1 00:00:13,638 --> 00:00:17,267 I've missed this little drive to the old salt mine. 2 00:00:17,350 --> 00:00:18,393 Paris has its charms, 3 00:00:18,476 --> 00:00:19,477 but there's something about Boston. 4 00:00:19,561 --> 00:00:20,854 Oh, ow! 5 00:00:20,937 --> 00:00:21,855 Sorry. 6 00:00:21,938 --> 00:00:24,983 We were gone so long, Paulski. 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,402 The mountain of mail I collected would agree. 8 00:00:27,485 --> 00:00:31,531 Oh, yes, you'll never guess what we found, Avis, 9 00:00:31,614 --> 00:00:35,577 buried between newsletters from Paul's judo dojo. 10 00:00:35,660 --> 00:00:37,871 Go on, the suspense is killing me. 11 00:00:37,954 --> 00:00:41,541 A letter from CBS. 12 00:00:41,624 --> 00:00:44,252 Are you going to be on "Sullivan"? 13 00:00:44,336 --> 00:00:48,048 They want to talk to me about doing a show for them. 14 00:00:48,131 --> 00:00:51,301 Oh, well, what are you going to say? 15 00:00:51,384 --> 00:00:53,511 Oh, I'm not even going to think about it now. 16 00:00:53,595 --> 00:00:55,680 We've been away for months. 17 00:00:57,849 --> 00:00:59,184 It's like the first day of school. 18 00:00:59,267 --> 00:01:00,894 I know. I couldn't sleep last night. 19 00:01:00,977 --> 00:01:02,479 I am so ready for her leftovers. 20 00:01:02,562 --> 00:01:04,105 The most gourmet thing I had this summer 21 00:01:04,188 --> 00:01:05,272 was an Entenmann's crumb cake. 22 00:01:05,357 --> 00:01:06,775 Oh, those are good cakes. 23 00:01:06,858 --> 00:01:11,112 Lucy, we're home! 24 00:01:11,196 --> 00:01:12,113 Wrong show. 25 00:01:12,197 --> 00:01:13,406 Welcome back, Julia. 26 00:01:13,490 --> 00:01:16,076 Oh, it's wonderful to be back. 27 00:01:16,158 --> 00:01:18,578 I have missed each and every one of you. 28 00:01:18,661 --> 00:01:20,705 Welcome home, Julia. 29 00:01:26,169 --> 00:01:28,045 Oh, I am full up with inspiration. 30 00:01:28,129 --> 00:01:29,422 I can't wait to hear about it. 31 00:01:29,506 --> 00:01:31,299 - Hello, Alice. - Oh! 32 00:01:33,343 --> 00:01:34,761 And Julia, we're going to put these here. 33 00:01:34,844 --> 00:01:36,346 Oh, yes, lay it careful. 34 00:01:36,429 --> 00:01:40,850 Now, everyone, before we start, I have brought goodies. 35 00:01:40,934 --> 00:01:42,185 Come and find your name. 36 00:01:42,268 --> 00:01:43,687 - I hope you like them. - Aww! 37 00:01:43,770 --> 00:01:47,565 And gentlemen, the toys are for your children. 38 00:01:47,649 --> 00:01:50,485 Oh, Benny, let me take a look at you. 39 00:01:50,568 --> 00:01:51,695 Have you lost weight? 40 00:01:51,777 --> 00:01:53,113 Just the weight I put on last season. 41 00:01:53,196 --> 00:01:55,824 Oh, not for long, then. 42 00:01:55,907 --> 00:02:01,329 All hail Julia, our conquering heroine! 43 00:02:01,413 --> 00:02:04,749 Oh, Hunter, how nice to see you. 44 00:02:04,833 --> 00:02:07,043 Ditto. 45 00:02:07,127 --> 00:02:08,461 A moment for a quick catch-up? 46 00:02:08,544 --> 00:02:09,795 Of course, yes. 47 00:02:09,878 --> 00:02:12,674 - Good morning. - Good morning. 48 00:02:12,757 --> 00:02:16,094 Oh, how do you like the poster? 49 00:02:16,177 --> 00:02:18,304 Oh, I do. 50 00:02:18,388 --> 00:02:20,682 Although, shouldn't it be outside the building? 51 00:02:20,765 --> 00:02:22,100 - Oh, they are. - Oh. 52 00:02:22,183 --> 00:02:24,602 It's going to be a stellar second season. 53 00:02:24,686 --> 00:02:26,730 Yes, it certainly is. 54 00:02:26,813 --> 00:02:30,191 We sold in 12 more markets while you were gone. 55 00:02:30,275 --> 00:02:33,445 We'll be airing in every region of the country simultaneously. 56 00:02:33,528 --> 00:02:37,281 Sunday nights are Julia nights from coast to coast. 57 00:02:37,365 --> 00:02:41,244 How thrilling-- a whole new audience. 58 00:02:41,327 --> 00:02:43,997 I have big plans for this season, Hunter-- 59 00:02:44,079 --> 00:02:45,874 recipes I haven't even covered in my book, 60 00:02:45,957 --> 00:02:47,208 they're so new. 61 00:02:47,292 --> 00:02:52,339 OK, but desserts are your new sweet spot, pun intended. 62 00:02:53,048 --> 00:02:55,091 Chicago, Philly, Houston, 63 00:02:55,175 --> 00:02:57,260 they all want more dessert episodes. 64 00:02:57,344 --> 00:03:00,263 Oh, I see. OK. 65 00:03:00,347 --> 00:03:03,641 So, um, what's on your mind? 66 00:03:03,725 --> 00:03:06,019 While in France, it occurred to me that 67 00:03:06,102 --> 00:03:08,688 Paul might direct a few episodes this season. 68 00:03:08,772 --> 00:03:11,399 He has that keen photographer's eye. 69 00:03:11,483 --> 00:03:13,360 And, well, he's my best collaborator. 70 00:03:13,443 --> 00:03:16,821 No need. I appreciate the gesture. 71 00:03:16,905 --> 00:03:19,824 - But you're not a mom and pop-- - Gesture? 72 00:03:19,908 --> 00:03:21,493 Paul is not a gesture. 73 00:03:21,576 --> 00:03:22,577 The show is big. 74 00:03:22,660 --> 00:03:24,621 You're big. 75 00:03:24,704 --> 00:03:28,375 I got you a big director. 76 00:03:28,458 --> 00:03:29,668 Oh. 77 00:03:29,751 --> 00:03:31,670 Albert's on the verge of tears. 78 00:03:31,753 --> 00:03:33,546 And I'll tell you something. 79 00:03:33,630 --> 00:03:35,674 I don't like seeing that man cry. 80 00:03:35,757 --> 00:03:37,091 Men shouldn't cry. 81 00:03:37,175 --> 00:03:39,469 The writing is on the wall, Ralphie. 82 00:03:39,552 --> 00:03:42,055 Next thing you know, we all go the way of the jazz priest. 83 00:03:42,138 --> 00:03:43,848 And I don't mean heaven. 84 00:03:43,932 --> 00:03:46,101 What do we do? 85 00:03:46,184 --> 00:03:48,520 What did the UAW do? 86 00:03:48,603 --> 00:03:50,689 What did the coal miners do? 87 00:03:50,772 --> 00:03:52,190 Die of black lung? 88 00:03:52,273 --> 00:03:54,025 Oh, I can't wait for you to see it. 89 00:03:54,109 --> 00:03:56,528 I'm proud of you, Russ, the second I have an hour. 90 00:03:56,611 --> 00:03:58,196 Oh, oh, no, no, no, I don't want you to watch it 91 00:03:58,279 --> 00:03:59,906 in installments. 92 00:03:59,989 --> 00:04:00,990 Installments? 93 00:04:01,074 --> 00:04:04,244 The runtime is just under three hours, pal. 94 00:04:04,327 --> 00:04:07,455 But it feels like a lot less. 95 00:04:07,539 --> 00:04:08,957 Oh, wow. 96 00:04:09,040 --> 00:04:11,584 That--maybe I should wait 97 00:04:11,668 --> 00:04:13,712 until it's closer to fighting weight. 98 00:04:13,795 --> 00:04:16,297 I only have fresh eyes once, right? 99 00:04:16,380 --> 00:04:19,509 Oh, and Russ, can we go back to Al? 100 00:04:19,591 --> 00:04:21,302 Al is worse. 101 00:04:24,097 --> 00:04:26,891 Let's get an excerpt from the draft in "The Atlantic," 102 00:04:26,975 --> 00:04:28,810 first-hand adventures 103 00:04:28,893 --> 00:04:32,981 with an ancient Indian tribe in the rainforest. 104 00:04:33,064 --> 00:04:35,692 Apologies for the delay. 