1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,191 --> 00:00:28,446
[man on radio] Have you arrived at the
location? It is in the residential area?
4
00:00:29,155 --> 00:00:30,698
[man 2 on radio] What happened?
5
00:00:30,781 --> 00:00:32,324
[man 1 on radio] Apparently, a robbery.
6
00:00:35,286 --> 00:00:37,371
[man 2 on radio]
Request reinforcement if necessary.
7
00:00:37,997 --> 00:00:40,082
THURSDAY, OCTOBER 31, 2002
8
00:00:40,166 --> 00:00:44,295
We're close. She's going to turn around.
It looks like it's one of the last houses.
9
00:00:45,087 --> 00:00:48,924
[man 1] I repeat, you can use force
if necessary. Over.
10
00:00:49,008 --> 00:00:50,092
It's there.
11
00:01:06,066 --> 00:01:08,068
- Good evening. Is this the location?
- Good evening.
12
00:01:08,819 --> 00:01:09,820
Good evening.
13
00:01:11,030 --> 00:01:12,990
My house is open. I think someone got in.
14
00:01:13,073 --> 00:01:14,450
[officer] Did you enter the house?
15
00:01:15,826 --> 00:01:17,912
I arrived with my brother,
16
00:01:17,995 --> 00:01:21,707
and when I saw the opened door,
I called you and my boyfriend.
17
00:01:21,791 --> 00:01:23,751
I came as fast as I could.
18
00:01:24,502 --> 00:01:26,170
[officer] Did you see anything unusual?
19
00:01:26,796 --> 00:01:27,922
Just the opened door.
20
00:01:29,340 --> 00:01:30,883
And the lights on.
21
00:01:31,842 --> 00:01:33,677
Okay. Let's go.
22
00:01:33,761 --> 00:01:35,095
Wait here.
23
00:01:35,179 --> 00:01:36,180
[boyfriend] Okay.
24
00:02:53,674 --> 00:02:57,344
[tense music playing]
25
00:02:59,889 --> 00:03:02,141
[rock music playing]
26
00:03:11,984 --> 00:03:15,070
COUPLE KILLED IN THEIR ROOM
IN HIGH-CLASS NEIGHBORHOOD IN SÃO PAULO.
27
00:03:21,869 --> 00:03:25,372
ASSAULT CASTS DOUBT ON SUSPECTED THEFT
28
00:03:38,218 --> 00:03:42,222
SUSPECT ARRESTED
WHEN BUYING MOTORCYCLE WITH CASH
29
00:03:49,772 --> 00:03:53,817
THE COUPLES' DAUGHTER AND HER BOYFRIEND
CONFESS TO MURDER.
30
00:04:02,785 --> 00:04:06,497
TRIAL BEGINS NEXT MONDAY
31
00:04:11,168 --> 00:04:14,672
THE BOY WHO KILLED MY PARENTS
32
00:04:14,755 --> 00:04:17,925
THIS IS AN ART PIECE
WITH BIOGRAPHICAL CONTENT.
33
00:04:18,008 --> 00:04:22,304
IT'S BASED ON TRUE EVENTS AND USED
THE JUDICIAL RECORD AS ITS MAIN SOURCE,
34
00:04:22,388 --> 00:04:25,766
ESPECIALLY THE VERSIONS IN THE TESTIMONIES
35
00:04:25,849 --> 00:04:28,519
OF THE CONVICTS THEMSELVES.
36
00:04:29,144 --> 00:04:31,313
MONDAY, JUNE 17, 2006
37
00:04:31,397 --> 00:04:34,566
TRIAL - 4 YEARS AFTER THE EVENT
38
00:04:34,650 --> 00:04:36,777
[police siren blaring]
39
00:04:36,860 --> 00:04:38,988
[crowd] Murderer!
40
00:04:41,448 --> 00:04:42,741
POLICE
41
00:04:45,119 --> 00:04:46,996
[muffled shouting]
42
00:04:48,080 --> 00:04:50,541
[pensive music playing]
43
00:05:30,998 --> 00:05:32,791
[muffled shouting continues]
44
00:06:19,213 --> 00:06:21,131
[judge] Excuse me, miss. If you would.
45
00:06:23,634 --> 00:06:25,969
Silence in the court. Take your seats.
46
00:06:53,789 --> 00:06:57,668
Is this true? Or would you like to present
another version of what happened?
47
00:07:01,171 --> 00:07:02,464
It's not true.
48
00:07:03,465 --> 00:07:05,050
[courtroom murmuring]
49
00:07:06,760 --> 00:07:08,262
I want to tell my story.
50
00:07:09,638 --> 00:07:10,806
My life.
51
00:07:12,724 --> 00:07:15,519
So you can understand
how everything started
52
00:07:15,602 --> 00:07:16,895
since I was a little girl.
53
00:07:18,063 --> 00:07:19,439
-[Manfred] Honey!
-[Marísia] Su!
54
00:07:19,523 --> 00:07:21,859
- Let's take the picture.
- Come.
55
00:07:24,111 --> 00:07:27,281
[Suzane] I come from a normal family.
56
00:07:27,364 --> 00:07:28,323
Ordinary.
57
00:07:29,658 --> 00:07:31,702
A well-structured, loving family.
58
00:07:33,120 --> 00:07:35,706
I started going to schoolvery young.
59
00:07:35,789 --> 00:07:37,249
I went to preschool.
60
00:07:38,125 --> 00:07:39,334
Then the first grade.
61
00:07:42,087 --> 00:07:45,924
In the sixth grade,
I was put in a German class.
62
00:07:46,967 --> 00:07:50,721
And the education was a little different.
63
00:07:50,804 --> 00:07:52,181
A little rougher.
64
00:07:53,724 --> 00:07:55,058
I took karate classes,
65
00:07:55,767 --> 00:07:56,935
English classes,
66
00:07:58,729 --> 00:08:00,189
like every other kid.
67
00:08:03,066 --> 00:08:04,443
A good life with my parents.
68
00:08:07,446 --> 00:08:08,864
An easy life.
69
00:08:08,947 --> 00:08:10,157
My brother.
70
00:08:12,826 --> 00:08:15,787
With plenty, plenty of love.
71
00:08:17,915 --> 00:08:22,127
THREE YEARS BEFORE THE EVENT
72
00:08:22,211 --> 00:08:25,130
[airplane motor whirring]
73
00:08:30,928 --> 00:08:32,679
Look, Mom. Look, Su.
74
00:08:32,763 --> 00:08:33,722
That guy is really good.
75
00:08:36,350 --> 00:08:39,770
[Andreas] Check out his looping.
And this leveling! [chuckles]
76
00:08:39,853 --> 00:08:41,230
Let's talk to him.
77
00:08:41,313 --> 00:08:42,231
Hey!
78
00:08:42,898 --> 00:08:44,107
Hey!
79
00:09:00,165 --> 00:09:01,166
[Daniel] Hi. How are you?
80
00:09:02,167 --> 00:09:03,710
[Marísia] Sorry to interrupt.
81
00:09:03,794 --> 00:09:06,588
Not at all.
82
00:09:06,672 --> 00:09:09,883
-[Marísia] Are you Daniel?
- That's me.
83
00:09:09,967 --> 00:09:11,635
- And you are?
- Marísia.
84
00:09:11,718 --> 00:09:15,347
This is my son Andreas.
A big fan of aeromodelling.
85
00:09:15,430 --> 00:09:18,225
He's a little shy though.
86
00:09:18,308 --> 00:09:20,352
I believe a few classes might help.
87
00:09:20,435 --> 00:09:22,104
And you were highly recommended.
88
00:09:23,563 --> 00:09:25,148
What about her?
89
00:09:25,232 --> 00:09:26,858
[laughs] Her?
90
00:09:26,942 --> 00:09:28,527
No, just my boy.
91
00:09:31,697 --> 00:09:34,199
So, let's do this. Class number one.
92
00:09:34,283 --> 00:09:35,284
- Already?
- Go on.
93
00:09:35,367 --> 00:09:36,952
[Daniel] Get in here. Come on.
94
00:09:38,287 --> 00:09:41,248
Nice. Steady.
95
00:09:41,957 --> 00:09:44,251
We'll move it together.
96
00:09:44,334 --> 00:09:45,377
-[Andreas] Okay.
- Cool?
97
00:09:47,921 --> 00:09:49,756
[Marísia]
He couldn't take his eyes off you.
98
00:09:49,840 --> 00:09:51,133
I noticed.
99
00:09:51,216 --> 00:09:54,219
- Don't say that, Mom.
- Why not?
100
00:09:54,303 --> 00:09:56,471
You should have some fun.
101
00:09:57,014 --> 00:09:58,307
And flirting is super fun.
102
00:09:59,141 --> 00:10:01,184
I can't think about boys right now.
103
00:10:01,268 --> 00:10:02,644
I just got out of a relationship.
104
00:10:02,728 --> 00:10:03,729
[scoffs]
105
00:10:03,812 --> 00:10:06,565
You're too serious. [chuckles]
106
00:10:08,150 --> 00:10:10,861
[Marísia] He's so cute.
107
00:10:10,944 --> 00:10:13,864
And who said anything about dating?
You can flirt.
