:37:30,833 --> 00:37:32,166
Musíš mě vzít...
321
00:37:32,250 --> 00:37:33,541
- Astrid!
- Odboč.