1 00:00:08,750 --> 00:00:10,875 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:10,958 --> 00:00:13,083 ‎Astăzi e o zi deosebită. 3 00:00:13,166 --> 00:00:15,166 ‎Este echinocțiul de primăvară. 4 00:00:15,750 --> 00:00:18,708 ‎Se zice că e momentul ‎când ziua e egală cu noaptea, 5 00:00:18,791 --> 00:00:22,166 ‎dar nu e în întregime corect. ‎E un eveniment astronomic. 6 00:00:22,250 --> 00:00:23,458 ‎URGENȚE PSIHIATRICE 7 00:00:23,541 --> 00:00:25,416 ‎Soarele traversează ecuatorul. 8 00:00:25,500 --> 00:00:28,958 ‎Acest lucru se întâmplă azi la ora 17:57. 9 00:00:29,916 --> 00:00:32,291 ‎E momentul când lumina și întunericul 10 00:00:32,375 --> 00:00:34,625 ‎sunt în echilibru perfect. 11 00:00:36,833 --> 00:00:38,541 ‎Cyning glăsui: 12 00:00:39,083 --> 00:00:41,250 ‎„Dă-ți viața 13 00:00:43,458 --> 00:00:45,458 ‎la care nu vrei deloc să renunți. 14 00:00:46,833 --> 00:00:48,125 ‎Dă-o nesilit 15 00:00:49,291 --> 00:00:50,666 ‎sau vor suferi toți.” 16 00:00:53,958 --> 00:00:55,375 ‎Sau vor suferi toți. 17 00:01:19,541 --> 00:01:22,000 ‎Scuzați, unde se află Astrid Agerskov? 18 00:01:22,083 --> 00:01:22,916 ‎Vă așteaptă? 19 00:01:23,000 --> 00:01:25,166 ‎- Nu. ‎- O pot vizita doar rudele. 20 00:01:25,250 --> 00:01:27,583 ‎Sunt rudă. Sunt fostul ei soț. 21 00:01:28,916 --> 00:01:30,916 ‎Îmi puteți spune unde e Astrid? 22 00:01:31,000 --> 00:01:32,708 ‎Da, drept în față. Camera 21. 23 00:01:34,166 --> 00:01:35,041 ‎Mulțumesc. 24 00:01:37,125 --> 00:01:39,916 ‎„Ostara curge în sânge 25 00:01:40,000 --> 00:01:42,208 ‎așa cum apa curge în râu.” 26 00:02:05,791 --> 00:02:06,916 ‎Astrid? 27 00:02:07,625 --> 00:02:09,333 ‎Azi se împlinesc 21 de ani. 28 00:02:15,083 --> 00:02:17,750 ‎UN ORIGINAL NETFLIX 29 00:03:09,916 --> 00:03:12,291 ‎Da. Suntem aici să vorbim despre Astrid. 30 00:03:12,375 --> 00:03:14,541 ‎A fost un drum lung, 31 00:03:14,625 --> 00:03:16,458 ‎dar cred că a fost pozitiv. 32 00:03:16,541 --> 00:03:19,708 ‎Evaluarea noastră e că poate merge acasă. 33 00:03:20,375 --> 00:03:23,375 ‎Începe să răspundă bine la tratament, 34 00:03:23,458 --> 00:03:26,333 ‎deși a durat mai mult decât ne așteptam. 35 00:03:26,416 --> 00:03:29,708 ‎Dar chiar e nevoie ‎s-o îndopăm cu atâtea pastile? 36 00:03:29,791 --> 00:03:30,791 ‎Lene, nu acum. 37 00:03:31,958 --> 00:03:35,000 ‎Se pare că Astrid și-a construit ‎propria poveste 38 00:03:35,083 --> 00:03:36,916 ‎despre ce s-a întâmplat cu Ida. 39 00:03:37,458 --> 00:03:42,333 ‎Ne îngrijorează capacitatea ei ‎de a distinge între fantezie și realitate. 40 00:03:42,416 --> 00:03:44,333 ‎Despre ce poveste vorbiți? 41 00:03:44,458 --> 00:03:46,166 ‎Vorbește mult 42 00:03:46,250 --> 00:03:48,333 ‎despre o zeiță numită Ostara. 43 00:03:49,166 --> 00:03:51,458 ‎Cred că știți la ce mă refer. 44 00:03:51,541 --> 00:03:55,458 ‎Da, e o poveste populară veche ‎care îi place lui Astrid. 