108
00:10:13,947 --> 00:10:15,449
Hm? [chuckles]
109
00:10:17,075 --> 00:10:19,077
[Marísia] Oh, sweetie. [chuckles]
110
00:10:20,037 --> 00:10:22,372
[Suzane giggles]
111
00:10:22,456 --> 00:10:24,207
- Guess who called me.
- Who?
112
00:10:24,291 --> 00:10:26,376
- Your teacher.
- Daniel?
113
00:10:26,460 --> 00:10:27,711
Mm-hmm.
114
00:10:27,794 --> 00:10:30,881
- He asked me to the movies.
- And you said yes, right?
115
00:10:31,506 --> 00:10:33,008
If Mom is okay with it...
116
00:10:33,842 --> 00:10:36,720
- If you help me...
- Okay.
117
00:10:39,473 --> 00:10:41,183
So, did you like it?
118
00:10:46,521 --> 00:10:50,901
When he entered the house,
I got goosebumps.
119
00:10:50,984 --> 00:10:52,069
[Daniel laughs]
120
00:10:52,152 --> 00:10:53,362
I noticed.
121
00:11:03,038 --> 00:11:05,207
Someday I'll have one of those.
122
00:11:08,293 --> 00:11:10,837
[Daniel] It's been a while
since my last ride.
123
00:11:10,921 --> 00:11:13,757
- I used to love it when I was a kid.
-[Suzane] Me too.
124
00:11:13,840 --> 00:11:15,634
[Daniel] But you're still a kid.
125
00:11:15,717 --> 00:11:18,136
-[Suzane] I am not!
-[Daniel] Oh no? Are you brave?
126
00:11:18,970 --> 00:11:21,431
Don't! Stop it! I am terrified of heights.
127
00:11:21,515 --> 00:11:22,599
[both laughing]
128
00:11:22,682 --> 00:11:25,268
Hey, don't worry. I'm here for you.
129
00:11:27,229 --> 00:11:28,355
Trust me.
130
00:11:28,438 --> 00:11:31,316
[romantic music playing]
131
00:12:14,401 --> 00:12:16,069
I was waiting all day for that.
132
00:12:17,696 --> 00:12:21,575
Actually, the entire week,
the entire month!
133
00:12:21,658 --> 00:12:23,076
[both laughing]
134
00:12:23,160 --> 00:12:25,120
Really. Every time I look at you,
I can't--
135
00:12:25,203 --> 00:12:26,872
You're too impulsive!
136
00:12:28,165 --> 00:12:30,750
That's because you're
the most beautiful girl I ever met.
137
00:12:30,834 --> 00:12:32,627
I bet you say that all the time.
138
00:12:32,711 --> 00:12:34,671
No, no, I mean it.
139
00:12:36,339 --> 00:12:37,966
I can't stop thinking about you.
140
00:12:41,178 --> 00:12:42,554
I breathe you.
141
00:12:45,807 --> 00:12:47,100
[phone beeps]
142
00:12:49,936 --> 00:12:51,146
It's my mom.
143
00:12:52,189 --> 00:12:54,024
She's here to pick me up.
144
00:12:55,817 --> 00:12:58,320
- Does she know I'm here?
- Of course.
145
00:13:02,365 --> 00:13:03,533
[exhales sharply]
146
00:13:03,617 --> 00:13:04,951
[chuckles]
147
00:13:05,035 --> 00:13:07,454
Is she letting you go to the championship?
148
00:13:07,537 --> 00:13:09,456
Not yet, but I think she will.
149
00:13:10,457 --> 00:13:12,292
[airplane motor whirring]
150
00:13:18,215 --> 00:13:19,299
[Astrogildo] Steady!
151
00:13:21,009 --> 00:13:23,762
-[Andreas] Come on, Daniel!
-[Astrogildo] It's in your fingers, son!
152
00:13:23,845 --> 00:13:24,846
[Suzane laughs]
153
00:13:28,350 --> 00:13:30,018
Whoa!
154
00:13:30,101 --> 00:13:31,811
STATE AEROMODELLING CONTEST
155
00:13:31,895 --> 00:13:33,647
- Did you see that looping?
- Yeah.
156
00:13:34,272 --> 00:13:35,482
[Astrogildo] That's my son!
157
00:13:43,907 --> 00:13:45,367
[cheering]
158
00:13:47,160 --> 00:13:48,662
That's my son.
159
00:13:48,745 --> 00:13:52,791
He can beat anything, anytime, anywhere!
160
00:13:52,874 --> 00:13:54,459
Ah!
161
00:13:56,253 --> 00:13:57,837
[Daniel] Ah!
162
00:13:57,921 --> 00:14:00,465
I won that for you. And that's a first.
163
00:14:01,841 --> 00:14:02,759
Dan!
164
00:14:02,842 --> 00:14:04,719
- People are watching.
- So what?
165
00:14:04,803 --> 00:14:06,263
We're doing nothing wrong.
166
00:14:06,972 --> 00:14:08,098
Andreas.
167
00:14:08,181 --> 00:14:10,225
[both giggling]
168
00:14:10,308 --> 00:14:12,477
- Hey, man. Take a look.
- Let me see that.
169
00:14:12,561 --> 00:14:16,022
- I was dying to meet you.
- Excuse me.
170
00:14:17,023 --> 00:14:19,234
Would you like some pie or cake?
171
00:14:19,859 --> 00:14:22,028
- Pie.
- Pie?
172
00:14:23,154 --> 00:14:25,365
- It's mouthwatering.
- Thank you, Mrs. Nadja.
173
00:14:25,448 --> 00:14:26,783
It looks delicious.
174
00:14:26,866 --> 00:14:30,912
And don't call me that.
Do you call him "sir"?
175
00:14:30,996 --> 00:14:33,665
- It's a habit.
- Call me Astro.
176
00:14:33,748 --> 00:14:35,875
Here. It tastes better with beer.
177
00:14:35,959 --> 00:14:38,169
- Sorry, I don't drink.
- That's okay.
178
00:14:38,670 --> 00:14:41,089
- Just a sip.
- It's no harm.
179
00:14:41,172 --> 00:14:42,507
Not you.
180
00:14:42,591 --> 00:14:44,259
[all laughing]
181
00:14:44,342 --> 00:14:46,386
- Drink if you like. We don't mind.
-[doorbell ringing]
182
00:14:46,469 --> 00:14:49,014
Cristian! Cristian is here!
183
00:14:49,681 --> 00:14:53,727
What's up, family? Whoo! I'm home!
184
00:14:53,810 --> 00:14:55,562
- Tasty, Mom! [kissing]
-[laughing]
185
00:14:55,645 --> 00:14:58,064
- Show me those boobs!
-[Nadja] Stop it, we have guests.
186
00:14:58,148 --> 00:14:59,983
- Hey, Dad.
- What was that?
187
00:15:01,860 --> 00:15:02,861
- Bro!
- You are late.
188
00:15:02,944 --> 00:15:04,613
- Get over here!
- Asshole!
189
00:15:04,696 --> 00:15:06,656
[both exclaiming]
190
00:15:06,740 --> 00:15:07,949
[Cristian] Congrats!
191
00:15:08,033 --> 00:15:10,577
- Yo! You're the man!
- I know.
192
00:15:10,660 --> 00:15:12,412
[both laughing]
193
00:15:12,495 --> 00:15:14,497
And you must be the famous Su.
194
00:15:14,581 --> 00:15:15,707
Mm-hmm.
195
00:15:15,790 --> 00:15:19,002
[Cristian] He's babbling about you
for a month. She's cute, bro.
196
00:15:19,085 --> 00:15:20,086
[kisses]
197
00:15:20,170 --> 00:15:21,171
What the hell, man?
198
00:15:21,254 --> 00:15:23,715
What about this one? Your brother-in-law?
199
00:15:23,798 --> 00:15:26,635
- I'm... what's that?
-[laughing]
200
00:15:26,718 --> 00:15:29,763
Take a chair and sit next to me.
201
00:15:29,846 --> 00:15:31,765
I'm not hungry, Mom. And I gotta run.
202
00:15:31,848 --> 00:15:33,433
I have a gig tomorrow morning.
203
00:15:33,516 --> 00:15:37,145
- What gig?
- A job, Mom. My shit.
204
00:15:38,229 --> 00:15:40,440
Just be careful.
205
00:15:40,523 --> 00:15:44,944
- Why don't you stay for the night?
- The gig is next to my place. [kisses]
206
00:15:45,028 --> 00:15:47,989
How can you not live here?
Your parents are the best.
207
00:15:48,073 --> 00:15:49,157
Ah!
208
00:15:49,240 --> 00:15:50,992
We can switch families.
209
00:15:51,076 --> 00:15:53,453
I'll give you mine. What do you say? Hm.
210
00:15:54,579 --> 00:15:57,123
- I'm in.
-[Astrogildo] She's being sweet.
211
00:15:57,207 --> 00:15:58,166
She's adorable.
212
00:15:58,249 --> 00:16:02,003
Wow. She's a beauty. Is it yours?
213
00:16:02,087 --> 00:16:03,755
No, not really.
214
00:16:04,297 --> 00:16:06,633
It's my client's. I'm just fixing it.
215
00:16:08,968 --> 00:16:10,136
You put a spell on my brother.
216
00:16:11,846 --> 00:16:13,264
He's nuts about you.
217
00:16:14,182 --> 00:16:15,225
Hm.
