1 00:00:08,750 --> 00:00:10,875 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:10,958 --> 00:00:13,083 Så er det også i dag en ganske særlig dag. 3 00:00:13,166 --> 00:00:15,166 Det er nemlig forårsjævndøgn. 4 00:00:15,708 --> 00:00:18,708 Normalt siger man, at det er et døgn, hvor nat og dag er lige lang, 5 00:00:18,791 --> 00:00:23,458 men det er ikke helt rigtigt. Forårsjævndøgn er en astronomisk hændelse. 6 00:00:23,541 --> 00:00:25,875 Det er der, hvor solen passerer ækvator, 7 00:00:25,958 --> 00:00:29,375 og det sker præcis kl. 17:57 i dag. 8 00:00:29,958 --> 00:00:33,541 Det er altså det tidspunkt, hvor lys og mørke er lige fordelt. 9 00:00:36,833 --> 00:00:39,000 Konningen siger: 10 00:00:39,083 --> 00:00:41,083 "Giv eders eget liv. 11 00:00:43,291 --> 00:00:45,875 Det du ville så nødigt ombære. 12 00:00:46,833 --> 00:00:48,708 Giv det uden tvang. 13 00:00:48,791 --> 00:00:50,416 Ellers må alle lide." 14 00:00:54,208 --> 00:00:55,708 Ellers må alle lide. 15 00:01:19,500 --> 00:01:21,041 Undskyld, Astrid Agerskov, 16 00:01:21,125 --> 00:01:23,083 -hvor ligger hun henne? -Venter hun dig? 17 00:01:23,166 --> 00:01:25,750 -Nej. -Det er kun pårørende, der må besøge her. 18 00:01:25,833 --> 00:01:27,583 Det er jeg. Jeg er hendes eksmand. 19 00:01:28,750 --> 00:01:30,916 Er du sød at vise mig, hvor Astrid ligger? 20 00:01:31,000 --> 00:01:32,708 Hun ligger lige hernede. Stue 21. 21 00:01:34,166 --> 00:01:35,041 Tak. 22 00:01:37,125 --> 00:01:39,916 "Ostara flyder i blodet... 23 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 ...som vandet flyder i floden." 24 00:02:05,791 --> 00:02:06,916 Astrid? 25 00:02:07,625 --> 00:02:09,458 Det er 21 år siden i dag. 26 00:02:15,125 --> 00:02:17,750 ORIGINALT INDHOLD FRA NETFLIX 27 00:03:09,916 --> 00:03:11,708 Ja, vi skal jo snakke lidt om Astrid. 28 00:03:12,333 --> 00:03:14,625 Det er noget af en tur, vi har været igennem, 29 00:03:14,708 --> 00:03:16,458 men jeg synes, det har været positivt. 30 00:03:16,541 --> 00:03:19,875 Vores vurdering er, at Astrid er klar til at komme hjem. 31 00:03:20,875 --> 00:03:23,625 Hun er begyndt at reagere positivt på medicinen, 32 00:03:23,708 --> 00:03:26,333 selvom det tog lidt længere tid end forventet. 33 00:03:26,416 --> 00:03:29,708 Men er det nødvendigt, at hun skal fyldes med alt det der? 34 00:03:29,791 --> 00:03:30,791 Lene, ikke nu. 35 00:03:31,875 --> 00:03:35,625 Det virker til, at Astrid har konstrueret sit eget narrativ omkring, hvad der skete 36 00:03:35,708 --> 00:03:39,500 med Ida. Vi er bekymrede for hendes udvikling 37 00:03:39,583 --> 00:03:42,375 i forhold til at skelne mellem fantasi og realiteter. 38 00:03:42,458 --> 00:03:44,291 Hvilket narrativ taler du om? 39 00:03:44,375 --> 00:03:48,375 Hun taler meget om en Ostara-gudinde. 40 00:03:49,166 --> 00:03:51,458 Som jeg forstår, I ved hvad er? 41 00:03:51,541 --> 00:03:55,541 Ja, det er et gammelt folkeeventyr, som Astrid holder utroligt meget af. 42 00:03:56,750 --> 00:04:01,666 Hun har fået den idé, at Ida var den her Ostara-gudinde, 43 00:04:02,250 --> 00:04:03,791 og at hun skulle ofres. 