45 00:03:56,750 --> 00:04:01,750 ‎I-a intrat în cap că Ida era zeița Ostara 46 00:04:02,250 --> 00:04:03,791 ‎și că trebuia sacrificată. 47 00:04:04,625 --> 00:04:10,291 ‎Asta sugerează că încearcă ‎să-și explice dispariția Idei. 48 00:04:10,375 --> 00:04:14,500 ‎Și a găsit explicația într-un basm. 49 00:04:15,166 --> 00:04:16,791 ‎Da. Dar ce putem face? 50 00:04:18,666 --> 00:04:22,041 ‎E extrem de important ‎să continuați s-o ajutați pe Astrid 51 00:04:22,125 --> 00:04:23,375 ‎să testeze ce e real. 52 00:04:24,041 --> 00:04:26,666 ‎Să nu-i încurajați poveștile, 53 00:04:26,750 --> 00:04:29,041 ‎chiar dacă par nevinovate. 54 00:04:39,083 --> 00:04:41,166 ‎Ești gata? Vine! 55 00:04:43,791 --> 00:04:44,625 ‎Deci? 56 00:04:46,041 --> 00:04:47,125 ‎Ai pregătit pijamaua? 57 00:04:47,208 --> 00:04:48,708 ‎- Da. ‎- Grozav. 58 00:04:48,791 --> 00:04:50,750 ‎- Periuța de dinți? ‎- Da. 59 00:04:51,958 --> 00:04:54,416 ‎- Și cartea de desenat? ‎- Nu-mi trebuie. 60 00:04:55,000 --> 00:04:56,666 ‎Nu desenezi la mama? 61 00:04:57,250 --> 00:04:58,541 ‎Nu mai desenez deloc. 62 00:04:59,666 --> 00:05:00,541 ‎Bine. 63 00:05:15,791 --> 00:05:17,041 ‎Nu ești bolnavă. 64 00:05:17,666 --> 00:05:20,291 ‎Și cine nu-i bolnav ‎nu trebuie să ia pastile. 65 00:05:20,833 --> 00:05:23,833 ‎- Dar... ‎- E o chestie născocită de tata. 66 00:05:25,958 --> 00:05:27,500 ‎Tata nu-mi dă cola. 67 00:05:28,750 --> 00:05:30,416 ‎Aici bei și faci ce vrei tu. 68 00:05:33,083 --> 00:05:34,875 ‎În lumea asta, 69 00:05:34,958 --> 00:05:38,000 ‎oamenii zic că ești bolnav ‎doar fiindcă ești altfel. 70 00:05:39,125 --> 00:05:40,166 ‎Dar știi ce? 71 00:05:41,541 --> 00:05:42,750 ‎Nu ești bolnavă. 72 00:05:43,500 --> 00:05:44,916 ‎Ești doar deosebită. 73 00:06:03,208 --> 00:06:04,083 ‎Lene? 74 00:06:26,333 --> 00:06:27,333 ‎Astrid? 75 00:06:30,333 --> 00:06:32,416 ‎Trebuie să te întreb ceva. 76 00:06:32,500 --> 00:06:34,875 ‎Promite-mi să-mi spui adevărul. 77 00:06:35,500 --> 00:06:36,833 ‎Bineînțeles. 78 00:06:39,041 --> 00:06:40,458 ‎Ida nu era sora mea? 79 00:06:41,500 --> 00:06:44,666 ‎- Ai vorbit cu Dennis. ‎- Răspunde-mi. 80 00:06:44,750 --> 00:06:46,583 ‎Nu crede ce-ți spune el! 81 00:06:50,625 --> 00:06:52,208 ‎Ce-mi ascunzi? 82 00:06:54,250 --> 00:06:55,958 ‎E adevărat? Nu suntem surori? 83 00:07:16,916 --> 00:07:18,625 ‎E aproape ca și cum e aici. 84 00:07:19,666 --> 00:07:20,541 ‎Nu crezi? 85 00:07:23,625 --> 00:07:26,416 ‎De parcă e plecată într-o călătorie 86 00:07:28,416 --> 00:07:30,375 ‎și s-ar putea întoarce oricând. 87 00:07:32,541 --> 00:07:33,875 ‎Astrid, ia loc pe pat. 88 00:07:44,958 --> 00:07:46,041 ‎Închide ochii. 89 00:07:47,500 --> 00:07:48,666 ‎Așa. Bine. 90 00:07:49,958 --> 00:07:53,500 ‎Și respiră foarte adânc. 91 00:07:54,791 --> 00:07:56,000 ‎Da, și mai adânc. 92 00:07:57,125 --> 00:07:58,833 ‎Da. E bine. 93 00:08:00,250 --> 00:08:03,500 ‎Acum vreau să te întorci acolo. 94 00:08:05,333 --> 00:08:07,375 ‎- Unde? ‎- Nu-ți fie teamă! 