218
00:16:16,184 --> 00:16:19,020
You could come and visit me someday.
It's cooler than here.
219
00:16:19,104 --> 00:16:20,105
[chuckles]
220
00:16:20,647 --> 00:16:22,816
Dan said you guys live
under a military regime.
221
00:16:27,696 --> 00:16:29,030
It's a fine piece, isn't it?
222
00:16:29,114 --> 00:16:31,241
- Shall we join them?
- Yeah.
223
00:16:34,285 --> 00:16:37,247
Look, man. I wanna show you my project.
224
00:16:38,123 --> 00:16:39,124
See that?
225
00:16:39,708 --> 00:16:41,292
I'll teach you all I know.
226
00:16:42,127 --> 00:16:44,045
-[Suzane clears throat]
-[Cristian] Yo!
227
00:16:45,797 --> 00:16:48,133
I left my princess all alone.
228
00:16:51,594 --> 00:16:52,929
Yo, brat.
229
00:16:53,012 --> 00:16:56,683
- Wanna check out my bike?
- Sure.
230
00:16:56,766 --> 00:16:57,851
Let's ride.
231
00:17:02,522 --> 00:17:04,607
I was eager to have you to myself.
232
00:17:10,071 --> 00:17:13,366
- What's that?
- For my favorite aeromodeller.
233
00:17:13,867 --> 00:17:14,993
[chuckles]
234
00:17:16,494 --> 00:17:18,163
What are you up to?
235
00:17:18,246 --> 00:17:19,289
What...
236
00:17:26,838 --> 00:17:28,590
[both laughing]
237
00:17:28,673 --> 00:17:30,425
- Did you like it?
- Holy shit!
238
00:17:32,051 --> 00:17:33,970
- I love it!
- For you the best.
239
00:17:34,679 --> 00:17:35,805
Only the best.
240
00:17:38,391 --> 00:17:39,726
[Daniel moans]
241
00:17:39,809 --> 00:17:43,855
That reminds me.
It's time to meet the famous German.
242
00:17:43,938 --> 00:17:44,898
Right?
243
00:17:45,607 --> 00:17:47,275
Do you think he will like me?
244
00:17:47,358 --> 00:17:48,651
Of course.
245
00:17:50,028 --> 00:17:51,571
One step at a time.
246
00:17:53,406 --> 00:17:54,491
Step by step.
247
00:18:01,873 --> 00:18:02,999
[Daniel] Mmm.
248
00:18:04,876 --> 00:18:06,002
It's delicious, Mrs. Marísia.
249
00:18:07,629 --> 00:18:10,173
- Thank you for having me.
- Of course.
250
00:18:12,926 --> 00:18:16,012
So... I loved the model you gave me.
251
00:18:16,638 --> 00:18:19,432
Come on, man. I'm your buddy.
There's no need to thank me.
252
00:18:22,310 --> 00:18:23,770
We'll pay you for it.
253
00:18:24,687 --> 00:18:27,899
I was talking to Marísia.
This is your work, right?
254
00:18:28,650 --> 00:18:30,902
I tried, Manfred. He refuses to get paid.
255
00:18:30,985 --> 00:18:34,280
Please. It's a gift. I insist.
256
00:18:34,364 --> 00:18:36,032
That's very kind of you.
257
00:18:41,788 --> 00:18:42,872
Uh...
258
00:18:43,832 --> 00:18:47,001
my aunt is hosting
a Christmas dinner at her house,
259
00:18:47,085 --> 00:18:49,379
and my family would love to meet Suzane.
260
00:18:50,797 --> 00:18:52,841
Do you mind if I take her?
261
00:19:06,521 --> 00:19:09,023
[chuckling] You looked so serious!
262
00:19:09,649 --> 00:19:11,067
[laughing]
263
00:19:12,694 --> 00:19:15,154
Is your aunt
really hosting a Christmas dinner?
264
00:19:15,238 --> 00:19:17,115
Probably.
265
00:19:17,198 --> 00:19:19,033
But that's not where we are going.
266
00:19:19,117 --> 00:19:20,285
- No?
- Mm-mm.
267
00:19:20,368 --> 00:19:23,204
But I'd like to wish your folks
a Merry Christmas.
268
00:19:23,288 --> 00:19:24,789
You can do that tomorrow at lunch.
269
00:19:25,582 --> 00:19:26,916
Tonight we are going to my place.
270
00:19:27,876 --> 00:19:29,127
[Daniel] Just the two of us.
271
00:19:29,210 --> 00:19:33,381
Dan, but what if your parents come home?
What will they think of me?
272
00:19:33,464 --> 00:19:35,675
We are not that kind of family.
273
00:19:38,761 --> 00:19:41,389
Well, make yourself comfortable.
274
00:19:45,226 --> 00:19:46,769
Speaking of that...
275
00:19:59,991 --> 00:20:01,034
Do you want?
276
00:20:02,493 --> 00:20:04,245
I never did that before.
277
00:20:09,375 --> 00:20:10,418
Let me show you.
278
00:20:11,210 --> 00:20:12,337
You inhale,
279
00:20:13,087 --> 00:20:15,048
hold it for as long as you can,
280
00:20:16,215 --> 00:20:17,467
then you exhale.
281
00:20:17,550 --> 00:20:18,927
It will help you relax.
282
00:20:19,761 --> 00:20:20,803
Mm.
283
00:20:22,680 --> 00:20:23,723
Try it.
284
00:20:24,724 --> 00:20:25,767
Come on.
285
00:20:28,895 --> 00:20:29,938
That's it.
286
00:20:32,398 --> 00:20:36,319
-[coughing]
-[laughing]
287
00:20:37,528 --> 00:20:38,655
It sucks.
288
00:20:40,323 --> 00:20:43,326
[sighs] Okay. Come on. Sit here.
289
00:20:49,040 --> 00:20:50,083
Close your eyes.
290
00:20:52,335 --> 00:20:53,461
There.
291
00:20:54,087 --> 00:20:55,254
Now open your mouth.
292
00:21:00,927 --> 00:21:02,261
[exhales sharply]
293
00:21:03,054 --> 00:21:04,555
[Suzane laughing]
294
00:21:15,900 --> 00:21:17,819
[judge] And you had never tried before?
295
00:21:20,530 --> 00:21:21,531
No.
296
00:21:24,325 --> 00:21:26,869
And it made me feel awful.
297
00:21:27,620 --> 00:21:28,705
I was...
298
00:21:29,497 --> 00:21:32,375
My eyes were red and burning.
299
00:21:32,959 --> 00:21:36,295
And I felt sick.
How could I go home like that?
300
00:21:37,714 --> 00:21:40,883
[retching]
301
00:21:40,967 --> 00:21:43,386
[Suzane] It got worse when I got home.
302
00:21:43,469 --> 00:21:44,679
[coughing]
303
00:21:44,762 --> 00:21:46,472
I had to lie to my mom.
304
00:21:49,475 --> 00:21:52,103
-[Suzane] It was hard for me.
-[water running]
305
00:21:52,937 --> 00:21:55,440
-[water stops]
- From the beginning, I had to...
306
00:21:58,151 --> 00:22:00,361
It broke my heart.
307
00:22:04,407 --> 00:22:08,161
I had a good relationship with my mom.
308
00:22:08,244 --> 00:22:10,872
- Liar!
-[judge] Silence.
309
00:22:12,790 --> 00:22:15,168
And it made me drift away from her.
310
00:22:18,171 --> 00:22:19,881
[Suzane] He used to say,
311
00:22:19,964 --> 00:22:22,800
"Su, trust me. Trust me."
312
00:22:22,884 --> 00:22:26,596
-"Don't say a word.
- It will work."
313
00:22:29,015 --> 00:22:30,058
So I did.
314
00:22:40,610 --> 00:22:43,571
Oh, you made it!
315
00:22:43,654 --> 00:22:45,698
Good to see you, sweetie.
316
00:22:46,699 --> 00:22:48,409
- And you, boy!
- How are you, honey?
317
00:22:48,493 --> 00:22:50,745
- Are you good, Andreas?
- I'm great.
318
00:22:51,788 --> 00:22:55,458
- Marísia!
- A gift for you.
319
00:22:55,541 --> 00:22:58,211
That's so kind of you.
320
00:22:58,294 --> 00:22:59,921
But we didn't...
321
00:23:00,004 --> 00:23:02,465
- We brought you nothing.
- I hope you like it.
322
00:23:02,548 --> 00:23:05,676
Look, Astrogildo. How nice.
323
00:23:05,760 --> 00:23:07,595
We're looking good.
324
00:23:09,138 --> 00:23:10,932
Come on in.
325
00:23:11,015 --> 00:23:12,600
- Yes, please.
- Excuse me.
326
00:23:12,683 --> 00:23:15,937
- Go on, Mr. Manfred.
-[Astrogildo] Don't mind the mess.
327
00:23:17,063 --> 00:23:19,982
- Daniel, bring the beer.
- Help him, son.
328
00:23:20,525 --> 00:23:22,235
We have all flavors.
329
00:23:22,318 --> 00:23:26,155
- Which are?
- Four cheese, pepperoni.
330
00:23:26,239 --> 00:23:28,574
Anchovy. Who ordered that? Daniel!
331
00:23:28,658 --> 00:23:30,618
[Daniel] Suzane said she likes fish.