105 00:04:35,775 --> 00:04:37,861 We started without you. 106 00:04:37,944 --> 00:04:41,948 The posthumous Plath collection is out to other houses. 107 00:04:42,032 --> 00:04:43,074 It is amazing. 108 00:04:43,158 --> 00:04:44,743 After all Judith's hard work, 109 00:04:44,826 --> 00:04:47,120 it's no match for someone's incompetence. 110 00:04:47,203 --> 00:04:49,539 Go to hell. 111 00:04:49,622 --> 00:04:51,374 Already there. 112 00:04:51,457 --> 00:04:52,751 Pevius, take this over. 113 00:04:52,834 --> 00:04:54,753 See if we can salvage something. 114 00:04:54,836 --> 00:04:57,839 Alfred, the estate has been so difficult. 115 00:04:57,922 --> 00:05:00,759 Really, it's hard to imagine another outcome. 116 00:05:00,842 --> 00:05:02,969 Nobody's asking for your opinion. 117 00:05:03,053 --> 00:05:05,388 If you would have listened to me 118 00:05:05,472 --> 00:05:07,807 and hadn't rejected Plath in the first place-- 119 00:05:07,891 --> 00:05:09,059 Then what? 120 00:05:09,142 --> 00:05:10,685 Enough with the excuses. 121 00:05:10,769 --> 00:05:12,604 We're all getting tired of them. 122 00:05:18,902 --> 00:05:21,029 I need it by morning. 123 00:05:26,701 --> 00:05:29,913 Plath wasn't your fault. 124 00:05:33,082 --> 00:05:36,544 Ted Hughes is a controlling bastard. 125 00:05:36,628 --> 00:05:38,380 Stop, stop, stop. 126 00:05:38,463 --> 00:05:40,632 Nobody gives a shit. 127 00:05:40,715 --> 00:05:43,968 That chapbook wouldn't cover a pair of shoes. 128 00:05:44,052 --> 00:05:47,305 I'm just frustrated-- 129 00:05:47,389 --> 00:05:49,808 frustrated with you. 130 00:05:49,891 --> 00:05:51,810 Me? 131 00:05:51,893 --> 00:05:55,522 You abandoned me with the James Cain draft, 132 00:05:55,605 --> 00:05:57,565 taller than my borzoi. 133 00:05:57,649 --> 00:05:59,109 No notes, no context. 134 00:05:59,192 --> 00:06:01,236 James Cain's on autopilot. 135 00:06:01,319 --> 00:06:02,821 For a cookbook. 136 00:06:02,904 --> 00:06:05,615 I worked on three different manuscripts that trip. 137 00:06:05,699 --> 00:06:07,075 You worked on eating bonbons. 138 00:06:07,158 --> 00:06:09,327 Hey, you have a right to be angry, Blanche, 139 00:06:09,411 --> 00:06:11,871 but not with me. 140 00:06:11,955 --> 00:06:15,250 I am not your punching bag. 141 00:06:17,752 --> 00:06:19,337 If you feel like a punching bag, 142 00:06:19,421 --> 00:06:21,881 you've never been punched, my dear. 143 00:06:21,965 --> 00:06:24,050 No, this is just the nature of the work-- 144 00:06:24,134 --> 00:06:25,927 the work. 145 00:06:26,011 --> 00:06:29,180 You think you can come and go as you please. 146 00:06:29,264 --> 00:06:32,475 This is not just some job, Judith. 147 00:06:32,558 --> 00:06:33,727 Just because you have laurels 148 00:06:33,810 --> 00:06:36,104 doesn't mean you can rest on them. 149 00:06:36,187 --> 00:06:39,816 The moment you do is the moment you are out. 150 00:06:39,899 --> 00:06:41,985 The truth is, 151 00:06:42,068 --> 00:06:45,947 you can be fired. 152 00:06:46,031 --> 00:06:48,533 Or I could quit. 153 00:06:52,537 --> 00:06:53,663 - Julia? - Yes. 154 00:06:53,747 --> 00:06:55,081 I want you to meet your new director. 155 00:06:55,165 --> 00:06:57,167 Oh, yes. 156 00:06:57,250 --> 00:06:59,127 Julia Child, Elaine Levitch. 157 00:06:59,210 --> 00:07:00,920 It is a pleasure to meet you, Julia. 158 00:07:01,004 --> 00:07:04,799 Oh, thank you for fitting in Russ' enormous shoes. 159 00:07:04,883 --> 00:07:07,510 Well, you know what they say about men with big shoes. 160 00:07:07,594 --> 00:07:10,180 - Big feet. - Oh, yes, right. 161 00:07:10,263 --> 00:07:12,849 And you're from LA, too, aren't you? 162 00:07:12,932 --> 00:07:14,142 Pasadena. 163 00:07:15,518 --> 00:07:18,229 Well, maybe after the shoot, we could take some time, 164 00:07:18,313 --> 00:07:20,148 and you could give me a sense of the show? 165 00:07:21,900 --> 00:07:24,319 It's the show. 166 00:07:24,402 --> 00:07:26,321 Let's get started. 167 00:07:26,404 --> 00:07:27,655 Yes. 168 00:07:27,739 --> 00:07:29,157 Hey, everybody, before we dive in, 169 00:07:29,240 --> 00:07:31,993 I just want to say a few words. 170 00:07:32,077 --> 00:07:36,289 Um, I'm so glad to be here, 171 00:07:36,373 --> 00:07:39,084 to be working on this show with this amazing woman. 172 00:07:39,167 --> 00:07:41,211 It's an honor, truly. 173 00:07:41,294 --> 00:07:43,421 And I'm thrilled to be a part of this team 174 00:07:43,505 --> 00:07:45,173 because that's what we are. 175 00:07:45,256 --> 00:07:47,550 We each bring our own gifts to the table. 176 00:07:47,634 --> 00:07:49,552 And together, we make a meal. 177 00:07:49,636 --> 00:07:51,346 And in this case, literally. 178 00:07:53,848 --> 00:07:55,642 OK, let's make a show. 179 00:07:57,936 --> 00:07:59,354 Butterflies? 180 00:07:59,437 --> 00:08:00,730 Caterpillars. 181 00:08:00,814 --> 00:08:02,857 Julia, we're ready for you. 182 00:08:05,860 --> 00:08:07,904 This season will take us on a journey 183 00:08:07,987 --> 00:08:10,865 through France with delicious stews, 184 00:08:10,949 --> 00:08:12,534 delectable desserts, 185 00:08:12,617 --> 00:08:16,246 and even a bit of nouvelle cuisine. 186 00:08:16,329 --> 00:08:17,497 Cut. 187 00:08:17,580 --> 00:08:19,249 Cut why? What's wrong? 188 00:08:19,332 --> 00:08:20,625 It's your eyeline. It's just slightly off. 189 00:08:20,709 --> 00:08:21,626 Does it matter? 190 00:08:21,710 --> 00:08:23,461 We've never had eyeline problems before. 191 00:08:23,545 --> 00:08:24,629 Hey, Benny? 192 00:08:24,713 --> 00:08:26,715 Could you just boom up a bit? 193 00:08:26,798 --> 00:08:30,051 No tilt, just a couple inches higher. 194 00:08:32,386 --> 00:08:33,847 Nice. 195 00:08:33,929 --> 00:08:35,347 Much better. 196 00:08:35,432 --> 00:08:36,850 All right, let's take it from the top. 197 00:08:36,933 --> 00:08:38,518 Rolling. 198 00:08:38,601 --> 00:08:40,186 And action. 199 00:08:40,270 --> 00:08:44,149 Hello, Kansas City! 200 00:08:44,232 --> 00:08:46,401 This is Julia Child. 201 00:08:48,778 --> 00:08:50,572 Knock, knock. 202 00:08:50,655 --> 00:08:52,240 Julia. 203 00:08:52,323 --> 00:08:55,702 Hey, welcome back. 204 00:08:55,785 --> 00:08:57,704 Oh, gosh. 205 00:08:57,787 --> 00:09:00,582 That's what I call a hug. 206 00:09:00,665 --> 00:09:02,000 How was France? 207 00:09:02,083 --> 00:09:04,502 Oh, it's magnifique. 208 00:09:04,586 --> 00:09:06,296 No, I'm glad to be back in the swing of things. 209 00:09:06,379 --> 00:09:09,049 My mind is racing with ideas. 210 00:09:09,132 --> 00:09:10,717 I'm sorry I didn't come by set. 211 00:09:10,800 --> 00:09:12,719 I wanted to give Elaine some space. 212 00:09:12,802 --> 00:09:14,554 How'd it go? 213 00:09:14,637 --> 00:09:17,474 Well, it's fine. There's no shorthand. 