95 00:08:08,333 --> 00:08:10,375 ‎Sunt aici și nu plec nicăieri. 96 00:08:11,000 --> 00:08:15,083 ‎Încearcă să închizi ochii ‎și intră în vizuina ta. 97 00:08:18,083 --> 00:08:19,666 ‎Închipuie-ți că ai găsi-o! 98 00:08:20,250 --> 00:08:23,166 ‎Că ai putea s-o aduci înapoi. ‎Nu ți-ar plăcea? 99 00:08:24,416 --> 00:08:27,166 ‎- Ba da, dar... ‎- Știm amândouă că e acolo. 100 00:08:28,791 --> 00:08:31,333 ‎Nu-i așa? Deci... Haide! 101 00:08:35,958 --> 00:08:37,333 ‎Închide ochii. 102 00:08:42,250 --> 00:08:43,625 ‎Nu vrei? 103 00:08:44,875 --> 00:08:47,208 ‎- Da, dar... ‎- Nu vrei să-ți găsești sora? 104 00:08:47,833 --> 00:08:49,166 ‎Ba vreau, dar... 105 00:08:49,958 --> 00:08:54,500 ‎Oricât de speriată ar fi fost, ‎ea ar fi făcut asta pentru tine! 106 00:08:54,583 --> 00:08:58,583 ‎Fă cum îți spun! Închide ochii! 107 00:09:01,125 --> 00:09:03,916 ‎Du-te și găsește-o pe Ida! 108 00:09:05,000 --> 00:09:07,541 ‎Nu pot. Nu mai pot să intru în vizuină. 109 00:09:07,625 --> 00:09:10,041 ‎Ești singura care poate. 110 00:09:17,500 --> 00:09:19,750 ‎Nu înțeleg cum ai putut face asta! 111 00:09:19,833 --> 00:09:22,166 ‎Ce naiba e cu tine? 112 00:09:22,250 --> 00:09:25,000 ‎Ai nevoie de ajutor, ‎dar asta-i problema ta. 113 00:09:25,083 --> 00:09:27,541 ‎Nu mai vine niciodată la tine. Niciodată! 114 00:09:27,625 --> 00:09:29,500 ‎Cer custodie exclusivă. 115 00:09:30,083 --> 00:09:35,458 ‎Și îți spun de acum, dacă te opui, ‎ajungem la tribunal. Pricepi? 116 00:09:43,083 --> 00:09:44,541 ‎Mama ta nu e bine. 117 00:09:46,125 --> 00:09:47,041 ‎E bolnavă. 118 00:09:49,125 --> 00:09:51,541 ‎Nu trebuie s-o mai vizitezi. Promit. 119 00:10:01,375 --> 00:10:02,583 ‎Noapte bună, scumpo. 120 00:10:22,541 --> 00:10:26,541 ‎Dennis a lansat zvonurile astea ‎imediat după dispariția Idei. 121 00:10:26,625 --> 00:10:27,958 ‎- De ce? ‎- Ei bine... 122 00:10:28,041 --> 00:10:32,166 ‎Îi trebuia o scuză ca să-și vadă de viață. 123 00:10:34,291 --> 00:10:37,708 ‎A decis că nu e tatăl ei. 124 00:10:38,708 --> 00:10:40,375 ‎A fost pedeapsa mea. 125 00:10:42,208 --> 00:10:43,041 ‎Pedeapsă? 126 00:10:43,125 --> 00:10:46,625 ‎Să poată da vina pe mine ‎și să mă părăsească. 127 00:10:48,083 --> 00:10:51,125 ‎Și să-și găsească pe altcineva ‎fără remușcări. 128 00:10:51,875 --> 00:10:53,500 ‎Dar nu de la tata am auzit. 129 00:10:54,958 --> 00:10:56,375 ‎Amelia mi-a spus. 130 00:10:57,375 --> 00:10:58,416 ‎Amelia. 131 00:11:00,625 --> 00:11:02,291 ‎Am ceva să-ți arăt. 132 00:11:04,791 --> 00:11:06,375 ‎Ia să vedem... 133 00:11:09,541 --> 00:11:10,583 ‎ce e. 134 00:11:14,666 --> 00:11:16,916 ‎- Numai s-o găsesc. ‎- Ce frumoasă erai! 135 00:11:19,291 --> 00:11:21,166 ‎Uită-te... la asta. 136 00:11:22,000 --> 00:11:23,791 ‎Sunt Dennis și Ida. 137 00:11:26,833 --> 00:11:29,208 ‎N-au amândoi aceeași scânteie în ochi? 138 00:11:30,416 --> 00:11:31,916 ‎Totul era bine pe atunci. 