332
00:23:30,701 --> 00:23:34,372
[Nadja] We can start with four cheese,
what do you think?
333
00:23:34,455 --> 00:23:36,541
- Serve them.
-[Astrogildo] Sure.
334
00:23:36,624 --> 00:23:38,417
So, Astrogildo,
335
00:23:40,086 --> 00:23:42,004
how are things in the court?
336
00:23:42,588 --> 00:23:45,716
I'm retired now. It was too much for me.
337
00:23:46,425 --> 00:23:48,553
Now I'm dedicating myself to Biro-biro.
338
00:23:48,636 --> 00:23:50,555
Do you like birds?
339
00:23:50,638 --> 00:23:53,307
This one is special.
It brings us nothing but joy.
340
00:23:53,391 --> 00:23:54,517
Andreas likes him.
341
00:23:54,600 --> 00:23:56,269
That's true. He loves Biro-biro.
342
00:23:57,478 --> 00:24:00,064
Did you go to that confectionery
I told you about?
343
00:24:00,148 --> 00:24:02,817
[Nadja] It's too expensive!
344
00:24:02,900 --> 00:24:05,736
- It's outrageous, isn't it?
-[Astrogildo] A robbery.
345
00:24:05,820 --> 00:24:09,866
But I cooked us a quindim. Magnificent!
346
00:24:11,200 --> 00:24:15,121
You could tell your friends
about Daniel's shop.
347
00:24:15,204 --> 00:24:17,957
Dad, don't.
Asking favors. We barely know them.
348
00:24:18,040 --> 00:24:19,625
But they are family now.
349
00:24:19,709 --> 00:24:22,879
- And you're good at it, so...
- I'll see what I can do.
350
00:24:25,089 --> 00:24:27,675
-[Nadja laughs]
-[Astrogildo] Extra olive for me.
351
00:24:30,428 --> 00:24:33,347
Tell me, Manfred. Was it that bad?
352
00:24:33,431 --> 00:24:35,266
I feel sick.
353
00:24:35,349 --> 00:24:36,893
I mean, pizza?
354
00:24:36,976 --> 00:24:39,187
Dad, stop complaining.
355
00:24:39,270 --> 00:24:41,314
- I'm not.
- They're great.
356
00:24:41,397 --> 00:24:44,567
They should visit us more. Get together.
357
00:24:45,151 --> 00:24:49,071
I think this relationship
is going too fast.
358
00:24:49,155 --> 00:24:51,032
- I like them.
- Me too.
359
00:24:51,115 --> 00:24:52,450
Unbelievable.
360
00:24:52,533 --> 00:24:54,619
What your father is trying to say
361
00:24:55,494 --> 00:24:57,830
is that they are from a different world.
362
00:24:57,914 --> 00:24:59,790
I like their world.
363
00:24:59,874 --> 00:25:03,211
You're a diligent, studious girl,
and he is...
364
00:25:03,294 --> 00:25:05,296
an aeromodelling instructor.
365
00:25:05,379 --> 00:25:09,425
He's cute, but can't you see
how different you are?
366
00:25:10,509 --> 00:25:12,678
[airplane motor whirring]
367
00:25:21,062 --> 00:25:21,938
Come on!
368
00:25:22,688 --> 00:25:24,065
[Suzane laughing]
369
00:25:38,871 --> 00:25:41,123
[Suzane] He's got the hang of it,
don't you think?
370
00:25:42,917 --> 00:25:45,628
Maybe it's because of his awesome teacher.
371
00:25:47,046 --> 00:25:47,922
Jerk.
372
00:25:49,674 --> 00:25:52,093
Are your parents going
to my birthday party?
373
00:25:52,176 --> 00:25:55,054
Happy birthday to you
374
00:25:55,137 --> 00:25:57,682
Happy birthday to you
375
00:25:57,765 --> 00:25:59,976
Happy birthday, dear Dani
376
00:26:00,059 --> 00:26:02,019
Happy birthday to you
377
00:26:02,103 --> 00:26:05,106
[cheering]
378
00:26:05,189 --> 00:26:07,441
Oh, I love you so much, son!
379
00:26:07,525 --> 00:26:09,402
And I love you, Mom.
380
00:26:09,485 --> 00:26:12,321
- Now the gifts.
- I love you too, baby girl.
381
00:26:13,656 --> 00:26:15,074
Look!
382
00:26:15,157 --> 00:26:17,952
- What is it, Su?
- Something big, I see.
383
00:26:18,035 --> 00:26:19,662
Let's see.
384
00:26:19,745 --> 00:26:22,248
Wow!
385
00:26:22,832 --> 00:26:25,126
[Cristian] Lucky bastard! Show it to me!
386
00:26:25,710 --> 00:26:27,086
You look great!
387
00:26:27,169 --> 00:26:29,839
[all screaming]
388
00:26:29,922 --> 00:26:32,300
[chanting]
389
00:26:32,383 --> 00:26:34,885
[Nadja] Boys! Stop it!
390
00:26:38,139 --> 00:26:39,307
[door closes]
391
00:26:43,644 --> 00:26:44,812
Already?
392
00:26:44,895 --> 00:26:46,188
I'm fast.
393
00:26:51,193 --> 00:26:52,403
[Suzane chuckles]
394
00:26:52,486 --> 00:26:54,363
What? Don't I look sexy?
395
00:26:54,447 --> 00:26:56,449
Like really sexy?
396
00:26:57,700 --> 00:27:00,077
[both laughing]
397
00:27:03,998 --> 00:27:06,417
I love it when you make that face.
398
00:27:09,795 --> 00:27:10,963
[kisses]
399
00:27:12,048 --> 00:27:13,132
Wait, wait.
400
00:27:13,924 --> 00:27:15,426
Did you get rid of the egg?
401
00:27:15,968 --> 00:27:17,136
[chuckles]
402
00:27:18,721 --> 00:27:21,349
I got rid of the egg, Suzane.
403
00:27:25,770 --> 00:27:27,063
What did you wish for?
404
00:27:29,023 --> 00:27:30,066
When?
405
00:27:30,149 --> 00:27:31,942
When you blew out the candles.
406
00:27:32,026 --> 00:27:33,778
What did you wish for?
407
00:27:35,112 --> 00:27:36,781
[kisses] You.
408
00:27:36,864 --> 00:27:38,449
You are my wish. Now lay down.
409
00:27:39,617 --> 00:27:41,410
- Wait, Dan.
- What now?
410
00:27:41,494 --> 00:27:44,789
- We are alone.
- But they're in the living room.
411
00:27:44,872 --> 00:27:47,208
- Stop! Stop!
- Relax.
412
00:27:47,291 --> 00:27:49,668
Relax, Su! Relax!
413
00:27:50,461 --> 00:27:52,963
How long am I supposed to wait?
414
00:27:53,047 --> 00:27:54,757
Fucking forever?
415
00:27:56,425 --> 00:27:57,510
[Daniel exhales sharply]
416
00:27:58,260 --> 00:28:00,096
I won't put up with it for much longer.
417
00:28:11,607 --> 00:28:12,691
Su...
418
00:28:17,947 --> 00:28:19,198
you promised.
419
00:28:20,241 --> 00:28:21,242
Didn't you?
420
00:28:22,201 --> 00:28:23,452
As a gift.
421
00:28:24,286 --> 00:28:25,329
Huh?
422
00:28:31,961 --> 00:28:33,087
Wait here.
423
00:28:46,100 --> 00:28:47,101
Here.
424
00:28:47,852 --> 00:28:48,853
Take it.
425
00:28:49,687 --> 00:28:50,855
Again?
426
00:28:52,940 --> 00:28:55,734
Take it. It will help you relax.
427
00:28:56,610 --> 00:28:57,486
Go on.
428
00:29:01,157 --> 00:29:02,700
-[coughs]
-[laughs]
429
00:29:05,161 --> 00:29:07,204
Don't give up. Try it again.
430
00:29:07,288 --> 00:29:09,039
You must inhale more.
431
00:29:09,623 --> 00:29:10,541
Do it.
432
00:29:10,624 --> 00:29:13,127
Put it in your mouth. There.
433
00:29:13,210 --> 00:29:14,837
Inhale. [inhales deeply]
434
00:29:14,920 --> 00:29:17,381
-[chuckles] Yeah!
-[coughs]
435
00:29:17,465 --> 00:29:19,425
- I don't like it.
-"I don't like it."
436
00:29:20,551 --> 00:29:21,594
-[sighs]
-[kisses]
437
00:29:22,511 --> 00:29:23,471
Silly.
438
00:29:32,813 --> 00:29:35,649
Come on, Su. Aren't you relaxed?
439
00:29:48,329 --> 00:29:49,872
Dan, slow down.
440
00:29:51,916 --> 00:29:53,042
Slow down.
441
00:29:57,379 --> 00:29:58,506
[whispers] Trust me.
442
00:30:03,344 --> 00:30:05,721
It was not as I dreamt of.
443
00:30:07,598 --> 00:30:09,683
Not as I always imagined.
444
00:30:19,568 --> 00:30:22,321
[whimpering]
445
00:30:27,034 --> 00:30:29,119
I lost my virginity that night.
446
00:30:30,120 --> 00:30:31,163
With him.
447
00:30:33,165 --> 00:30:37,169
[Suzane] As most girls,
I dreamed of a Prince Charming.