214 00:09:17,557 --> 00:09:19,225 Yeah, that'll just take some time. 215 00:09:19,309 --> 00:09:21,353 It took us a little while. 216 00:09:21,436 --> 00:09:24,356 Yes, of course. 217 00:09:24,439 --> 00:09:26,608 Well, I brought you something from Paris. 218 00:09:26,691 --> 00:09:28,902 Oh, come on. 219 00:09:28,985 --> 00:09:30,028 What... 220 00:09:32,238 --> 00:09:34,741 Foie gras. 221 00:09:34,824 --> 00:09:35,950 Wow, remember that? 222 00:09:36,034 --> 00:09:38,036 Well, yes, of course. My life depended on it. 223 00:09:39,329 --> 00:09:43,540 A delicious souvenir of more than just France, thank you. 224 00:09:45,418 --> 00:09:46,920 And how are you? 225 00:09:47,003 --> 00:09:48,546 What's the latest? 226 00:09:48,630 --> 00:09:50,423 I'm good, busy. 227 00:09:50,507 --> 00:09:53,968 I'm working hard on this new documentary news program. 228 00:09:54,052 --> 00:09:56,096 I interviewed a Harvard professor. 229 00:09:56,179 --> 00:09:58,973 And I didn't make a complete fool out of myself, 230 00:10:00,350 --> 00:10:01,601 I don't think. 231 00:10:01,685 --> 00:10:03,812 It's been very rewarding so far. 232 00:10:03,895 --> 00:10:07,899 I'm trying to shake things up, you know? 233 00:10:07,982 --> 00:10:11,277 - Well, that's wonderful, Russ. - Yeah. 234 00:10:22,539 --> 00:10:25,834 I'm here to see about my grade. 235 00:10:25,917 --> 00:10:28,253 I'm busy. 236 00:10:28,336 --> 00:10:32,007 So I'm looking at an F for fleeing? 237 00:10:34,426 --> 00:10:36,928 Stanley, you have to know that I haven't been out on a date 238 00:10:37,012 --> 00:10:39,180 with a man in over 45 years. 239 00:10:39,264 --> 00:10:43,476 The last time I was on a date, the Model T was all the rage. 240 00:10:43,560 --> 00:10:47,897 There were no televisions, no commercial air travel. 241 00:10:47,981 --> 00:10:51,234 I'm talking pre-Oreo. 242 00:10:51,317 --> 00:10:53,361 I have no excuse for what I did. 243 00:10:53,445 --> 00:10:55,238 It was cruel. 244 00:10:55,321 --> 00:10:58,324 And it was cowardly. 245 00:10:58,408 --> 00:11:03,747 The honest to God truth is, I got scared. 246 00:11:03,830 --> 00:11:07,792 I'm really sorry. 247 00:11:16,009 --> 00:11:19,721 Pre-Oreo, huh? 248 00:11:19,804 --> 00:11:21,723 Post-sandwich. 249 00:11:21,806 --> 00:11:23,808 Well, there's a connection. 250 00:11:23,892 --> 00:11:26,269 Evolution, if you will. 251 00:11:29,898 --> 00:11:31,733 Just tell me next time. 252 00:11:31,816 --> 00:11:36,112 I know. I'm a child. 253 00:11:36,196 --> 00:11:39,449 But I don't pick the parsley off my chicken. 254 00:11:50,251 --> 00:11:53,004 My colleague Elaine Levitch referred me. 255 00:11:53,088 --> 00:11:56,257 No major health issues and no prior pregnancies, correct? 256 00:11:56,341 --> 00:11:58,218 - No, sir. - Are you married? 257 00:11:58,301 --> 00:12:01,554 No, sir, I'm not. 258 00:12:01,638 --> 00:12:06,142 May I ask why you're seeking contraception pills? 259 00:12:06,226 --> 00:12:08,395 I just want to be responsible. 260 00:12:08,478 --> 00:12:12,899 There are lots of ways to be responsible. 261 00:12:12,982 --> 00:12:15,402 Are you currently in a relationship? 262 00:12:15,485 --> 00:12:19,155 - Yes. - A fiancé? 263 00:12:19,239 --> 00:12:21,199 Uh, no, no, he's just-- 264 00:12:21,282 --> 00:12:23,702 Do you have multiple sexual partners? 265 00:12:23,785 --> 00:12:27,872 Me? No, no. 266 00:12:27,956 --> 00:12:33,253 Miss Naman, I've seen patients like you before. 267 00:12:33,336 --> 00:12:37,507 I need you to answer truthfully or I can't help you. 268 00:12:41,011 --> 00:12:43,680 One partner. 269 00:12:43,763 --> 00:12:46,016 It's not my protocol to prescribe this drug 270 00:12:46,099 --> 00:12:49,686 to a patient in your situation. 271 00:12:51,229 --> 00:12:52,564 I'm sorry, I don't follow. 272 00:12:52,647 --> 00:12:54,607 You're an unmarried woman who wants to have sex 273 00:12:54,691 --> 00:12:56,109 without consequences. 274 00:12:56,192 --> 00:12:58,403 I'm doing you a favor, young lady. 275 00:12:58,486 --> 00:12:59,988 It's for your own good. 276 00:13:17,881 --> 00:13:20,550 Sorry. 277 00:13:20,633 --> 00:13:22,594 How can I help? 278 00:13:22,677 --> 00:13:24,929 Well, hello to you too, Avis. 279 00:13:25,013 --> 00:13:27,599 - Where did you come from? - None of your beeswax. 280 00:13:27,682 --> 00:13:29,809 Here. 281 00:13:29,893 --> 00:13:31,478 Great having the gang back together, huh? 282 00:13:31,561 --> 00:13:32,979 I'll say. 283 00:13:33,063 --> 00:13:35,523 And that Elaine... 284 00:13:35,607 --> 00:13:38,443 The way she jumped in and just-- 285 00:13:38,526 --> 00:13:40,445 it was like she'd always been there. 286 00:13:40,528 --> 00:13:41,863 Didn't miss a beat. 287 00:13:41,946 --> 00:13:44,741 It's strange, I've never been directed by a woman before. 288 00:13:44,824 --> 00:13:45,950 Isn't it fabulous? 289 00:13:46,034 --> 00:13:48,453 Oh, and when she had Benny lift the camera, 290 00:13:48,536 --> 00:13:50,747 it was as though she-- 291 00:13:50,830 --> 00:13:52,790 she brought Julia to scale. 292 00:13:52,874 --> 00:13:55,543 I wanted you to direct, Paul. 293 00:13:55,627 --> 00:13:57,671 - Hunter rejected the thought. - He was right. 294 00:13:57,754 --> 00:13:59,673 I'd have been out of my depth. 295 00:13:59,756 --> 00:14:02,884 Today was a master class, really. 296 00:14:02,967 --> 00:14:05,303 Um, not to change the subject-- 297 00:14:05,387 --> 00:14:10,266 Stanley wants to join us for dinner tonight. 298 00:14:12,686 --> 00:14:14,896 Stanley? 299 00:14:14,979 --> 00:14:16,981 The man you were running away from, 300 00:14:17,065 --> 00:14:19,526 who you refused to tell me you were running away from? 301 00:14:19,609 --> 00:14:21,069 Apparently she ran a lap. 302 00:14:21,152 --> 00:14:22,529 Oh! 303 00:14:22,612 --> 00:14:24,781 - I was wrong. - Oh. 304 00:14:27,492 --> 00:14:29,786 Anyone who can get you to say that out loud 305 00:14:29,869 --> 00:14:31,579 is my new best friend. 306 00:14:31,663 --> 00:14:34,749 Table for four. Oh! 307 00:14:34,833 --> 00:14:36,584 One day, we'll find ourselves 308 00:14:36,668 --> 00:14:39,587 in a war we didn't ask for. 309 00:14:43,842 --> 00:14:46,428 Okay. 310 00:14:46,511 --> 00:14:47,887 It's so good, Russ. 311 00:14:49,889 --> 00:14:54,477 Like, moving, in the way that "Dumbo" is moving. 312 00:14:54,561 --> 00:14:59,607 That scene where his little trunk is linked with his-- 313 00:14:59,691 --> 00:15:03,611 his mama's bigger trunk through the prison bars? 314 00:15:03,695 --> 00:15:06,448 Oh, thank you. 315 00:15:06,531 --> 00:15:07,741 The hours flew by. 316 00:15:07,824 --> 00:15:09,951 I want people to remember 317 00:15:10,035 --> 00:15:12,495 where they were when they saw this. 318 00:15:12,579 --> 00:15:15,665 Their living rooms. 