139 00:11:33,000 --> 00:11:35,166 ‎Orice ar spune acum, ne era bine. 140 00:11:38,000 --> 00:11:39,541 ‎- Ții minte asta? ‎- Da. 141 00:11:40,375 --> 00:11:43,666 ‎- Excursia în sudul Franței. ‎- Am mâncat o groază 142 00:11:43,750 --> 00:11:45,416 ‎de înghețate la con dublu. 143 00:11:45,500 --> 00:11:46,500 ‎Da. 144 00:11:46,583 --> 00:11:48,375 ‎Și am băut Orangina... 145 00:11:50,750 --> 00:11:51,916 ‎Ce mult a trecut! 146 00:11:53,916 --> 00:11:55,291 ‎Uneori mi se pare 147 00:11:56,750 --> 00:11:58,208 ‎că a fost doar un vis. 148 00:12:01,458 --> 00:12:05,250 ‎Când mi te-a luat Dennis, ‎lumea mea s-a prăbușit. 149 00:12:09,083 --> 00:12:10,083 ‎N-am înțeles. 150 00:12:10,166 --> 00:12:13,166 ‎Nu, erai doar o fetiță. 151 00:12:15,333 --> 00:12:16,208 ‎Îmi pare rău. 152 00:12:27,791 --> 00:12:28,625 ‎Scuze! 153 00:12:28,708 --> 00:12:30,041 ‎Nu-i nimic. 154 00:12:30,583 --> 00:12:32,208 ‎- Scuze! ‎- Nu-ți face griji. 155 00:12:32,291 --> 00:12:35,291 ‎Ce amuzant! ‎Poza asta m-a făcut totdeauna geloasă. 156 00:13:00,625 --> 00:13:01,666 ‎Ce e? 157 00:13:04,750 --> 00:13:07,916 ‎A fost făcută ‎cu o lună înainte să mă nasc eu. 158 00:13:08,666 --> 00:13:10,166 ‎Păi... 159 00:13:15,541 --> 00:13:17,291 ‎- Nu știu. ‎- Nu ești gravidă. 160 00:13:21,208 --> 00:13:22,583 ‎Trebuie să o greșeală. 161 00:13:22,666 --> 00:13:24,375 ‎Era cu un an înainte. 162 00:13:24,458 --> 00:13:27,333 ‎Nu, are pe ea data când a fost făcută. 163 00:13:28,083 --> 00:13:29,666 ‎Majoritatea pozelor au. 164 00:13:30,166 --> 00:13:31,375 ‎Toate au dată. 165 00:13:32,791 --> 00:13:33,666 ‎Nu? 166 00:13:34,166 --> 00:13:35,750 ‎De ce nu ești însărcinată? 167 00:13:39,125 --> 00:13:41,916 ‎- Mă minți? ‎- Nu, eu... 168 00:13:44,125 --> 00:13:45,375 ‎Răspunde-mi! Minți? 169 00:13:48,791 --> 00:13:49,833 ‎Spune ceva! 170 00:13:53,375 --> 00:13:57,833 ‎Ai fost... Ai fost micul nostru dar. 171 00:13:57,916 --> 00:13:58,958 ‎Ce spui? 172 00:14:01,875 --> 00:14:04,041 ‎Te-am luat la două săptămâni. 173 00:14:05,041 --> 00:14:08,041 ‎- Deci m-ați mințit? ‎- Nu. 174 00:14:09,041 --> 00:14:09,916 ‎Nu. 175 00:14:12,666 --> 00:14:14,458 ‎Deci tata nu e tatăl meu. 176 00:14:15,666 --> 00:14:17,541 ‎Cine sunt părinții mei? 177 00:14:19,208 --> 00:14:23,000 ‎De unde am venit? Chiar aș vrea să știu. 178 00:14:26,166 --> 00:14:28,833 ‎Tu și Ida sunteți deosebite. 179 00:14:28,916 --> 00:14:32,333 ‎Sunteți surori, fiice ale echinocțiului. 180 00:14:32,833 --> 00:14:38,166 ‎Dar totdeauna ne-am considerat ‎părinții tăi adevărați. 181 00:14:43,166 --> 00:14:44,000 ‎Astrid? 182 00:14:45,041 --> 00:14:46,750 ‎Ce se întâmplă, Astrid? 183 00:14:47,458 --> 00:14:50,333 ‎O vezi? Astrid? 184 00:14:54,375 --> 00:14:55,208 ‎Astrid? 185 00:15:13,750 --> 00:15:14,583 ‎Astrid. 186 00:15:14,666 --> 00:15:17,500 ‎Sunt Doris. De ce nu răspunzi? 