448
00:30:39,880 --> 00:30:43,342
A beautiful night,a romantic scenario.
449
00:30:46,303 --> 00:30:47,763
And suddenly, it was over.
450
00:30:49,932 --> 00:30:51,600
For him, it was just another night.
451
00:30:54,979 --> 00:30:56,146
Not for me.
452
00:31:00,901 --> 00:31:02,152
[sighs]
453
00:31:02,236 --> 00:31:03,654
Once again,
454
00:31:04,405 --> 00:31:06,532
I couldn't tell my mom about it.
455
00:31:07,116 --> 00:31:08,576
Honey, are you alright?
456
00:31:10,327 --> 00:31:11,495
[Suzane] Mm-hmm.
457
00:31:14,623 --> 00:31:18,002
I would certainly give more
than a penny for your thoughts.
458
00:31:23,090 --> 00:31:24,967
[Marísia sighs] Have a good day.
459
00:31:27,553 --> 00:31:29,096
What time do you leave?
460
00:31:30,472 --> 00:31:32,641
Tonight we have Alice's birthday party.
461
00:31:32,725 --> 00:31:33,892
What time, then?
462
00:31:33,976 --> 00:31:35,728
Around 9:00 p.m.
463
00:31:35,811 --> 00:31:36,729
Okay.
464
00:31:38,522 --> 00:31:39,607
Honey!
465
00:31:41,066 --> 00:31:43,110
I'm here for you if you wanna talk.
466
00:31:53,537 --> 00:31:54,997
Hey! Hey!
467
00:31:55,623 --> 00:31:58,917
- You scared me.
- Out of love.
468
00:31:59,918 --> 00:32:02,755
Speaking of it, you look hot in these.
469
00:32:04,214 --> 00:32:05,966
I'm late for class.
470
00:32:07,384 --> 00:32:08,761
What's wrong?
471
00:32:08,844 --> 00:32:10,471
Are you mad at me?
472
00:32:11,597 --> 00:32:13,724
No. Of course not.
473
00:32:16,018 --> 00:32:18,479
What, then? Don't you love me anymore?
474
00:32:20,397 --> 00:32:21,982
Of course I do, Dan-Dan.
475
00:32:22,858 --> 00:32:24,193
How could I not?
476
00:32:24,276 --> 00:32:26,403
So let's go to my place. Come on.
477
00:32:26,487 --> 00:32:30,908
- Tonight is Alice's birthday party.
- Exactly. More time for us.
478
00:32:31,909 --> 00:32:33,327
Come on, Su.
479
00:32:35,579 --> 00:32:36,997
Please, babe.
480
00:32:37,956 --> 00:32:41,960
It will be much better
than your boring class. Hm?
481
00:32:42,920 --> 00:32:44,296
[exhales]
482
00:32:48,258 --> 00:32:49,551
What's on your mind?
483
00:32:54,223 --> 00:32:55,933
What's on yours?
484
00:32:56,934 --> 00:32:57,851
[kisses]
485
00:32:57,935 --> 00:32:59,395
Are you a junkie now?
486
00:33:01,146 --> 00:33:02,523
I am. Why?
487
00:33:03,524 --> 00:33:05,567
-[door opens]
-[Astrogildo] Daniel.
488
00:33:05,651 --> 00:33:07,403
Sorry. I didn't know you had guests.
489
00:33:08,779 --> 00:33:10,447
I left the keys in the car.
490
00:33:12,074 --> 00:33:15,953
-[Suzane] I'll never leave this room.
-[Nadja] Dani!
491
00:33:19,289 --> 00:33:22,376
Your mother called.
I said you weren't here.
492
00:33:22,459 --> 00:33:23,293
Oh.
493
00:33:23,877 --> 00:33:25,546
I'm sorry about that.
494
00:33:27,798 --> 00:33:29,174
I feel bad about it.
495
00:33:29,842 --> 00:33:31,093
Don't mind them.
496
00:33:31,176 --> 00:33:35,431
They will stop as soon as
they realize you're a grown woman.
497
00:33:35,514 --> 00:33:37,641
Speaking of it, I'll be right back.
498
00:33:38,517 --> 00:33:40,144
Eat. You haven't eaten yet.
499
00:33:41,979 --> 00:33:44,857
It's orange cake. And we have butter.
500
00:33:44,940 --> 00:33:47,234
- I'll have some juice.
- Here, Dad.
501
00:33:47,317 --> 00:33:48,736
A piece of art.
502
00:33:49,778 --> 00:33:51,280
You look nice.
503
00:33:51,780 --> 00:33:52,781
What's that?
504
00:33:59,079 --> 00:34:00,748
- You were not old enough.
-[Daniel laughs]
505
00:34:00,831 --> 00:34:04,293
Now you are.
You can get arrested though. [laughs]
506
00:34:04,376 --> 00:34:06,628
What do you plan to do with that?
507
00:34:06,712 --> 00:34:08,213
Nothing extraordinary, Mom.
508
00:34:09,381 --> 00:34:13,886
It's just that we were talking,
and we decided to take a road trip.
509
00:34:13,969 --> 00:34:15,971
A car trip? Not with my Maverick.
510
00:34:16,054 --> 00:34:19,349
Don't worry. I'm gonna buy a new car.
511
00:34:19,433 --> 00:34:20,768
With Su's help. Right, babe?
512
00:34:21,310 --> 00:34:22,561
Wow.
513
00:34:22,644 --> 00:34:24,480
Money is not a problem.
514
00:34:26,899 --> 00:34:29,318
[pop music playing]
515
00:35:54,778 --> 00:35:55,779
Dear.
516
00:35:57,823 --> 00:35:59,366
There's a tip there for you.
517
00:36:00,450 --> 00:36:02,578
- Do you like it?
- It's nice.
518
00:36:02,661 --> 00:36:04,371
- Do you like it backward?
- Yeah!
519
00:36:05,080 --> 00:36:06,331
[Daniel] That's cute.
520
00:36:08,292 --> 00:36:09,585
[kissing]
521
00:36:11,378 --> 00:36:14,840
[Suzane] He never said, "Give me money."
522
00:36:16,049 --> 00:36:17,301
It was more like,
523
00:36:18,010 --> 00:36:22,890
"I would like to have that."
524
00:36:22,973 --> 00:36:24,224
Liar!
525
00:36:24,308 --> 00:36:25,809
She's lying!
526
00:36:25,893 --> 00:36:28,353
[judge] Order! Silence, please!
527
00:36:29,062 --> 00:36:29,897
Silence!
528
00:36:30,772 --> 00:36:33,692
I'd like to proceed, and I need silence.
529
00:36:33,775 --> 00:36:34,860
Please.
530
00:36:37,654 --> 00:36:40,365
I ask for silence. Continue.
531
00:36:44,119 --> 00:36:46,288
[pensive music playing]
532
00:36:50,584 --> 00:36:54,254
[Suzane] He used to insinuate, suggest.
533
00:36:55,547 --> 00:36:57,841
And I wanted to please him,
534
00:36:57,925 --> 00:37:00,010
so I agreed to give him things.
535
00:37:04,806 --> 00:37:08,393
I saved some money
to help him buy the car.
536
00:37:09,937 --> 00:37:12,064
I paid for most of it.
537
00:37:13,941 --> 00:37:16,151
I gave him a cell phone.
538
00:37:16,234 --> 00:37:18,487
And I paid the cell phone billmonthly.
539
00:37:19,529 --> 00:37:22,157
I paid for his bedroomrenovation.
540
00:37:23,158 --> 00:37:26,745
The carpet, the TV,the aquarium,
541
00:37:26,828 --> 00:37:29,581
the DVD, all of it. I paid for all of it.
542
00:37:32,209 --> 00:37:34,962
When I think about it,
he never paid for anything.
543
00:37:46,139 --> 00:37:50,268
TWO YEARS BEFORE THE EVENT
544
00:37:50,352 --> 00:37:51,937
[door opens, closes]
545
00:37:52,980 --> 00:37:53,939
Suzane.
546
00:37:54,898 --> 00:37:55,941
Take a seat.
547
00:38:10,998 --> 00:38:11,999
I...
548
00:38:13,291 --> 00:38:15,502
went to pick you up
at karate as a surprise.
549
00:38:19,715 --> 00:38:22,759
Do you want to know what they told me?
550
00:38:28,348 --> 00:38:31,643
Our family never lied.
551
00:38:32,686 --> 00:38:33,520
So what...
552
00:38:34,271 --> 00:38:37,441
what's happening to my little girl, Su?
553
00:38:38,400 --> 00:38:41,111
You and that boy are always together.
554
00:38:41,194 --> 00:38:45,282
- He's bad for you!
- We love each other, that's all.
555
00:38:45,365 --> 00:38:47,951
We wanna be together.
Weren't you and dad like that?
556
00:38:48,035 --> 00:38:52,414
We had love, but we had prudence.
That's how we've come this far.
557
00:38:55,959 --> 00:38:57,127
When...
558
00:38:58,962 --> 00:39:01,465
did you start lying to us?
559
00:39:02,090 --> 00:39:03,133
When, Su?
560
00:39:04,092 --> 00:39:05,093
Look at me.
561
00:39:09,014 --> 00:39:10,432
Are you having sex with him?