319 00:15:15,749 --> 00:15:18,251 Do you think it's ready to show Madeline Anderson? 320 00:15:18,335 --> 00:15:19,878 Who's Madeline Anderson? 321 00:15:19,961 --> 00:15:21,504 She's an amazing documentarian. 322 00:15:21,588 --> 00:15:24,549 And she's in town for work and wants to meet Julia. 323 00:15:24,632 --> 00:15:28,261 I'm hoping to show it to her while she's here tomorrow. 324 00:15:28,345 --> 00:15:30,847 Get ready, Madeline Anderson. 325 00:15:30,930 --> 00:15:33,516 Russ Morash is about to blow your mind. 326 00:15:42,734 --> 00:15:44,444 You OK? 327 00:15:44,527 --> 00:15:46,404 It shouldn't even bother me at this point. 328 00:15:46,488 --> 00:15:48,948 But I've had it. 329 00:15:49,032 --> 00:15:50,992 - What did she do this time? - The two of them. 330 00:15:51,076 --> 00:15:52,702 It's "Who's Afraid of Virginia Woolf," 331 00:15:52,786 --> 00:15:54,079 get the guest. 332 00:15:54,162 --> 00:15:56,081 And I'm the guest. 333 00:15:59,542 --> 00:16:02,921 I don't want to be at work, always wishing I were home. 334 00:16:05,131 --> 00:16:06,383 At least you have a place to go. 335 00:16:06,466 --> 00:16:08,551 What does Blanche have? 336 00:16:12,222 --> 00:16:16,768 If I wasn't so angry at her, my heart would be breaking. 337 00:16:16,851 --> 00:16:18,895 Stanley, Avis told us you worked 338 00:16:18,978 --> 00:16:20,480 on The Manhattan Project? 339 00:16:20,563 --> 00:16:22,399 My claim to shame. 340 00:16:22,482 --> 00:16:24,984 No, no, I'm so curious. 341 00:16:25,068 --> 00:16:27,570 Were you and Oppenheimer shoulder to shoulder? 342 00:16:27,654 --> 00:16:29,656 I don't stand that close to people. 343 00:16:29,739 --> 00:16:33,118 As a physicist, it was intellectually thrilling. 344 00:16:33,201 --> 00:16:36,913 But one of the dangers of working with the very small 345 00:16:36,996 --> 00:16:40,500 is losing sight of the very big. 346 00:16:40,583 --> 00:16:42,252 Changed the world. 347 00:16:42,335 --> 00:16:44,587 Ave is a bit biased. 348 00:16:44,671 --> 00:16:46,047 Ave. 349 00:16:46,131 --> 00:16:48,341 Hey, did I ever tell you my Einstein story? 350 00:16:48,425 --> 00:16:50,051 You met Einstein? 351 00:16:50,135 --> 00:16:51,469 He's full of surprises. 352 00:16:51,553 --> 00:16:52,846 Please tell us. 353 00:16:52,929 --> 00:16:55,098 So I was doing a fellowship at Princeton. 354 00:16:55,181 --> 00:16:59,060 And I wandered into this ice cream shop on Nassau Street. 355 00:16:59,144 --> 00:17:01,938 And who do I see in line but Einstein. 356 00:17:02,022 --> 00:17:03,231 You're kidding. 357 00:17:03,314 --> 00:17:05,733 I said, pardon me, Professor Einstein. 358 00:17:05,817 --> 00:17:07,277 What's good here? 359 00:17:07,359 --> 00:17:11,614 And he said, "Well, boychik, I like the strawberry. 360 00:17:11,698 --> 00:17:14,534 But it's all relative." 361 00:17:22,416 --> 00:17:25,462 Hey, what's next weekend look like for you? 362 00:17:25,545 --> 00:17:27,464 I got my trial coming up. 363 00:17:27,547 --> 00:17:30,467 But I just can't stop thinking about, 364 00:17:30,550 --> 00:17:32,927 well, you know. 365 00:17:34,054 --> 00:17:36,139 Alice, hello? 366 00:17:36,222 --> 00:17:37,557 Yeah. 367 00:17:37,640 --> 00:17:39,309 You OK? 368 00:17:39,392 --> 00:17:41,227 I have to talk to be OK? 369 00:17:41,311 --> 00:17:46,649 No, no, but what about next weekend? 370 00:17:46,733 --> 00:17:47,859 I want to see you. 371 00:17:47,942 --> 00:17:50,028 Yeah, I want to see you too, but-- 372 00:17:50,111 --> 00:17:51,363 But what? 373 00:17:51,446 --> 00:17:52,822 We can't do what we did last time. 374 00:17:52,906 --> 00:17:55,075 What? I love what we did last time. 375 00:17:55,158 --> 00:17:57,494 That's not what I mean. 376 00:17:57,577 --> 00:17:59,537 We weren't careful, Isaac. 377 00:18:02,540 --> 00:18:05,960 Then we'll be careful. 378 00:18:06,044 --> 00:18:09,130 Sometimes careful isn't enough. 379 00:18:09,214 --> 00:18:12,592 OK, then, we'll be very careful. 380 00:18:12,676 --> 00:18:15,929 Look, what happened-- 381 00:18:16,012 --> 00:18:18,556 that won't happen again, not like that. 382 00:18:18,640 --> 00:18:19,808 I promise you. 383 00:18:21,726 --> 00:18:25,522 And if anything did happen, 384 00:18:25,605 --> 00:18:28,149 we'd deal with it together. 385 00:18:28,233 --> 00:18:30,235 We'd get married. 386 00:18:30,318 --> 00:18:34,489 I'd get a job in Boston at some stodgy law firm. 387 00:18:34,572 --> 00:18:38,827 I'd buy you a big house and a brand new Maytag. 388 00:18:41,204 --> 00:18:43,289 Right, 389 00:18:43,373 --> 00:18:46,501 and I'd spend my life using it. 390 00:18:46,584 --> 00:18:48,086 What did you really think? 391 00:18:48,169 --> 00:18:51,256 Well, he's a peach, Avis, very funny. 392 00:18:51,339 --> 00:18:52,674 He talks a lot. 393 00:18:52,757 --> 00:18:54,759 Well, he's lived a fascinating life. 394 00:18:54,843 --> 00:18:56,052 Really? 395 00:18:56,136 --> 00:18:58,680 Oh, really, he was charming. 396 00:18:58,763 --> 00:19:01,599 Yeah. 397 00:19:01,683 --> 00:19:04,102 Well, I'm glad. 398 00:19:04,185 --> 00:19:05,854 - Thank you. - What for? 399 00:19:05,937 --> 00:19:07,647 He's adorable. 400 00:19:07,731 --> 00:19:08,815 OK, good night. 401 00:19:08,898 --> 00:19:11,401 Good night. 402 00:19:11,484 --> 00:19:13,611 - Well... - Well, what? 403 00:19:13,695 --> 00:19:15,363 Do we think he's good enough? 404 00:19:15,447 --> 00:19:17,365 He clearly makes her happy. 405 00:19:17,449 --> 00:19:19,325 Oh, so you actually liked him. 406 00:19:19,409 --> 00:19:21,036 Oh, I loved him. 407 00:19:21,119 --> 00:19:23,872 But unfortunately, I'm taken. 408 00:19:29,085 --> 00:19:32,130 It's not much fun being the curmudgeon between us. 409 00:19:32,213 --> 00:19:35,675 I rather like it. 410 00:19:35,759 --> 00:19:38,345 I'd like eight steaks, 411 00:19:38,428 --> 00:19:39,888 all the fat trimmed from the sides. 412 00:19:39,971 --> 00:19:42,265 - Thank you very much. - Yes, sir. 413 00:19:45,894 --> 00:19:47,687 Julia? 414 00:19:49,939 --> 00:19:51,358 Frank. 415 00:19:51,441 --> 00:19:52,942 It's been years. 416 00:19:53,026 --> 00:19:55,278 Goodness, what are you doing here? 417 00:19:55,362 --> 00:19:58,698 My niece's birthday, but I'm in D.C. 418 00:19:58,782 --> 00:20:00,950 I work with the FBI now. 419 00:20:01,034 --> 00:20:03,453 I prefer a thicker cut, 1.5 inches. 420 00:20:06,164 --> 00:20:07,957 Oh, congrats on the cooking program. 421 00:20:08,041 --> 00:20:09,250 My wife loves it. 422 00:20:09,334 --> 00:20:10,919 Oh, why, thank you. 423 00:20:11,002 --> 00:20:15,256 They make that at WGBH, correct? 