187 00:15:18,500 --> 00:15:21,625 ‎- Torben e treaz și vrea să-ți vorbească. ‎- Cui? Mie? 188 00:15:21,708 --> 00:15:25,375 ‎Da, fir-ar să fie! Grăbește-te! ‎Zice că e important. 189 00:15:28,666 --> 00:15:31,291 ‎Bună. Am venit cât am putut de repede. 190 00:15:32,708 --> 00:15:34,250 ‎După tot ce am făcut pentru el! 191 00:15:36,166 --> 00:15:37,833 ‎N-o să mai tricotez. 192 00:15:39,083 --> 00:15:39,958 ‎Bine. 193 00:15:41,375 --> 00:15:44,250 ‎Du-te la el! Doar pe tine vrea să te vadă. 194 00:16:20,958 --> 00:16:21,875 ‎Torben? 195 00:16:28,291 --> 00:16:29,291 ‎Te-am văzut. 196 00:16:32,875 --> 00:16:34,000 ‎Și tu, pe mine. 197 00:16:35,541 --> 00:16:38,208 ‎Nu-ți amintești? Când erai mică. 198 00:16:41,791 --> 00:16:43,000 ‎În ceața portocalie. 199 00:16:44,750 --> 00:16:47,250 ‎În vizuină. Unde sunt absolvenții. 200 00:16:49,875 --> 00:16:51,875 ‎Am fost captiv acolo atâția ani. 201 00:16:53,041 --> 00:16:54,708 ‎Vedeam și auzeam tot. 202 00:16:55,958 --> 00:16:57,458 ‎Dar parcă eram paralizat. 203 00:16:58,041 --> 00:17:01,500 ‎Strigam și țipam, dar nu răzbătea nimic. 204 00:17:01,583 --> 00:17:02,750 ‎Știi senzația? 205 00:17:08,041 --> 00:17:10,458 ‎- N-am mai fost acolo de mult. ‎- Doar tu 206 00:17:11,750 --> 00:17:12,916 ‎poți înțelege asta. 207 00:17:15,666 --> 00:17:17,333 ‎Noi nu trebuia să fim acolo. 208 00:17:18,541 --> 00:17:19,708 ‎S-a întâmplat ceva. 209 00:17:51,958 --> 00:17:54,416 ‎Draga mea, când a zburat timpul? 210 00:17:55,458 --> 00:17:58,208 ‎Parcă mai ieri erai o fetiță. 211 00:18:00,833 --> 00:18:02,625 ‎Trebuie să mă pregătesc. 212 00:18:02,708 --> 00:18:04,083 ‎Da. Sigur. Scuză-mă. 213 00:18:04,916 --> 00:18:07,000 ‎O să fie o zi minunată. 214 00:18:11,000 --> 00:18:12,333 ‎Am un dar pentru tine. 215 00:18:14,166 --> 00:18:15,041 ‎Uite. 216 00:18:16,333 --> 00:18:18,750 ‎Mama mi l-a dat mie când am absolvit. 217 00:18:21,333 --> 00:18:22,583 ‎Pot să ți-l pun? 218 00:18:38,708 --> 00:18:39,708 ‎Ce drăguță ești! 219 00:18:41,541 --> 00:18:42,625 ‎Tânără și drăguță! 220 00:18:47,291 --> 00:18:49,416 ‎Totul va fi bine, dragă. 221 00:18:50,041 --> 00:18:50,958 ‎Totul. 222 00:18:54,541 --> 00:18:55,875 ‎Ce-i asta, Ida? 223 00:18:56,916 --> 00:18:58,083 ‎E doar... 224 00:18:58,166 --> 00:19:01,750 ‎- Piciorul. Sângerezi. ‎- Da, e... 225 00:19:04,458 --> 00:19:05,583 ‎De unde e? 226 00:19:06,625 --> 00:19:07,458 ‎Nu știu. 227 00:19:07,541 --> 00:19:09,333 ‎- De unde e? ‎- Încetează! 228 00:19:09,416 --> 00:19:11,083 ‎- Ida! ‎- Dă-mi drumul! 229 00:19:13,000 --> 00:19:14,208 ‎Nu se poate! 230 00:19:16,000 --> 00:19:17,166 ‎Ce ai făcut? 231 00:19:18,750 --> 00:19:19,791 ‎Nu puteam. 232 00:19:20,541 --> 00:19:22,500 ‎Ai făcut avort? Spune-mi că nu! 233 00:19:22,583 --> 00:19:25,000 ‎Dă-mi drumul! Lasă-mă în pace! 234 00:19:26,375 --> 00:19:28,291 ‎- Ieși afară! ‎- Nu. 235 00:19:28,958 --> 00:19:29,833 ‎Ieși afară! 