44 00:04:04,708 --> 00:04:09,875 Det tyder på, at hun leder efter en mening med Idas forsvinden. 45 00:04:11,000 --> 00:04:14,541 En mening, som hun så har fundet i et eventyr. 46 00:04:15,166 --> 00:04:16,791 Ja. Men hvad kan vi gøre? 47 00:04:18,708 --> 00:04:22,041 Det er meget vigtigt, at I fortsat hjælper Astrid 48 00:04:22,125 --> 00:04:23,458 med at realitetsteste. 49 00:04:24,083 --> 00:04:26,666 At I ikke går med på hendes små historier, 50 00:04:26,750 --> 00:04:28,750 selvom de måske virker uskyldige. 51 00:04:39,083 --> 00:04:41,166 Er du klar? Så kommer den her. 52 00:04:43,791 --> 00:04:44,666 Hvad? 53 00:04:45,958 --> 00:04:47,125 Har du pakket dit nattøj? 54 00:04:47,208 --> 00:04:48,708 -Ja, det har jeg. -Godt. 55 00:04:48,791 --> 00:04:50,791 -Tandbørste? -Jeps. 56 00:04:52,000 --> 00:04:54,375 -Hvad med dit tegnehæfte? -Jeg har ikke brug for det. 57 00:04:55,041 --> 00:04:56,708 Nå. Tegner du ikke hos mor? 58 00:04:57,250 --> 00:04:58,500 Jeg tegner slet ikke mere. 59 00:04:59,708 --> 00:05:00,583 Okay. 60 00:05:15,833 --> 00:05:18,625 Du er ikke syg. Og når man ikke er syg, 61 00:05:18,708 --> 00:05:21,375 -så skal man ikke spise piller. -Men... 62 00:05:21,458 --> 00:05:23,833 Det er bare noget, far bilder dig ind. 63 00:05:26,041 --> 00:05:27,500 Hos far må jeg aldrig få cola. 64 00:05:28,791 --> 00:05:30,416 Hos mig må man alt. 65 00:05:33,125 --> 00:05:34,875 I denne her verden... 66 00:05:34,958 --> 00:05:38,000 ...der synes folk, man er syg, bare fordi man er anderledes. 67 00:05:39,166 --> 00:05:40,166 Men ved du hvad? 68 00:05:41,541 --> 00:05:42,750 Du er ikke syg. 69 00:05:43,500 --> 00:05:44,666 Du er bare særlig. 70 00:06:03,208 --> 00:06:04,208 Lene? 71 00:06:26,333 --> 00:06:27,333 Astrid? 72 00:06:30,375 --> 00:06:32,416 Jeg bliver nødt til at spørge dig om noget. 73 00:06:32,500 --> 00:06:34,750 Og du skal love mig, at du svarer ærligt. 74 00:06:35,500 --> 00:06:36,833 Jamen, selvfølgelig da. 75 00:06:39,083 --> 00:06:40,458 Var Ida og jeg ikke søstre? 76 00:06:41,458 --> 00:06:44,666 -Nå, så du har snakket med Dennis. -Bare svar mig. 77 00:06:44,750 --> 00:06:46,500 Du skal ikke stole på ham. 78 00:06:50,625 --> 00:06:52,250 Hvad er det, I ikke fortæller mig? 79 00:06:54,250 --> 00:06:55,875 Er det sandt, vi ikke er søstre? 80 00:07:16,916 --> 00:07:18,416 Det er næsten, som om hun er her. 81 00:07:19,708 --> 00:07:20,958 Synes du ikke? 82 00:07:23,541 --> 00:07:26,416 Som om hun bare lige er ude at rejse og... 83 00:07:28,458 --> 00:07:31,000 ...så kan hun være hjemme hvert øjeblik, det skal være. 84 00:07:32,541 --> 00:07:34,041 Astrid, sæt dig på sengen. 85 00:07:45,000 --> 00:07:46,041 Prøv at lukke øjnene. 86 00:07:47,541 --> 00:07:48,541 Ja. Godt. 87 00:07:49,958 --> 00:07:53,500 Og så trækker du vejret rigtig dybt. 88 00:07:54,833 --> 00:07:56,416 Ja, mere endnu. 89 00:07:57,166 --> 00:07:58,500 Ja, det er godt. 90 00:08:00,250 --> 00:08:03,500 Og nu vil jeg gerne have, at du går derind igen. 91 00:08:05,375 --> 00:08:07,458 -Hvor? -Du skal ikke være bange. 92 00:08:08,375 --> 00:08:10,375 Jeg er lige her, og jeg bliver hos dig. 93 00:08:11,041 --> 00:08:12,041 Prøv at lukke øjnene... 