562
00:39:12,392 --> 00:39:13,643
No.
563
00:39:17,189 --> 00:39:18,732
Things will be different from now on.
564
00:39:19,357 --> 00:39:21,693
Weekdays are forbidden.
565
00:39:21,777 --> 00:39:24,905
- You'll focus on your activities!
- But, Mom--
566
00:39:24,988 --> 00:39:28,784
This weekend
we're going to the beach without him.
567
00:39:29,743 --> 00:39:33,163
I won't tell your father about this
568
00:39:33,246 --> 00:39:34,581
for now.
569
00:39:34,664 --> 00:39:35,582
Mom...
570
00:39:37,375 --> 00:39:38,627
I don't wanna go.
571
00:39:40,879 --> 00:39:42,714
We make the rules, Suzane.
572
00:40:03,527 --> 00:40:06,321
Mom, can you give me money for a walk?
573
00:40:06,905 --> 00:40:09,199
Ah. Another walk?
574
00:40:09,282 --> 00:40:10,826
Let them, Marísia.
575
00:40:10,909 --> 00:40:12,577
Let them have fun.
576
00:40:13,161 --> 00:40:14,371
[Marísia] Okay.
577
00:40:17,541 --> 00:40:18,834
[Marísia] Here.
578
00:40:18,917 --> 00:40:21,419
- What about me?
- You too?
579
00:40:22,796 --> 00:40:23,964
There.
580
00:40:24,047 --> 00:40:26,007
- Be back by dinner time.
-[Andreas] Okay.
581
00:40:26,091 --> 00:40:27,551
Have fun.
582
00:40:28,468 --> 00:40:29,511
[sighs]
583
00:40:30,137 --> 00:40:32,180
It's so good to travel with the kids.
584
00:40:32,931 --> 00:40:34,141
Do you see Dan?
585
00:40:34,641 --> 00:40:35,934
No, I don't.
586
00:40:36,601 --> 00:40:38,228
- Is that him?
-"Rules are rules."
587
00:40:38,311 --> 00:40:41,106
- You scared me.
- Hey, Dani. Good to see you.
588
00:40:41,189 --> 00:40:42,566
You took long enough.
589
00:40:42,649 --> 00:40:45,819
My mom asked us to hang out
with her and Flora.
590
00:40:45,902 --> 00:40:47,863
We couldn't say no.
591
00:40:47,946 --> 00:40:50,824
- Who's Flora?
- An old patient of hers.
592
00:40:50,907 --> 00:40:53,827
They are friends now, which is good.
593
00:40:53,910 --> 00:40:56,788
Now she has some company.
Dad is always busy.
594
00:40:56,872 --> 00:41:00,750
And your dad is okay with it?
She travels alone.
595
00:41:01,918 --> 00:41:03,461
Sleeps in the same room as her friend.
596
00:41:03,545 --> 00:41:04,838
So what?
597
00:41:05,463 --> 00:41:07,007
They're both adults.
598
00:41:07,757 --> 00:41:09,384
- I'm going swimming.
- Okay.
599
00:41:09,467 --> 00:41:11,094
- Thanks.
- Go on, man.
600
00:41:15,932 --> 00:41:17,976
Do you think your mother suspects it?
601
00:41:19,978 --> 00:41:21,646
-[kisses]
- What did I tell you?
602
00:41:22,439 --> 00:41:24,065
Everything has a solution.
603
00:41:25,108 --> 00:41:26,526
-[kisses]
-[chuckles]
604
00:41:26,610 --> 00:41:27,777
Take it.
605
00:41:29,988 --> 00:41:31,156
[gun clicks]
606
00:41:33,867 --> 00:41:35,243
Did you like the inn?
607
00:41:36,244 --> 00:41:38,705
I mean, it's nice.
608
00:41:39,372 --> 00:41:40,874
But the shower sucks.
609
00:41:40,957 --> 00:41:44,085
Sorry, babe. That's all I could pay for.
610
00:41:44,961 --> 00:41:46,171
It's great. Don't worry.
611
00:41:47,797 --> 00:41:49,424
Dan. Run, it's my mom!
612
00:41:49,507 --> 00:41:51,259
Run, it's her!
613
00:41:53,136 --> 00:41:54,346
Look who I found.
614
00:41:55,931 --> 00:41:57,432
What a coincidence.
615
00:41:59,309 --> 00:42:00,852
[Marísia] Ah!
616
00:42:00,936 --> 00:42:02,520
What are you up to?
617
00:42:02,604 --> 00:42:03,939
Hey.
618
00:42:04,022 --> 00:42:05,649
Just playing around, and you?
619
00:42:05,732 --> 00:42:08,526
- Just shopping around.
- Nice.
620
00:42:08,610 --> 00:42:12,197
- Let's go back to the inn?
- We just got here, Mom.
621
00:42:12,280 --> 00:42:14,199
Andreas will win me a bear.
622
00:42:14,282 --> 00:42:16,201
Will you now?
623
00:42:16,284 --> 00:42:18,954
- Can we stay with them?
- I'd rather go back.
624
00:42:19,037 --> 00:42:21,706
- I wanna open the wine we bought.
- It's hot, isn't it?
625
00:42:21,790 --> 00:42:23,833
- Go have your wine.
- Okay.
626
00:42:23,917 --> 00:42:25,669
- Don't take long.
- Okay.
627
00:42:25,752 --> 00:42:27,462
- Bye.
- Good luck!
628
00:42:37,430 --> 00:42:38,431
Dan!
629
00:42:41,518 --> 00:42:44,104
-[sighs] I'm sorry.
- That was awkward.
630
00:42:45,438 --> 00:42:46,773
I feel like a criminal.
631
00:42:47,399 --> 00:42:49,442
I'm sorry, babe. I'm so sorry.
632
00:42:58,285 --> 00:42:59,452
[door opens]
633
00:43:00,578 --> 00:43:02,497
They're here. They're here.
634
00:43:02,580 --> 00:43:03,873
Mom?
635
00:43:03,957 --> 00:43:05,083
Is that you?
636
00:43:07,252 --> 00:43:08,878
- Dad?
-[sighs]
637
00:43:10,046 --> 00:43:11,006
[Suzane sighs]
638
00:43:11,756 --> 00:43:13,174
It was probably the maid.
639
00:43:18,221 --> 00:43:19,139
What is it?
640
00:43:20,181 --> 00:43:21,182
Nothing.
641
00:43:21,808 --> 00:43:23,310
- What is it, Dan?
- Nothing.
642
00:43:23,935 --> 00:43:25,895
It's Wednesday, and you are here.
643
00:43:27,105 --> 00:43:29,649
I've changed! I'm not afraid anymore.
644
00:43:29,733 --> 00:43:32,902
You're still a scared girl,
and we're still prisoners.
645
00:43:32,986 --> 00:43:34,738
I do everything you ask.
646
00:43:36,281 --> 00:43:39,868
Are you gonna tell them that you're not
going to Europe and leaving me behind?
647
00:43:40,827 --> 00:43:42,829
But that's different.
648
00:43:42,912 --> 00:43:45,790
It's a family trip.
What do you want me to do?
649
00:43:45,874 --> 00:43:47,417
Your parents are annoying!
650
00:43:48,126 --> 00:43:50,211
They're trying to keep us apart,
can't you see that?
651
00:43:50,295 --> 00:43:54,007
They take you to the beach,
to the countryside, to Europe,
652
00:43:54,090 --> 00:43:55,300
to every-fucking-where!
653
00:43:56,468 --> 00:43:58,303
This is not gonna work!
654
00:44:04,184 --> 00:44:05,727
Are you breaking up with me?
655
00:44:15,695 --> 00:44:17,906
- I'll think of something.
- Stop it.
656
00:44:19,491 --> 00:44:20,867
You're their pet.
657
00:44:22,160 --> 00:44:23,828
They have no respect for you.
658
00:44:25,830 --> 00:44:27,165
Don't say that, Dan.
659
00:44:32,420 --> 00:44:34,047
When I get back,
660
00:44:35,799 --> 00:44:36,674
I'll prove it to you.
661
00:44:37,717 --> 00:44:38,718
[sniffles]
662
00:44:39,511 --> 00:44:40,637
[whispers] I will.
663
00:44:42,680 --> 00:44:46,851
Gosh, I was terrified of losing him.
664
00:44:48,603 --> 00:44:50,939
-I didn't want to lose him.
- I couldn't.
665
00:44:53,483 --> 00:44:55,151
And I missed him so much.
666
00:44:58,530 --> 00:45:01,699
Most of the moneythat my mother gave me,
667
00:45:02,409 --> 00:45:05,495
I spent calling him.
668
00:45:06,079 --> 00:45:10,166
I thought I wouldn't bear
not seeing himfor so many days.
669
00:45:12,460 --> 00:45:15,338
[chuckling] I did it!
The store was about to close.
670
00:45:15,422 --> 00:45:17,966
- Do you think he'll like it?
- Absolutely.
671
00:45:30,478 --> 00:45:32,063
[Suzane giggling]
672
00:45:32,147 --> 00:45:35,608
Wow! Look at this shirt.
I was dying for one of these.
673
00:45:36,359 --> 00:45:38,653
- You asked, so...
-[both chuckle]
674
00:45:38,736 --> 00:45:41,865
And now, to top it off...