236 00:19:30,000 --> 00:19:31,375 ‎Ascultă, Ida... 237 00:19:31,458 --> 00:19:33,916 ‎Nu, ascultă! Ida! 238 00:19:34,458 --> 00:19:39,041 ‎Nu, Ida! Trebuie să rămâi acasă. Mă auzi? 239 00:19:39,125 --> 00:19:41,125 ‎Habar n-ai ce ai făcut! 240 00:19:41,208 --> 00:19:43,625 ‎Trebuie să mă asculți! Ida! 241 00:19:50,416 --> 00:19:51,833 ‎La ce te uiți? 242 00:19:52,791 --> 00:19:55,000 ‎La vederea pozei, s-a întâmplat ceva. 243 00:19:58,000 --> 00:20:00,583 ‎Nu mai eram aici. Doar acolo. 244 00:20:04,791 --> 00:20:06,791 ‎- Pot s-o mai văd o dată? ‎- Da. 245 00:20:21,041 --> 00:20:23,250 ‎- El. ‎- Henrik? 246 00:20:25,250 --> 00:20:26,416 ‎Nu e om. 247 00:20:28,250 --> 00:20:29,208 ‎Atunci, ce e? 248 00:20:30,250 --> 00:20:31,250 ‎E Cyning. 249 00:20:32,916 --> 00:20:34,125 ‎Și e mânios, Astrid. 250 00:20:35,833 --> 00:20:38,500 ‎Acum 21 de ani, ‎n-a primit ce i s-a promis. 251 00:20:40,416 --> 00:20:42,250 ‎Și nu se lasă până nu primește. 252 00:20:44,833 --> 00:20:46,208 ‎Degeaba ai fugi de el. 253 00:20:48,708 --> 00:20:50,333 ‎Poți doar să te duci la el. 254 00:20:51,833 --> 00:20:53,041 ‎Ce vrea? 255 00:20:54,875 --> 00:20:56,208 ‎Știi deja, Astrid. 256 00:20:58,500 --> 00:20:59,708 ‎Totdeauna ai știut. 257 00:21:06,583 --> 00:21:07,541 ‎Pe mine. 258 00:21:18,875 --> 00:21:19,750 ‎Mulțumesc. 259 00:21:21,416 --> 00:21:24,500 ‎Lumea fizică și cea spirituală ‎nu sunt distincte. 260 00:21:24,583 --> 00:21:27,166 ‎Nu există un cuvânt ‎pentru această viziune. 261 00:21:27,833 --> 00:21:28,916 ‎Dar așa este. 262 00:21:30,833 --> 00:21:31,666 ‎Bine. 263 00:21:33,833 --> 00:21:35,291 ‎Nu mai am întrebări. 264 00:21:35,375 --> 00:21:38,791 ‎Nici eu nu mai am. Așteaptă afară, te rog. 265 00:21:42,125 --> 00:21:44,791 ‎PĂSTRAȚI LINIȘTEA! EXAMENE 266 00:21:50,875 --> 00:21:52,791 ‎- Ai terminat. ‎- Da. 267 00:21:52,875 --> 00:21:55,750 ‎- Sunt foarte mândru, scumpo. ‎- Mulțumesc, tată. 268 00:21:55,833 --> 00:21:58,958 ‎- Din câte am auzit prin ușă, a fost bine. ‎- Așa sper. 269 00:22:02,666 --> 00:22:04,666 ‎Ești absolventă de liceu. 270 00:22:05,875 --> 00:22:07,125 ‎Felicitări! 271 00:22:08,500 --> 00:22:10,041 ‎- Așadar... ‎- Da. 272 00:22:11,708 --> 00:22:13,666 ‎Credem că ai parcurs materia. 273 00:22:13,750 --> 00:22:17,458 ‎Cunoșteai conceptele ‎și ai inclus propria analiză. 274 00:22:17,541 --> 00:22:20,208 ‎A fost foarte bine. Îți dăm zece. 275 00:22:20,791 --> 00:22:22,791 ‎- Uau! ‎- Felicitări! 276 00:22:24,958 --> 00:22:25,791 ‎Mulțumim. 277 00:22:27,916 --> 00:22:28,750 ‎Felicitări! 278 00:22:35,666 --> 00:22:37,916 ‎- Felicitări! Zi frumoasă! ‎- Mulțumim. 279 00:22:39,166 --> 00:22:40,291 ‎Doamne! 280 00:22:41,500 --> 00:22:42,791 ‎M-a speriat. 281 00:22:43,291 --> 00:22:46,000 ‎- Lene? ‎- Foarte puțin. 282 00:22:46,083 --> 00:22:48,958 ‎- E foarte bine. ‎- Poftim. 283 00:22:53,708 --> 00:22:57,708 ‎- Ida, vii? Plecăm acum. ‎- Da, sigur. 284 00:22:57,791 --> 00:22:58,791 ‎- Noroc! ‎- Noroc! 285 00:22:59,958 --> 00:23:02,666 ‎- Mai bine te-ai duce. ‎- Ne vedem acasă. 