94 00:08:13,416 --> 00:08:15,083 ...og gå ind i din hule. 95 00:08:18,083 --> 00:08:20,166 Tænk, hvis du kunne finde hende. 96 00:08:20,250 --> 00:08:23,333 Tænk, hvis vi kunne få Ida tilbage. Vil du ikke gerne have det? 97 00:08:24,375 --> 00:08:27,166 -Jo, men... -Vi ved jo begge to, at hun er derinde. 98 00:08:28,791 --> 00:08:31,375 Ikke? Så... kom. 99 00:08:32,916 --> 00:08:34,166 Prøv nu at lukke øjnene. 100 00:08:35,958 --> 00:08:37,375 Bare luk øjnene. 101 00:08:42,291 --> 00:08:43,625 Sig mig, vil du ikke? 102 00:08:44,875 --> 00:08:47,208 -Jo, men... -Vil du ikke finde din søster? 103 00:08:47,833 --> 00:08:49,125 Jeg vil gerne, men... 104 00:08:49,958 --> 00:08:54,083 Hun havde gjort det samme for dig. Ligegyldigt hvor bange hun havde været. 105 00:08:54,583 --> 00:08:58,583 Nu gør du, som jeg siger. Luk dine øjne. 106 00:09:01,125 --> 00:09:03,916 Gå ind og find Ida. 107 00:09:04,875 --> 00:09:07,500 Jeg kan ikke. Jeg kan ikke komme ind i hulen mere. 108 00:09:07,583 --> 00:09:09,791 Du er den eneste, der kan. 109 00:09:17,500 --> 00:09:19,750 Jeg forstår slet ikke, hvordan du kan gøre det. 110 00:09:19,833 --> 00:09:22,166 Hvad fanden foregår der indeni hovedet på dig? 111 00:09:22,250 --> 00:09:25,041 Du skal have hjælp. Men det må du selv finde ud af. 112 00:09:25,125 --> 00:09:27,541 Hun kommer aldrig mere hos dig. Aldrig. 113 00:09:27,625 --> 00:09:31,208 Jeg søger fuld forældremyndighed. Jeg kan godt sige allerede nu, 114 00:09:31,291 --> 00:09:35,458 at hvis du sætter dig imod, så hiver jeg dig i retten. Forstår du, hvad jeg siger? 115 00:09:43,125 --> 00:09:44,541 Din mor har det ikke godt. 116 00:09:46,208 --> 00:09:47,041 Hun er syg. 117 00:09:49,166 --> 00:09:51,500 Du skal aldrig hjem til hende igen. Det lover jeg. 118 00:10:01,458 --> 00:10:02,500 Godnat, skat. 119 00:10:22,500 --> 00:10:26,541 Dennis begyndte at sprede de der rygter, lige efter Ida forsvandt. 120 00:10:26,625 --> 00:10:29,125 -Hvorfor? -Ja... Han havde vel 121 00:10:29,208 --> 00:10:32,208 brug for en undskyldning for at komme videre. 122 00:10:34,291 --> 00:10:35,125 Så fandt han på, 123 00:10:35,208 --> 00:10:37,708 at han ikke var hendes far. 124 00:10:38,791 --> 00:10:40,333 Det var bare for at straffe mig. 125 00:10:42,208 --> 00:10:43,041 Straffe dig? 126 00:10:43,125 --> 00:10:44,750 Så kunne han jo give mig skylden. 127 00:10:45,875 --> 00:10:46,833 Forlade mig. 128 00:10:48,083 --> 00:10:51,250 Og med god samvittighed finde sig en anden. 129 00:10:51,833 --> 00:10:54,083 Nu var det jo ikke far, jeg hørte det fra. 130 00:10:54,958 --> 00:10:56,375 Det var Amelia. 131 00:10:57,416 --> 00:10:58,291 Amelia. 132 00:11:00,625 --> 00:11:02,291 Jeg har noget, du skal se. 133 00:11:05,291 --> 00:11:06,291 Nu skal du se... 134 00:11:09,625 --> 00:11:10,750 ...hvad det er. 135 00:11:14,666 --> 00:11:16,916 -Jeg skal lige finde det. -Hvor er I fine der. 136 00:11:19,250 --> 00:11:21,250 Se her. Her. 137 00:11:22,125 --> 00:11:23,875 Det er Dennis og Ida. 138 00:11:26,750 --> 00:11:29,625 Hun har fuldstændig hans glimt i øjet. Kan du ikke se det? 139 00:11:30,458 --> 00:11:34,125 Vi havde det godt dengang. Ligegyldigt hvad, han siger hun, 140 00:11:34,208 --> 00:11:35,583 så havde vi det godt. 141 00:11:38,041 --> 00:11:39,541 -Kan du huske det? -Ja. 142 00:11:40,416 --> 00:11:43,666 -Vores tur til Sydfrankrig. -Jeg spiste tonsvis 143 00:11:43,750 --> 00:11:46,500 -af de der dobbelte isvafler. -Ja. 144 00:11:46,583 --> 00:11:48,083 Og drak Orangina... 