675
00:45:42,532 --> 00:45:43,533
No way.
676
00:45:44,075 --> 00:45:46,661
No way, Su! Is this a cell phone?
677
00:45:46,744 --> 00:45:49,080
It is a cell phone. [laughs]
678
00:45:49,164 --> 00:45:53,209
I can't stand hearing from you
on that old mobile of yours.
679
00:45:53,293 --> 00:45:54,794
I can't believe it.
680
00:45:56,087 --> 00:45:58,465
I couldn't stand another second
without you.
681
00:45:58,548 --> 00:45:59,424
[kisses]
682
00:45:59,507 --> 00:46:00,675
So exaggerated.
683
00:46:03,428 --> 00:46:04,512
I mean it.
684
00:46:05,513 --> 00:46:06,473
Look.
685
00:46:08,475 --> 00:46:09,767
I tried to kill myself.
686
00:46:18,485 --> 00:46:19,527
Dan...
687
00:46:21,070 --> 00:46:22,739
that's not funny.
688
00:46:24,365 --> 00:46:27,285
Do you think it was funny
to stay here alone
689
00:46:27,368 --> 00:46:29,078
while you were
having the time of your life?
690
00:46:29,621 --> 00:46:33,124
Knowing that they were bad-mouthing me,
telling you how shitty I am?
691
00:46:33,208 --> 00:46:34,667
Do you think that's funny?
692
00:46:34,751 --> 00:46:36,669
No, it wasn't like that.
693
00:46:36,753 --> 00:46:38,755
You have no idea how miserable I felt.
694
00:47:05,198 --> 00:47:06,241
I missed you.
695
00:47:07,116 --> 00:47:08,076
Me too.
696
00:47:08,785 --> 00:47:09,953
I brought you lunch.
697
00:47:10,620 --> 00:47:11,538
Ooh!
698
00:47:12,038 --> 00:47:12,997
My favorite.
699
00:47:13,957 --> 00:47:15,333
Did you bring money for the cab?
700
00:47:18,503 --> 00:47:19,462
Here it is.
701
00:47:21,673 --> 00:47:23,883
- I'll take you to a special place.
- No, no, no.
702
00:47:23,967 --> 00:47:25,176
I can't today, babe.
703
00:47:25,260 --> 00:47:27,720
I need to get back
for the practice test tomorrow.
704
00:47:27,804 --> 00:47:29,097
Knock it off, Su!
705
00:47:29,180 --> 00:47:31,307
This place is much better
than prep school.
706
00:47:31,391 --> 00:47:33,685
But I have SATs soon, and I must study.
707
00:47:33,768 --> 00:47:36,062
Otherwise, my parents will kill me.
708
00:47:40,191 --> 00:47:41,609
This is no life, Su.
709
00:47:42,277 --> 00:47:43,361
I know.
710
00:47:44,571 --> 00:47:46,239
Then come with me, please.
711
00:47:46,322 --> 00:47:47,991
I've told you I can't!
712
00:47:54,747 --> 00:47:56,082
[exhales sharply]
713
00:48:13,600 --> 00:48:14,934
[Marísia] You took a long time.
714
00:48:16,311 --> 00:48:17,812
[Manfred] Leave her, Marísia.
715
00:48:17,895 --> 00:48:22,942
She was taking the practice test.
Tell us, what was your score?
716
00:48:26,863 --> 00:48:27,905
What?
717
00:48:28,698 --> 00:48:29,949
Was it bad?
718
00:48:30,617 --> 00:48:32,619
Damn, Suzane. You've been studying a lot.
719
00:48:32,702 --> 00:48:35,163
[Marísia] Manfred, let her speak.
720
00:48:36,539 --> 00:48:38,291
I scored 70%.
721
00:48:38,374 --> 00:48:39,876
70%?
722
00:48:42,295 --> 00:48:44,464
Marísia, give us a moment.
723
00:48:45,173 --> 00:48:46,257
I'll get the salad.
724
00:48:53,890 --> 00:48:54,974
Daughter,
725
00:48:56,142 --> 00:48:59,937
going to São Francisco's College
will determine your future.
726
00:49:00,021 --> 00:49:03,775
Dad, I can't study more than I already do.
727
00:49:04,984 --> 00:49:07,612
People are out there living.
And where am I?
728
00:49:07,695 --> 00:49:09,072
I should be worried about my tan!
729
00:49:10,073 --> 00:49:12,158
It's never good enough for you!
730
00:49:13,159 --> 00:49:15,662
This is not about me. You are different.
731
00:49:16,287 --> 00:49:18,039
Since you started dating that boy.
732
00:49:18,623 --> 00:49:20,416
The Cravinhos...
733
00:49:22,627 --> 00:49:27,298
Sometimes I feel like
they are kidnapping my family.
734
00:49:34,222 --> 00:49:36,766
I told Daniel everything.
735
00:49:45,692 --> 00:49:46,734
[phone ringing]
736
00:49:47,485 --> 00:49:49,320
[Suzane] He was like
737
00:49:50,071 --> 00:49:51,322
my confidant.
738
00:49:51,948 --> 00:49:53,199
I kept nothing from him.
739
00:49:53,282 --> 00:49:54,242
Hi.
740
00:49:55,410 --> 00:49:59,122
Once I told him
about our conflicts at home,
741
00:49:59,205 --> 00:50:01,290
he started to turn meagainst my father.
742
00:50:02,250 --> 00:50:04,335
He made me feelangry at my dad.
743
00:50:04,419 --> 00:50:05,837
He made me hate him.
744
00:50:05,920 --> 00:50:07,505
-[Manfred] What are you doing?
- Suzane.
745
00:50:07,588 --> 00:50:09,298
Wait. Hey, Dad.
746
00:50:09,882 --> 00:50:13,261
- Come on, it's time.
- Sorry, I was focused here.
747
00:50:13,886 --> 00:50:15,012
Oh.
748
00:50:15,096 --> 00:50:16,472
I'll go to sleep in a few minutes.
749
00:50:17,306 --> 00:50:19,225
- Okay. Good night.
- Good night.
750
00:50:21,436 --> 00:50:24,063
[Suzane] And my fatherwas
an honorable man.
751
00:50:24,147 --> 00:50:25,398
Hey.
752
00:50:25,481 --> 00:50:27,150
It was my dad.
753
00:50:27,233 --> 00:50:29,402
[Suzane] I never saw him
do anything wrong.
754
00:50:30,570 --> 00:50:31,904
I'm dying to see you.
755
00:50:32,572 --> 00:50:35,867
[Suzane] But Daniel insisted
anyway he could
756
00:50:35,950 --> 00:50:38,995
on destroying the beautiful image
of my father.
757
00:50:39,078 --> 00:50:41,080
My dearest dad, my friend.
758
00:50:42,665 --> 00:50:44,834
My parents were my role models.
759
00:50:46,002 --> 00:50:48,379
But he didn't want that.
760
00:50:49,213 --> 00:50:50,965
He wanted to be my role model.
761
00:50:53,718 --> 00:50:54,635
Hey!
762
00:50:55,303 --> 00:50:56,471
[Suzane] Dan!
763
00:50:56,554 --> 00:50:58,556
- Are you nuts? How did you get in?
- Shh.
764
00:50:58,639 --> 00:51:01,642
Chill. Your mom is out,
and your dad is sleeping.
765
00:51:01,726 --> 00:51:03,478
- We could go to RedPlay.
- Oh.
766
00:51:03,561 --> 00:51:05,354
[Suzane] No. Stop you two.
767
00:51:05,438 --> 00:51:06,898
- But...
- It's too risky!
768
00:51:06,981 --> 00:51:08,441
- Is it?
- Stop.
769
00:51:08,524 --> 00:51:09,942
-[kisses]
-[laughs]
770
00:51:10,026 --> 00:51:13,529
Just for a while. You need to relax a bit.
771
00:51:13,613 --> 00:51:15,615
- Don't you?
- Okay.
772
00:51:16,866 --> 00:51:18,034
[Suzane] You are crazy.
773
00:51:18,659 --> 00:51:20,745
Here's what we'll do. Go to your room.
774
00:51:20,828 --> 00:51:23,414
- We'll leave when your mom gets back.
- Deal.
775
00:51:25,625 --> 00:51:27,502
- You are crazy.
- For you.
776
00:51:36,969 --> 00:51:39,180
- Hi, Mom.
- Up this late?
777
00:51:39,263 --> 00:51:40,890
I'm finishing this reading.
778
00:51:41,974 --> 00:51:44,310
- Okay. Good night.
- Bye.
779
00:51:50,817 --> 00:51:52,276
Come, come.
780
00:51:53,152 --> 00:51:54,695
-[Daniel exhales]
-[laughs]
781
00:51:55,696 --> 00:51:57,698
- Boo!
-[gasps] Fuck, Andreas!
782
00:51:57,782 --> 00:51:59,325
- Let's play.
- Wait.
783
00:52:01,118 --> 00:52:02,662
- What?
- Take this.
784
00:52:02,745 --> 00:52:03,955
Come.
785
00:52:04,038 --> 00:52:05,748
- Wait.
- Hurry up.
786
00:52:17,844 --> 00:52:19,136
Go, go.
787
00:52:21,138 --> 00:52:22,598
Let's get going.