286 00:23:19,958 --> 00:23:21,083 ‎Poftim, frumoaso! 287 00:23:29,625 --> 00:23:32,458 ‎PROMOȚIA '99. AM REUȘIT! 288 00:23:41,791 --> 00:23:42,916 ‎Bună. 289 00:23:48,166 --> 00:23:49,500 ‎Voiam să-ți cer scuze. 290 00:23:51,541 --> 00:23:52,875 ‎Am fost mare prost. 291 00:23:57,500 --> 00:24:01,125 ‎- Cum adică ai fost prost, Falke? ‎- Trebuia să zic ceva. 292 00:24:02,291 --> 00:24:03,208 ‎Despre ce? 293 00:24:04,625 --> 00:24:06,708 ‎- Nu trebuia să fie așa. ‎- Nu? 294 00:24:07,583 --> 00:24:10,666 ‎- Cum trebuia să fie? ‎- Nu trebuia să mergem. 295 00:24:23,500 --> 00:24:25,875 ‎- Noroc, băieți! ‎- Noroc! 296 00:24:40,958 --> 00:24:43,750 ‎Bine. Sunteți gata? 297 00:24:47,083 --> 00:24:48,875 ‎Țineți-vă! Pornim! 298 00:25:06,583 --> 00:25:07,666 ‎Noroc! 299 00:25:07,750 --> 00:25:09,250 ‎Felicitări! 300 00:25:50,208 --> 00:25:51,083 ‎Bună! 301 00:26:00,666 --> 00:26:01,750 ‎Astrid? 302 00:26:04,625 --> 00:26:06,291 ‎Putem vorbi? 303 00:26:07,666 --> 00:26:08,625 ‎Nu. 304 00:26:08,708 --> 00:26:09,666 ‎Unde te duci? 305 00:26:15,041 --> 00:26:16,375 ‎La o parte, te rog. 306 00:26:18,291 --> 00:26:20,375 ‎- Vreau să vorbim. ‎- Despre ce? 307 00:26:21,708 --> 00:26:23,791 ‎Despre cum m-ai mințit toată viața? 308 00:26:24,833 --> 00:26:26,791 ‎Asta vrei în sfârșit să-mi spui? 309 00:26:27,375 --> 00:26:29,541 ‎Înțeleg dacă ești supărată pe mine. 310 00:26:29,625 --> 00:26:30,750 ‎Nu sunt supărată. 311 00:26:31,666 --> 00:26:35,958 ‎Am vrut să te spitalizăm ‎fiindcă ne făceam griji pentru tine. 312 00:26:37,416 --> 00:26:39,000 ‎Asta a fost mereu soluția ta. 313 00:26:40,750 --> 00:26:43,208 ‎Cum ai putut să mă minți atâția ani? 314 00:26:44,708 --> 00:26:45,958 ‎- Să te mint? ‎- Da. 315 00:26:47,000 --> 00:26:50,083 ‎Doar pe tine te aveam, ‎doar în tine aveam încredere. 316 00:26:50,166 --> 00:26:52,958 ‎Credeam că mă pot baza pe tine, iar tu... 317 00:26:54,208 --> 00:26:55,916 ‎te prefăceai că mi-ești tată. 318 00:26:57,375 --> 00:26:58,750 ‎Astrid, îți sunt tată. 319 00:27:00,666 --> 00:27:03,916 ‎Și tot ce e fac e pentru că țin la tine. 320 00:27:07,708 --> 00:27:09,708 ‎Ești exact ca Lene. 321 00:27:34,250 --> 00:27:35,125 ‎Astrid? 322 00:27:37,791 --> 00:27:39,125 ‎Astrid, deschide! 323 00:27:39,958 --> 00:27:42,208 ‎Astrid, deschide ușa! 324 00:27:44,291 --> 00:27:45,541 ‎Nu pleca! 325 00:27:48,750 --> 00:27:52,041 ‎- Sparg geamul. Deschide! ‎- Da, să mă internezi iar! 326 00:28:06,250 --> 00:28:08,041 ‎- Bine ați venit! ‎- Mulțumesc. 327 00:28:08,125 --> 00:28:10,375 ‎Bună, Amelia! Vrei o bere? 328 00:28:13,125 --> 00:28:16,750 ‎Iată-te! Scumpa mea! 329 00:28:18,291 --> 00:28:20,166 ‎- Trebuie să... ‎- Vreau să intru. 330 00:28:24,500 --> 00:28:26,375 ‎- Ce vrei? ‎- Nu te poți duce. 331 00:28:27,083 --> 00:28:29,250 ‎Ești în pericol. Vine să te ia. 332 00:28:29,333 --> 00:28:31,083 ‎- Cine vine? ‎- Ascultă. 