145 00:11:50,750 --> 00:11:51,958 Hvor er det længe siden. 146 00:11:53,958 --> 00:11:55,333 Nogle gange tænker jeg... 147 00:11:56,791 --> 00:11:59,000 ...det er da vist bare noget, jeg har drømt. 148 00:12:01,416 --> 00:12:05,333 Den dag, Dennis tog dig fra mig, der faldt min verden fra hinanden. 149 00:12:09,041 --> 00:12:10,083 Jeg forstod ikke. 150 00:12:10,166 --> 00:12:13,041 Nej, du var bare en lille pige. 151 00:12:27,625 --> 00:12:28,625 Undskyld. 152 00:12:28,708 --> 00:12:30,041 Pyt, pyt. 153 00:12:30,541 --> 00:12:32,208 -Undskyld -Det skal du ikke tænke på. 154 00:12:32,291 --> 00:12:35,375 Nej, hvor sjovt. Det her billede gjorde mig altid så jaloux. 155 00:13:00,666 --> 00:13:01,666 Hvad er der? 156 00:13:04,750 --> 00:13:07,916 Det her blev taget en måned før, jeg blev født, gjorde det ikke det? 157 00:13:08,666 --> 00:13:09,666 Nå... 158 00:13:15,541 --> 00:13:16,708 Det ved jeg ikke. 159 00:13:16,791 --> 00:13:17,708 Du er ikke gravid. 160 00:13:21,208 --> 00:13:23,791 Nej. Det må jo være en fejl. 161 00:13:23,875 --> 00:13:26,375 -Det må være taget året før. -Der står dato på her. 162 00:13:26,458 --> 00:13:30,041 Det gør der jo på de fleste af billederne her. 163 00:13:30,125 --> 00:13:31,958 Der står jo dato på dem allesammen. 164 00:13:32,791 --> 00:13:33,625 Ikke? 165 00:13:34,166 --> 00:13:35,375 Hvorfor er du ikke gravid? 166 00:13:35,833 --> 00:13:36,708 Hvad? 167 00:13:39,166 --> 00:13:41,791 -Lyver du også for mig? -Nej. Jeg... 168 00:13:44,208 --> 00:13:45,250 Svar mig. Lyver du? 169 00:13:48,833 --> 00:13:50,000 Sig dog noget! 170 00:13:53,375 --> 00:13:57,750 Du var som... Du var en lille gave ... til os. 171 00:13:57,833 --> 00:13:58,958 Hvad siger du? 172 00:14:01,875 --> 00:14:04,041 Vi fik dig, da du var to uger gammel. 173 00:14:04,916 --> 00:14:07,958 -Så I har løjet for mig? -Nej. 174 00:14:09,083 --> 00:14:09,958 Nej. 175 00:14:12,583 --> 00:14:14,458 Så far er heller ikke min far. 176 00:14:15,625 --> 00:14:17,500 Hvem er mine forældre så? 177 00:14:18,666 --> 00:14:21,000 Hvad? Hvor er det, jeg kommer fra? 178 00:14:21,666 --> 00:14:23,000 Det vil jeg meget gerne vide. 179 00:14:26,666 --> 00:14:28,291 Du og Ida er særlige. 180 00:14:28,916 --> 00:14:32,125 I er søstre. I er døtre af equinox. 181 00:14:32,833 --> 00:14:34,250 Men... 182 00:14:34,333 --> 00:14:38,125 ...vi har jo altid synes, at vi var dine rigtige forældre. 183 00:14:43,166 --> 00:14:44,000 Astrid? 184 00:14:45,000 --> 00:14:46,791 Hvad sker der, Astrid? 185 00:14:47,458 --> 00:14:48,875 Kan du se hende? 186 00:14:54,250 --> 00:14:55,208 Astrid? 187 00:15:13,583 --> 00:15:14,541 Det er Astrid. 188 00:15:14,625 --> 00:15:17,500 Det er Doris. Hvorfor svarer du ikke, når jeg ringer? 