424 00:20:15,340 --> 00:20:18,218 You know, my boss, Mr. Hoover, possibly the greatest American 425 00:20:18,301 --> 00:20:21,262 since Abraham Lincoln, has made it the Bureau's business 426 00:20:21,346 --> 00:20:22,972 to keep this country safe. 427 00:20:23,056 --> 00:20:25,475 Oh, and I feel safer just knowing that. 428 00:20:25,558 --> 00:20:27,227 You know, it's quite lucky 429 00:20:27,310 --> 00:20:29,604 I ran into you, Julia, because there are elements, 430 00:20:29,688 --> 00:20:31,940 subversive elements-- 431 00:20:32,023 --> 00:20:33,858 less fat on the sides-- 432 00:20:33,942 --> 00:20:36,903 who are trying to undermine what makes this country great. 433 00:20:36,986 --> 00:20:40,156 And my job is to fight leftist dissidents. 434 00:20:40,240 --> 00:20:44,244 And you might just be the one to help me out at WGBH. 435 00:20:44,327 --> 00:20:46,454 Oh, Frank, that's not even funny. 436 00:20:46,538 --> 00:20:48,623 I'm not laughing. Am I laughing? 437 00:20:48,707 --> 00:20:50,875 That one needs to be more marbled. 438 00:20:53,420 --> 00:20:56,214 So this isn't just a chance meeting. 439 00:20:56,297 --> 00:20:59,092 I don't know, is it? 440 00:20:59,175 --> 00:21:03,471 I can assure you, WGBH is not a dissident organization. 441 00:21:03,555 --> 00:21:05,140 You let us be the judge of that. 442 00:21:05,223 --> 00:21:07,684 Well, I think I would know. 443 00:21:07,767 --> 00:21:09,561 They're my friends, Frank. 444 00:21:09,644 --> 00:21:11,980 I remember you from the OSS, Julia. 445 00:21:12,063 --> 00:21:14,607 And you look more circumspect than ever. 446 00:21:14,691 --> 00:21:16,985 They'd be none the wiser if you just kept those 447 00:21:17,068 --> 00:21:19,863 trained eyes and ears open. 448 00:21:27,787 --> 00:21:29,456 Where'd he go? 449 00:21:31,291 --> 00:21:33,460 And tomorrow, I'm interviewing Lee Webb, 450 00:21:33,543 --> 00:21:38,465 this BU kid who's the National Secretary of Students 451 00:21:38,548 --> 00:21:39,966 for a Democratic Society. 452 00:21:40,050 --> 00:21:42,385 Well, apparently, they have the best marijuana. 453 00:21:42,469 --> 00:21:45,138 Not that I would know. 454 00:21:49,726 --> 00:21:52,354 I just wanted to check in. 455 00:21:52,437 --> 00:21:54,731 Season two, here we go. 456 00:21:54,814 --> 00:21:59,027 I've missed you, my veteran lead producer 457 00:21:59,110 --> 00:22:01,654 who came up with me through the trenches. 458 00:22:04,824 --> 00:22:09,746 I have plans for us, big plans. 459 00:22:09,829 --> 00:22:11,873 It makes me so happy, Julia. 460 00:22:11,956 --> 00:22:15,710 I am just brimming with ideas. 461 00:22:15,794 --> 00:22:18,338 You know, I'm the one that got you Elaine. 462 00:22:18,421 --> 00:22:20,757 - Isn't she incredible? - Oh, she's-- 463 00:22:20,840 --> 00:22:22,884 And now, Elaine and I are working on something 464 00:22:22,967 --> 00:22:26,471 that feels kind of amazing. 465 00:22:26,554 --> 00:22:28,598 And I don't think I would have had the courage 466 00:22:28,682 --> 00:22:31,184 if it weren't for your example. 467 00:22:31,267 --> 00:22:32,894 That's very generous of you. 468 00:22:32,977 --> 00:22:35,689 I want to start taking more control over my life 469 00:22:35,772 --> 00:22:37,732 and not just making accommodations 470 00:22:37,816 --> 00:22:39,859 for other people. 471 00:22:39,943 --> 00:22:41,778 Something else we have in common. 472 00:22:43,988 --> 00:22:45,615 Shall we? 473 00:22:45,699 --> 00:22:47,367 May I ask you a personal question? 474 00:22:47,450 --> 00:22:48,910 Yes, of course. 475 00:22:50,662 --> 00:22:52,956 How come you and Paul didn't have children? 476 00:22:55,917 --> 00:22:57,460 Well, we wanted to. 477 00:22:57,544 --> 00:22:59,838 But I was deep into my 30s when we met. 478 00:22:59,921 --> 00:23:02,966 And Paul's a decade my senior. 479 00:23:03,049 --> 00:23:04,634 We tried. 480 00:23:04,718 --> 00:23:06,970 I imagine it would have been wonderful 481 00:23:07,053 --> 00:23:08,346 to raise children together. 482 00:23:08,430 --> 00:23:10,223 But then, of course, if we had, 483 00:23:10,306 --> 00:23:12,350 I doubt I'd be here with you now. 484 00:23:23,528 --> 00:23:24,529 What is this? 485 00:23:24,612 --> 00:23:27,032 A peace offering. 486 00:23:27,115 --> 00:23:28,742 I'm being nice to you, Blanche. 487 00:23:28,825 --> 00:23:31,578 Are you crazy? 488 00:23:31,661 --> 00:23:33,997 I don't eat from The Palm. 489 00:23:39,210 --> 00:23:41,129 No dressing. 490 00:23:43,548 --> 00:23:45,508 And shrimp are only 10 calories. 491 00:23:45,592 --> 00:23:48,636 Of course I know that. 492 00:23:48,720 --> 00:23:52,432 Do you know that a nectarine 493 00:23:52,515 --> 00:23:55,894 has twice as many calories as a peach? 494 00:23:55,977 --> 00:23:58,855 You've mentioned it a few times now. 495 00:24:02,442 --> 00:24:06,696 I'll have three shrimp. 496 00:24:06,780 --> 00:24:08,365 But that's it. 497 00:24:08,448 --> 00:24:10,617 You take the rest. 498 00:24:18,208 --> 00:24:21,711 Well, you're just going to sit there and watch me eat? 499 00:24:21,795 --> 00:24:23,588 Oh. 500 00:24:23,672 --> 00:24:25,590 Walk me through this. 501 00:24:25,674 --> 00:24:29,177 I bet you won't be able to read it either. 502 00:24:32,514 --> 00:24:33,765 Julia, we will take you on your mark 503 00:24:33,848 --> 00:24:34,891 whenever you're ready. 504 00:24:34,974 --> 00:24:36,309 Yes, just where I was headed. 505 00:24:36,393 --> 00:24:40,522 In fact, I want to talk you through my entrance... 506 00:24:40,605 --> 00:24:41,815 What's this? 507 00:24:41,898 --> 00:24:44,359 Oh, I wanted it to be a surprise. 508 00:24:44,442 --> 00:24:46,611 Let's--tell me more about your intro first. 509 00:24:46,695 --> 00:24:49,364 Yes, well, I plan to open with an introduction 510 00:24:49,447 --> 00:24:52,701 of the dish and its cultural context in the modern 511 00:24:52,784 --> 00:24:56,871 nouvelle cuisine, simplicity and creativity 512 00:24:56,955 --> 00:25:01,876 at once finding its way into this gorgeous loup en croûte. 513 00:25:01,960 --> 00:25:03,712 That sounds lovely. 514 00:25:03,795 --> 00:25:06,548 Yes, and what's going on over there? 515 00:25:06,631 --> 00:25:10,427 Well, it involves Paul. 516 00:25:10,510 --> 00:25:11,678 - Paul? - Paul? 517 00:25:11,761 --> 00:25:14,014 Well, everyone told me how special your relationship is. 518 00:25:14,097 --> 00:25:15,974 And I thought, why not highlight that on the show? 519 00:25:16,057 --> 00:25:18,560 So picture it. It's the top of the episode. 520 00:25:18,643 --> 00:25:19,894 And Paul is at the office. 521 00:25:19,978 --> 00:25:22,522 And he's calling home to say he's bringing friends over. 522 00:25:22,605 --> 00:25:25,692 And you realize, I'm not just making dinner. 523 00:25:25,775 --> 00:25:27,694 It's a whole party. 524 00:25:27,777 --> 00:25:31,156 It's time to bring out the big fish. 525 00:25:32,907 --> 00:25:35,744 Paul doesn't work at an office. 