333 00:28:31,166 --> 00:28:33,791 ‎Am făcut un târg. A fost o prostie. 334 00:28:34,583 --> 00:28:37,125 ‎- Dar nu credeam că... ‎- Despre cine vorbești? 335 00:28:38,000 --> 00:28:39,916 ‎Trebuie să mă crezi. 336 00:28:40,666 --> 00:28:44,125 ‎- Dennis nu e tatăl tău adevărat. ‎- Nu vreau să aud asta... 337 00:28:44,208 --> 00:28:45,833 ‎Trebuie s-o auzi. 338 00:28:46,541 --> 00:28:48,125 ‎Nu puteam rămâne gravidă 339 00:28:48,208 --> 00:28:50,291 ‎și, ca să te am, am făcut un târg. 340 00:28:51,208 --> 00:28:52,833 ‎Să te dau când faci 18 ani. 341 00:28:52,916 --> 00:28:55,500 ‎Dar n-am crezut... 342 00:28:55,583 --> 00:28:58,166 ‎- N-am crezut că o să se întoarcă. ‎- Poftim? 343 00:28:58,250 --> 00:29:03,083 ‎Dar apoi am schimbat târgul, ‎i-am promis în schimb copilul tău. 344 00:29:03,166 --> 00:29:05,208 ‎Tu auzi ce spui? 345 00:29:05,291 --> 00:29:07,333 ‎Dar te-ai descotorosit de el. 346 00:29:07,416 --> 00:29:09,666 ‎I-ai omorât copilul. 347 00:29:09,750 --> 00:29:11,541 ‎- Totul e pierdut. ‎- Lasă-mă! 348 00:29:11,625 --> 00:29:13,791 ‎Ida, acum vine să te ia. 349 00:29:13,875 --> 00:29:16,500 ‎- Ești complet dusă. ‎- Trebuie să rămâi aici. 350 00:29:16,583 --> 00:29:18,208 ‎Ai stricat totul. 351 00:29:18,291 --> 00:29:19,791 ‎- Înțelegi? ‎- Lasă-mă! 352 00:29:19,875 --> 00:29:21,958 ‎- Ida, nu te poți duce. ‎- Lasă-mă! 353 00:29:22,041 --> 00:29:23,041 ‎Ești nebună. 354 00:29:23,125 --> 00:29:24,791 ‎O să-și ceară jertfele. 355 00:29:37,625 --> 00:29:38,666 ‎Acum fugi! 356 00:30:20,333 --> 00:30:23,333 ‎Îl caut pe Henrik Malmstrøm. ‎Locuiește aici? 357 00:30:53,208 --> 00:30:54,208 ‎Henrik? 358 00:31:12,041 --> 00:31:14,083 ‎- Astrid, Ida e înăuntru? ‎- Da. 359 00:31:14,166 --> 00:31:15,000 ‎Mulțumesc. 360 00:31:20,958 --> 00:31:23,125 ‎- Ida? ‎- Nu vreau să vorbesc cu tine. 361 00:31:23,208 --> 00:31:25,666 ‎- Ceva nu e bine. ‎- Da, Jakob. 362 00:31:25,750 --> 00:31:28,375 ‎- Totul e aiurea. ‎- Nu, cu asta. 363 00:31:28,458 --> 00:31:31,791 ‎Grimoarul. L-am furat de la Henrik. 364 00:31:31,875 --> 00:31:34,875 ‎- Știu. ‎- De unde știi? 365 00:31:35,458 --> 00:31:38,083 ‎- Nu contează. ‎- Și acum a dispărut. 366 00:32:02,416 --> 00:32:06,166 ‎Ostara. O dată la 21 de ani. 367 00:32:10,208 --> 00:32:13,791 ‎- Ce s-a întâmplat în noaptea aia? ‎- Lasă-mă! Nu mă atinge. 368 00:32:15,583 --> 00:32:18,791 ‎Să te ia dracu', Jakob! ‎S-o ia dracu' pe Amelia! 369 00:32:19,333 --> 00:32:20,666 ‎S-o ia dracu' pe mama! 370 00:32:21,916 --> 00:32:22,791 ‎Pe voi toți! 371 00:33:32,458 --> 00:33:33,791 ‎La revedere! 372 00:33:35,541 --> 00:33:36,750 ‎Mulțumim de vizită. 373 00:36:47,833 --> 00:36:48,916 ‎Ce se întâmplă? 374 00:36:49,708 --> 00:36:50,958 ‎Unde sunt toți? 375 00:36:55,250 --> 00:36:57,833 ‎VIITORUL ȘI LIBERTATEA AȘTEAPTĂ 376 00:37:09,708 --> 00:37:13,375 ‎Ostara. 377 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 ‎Subtitrarea: Georgeta Huzum