189 00:15:18,541 --> 00:15:20,333 Torben er vågnet. Han vil tale med dig, 190 00:15:20,750 --> 00:15:21,625 Hvem? Mig? 191 00:15:21,708 --> 00:15:24,958 Ja, for fanden. Skynd dig. Han siger, det er vigtigt. 192 00:15:28,625 --> 00:15:30,833 Hej. Jeg kom, så hurtigt jeg kunne. 193 00:15:32,791 --> 00:15:34,833 Efter alt det, man har gjort for ham. 194 00:15:36,666 --> 00:15:37,833 Jeg strikker ikke mere. 195 00:15:39,125 --> 00:15:40,000 Okay. 196 00:15:41,458 --> 00:15:42,791 Gå nu ned til ham. 197 00:15:42,875 --> 00:15:44,250 Dig vil han jo gerne se. 198 00:16:21,375 --> 00:16:22,250 Torben? 199 00:16:28,291 --> 00:16:29,291 Jeg så dig. 200 00:16:32,875 --> 00:16:33,875 Og du så mig. 201 00:16:35,541 --> 00:16:38,000 Kan du ikke huske det? Da du var en pige. 202 00:16:41,791 --> 00:16:43,791 -I den orange tåge. -Nej. 203 00:16:44,750 --> 00:16:47,291 I hulen. Der hvor studenterne er. 204 00:16:49,916 --> 00:16:51,875 Jeg var fanget derinde i alle de år. 205 00:16:53,041 --> 00:16:54,500 Jeg kunne se og høre alt. 206 00:16:55,916 --> 00:16:57,458 Men jeg var som lammet. 207 00:16:58,041 --> 00:17:01,500 Jeg råbte og skreg, men intet trængte igennem. 208 00:17:01,583 --> 00:17:02,458 Kender du det? 209 00:17:08,041 --> 00:17:10,458 -Jeg har ikke været der længe. -Du er den eneste... 210 00:17:11,791 --> 00:17:12,958 ...der kan forstå det her. 211 00:17:15,708 --> 00:17:17,791 Det var ikke meningen, at vi skulle være der. 212 00:17:18,583 --> 00:17:19,750 Noget gik galt. 213 00:17:52,000 --> 00:17:54,416 Åh, skat, hvor blev tiden dog af? 214 00:17:55,458 --> 00:17:58,083 Lige for lidt siden var du bare en lille pige. 215 00:18:00,750 --> 00:18:02,625 Jeg skal til at gøre mig klar. 216 00:18:02,708 --> 00:18:04,291 Ja, selvfølgelig. Undskyld. 217 00:18:04,958 --> 00:18:07,000 Det skal nok blive en rigtig fin dag. 218 00:18:11,041 --> 00:18:12,208 Jeg har en gave til dig. 219 00:18:14,166 --> 00:18:15,000 Den her. 220 00:18:16,333 --> 00:18:18,333 Den fik jeg af min mor, da jeg blev student. 221 00:18:21,291 --> 00:18:22,583 Må jeg ikke give dig den på? 222 00:18:38,750 --> 00:18:39,625 Hvor er du fin. 223 00:18:41,541 --> 00:18:42,625 Så ung og fin. 224 00:18:47,333 --> 00:18:49,125 Alt bliver godt, skat. 225 00:18:50,041 --> 00:18:50,916 Alt. 226 00:18:54,583 --> 00:18:56,166 Hvad er det?Ida? 227 00:18:56,916 --> 00:18:58,083 Nå, det er bare... 228 00:18:58,666 --> 00:19:01,333 -Dit ben. Du bløder. -Ja, det er... 229 00:19:04,583 --> 00:19:06,166 Hvor kommer det blod fra? 230 00:19:06,625 --> 00:19:07,458 Det ved jeg ikke. 231 00:19:07,541 --> 00:19:09,333 -Hvor kommer det fra? -Lad være. 232 00:19:09,916 --> 00:19:11,000 -Ida. -Slip mig. 233 00:19:13,000 --> 00:19:14,166 Nej. 234 00:19:16,041 --> 00:19:17,083 Hvad har du gjort? 235 00:19:18,750 --> 00:19:19,791 Jeg kunne ikke. 236 00:19:20,458 --> 00:19:22,500 Har du fået det fjernet? Sig, det ikke passer. 237 00:19:22,583 --> 00:19:23,458 Slip mig. 238 00:19:24,125 --> 00:19:25,625 Du skal lade mig være nu. 239 00:19:26,375 --> 00:19:28,416 -Gå ud. -Nej. 240 00:19:29,083 --> 00:19:29,916 Gå ud! 241 00:19:30,000 --> 00:19:31,375 Hør... Prøv. Ida... 242 00:19:31,458 --> 00:19:34,375 Nej, hør nu. Ida. Ida! 243 00:19:34,458 --> 00:19:36,875 Nej! Ida! 244 00:19:36,958 --> 00:19:39,041 Du må blive hjemme, Ida. Hører du? 245 00:19:39,125 --> 00:19:41,125 Du aner jo ikke, hvad du har gjort. 