526 00:25:35,827 --> 00:25:37,203 He can be calling from anywhere. 527 00:25:37,287 --> 00:25:39,831 It's not far off from reality, actually. 528 00:25:39,914 --> 00:25:43,626 Julia and I host incredible dinner parties. 529 00:25:43,710 --> 00:25:45,378 Well, it's certainly something new. 530 00:25:45,462 --> 00:25:46,379 Well, yes. 531 00:25:47,922 --> 00:25:50,675 Let's give it a try. 532 00:25:50,759 --> 00:25:51,885 And, action. 533 00:25:51,968 --> 00:25:53,553 OK. 534 00:25:53,636 --> 00:25:54,554 Hello, Julia. 535 00:25:54,637 --> 00:25:56,473 Um, you forgot to dial, Paul. 536 00:25:58,516 --> 00:26:00,894 It's just rehearsal. We can do it again. 537 00:26:14,157 --> 00:26:16,451 I'm waiting for her to answer. 538 00:26:16,534 --> 00:26:17,952 Hello, Julia. 539 00:26:18,036 --> 00:26:19,662 It's Paul. 540 00:26:19,746 --> 00:26:22,499 I've invited some friends to dinner. 541 00:26:22,582 --> 00:26:24,459 What's cooking? 542 00:26:24,542 --> 00:26:25,877 That didn't feel honest. 543 00:26:28,129 --> 00:26:29,214 I've invited some friends for dinner. 544 00:26:29,297 --> 00:26:31,091 - Psst. - Hm? 545 00:26:31,174 --> 00:26:33,259 Stanley wants to come over tonight. 546 00:26:33,343 --> 00:26:35,845 - For dinner? - For dessert. 547 00:26:35,929 --> 00:26:37,138 Oh, I see. 548 00:26:37,222 --> 00:26:38,890 That's moving a little fast. 549 00:26:38,973 --> 00:26:41,059 - You think so? - What do you think, Julia? 550 00:26:41,142 --> 00:26:42,435 It's a work in progress. 551 00:26:42,519 --> 00:26:44,145 Oh, it's brilliant, Paulski. 552 00:26:44,229 --> 00:26:46,648 Julia, we can actually rehearse your intro now. 553 00:26:46,731 --> 00:26:48,108 Oh. 554 00:26:52,237 --> 00:26:55,156 Ready, and action. 555 00:26:55,240 --> 00:26:56,866 Well, you heard him. 556 00:26:56,950 --> 00:27:00,453 We're expecting a full table tonight. 557 00:27:00,537 --> 00:27:01,663 I'm Julia Child. 558 00:27:01,746 --> 00:27:03,289 And today on "The French Chef," 559 00:27:03,373 --> 00:27:05,417 we'll be making loup en croûte, 560 00:27:05,500 --> 00:27:09,170 a delicious sea bass and puff pastry showstopper 561 00:27:09,254 --> 00:27:11,006 that's sure to please a crowd. 562 00:27:12,674 --> 00:27:15,218 That must be our guest of honor. 563 00:27:16,344 --> 00:27:17,637 What is it now? 564 00:27:17,721 --> 00:27:19,347 Roland, we are rehearsing. 565 00:27:19,431 --> 00:27:20,932 This is a work action. 566 00:27:21,016 --> 00:27:23,393 We're walking out. 567 00:27:23,476 --> 00:27:25,353 Thank you so much for making this possible, Russ. 568 00:27:25,437 --> 00:27:26,604 Of course. 569 00:27:26,688 --> 00:27:28,982 If you have a few minutes after, or 100, 570 00:27:29,065 --> 00:27:31,443 I'd love to show you something. 571 00:27:35,655 --> 00:27:37,157 - Right here, right here. - Thank you. 572 00:27:37,240 --> 00:27:39,075 You can't unionize your management. 573 00:27:39,159 --> 00:27:41,828 - Who made that rule up? - It's literally the only rule. 574 00:27:41,911 --> 00:27:44,664 Elaine could walk out. Julia could walk out. 575 00:27:44,748 --> 00:27:47,208 - I don't even get paid. - Then you should walk out. 576 00:27:47,292 --> 00:27:49,669 I'm sorry, what is going on here? 577 00:27:49,753 --> 00:27:52,547 Millie's gone. Father O'Connor is gone. 578 00:27:52,630 --> 00:27:54,632 Even poor Albert's on the chopping block. 579 00:27:54,716 --> 00:27:56,301 And for what? 580 00:27:56,384 --> 00:27:58,511 For not being Julia Child. 581 00:27:58,595 --> 00:28:01,389 We're hardworking people doing our best. 582 00:28:01,473 --> 00:28:03,141 And that used to be just fine. 583 00:28:03,224 --> 00:28:05,935 But now, our best isn't good enough? 584 00:28:06,019 --> 00:28:09,481 All the regular folks in the world get the boot? 585 00:28:09,564 --> 00:28:13,068 As a proud member of the mediocre majority, 586 00:28:13,151 --> 00:28:14,486 I say, enough. 587 00:28:14,569 --> 00:28:15,695 Robert. 588 00:28:15,779 --> 00:28:18,406 Hunter, for the last time, my name is Roland. 589 00:28:18,490 --> 00:28:19,783 Great. 590 00:28:19,866 --> 00:28:21,493 Now, shut up, Roland. 591 00:28:21,576 --> 00:28:23,745 If you don't mind. 592 00:28:23,828 --> 00:28:25,830 He got it. 593 00:28:25,914 --> 00:28:27,624 Yeah, right, all right. 594 00:28:29,459 --> 00:28:31,211 I wish I brought my camera. 595 00:28:31,294 --> 00:28:33,171 All right, let's reset. 596 00:28:33,254 --> 00:28:36,841 Right. Now, then, Lou? 597 00:28:36,925 --> 00:28:38,843 Where were we, hm? 598 00:28:40,804 --> 00:28:42,138 What on Earth has been happening here 599 00:28:42,222 --> 00:28:43,598 while I was gone? 600 00:28:43,682 --> 00:28:46,476 Honestly, very little for four months-- 601 00:28:46,559 --> 00:28:48,561 kind of a problem. 602 00:28:48,645 --> 00:28:49,771 I don't understand. 603 00:28:49,854 --> 00:28:51,940 "The French Chef" only got bigger, 604 00:28:52,023 --> 00:28:53,775 which is great, aside from the fact 605 00:28:53,858 --> 00:28:55,235 that it made everything else smaller. 606 00:28:55,318 --> 00:28:56,861 Now they want it all big. 607 00:28:56,945 --> 00:28:59,614 - Who is they? - Hal, the board. 608 00:28:59,698 --> 00:29:03,451 I've had to make some tough decisions, Julia. 609 00:29:03,535 --> 00:29:04,911 Well, this isn't what I was expecting 610 00:29:04,994 --> 00:29:06,204 to return to, Hunter. 611 00:29:06,287 --> 00:29:09,624 France was complicated enough. I thought home would be home. 612 00:29:09,708 --> 00:29:10,917 Sure, sure. 613 00:29:11,001 --> 00:29:13,878 This show only works when everyone is on the same team. 614 00:29:13,962 --> 00:29:15,213 I get it. 615 00:29:15,296 --> 00:29:17,298 But there's not much to be done. 616 00:29:17,382 --> 00:29:19,092 The success train has left the station 617 00:29:19,175 --> 00:29:21,344 and is halfway to Timbuktu. 618 00:29:21,428 --> 00:29:24,389 Julia, you have single-handedly 619 00:29:24,472 --> 00:29:27,684 turned this non-profit into a business. 620 00:29:33,064 --> 00:29:35,150 All right. 621 00:29:35,233 --> 00:29:39,946 Now, before you say anything... 622 00:29:40,030 --> 00:29:43,491 your advice back in New York has been my compass. 623 00:29:43,575 --> 00:29:45,452 I did just what you said. 624 00:29:45,535 --> 00:29:47,370 I looked in my backyard. 625 00:29:47,454 --> 00:29:49,205 It's all there. 626 00:29:49,289 --> 00:29:52,417 I can't thank you enough for inspiring me. 627 00:29:52,500 --> 00:29:54,252 I'm so glad. 628 00:29:54,336 --> 00:29:57,213 So, thoughts? 629 00:29:58,840 --> 00:30:01,301 Your enthusiasm is inspiring. 630 00:30:03,803 --> 00:30:05,221 Also, very snazzy jacket. 631 00:30:05,305 --> 00:30:06,639 Right. 