246 00:19:41,208 --> 00:19:43,750 Du bliver nødt til at høre, hvad jeg siger. Ida. 247 00:19:50,458 --> 00:19:51,833 Hvad glor du på? 248 00:19:52,833 --> 00:19:54,875 Da du viste mig billedet, skete der noget. 249 00:19:58,083 --> 00:20:00,500 Jeg var ikke her mere. Kun dér. 250 00:20:04,375 --> 00:20:05,625 Må jeg se billedet igen? 251 00:20:06,541 --> 00:20:07,416 Ja. 252 00:20:21,000 --> 00:20:21,916 Det dér. 253 00:20:22,000 --> 00:20:23,250 Henrik? 254 00:20:25,291 --> 00:20:26,416 Det er ikke et menneske. 255 00:20:28,291 --> 00:20:29,208 Hvad er det så? 256 00:20:30,250 --> 00:20:31,416 Det er konningen. 257 00:20:32,916 --> 00:20:34,208 Og han er vred, Astrid. 258 00:20:35,916 --> 00:20:38,500 For 21 år siden fik han ikke det, han var blevet lovet. 259 00:20:40,375 --> 00:20:42,375 Og han giver ikke slip, før han har fået det. 260 00:20:44,875 --> 00:20:46,583 Det er nyttesløst at flygte fra ham. 261 00:20:48,833 --> 00:20:50,291 Man kan kun gå ham i møde. 262 00:20:51,750 --> 00:20:53,041 Hvad er det, han vil? 263 00:20:54,916 --> 00:20:56,791 Det ved du bedre end mig, Astrid. 264 00:20:58,500 --> 00:20:59,708 Det har du altid vidst. 265 00:21:06,583 --> 00:21:07,458 Det er mig. 266 00:21:18,791 --> 00:21:19,666 Tak. 267 00:21:21,416 --> 00:21:24,500 Der er ingen separation mellem den fysiske og den åndelige verden. 268 00:21:24,583 --> 00:21:27,750 Der findes ikke et ord til at beskrive den verdensopfattelse. 269 00:21:27,833 --> 00:21:28,875 Sådan er det bare. 270 00:21:30,833 --> 00:21:31,708 Godt. 271 00:21:33,833 --> 00:21:35,291 Jeg har ikke mere. 272 00:21:35,375 --> 00:21:37,083 Næ, det har jeg heller ikke. 273 00:21:37,833 --> 00:21:39,375 Hvis du venter udenfor. 274 00:21:50,875 --> 00:21:52,791 -Så er det overstået. -Ja. 275 00:21:52,875 --> 00:21:55,750 -Skat, jeg er så stolt. -Tak, far. 276 00:21:55,833 --> 00:21:57,875 Gennem døren lød det da, som om det gik godt. 277 00:21:57,958 --> 00:21:59,083 Det håber jeg. 278 00:22:02,625 --> 00:22:04,541 Tænk, du er student. 279 00:22:05,875 --> 00:22:07,125 Tillykke. 280 00:22:08,500 --> 00:22:10,041 -Nå. -Ja. 281 00:22:11,583 --> 00:22:13,791 Vi var enige om, at du kom godt rundt om teksten. 282 00:22:13,875 --> 00:22:17,541 Du havde styr på dine begreber og tilføjede dine egne betragtninger. 283 00:22:17,625 --> 00:22:20,208 Det var rigtig flot. Så det bliver et 11-tal. 284 00:22:21,500 --> 00:22:23,041 -Hold da kæft. -Tillykke. 285 00:22:24,958 --> 00:22:25,833 Tak. 286 00:22:28,083 --> 00:22:29,333 Tillykke. 287 00:22:35,708 --> 00:22:37,916 -Tillykke med det. Hav en god dag. -Tak. 288 00:22:39,333 --> 00:22:40,208 Nej! 289 00:22:42,333 --> 00:22:43,958 Jeg blev så forskrækket. Lene? 290 00:22:44,041 --> 00:22:46,541 Ja, bare en smule. Ja. 291 00:22:47,291 --> 00:22:48,958 -Ja, sådan. -Sådan. 292 00:22:53,708 --> 00:22:56,583 -Ida, skal du med? Vi kører nu. -Nå, okay. 293 00:22:57,250 --> 00:22:58,791 -Øh, ja. -Så skål da. 294 00:22:59,916 --> 00:23:02,541 -Så må du hellere komme af sted. -Vi ses derhjemme. 295 00:23:20,000 --> 00:23:20,833 Her, smukke. 296 00:23:41,833 --> 00:23:42,916 Hej. 297 00:23:48,083 --> 00:23:49,666 Jeg ville bare sige undskyld. 298 00:23:51,416 --> 00:23:52,875 Jeg har virkelig været dum. 299 00:23:57,541 --> 00:23:59,041 Hvordan har du været dum, Falke? 300 00:23:59,791 --> 00:24:01,125 Jeg skulle have sagt noget. 301 00:24:02,208 --> 00:24:03,208 Om hvad? 302 00:24:04,708 --> 00:24:06,958 -Det var ikke sådan her, det skulle være. -Nå. 303 00:24:07,625 --> 00:24:09,250 Hvordan skulle det så være? 304 00:24:09,333 --> 00:24:11,250 Vi skulle ikke have taget af sted. 305 00:24:23,500 --> 00:24:24,541 Drenge, skål! 306 00:24:24,625 --> 00:24:26,041 Skål! 307 00:24:40,958 --> 00:24:43,750 Sådan. Er I klar? 308 00:24:47,083 --> 00:24:48,875 Hold fast. Så kører vi. 309 00:25:06,583 --> 00:25:07,666 Skål! 310 00:25:07,750 --> 00:25:08,833 Tillykke! 311 00:25:50,291 --> 00:25:51,166 Hej. 312 00:26:00,666 --> 00:26:01,625 Astrid? 313 00:26:04,625 --> 00:26:06,291 Kan vi lige gå ind og tale sammen? 314 00:26:07,666 --> 00:26:08,625 Nej. 315 00:26:08,708 --> 00:26:09,708 Hvor skal du hen? 316 00:26:15,083 --> 00:26:16,333 Gider du godt flytte dig? 317 00:26:18,291 --> 00:26:20,375 -Jeg vil gerne lige tale med dig. -Om hvad? 318 00:26:21,708 --> 00:26:23,708 Hvad? At du har løjet for mig hele mit liv? 319 00:26:24,833 --> 00:26:27,375 Er det nu, du synes, vi endelig skal have den samtale? 320 00:26:27,458 --> 00:26:29,583 Jeg kan godt forstå, hvis du er vred på mig. 321 00:26:29,666 --> 00:26:30,833 Nej, jeg er ikke vred. 322 00:26:31,708 --> 00:26:35,958 Vi ville kun have dig indlagt, fordi vi er rigtig bekymrede for dig. 323 00:26:37,458 --> 00:26:39,416 Det har jo altid været din løsning. 324 00:26:40,791 --> 00:26:43,833 Hvordan har du egentlig kunnet lyve over for mig i så mange år? 325 00:26:44,750 --> 00:26:46,083 -Lyve over for dig? -Ja. 326 00:26:47,000 --> 00:26:51,875 Du var den eneste, jeg havde. Den eneste, jeg stolede på og lænede mig op ad. 327 00:26:51,958 --> 00:26:52,833 Og så... 328 00:26:54,208 --> 00:26:56,166 ...lod du bare, som om du var min far. 329 00:26:57,375 --> 00:26:59,000 Astrid, jeg er din far. 330 00:27:00,708 --> 00:27:03,916 Og alt, hvad jeg gør, er i kærlighed til dig. 331 00:27:07,708 --> 00:27:09,666 Du er fuldstændig ligesom Lene. 332 00:27:34,208 --> 00:27:35,083 Astrid? 333 00:27:37,750 --> 00:27:39,125 Astrid, åbn. 334 00:27:39,916 --> 00:27:42,166 Astrid, åbn døren. 335 00:27:43,791 --> 00:27:45,375 Nej, Astrid, du skal ikke køre. 336 00:27:48,750 --> 00:27:50,416 Jeg slår ruden ind. Astrid, åbn! 337 00:27:50,500 --> 00:27:53,166 -Ja, så du kan indlægge mig igen. -Åbn bilen, siger jeg. 338 00:28:06,291 --> 00:28:07,375 -Velkommen! -Tak! 339 00:28:08,333 --> 00:28:10,375 Hej hej. Hej, Amelia, skal du have en øl? 340 00:28:13,166 --> 00:28:16,750 Hej, skat. Der er du jo. Åh ja, skat. 341 00:28:17,958 --> 00:28:20,166 Jeg bliver nødt til... -Nej, jeg vil gerne ind. 342 00:28:24,541 --> 00:28:26,375 -Hvad vil du? -Ida, du må ikke tage med. 343 00:28:27,083 --> 00:28:29,208 Du er i fare. Han kommer efter dig. 344 00:28:29,291 --> 00:28:31,083 -Hvem er det, du taler om? -Hør. 345 00:28:31,166 --> 00:28:33,791 Jeg lavede en aftale. Jeg ved, det var dumt af mig. 346 00:28:34,583 --> 00:28:37,125 -Men jeg troede jo aldrig... -Hvem snakker du om? 347 00:28:37,916 --> 00:28:39,916 Du bliver nødt til at tro på, hvad jeg siger. 