632 00:30:11,102 --> 00:30:13,521 Please don't take this the wrong way. 633 00:30:13,605 --> 00:30:16,441 But this isn't a documentary, Russ. 634 00:30:16,524 --> 00:30:20,570 It's a personal statement, an opinion essay, 635 00:30:20,653 --> 00:30:24,282 a business card for you. 636 00:30:24,366 --> 00:30:25,825 But how do you-- 637 00:30:25,909 --> 00:30:28,661 You made yourself the central focus of the film. 638 00:30:28,745 --> 00:30:30,705 No documentary is free of bias, 639 00:30:30,789 --> 00:30:32,957 but our aim is to be invisible, 640 00:30:33,041 --> 00:30:35,377 to let the subject speak for itself 641 00:30:35,460 --> 00:30:37,003 and allow the viewer to come away 642 00:30:37,087 --> 00:30:40,632 with their own conclusions. 643 00:30:40,715 --> 00:30:43,927 You want people to come away with something in particular. 644 00:30:44,010 --> 00:30:46,554 You don't have a documentarian soul. 645 00:30:46,638 --> 00:30:48,431 You have a teacher soul. 646 00:30:53,061 --> 00:30:54,396 Russ, do you have a moment? 647 00:30:54,479 --> 00:30:56,314 This place has gone bananas. 648 00:30:56,398 --> 00:30:58,525 Julia. May I call you Julia? 649 00:30:58,608 --> 00:31:01,152 I feel like I know you. 650 00:31:01,236 --> 00:31:03,488 Julia, Madeline Anderson, 651 00:31:03,571 --> 00:31:05,532 the documentarian I met in New York. 652 00:31:05,615 --> 00:31:07,158 How lovely to meet you. 653 00:31:07,242 --> 00:31:10,745 I brought my copy of "Mastering." 654 00:31:10,829 --> 00:31:13,498 - Would you sign it for me? - Oh, yes, I'd love to. 655 00:31:18,712 --> 00:31:22,465 Your show, well, it makes me happy. 656 00:31:24,926 --> 00:31:27,137 I cook with you every Sunday night. 657 00:31:27,220 --> 00:31:30,598 And after a long and often challenging week, 658 00:31:30,682 --> 00:31:32,767 that is something. 659 00:31:35,520 --> 00:31:38,398 Russ, gather everyone you can find 660 00:31:38,481 --> 00:31:41,943 on "The French Chef" set in 10 minutes. 661 00:31:42,027 --> 00:31:44,070 We are a family. 662 00:31:44,154 --> 00:31:46,614 I'm afraid we haven't been acting like one. 663 00:31:46,698 --> 00:31:48,908 And it's maddening to think that my little show 664 00:31:48,992 --> 00:31:51,077 is the cause. 665 00:31:51,161 --> 00:31:54,789 Egads, I don't want animosity because of me. 666 00:31:54,873 --> 00:31:57,208 We need to support each other. 667 00:31:57,292 --> 00:32:01,046 And so we're going to do what families do together-- 668 00:32:01,129 --> 00:32:02,630 in Europe, at least. 669 00:32:02,714 --> 00:32:04,007 We're going to cook. 670 00:32:04,090 --> 00:32:06,301 - Ugh. - Oh, yes, you too, Roland. 671 00:32:06,384 --> 00:32:07,969 And don't tell me that you're mediocre 672 00:32:08,053 --> 00:32:10,138 and don't even want to try. 673 00:32:10,221 --> 00:32:12,807 Take a look at my college transcript. 674 00:32:12,891 --> 00:32:17,479 The only way to succeed is to attempt. 675 00:32:28,656 --> 00:32:30,992 Save some for tomorrow, huh? 676 00:32:31,076 --> 00:32:32,160 Oh. 677 00:32:36,164 --> 00:32:38,291 You know, 678 00:32:38,375 --> 00:32:40,335 you should join us for dinner. 679 00:32:40,418 --> 00:32:41,878 Tonight? 680 00:32:41,961 --> 00:32:44,964 It's an open invitation. You don't even have to eat. 681 00:32:45,048 --> 00:32:47,050 Don't tempt me. 682 00:32:47,133 --> 00:32:48,927 Visit. 683 00:32:49,010 --> 00:32:52,764 Play cards, drink martinis. 684 00:32:52,847 --> 00:32:54,724 Do you know mahjong? 685 00:32:54,808 --> 00:32:57,018 We know canasta. 686 00:33:00,980 --> 00:33:02,023 I couldn't. 687 00:33:02,107 --> 00:33:03,942 Of course, you could. 688 00:33:04,025 --> 00:33:06,736 We'd even let you win. 689 00:33:06,820 --> 00:33:09,948 Alfred's expecting me. 690 00:33:10,031 --> 00:33:11,408 It's just one night. 691 00:33:11,491 --> 00:33:14,494 We have a routine, 692 00:33:14,577 --> 00:33:17,914 50 years strong. 693 00:33:17,997 --> 00:33:21,543 At this point in my life, it's too late to break it. 694 00:33:26,923 --> 00:33:29,384 But thank you. 695 00:33:33,513 --> 00:33:35,056 Of course. 696 00:33:38,226 --> 00:33:40,103 Oh, it's pretty good. 697 00:33:47,485 --> 00:33:50,488 How are you getting along, Hunter? 698 00:33:50,572 --> 00:33:52,115 Take over for me, will you? 699 00:33:52,198 --> 00:33:54,159 - Hard work. - It is hard. 700 00:34:01,041 --> 00:34:03,084 Very good. 701 00:34:15,472 --> 00:34:17,974 I've got to run in about half an hour. 702 00:34:18,058 --> 00:34:21,061 I've got that dinner with Stanley. 703 00:34:21,143 --> 00:34:23,605 Uh-huh. 704 00:34:23,688 --> 00:34:27,900 And then he's coming over. 705 00:34:27,984 --> 00:34:31,571 Avis, you have a beautiful home. 706 00:34:31,654 --> 00:34:33,239 He looks half his age. 707 00:34:33,322 --> 00:34:35,784 You should let him in. 708 00:34:35,867 --> 00:34:38,536 Open those doors. 709 00:34:38,620 --> 00:34:40,789 Open them wide. 710 00:34:40,871 --> 00:34:43,208 Is this a metaphor? 711 00:34:43,291 --> 00:34:45,085 Yes. 712 00:34:47,253 --> 00:34:49,380 Oh, ha, ha, ha. 713 00:34:55,804 --> 00:34:58,139 You got to hand it to Julia. 714 00:34:58,223 --> 00:35:01,059 Oh, yeah, yeah, that was fun. 715 00:35:01,142 --> 00:35:04,145 Although you and Ralph over-sugared the berries. 716 00:35:04,229 --> 00:35:07,065 I told Tilly not to expect me before bed. 717 00:35:07,148 --> 00:35:09,067 Let's hit the lights and get it rolling. 718 00:35:13,363 --> 00:35:14,823 It's bad, Hunter. 719 00:35:14,906 --> 00:35:17,117 Oh, you're just being modest. 720 00:35:17,200 --> 00:35:19,619 Uh, modesty would be saying 721 00:35:19,703 --> 00:35:22,330 I couldn't have done it without everyone's help. 722 00:35:22,414 --> 00:35:24,541 This is actually bad. 723 00:35:26,418 --> 00:35:30,213 Well, how bad? 724 00:35:30,296 --> 00:35:32,716 Bad, bad. 725 00:35:32,799 --> 00:35:35,385 There's a scale to these things. 726 00:35:35,468 --> 00:35:37,887 I'm sorry, Hunter. 727 00:35:37,971 --> 00:35:40,557 I know you were counting on me. 728 00:35:40,640 --> 00:35:45,020 I don't know how I let it get this far before I realized. 729 00:36:02,412 --> 00:36:03,413 May I? 730 00:36:06,750 --> 00:36:07,834 Goodness. 731 00:36:10,128 --> 00:36:12,756 How was your niece's birthday? 732 00:36:12,839 --> 00:36:16,301 I don't have a niece. 733 00:36:16,384 --> 00:36:18,762 What do you have for me? 734 00:36:18,845 --> 00:36:21,306 Nothing, I swear, or I'd tell you. 735 00:36:21,389 --> 00:36:22,891 Oh, boy. 736 00:36:22,974 --> 00:36:25,685 OK. 737 00:36:25,769 --> 00:36:28,021 Russ Morash, he's been in contact 738 00:36:28,104 --> 00:36:30,106 with the Students for a Democratic Society. 739 00:36:30,190 --> 00:36:32,108 They have been undermining our efforts 740 00:36:32,192 --> 00:36:35,820 to stop the spread of communism in Asia. 741 00:36:35,904 --> 00:36:37,822 Alice Naman, 742 00:36:37,906 --> 00:36:40,450 she's a member of the Congress for Racial Equality. 