348 00:28:40,625 --> 00:28:44,125 -Dennis er ikke din rigtige far. -Jeg vil ikke høre det der. 349 00:28:44,208 --> 00:28:45,833 Du skal høre det. 350 00:28:46,500 --> 00:28:48,125 Jeg kunne ikke blive gravid, 351 00:28:48,208 --> 00:28:50,291 så jeg lavede en aftale om dig. 352 00:28:51,166 --> 00:28:52,833 Jeg lovede dig væk, når du blev 18. 353 00:28:52,916 --> 00:28:55,500 Men det var fordi... Jeg troede jo ikke, at... 354 00:28:55,583 --> 00:28:58,208 -Jeg troede jo ikke, han kom tilbage igen. -Hvad? 355 00:28:58,291 --> 00:29:01,041 Men så ændrede jeg den igen, så... 356 00:29:01,125 --> 00:29:03,083 ...i stedet for lovede jeg din baby væk. 357 00:29:03,166 --> 00:29:05,208 Hører du selv, hvad du står og siger? 358 00:29:05,291 --> 00:29:07,333 Men nu har du så fået det fjernet. 359 00:29:07,416 --> 00:29:09,750 Du har slået hans barn ihjel. 360 00:29:09,833 --> 00:29:11,541 -Alt er tabt. -Gå væk fra mig. 361 00:29:11,625 --> 00:29:13,791 Ida, nu kommer han og tager dig. 362 00:29:13,875 --> 00:29:15,375 Du er fuldstændig sindssyg. 363 00:29:15,458 --> 00:29:16,500 Du må blive her. 364 00:29:16,583 --> 00:29:18,208 Du har ødelagt alt. 365 00:29:18,291 --> 00:29:19,708 -Forstår du? -Slip mig. 366 00:29:19,791 --> 00:29:21,958 -Forstår du? Du må ikke tage med. -Slip mig. 367 00:29:22,041 --> 00:29:23,333 -Du er sindssyg. -Ida! 368 00:29:23,416 --> 00:29:25,125 Han kommer til at kræve sit offer. 369 00:29:37,625 --> 00:29:38,583 Smut du ud med dig. 370 00:30:20,333 --> 00:30:23,333 Jeg leder efter Henrik Malmström. Bor han her? 371 00:30:53,166 --> 00:30:54,208 Henrik? 372 00:31:12,000 --> 00:31:14,083 -Hey, Astrid, er Ida indenfor? -Ja. 373 00:31:14,166 --> 00:31:15,041 Tak. 374 00:31:21,000 --> 00:31:23,125 -Ida. -Jeg gider ikke at tale med dig. 375 00:31:23,208 --> 00:31:25,666 -Der er noget galt. -Ja, Jakob. 376 00:31:25,750 --> 00:31:28,375 -Alt er galt. -Nej, med det her. 377 00:31:28,458 --> 00:31:31,875 Cyprianus. Jeg stjal den fra Henrik. 378 00:31:31,958 --> 00:31:34,250 -Det ved jeg godt. -Hvordan ved du det? 379 00:31:35,583 --> 00:31:37,791 -Det er lige meget. -Den er væk nu. 380 00:32:02,416 --> 00:32:03,833 Ostara. Hvert 21. år. 381 00:32:05,000 --> 00:32:06,208 Hvert 21. år. 382 00:32:10,208 --> 00:32:13,791 -Hvad skete der for dig den nat? -Slip mig. Du skal ikke røre ved mig. 383 00:32:15,541 --> 00:32:16,666 Fuck dig, Jakob. 384 00:32:17,958 --> 00:32:18,791 Fuck Amelia. 385 00:32:19,375 --> 00:32:20,416 Fuck min mor. 386 00:32:21,958 --> 00:32:23,375 Fuck jer alle sammen. 387 00:33:32,916 --> 00:33:33,791 Hej, hej. 388 00:33:35,708 --> 00:33:36,750 Tak for besøget. 389 00:36:47,875 --> 00:36:48,916 Hvad sker der? 390 00:36:49,708 --> 00:36:50,833 Hvor er alle henne? 391 00:37:10,541 --> 00:37:12,916 Ostara. 392 00:41:30,875 --> 00:41:33,875 Tekster af: Toke Lasvill-Andersen