743 00:36:40,533 --> 00:36:43,370 Do you know what SNCC is? 744 00:36:43,453 --> 00:36:45,497 Well, Alice's boyfriend does. 745 00:36:45,580 --> 00:36:47,040 He's quite familiar. 746 00:36:47,123 --> 00:36:49,793 Hunter Fox supported Henry Wallace. 747 00:36:49,876 --> 00:36:51,920 This isn't funny, Frank. 748 00:36:52,003 --> 00:36:55,131 I'm not laughing. 749 00:36:55,215 --> 00:36:58,385 And I haven't even gotten to Paul. 750 00:37:02,555 --> 00:37:05,725 Paul? 751 00:37:05,809 --> 00:37:07,519 What does that mean? 752 00:37:07,602 --> 00:37:11,356 You know what it means. 753 00:37:11,439 --> 00:37:13,858 And we wouldn't want any of that to become public now, 754 00:37:13,942 --> 00:37:15,568 would we? 755 00:37:27,288 --> 00:37:30,500 Uncle Sam is counting on you. 756 00:37:39,175 --> 00:37:43,054 I was the junior high girls hula hooping champion. 757 00:37:43,138 --> 00:37:45,265 You were? 758 00:37:45,348 --> 00:37:46,850 Last week. 759 00:37:46,933 --> 00:37:49,060 My hips were popping like a radiator. 760 00:37:49,144 --> 00:37:50,895 But what do you know? 761 00:37:50,979 --> 00:37:52,313 Grandma won. 762 00:37:52,397 --> 00:37:54,149 Way to go, Grandma. 763 00:37:54,232 --> 00:37:57,193 You don't get to call me that. 764 00:37:57,277 --> 00:37:59,362 Another wonderful evening, Ave. 765 00:38:01,865 --> 00:38:03,616 Stanley... 766 00:38:07,704 --> 00:38:09,622 Would you like to come in? 767 00:38:14,502 --> 00:38:17,881 I would like that very much. 768 00:38:31,644 --> 00:38:33,813 And Paul has his own role in the intro. 769 00:38:33,897 --> 00:38:36,066 Oh, and I told Julia about our pilot, 770 00:38:36,149 --> 00:38:38,318 the "by women, for women" idea I told you about? 771 00:38:38,401 --> 00:38:40,445 Oh, yes, I like that idea. 772 00:38:40,528 --> 00:38:42,989 Well, I told her how she inspired me to take the leap. 773 00:38:43,073 --> 00:38:45,283 And she appreciated it, I think. 774 00:38:45,367 --> 00:38:47,660 Oh, she saved the day with that chocolate mousse. 775 00:38:47,744 --> 00:38:49,871 It was like summer camp, a good one. 776 00:38:49,954 --> 00:38:52,624 What a busy and interesting life you lead. 777 00:38:52,707 --> 00:38:54,417 Do you want some mousse? 778 00:38:54,501 --> 00:38:57,504 Of course I do. 779 00:38:57,587 --> 00:39:00,507 I'll clean up here, baby. 780 00:39:00,590 --> 00:39:04,135 Mm, you're in an expensive mood tonight. 781 00:39:04,219 --> 00:39:05,762 I love it. 782 00:39:12,644 --> 00:39:14,312 Also, I slept with Isaac. 783 00:39:18,483 --> 00:39:21,569 And I want to keep sleeping with Isaac. 784 00:39:21,653 --> 00:39:23,613 I tried to get protection. 785 00:39:23,697 --> 00:39:25,949 A woman at work, she referred me to a doctor in Back Bay, 786 00:39:26,032 --> 00:39:29,077 but he was some old white man who interrogated me. 787 00:39:29,160 --> 00:39:31,621 And he treated me like I was a streetwalker. 788 00:39:31,705 --> 00:39:34,040 He wouldn't give me anything. 789 00:39:34,124 --> 00:39:36,501 And I didn't know how to talk to you about it, Mama, 790 00:39:36,584 --> 00:39:38,878 because you've always told me to wait until marriage. 791 00:39:38,962 --> 00:39:40,797 But now, I feel like I don't know who to tell. 792 00:39:40,880 --> 00:39:44,217 Wait, you slept with Isaac? 793 00:39:47,804 --> 00:39:49,389 You're right that I said to wait 794 00:39:49,472 --> 00:39:54,269 because in the eyes of the Lord, you're one flesh now. 795 00:39:54,352 --> 00:39:56,855 You slept with Isaac. 796 00:39:56,938 --> 00:39:59,774 I worried you might become an old maid. 797 00:39:59,858 --> 00:40:02,485 Mom. 798 00:40:02,569 --> 00:40:05,280 How was it? Did you have fun? 799 00:40:05,363 --> 00:40:08,408 Don't--don't tell me. Don't--don't tell me. 800 00:40:08,491 --> 00:40:10,243 Blink if you had fun. 801 00:40:12,912 --> 00:40:13,997 Ah! 802 00:40:14,080 --> 00:40:17,959 I knew it. Oh, Alice. 803 00:40:18,043 --> 00:40:21,796 Oh, my baby is a grown woman. 804 00:40:21,880 --> 00:40:25,300 Mom, please. 805 00:40:25,383 --> 00:40:28,762 If this is what you want, and I respect that, 806 00:40:28,845 --> 00:40:30,847 woman to woman, 807 00:40:30,930 --> 00:40:32,390 I'll get a prescription from Dr. McCray. 808 00:40:32,474 --> 00:40:35,393 I'll say it's for your sister-in-law. 809 00:40:35,477 --> 00:40:38,855 And I won't breathe a word to your daddy. 810 00:40:41,024 --> 00:40:42,567 OK. 811 00:40:42,650 --> 00:40:44,611 Don't worry, baby. 812 00:40:44,694 --> 00:40:46,863 I got you, hmm? 813 00:40:46,946 --> 00:40:48,865 Come on. Mm. 814 00:40:48,948 --> 00:40:52,077 Oh. Thank you. 815 00:40:59,334 --> 00:41:01,252 I love this part. 816 00:41:05,006 --> 00:41:08,468 What a crazy day. 817 00:41:08,551 --> 00:41:11,513 You mean Roland? 818 00:41:11,596 --> 00:41:13,682 You're a wonderful woman 819 00:41:13,765 --> 00:41:17,185 succeeding in a mediocre man's world. 820 00:41:17,268 --> 00:41:20,730 It comes with the territory. 821 00:41:20,814 --> 00:41:23,483 You're in the stratosphere now. 822 00:41:23,566 --> 00:41:26,653 If a few people can't handle it, nuts to them. 823 00:41:26,736 --> 00:41:28,488 Let them go. 824 00:41:28,571 --> 00:41:31,116 Yes, I suppose so. 825 00:41:31,199 --> 00:41:33,326 Elaine's not mediocre. 826 00:41:33,410 --> 00:41:36,830 I like her. She's got moxie. 827 00:41:36,913 --> 00:41:39,207 Well, she certainly has that. 828 00:41:39,290 --> 00:41:41,292 Big ideas. 829 00:41:43,712 --> 00:41:47,424 Well, I liked how it was before, 830 00:41:47,507 --> 00:41:50,468 our little show. 831 00:41:50,552 --> 00:41:52,929 We didn't have to share it with anyone. 832 00:41:53,013 --> 00:41:54,806 It's a feather in your cap. 833 00:41:54,889 --> 00:41:56,975 That's all. 834 00:41:57,058 --> 00:41:58,977 You don't have to share me. 835 00:41:59,060 --> 00:42:02,063 I'm your own private show. 836 00:42:05,859 --> 00:42:07,277 Oh, Paul. 837 00:42:07,360 --> 00:42:09,237 What was it you wanted to tell me earlier? 838 00:42:13,450 --> 00:42:14,993 I don't remember now. 839 00:42:15,076 --> 00:42:17,996 It seemed important. 840 00:42:18,079 --> 00:42:19,581 Maybe it was to tell you 841 00:42:19,664 --> 00:42:22,667 how fabulous you were in your cameo. 842 00:42:22,751 --> 00:42:27,964 It was strange, a little thrilling. 843 00:42:28,048 --> 00:42:32,344 It gave me a window into your magical world. 844 00:42:32,427 --> 00:42:34,596 But... 845 00:42:34,679 --> 00:42:38,308 I'm no star. 846 00:42:38,391 --> 00:42:42,604 You're my shining star. 847 00:42:42,687 --> 00:42:45,940 Oh, I guess I won't be quite so anonymous anymore. 848 00:42:51,029 --> 00:42:53,406 You're a good man, Paulski.