788
00:52:23,558 --> 00:52:25,268
-[Cristian] Let's go, brat.
-[Andreas] Yeah.
789
00:52:25,351 --> 00:52:26,435
[Cristian] Go on.
790
00:52:28,855 --> 00:52:31,190
[Daniel] Did you bring the money
for the bike parts?
791
00:52:32,316 --> 00:52:33,359
I didn't get any.
792
00:52:34,026 --> 00:52:36,112
My dad is watching now.
793
00:52:40,324 --> 00:52:41,325
What?
794
00:52:44,245 --> 00:52:45,788
It's strange, isn't it?
795
00:52:45,872 --> 00:52:49,584
He has no money for you,
only for his whores.
796
00:52:50,209 --> 00:52:52,169
- Don't say that.
- Say what?
797
00:52:52,920 --> 00:52:55,214
I saw him at a motel with a hooker.
798
00:52:55,965 --> 00:52:59,802
And your mom must approve it
so she can meet her friend too.
799
00:52:59,886 --> 00:53:01,512
You know she's a dyke, right?
800
00:53:01,596 --> 00:53:02,847
It's kinda obvious.
801
00:53:04,223 --> 00:53:06,100
Do you know what pisses me off?
802
00:53:07,143 --> 00:53:09,228
The way they control you.
803
00:53:10,354 --> 00:53:12,773
Who are they to say anything about you?
804
00:53:13,524 --> 00:53:14,775
It's embarrassing.
805
00:53:19,488 --> 00:53:20,698
Hey.
806
00:53:20,781 --> 00:53:21,949
Babe.
807
00:53:22,033 --> 00:53:23,826
Don't be like that. Look at me.
808
00:53:25,953 --> 00:53:28,372
We'll fix this. Okay?
809
00:53:29,123 --> 00:53:30,166
Don't mind them.
810
00:53:31,959 --> 00:53:33,127
I'll protect you.
811
00:53:34,587 --> 00:53:35,755
Forget about them.
812
00:53:37,590 --> 00:53:39,216
Trust me. Okay?
813
00:53:44,972 --> 00:53:49,018
ONE YEAR BEFORE THE EVENT
814
00:53:49,101 --> 00:53:50,519
Hi, Mom. I'm at prep.
815
00:53:54,941 --> 00:53:57,068
I'm checking the answer key.
816
00:53:58,319 --> 00:54:00,947
I'm going home, okay? Bye.
817
00:54:03,658 --> 00:54:06,661
How will I tell them? How?
818
00:54:07,244 --> 00:54:10,247
I failed. I didn't score enough.
819
00:54:10,331 --> 00:54:12,333
Aren't you overreacting? Calm down.
820
00:54:12,416 --> 00:54:14,335
There are other colleges.
821
00:54:17,088 --> 00:54:20,841
You don't know how much
they wanted me to go to São Francisco's.
822
00:54:24,595 --> 00:54:27,139
You can try PUC, hm?
823
00:54:28,349 --> 00:54:29,392
Let it go.
824
00:54:29,475 --> 00:54:31,811
Let's go somewhere and chill out.
825
00:54:31,894 --> 00:54:33,062
[Suzane sniffles]
826
00:54:36,065 --> 00:54:37,316
Babe...
827
00:54:37,900 --> 00:54:39,276
Get up. Come one.
828
00:54:39,360 --> 00:54:41,195
Come with me. There.
829
00:54:41,278 --> 00:54:43,489
Look on the bright side, huh?
830
00:54:44,115 --> 00:54:47,576
Now we can take that trip in January.
831
00:54:48,786 --> 00:54:50,162
So now we are what?
832
00:54:50,246 --> 00:54:51,747
Free. Right?
833
00:54:52,581 --> 00:54:56,460
With a lot of free time
to be together, right?
834
00:54:57,461 --> 00:54:58,504
How does that sound?
835
00:54:58,587 --> 00:55:00,172
[both laughing]
836
00:55:01,257 --> 00:55:05,511
Three, two, one!
837
00:55:05,594 --> 00:55:06,721
[gasps]
838
00:55:08,139 --> 00:55:09,849
No way.
839
00:55:09,932 --> 00:55:12,059
[Marísia] No more cabs.
840
00:55:12,143 --> 00:55:15,980
If you were at São Francisco,
the car would be better.
841
00:55:16,063 --> 00:55:17,565
The car is great.
842
00:55:18,899 --> 00:55:20,067
[kisses]
843
00:55:23,195 --> 00:55:24,822
How is college?
844
00:55:24,905 --> 00:55:27,616
- Do you like it?
- It's hard work.
845
00:55:27,700 --> 00:55:29,326
- Yeah.
- But I like it.
846
00:55:30,244 --> 00:55:34,540
Law is very serious, isn't it?
847
00:55:35,416 --> 00:55:37,793
- It is.
- A lot of responsibility.
848
00:55:39,086 --> 00:55:41,547
I can already see you working as a judge.
849
00:55:41,630 --> 00:55:42,590
[chuckles]
850
00:55:42,673 --> 00:55:44,675
Arresting the bad guys.
851
00:55:45,259 --> 00:55:47,970
Becoming a judge is very difficult.
852
00:55:48,054 --> 00:55:50,347
But you're so smart.
853
00:55:50,431 --> 00:55:51,432
Really!
854
00:55:51,515 --> 00:55:53,100
You can do it.
855
00:55:55,811 --> 00:55:58,314
- Didn't you have class today?
- I did.
856
00:55:58,397 --> 00:56:01,901
But Dan wanted to take me
to a fortune-teller.
857
00:56:01,984 --> 00:56:04,528
Is that so? And what did she say?
858
00:56:05,196 --> 00:56:06,947
-[phone ringing]
- Oh.
859
00:56:07,740 --> 00:56:10,409
Wait here, honey. Hand me that.
860
00:56:10,493 --> 00:56:12,828
- I wanna hear about it.
- Okay.
861
00:56:12,912 --> 00:56:14,205
- Oh.
-[phone ringing]
862
00:56:16,373 --> 00:56:17,416
Hello?
863
00:56:18,876 --> 00:56:20,669
Hi, Marísia.
864
00:56:22,963 --> 00:56:24,381
Hey.
865
00:56:24,465 --> 00:56:27,134
I'm fine, dear. All good.
866
00:56:27,218 --> 00:56:28,803
No. No.
867
00:56:29,470 --> 00:56:31,597
I haven't seen her today.
868
00:56:35,476 --> 00:56:37,603
I had to get this done, Su.
869
00:56:38,187 --> 00:56:40,439
I'm wrapping it up,
and then we can go, okay?
870
00:56:43,859 --> 00:56:45,402
My mother called your mom.
871
00:56:46,320 --> 00:56:47,863
Jeez. Again?
872
00:56:50,241 --> 00:56:51,700
She's right, Dan.
873
00:56:52,451 --> 00:56:54,161
I can't keep cutting classes.
874
00:56:55,329 --> 00:56:58,374
[Marísia] Did you talk to your teacher
about your grade?
875
00:57:02,378 --> 00:57:04,004
He said there's nothing he can do.
876
00:57:04,755 --> 00:57:06,507
I gotta take the final exam.
877
00:57:07,216 --> 00:57:08,425
He's right.
878
00:57:09,552 --> 00:57:12,096
If you cut class, they cut you off.
879
00:57:12,179 --> 00:57:13,764
- What?
- Manfred, please.
880
00:57:20,062 --> 00:57:21,605
- I'm going out.
-[Marísia] Not again.
881
00:57:21,689 --> 00:57:23,649
Stay home. We could watch a movie.
882
00:57:23,732 --> 00:57:26,819
No, Mom. I wanna see Nadja.
883
00:57:26,902 --> 00:57:28,737
And the mood here is awful.
884
00:57:28,821 --> 00:57:30,239
Feels like someone died.
885
00:57:32,032 --> 00:57:32,908
Someone died.
886
00:57:34,243 --> 00:57:35,661
The girl I raised.
887
00:57:36,954 --> 00:57:38,664
My little girl.
888
00:57:39,331 --> 00:57:42,710
- Aren't you ashamed of yourself?
-[Marísia] Manfred, please.
889
00:57:42,793 --> 00:57:45,087
No arguing. It's Mother's Day.
890
00:57:45,171 --> 00:57:46,922
[Manfred] I followed you last Friday.
891
00:57:47,673 --> 00:57:51,177
I know you were at that hole
and not at college.
892
00:57:51,260 --> 00:57:52,303
You followed me?
893
00:57:52,386 --> 00:57:56,473
That boy will ruin you.
894
00:57:56,557 --> 00:57:58,434
He'll destroy you!
895
00:57:59,185 --> 00:58:01,312
And you'll be lost.
896
00:58:01,395 --> 00:58:02,313
Sure!
897
00:58:02,396 --> 00:58:05,149
- I'll never be good enough for you.
- You're blind!
898
00:58:05,232 --> 00:58:07,067
I love him! I love his family!
899
00:58:08,194 --> 00:58:10,946
Then go. Run to them!
900
00:58:11,030 --> 00:58:14,116
Let's see how much they'll love you
once I disinherit you.
901
00:58:14,200 --> 00:58:16,702
- I don't need your money.
-[Marísia] Guys, please.
902
00:58:18,787 --> 00:58:21,081
He doesn't want you.
903
00:58:22,124 --> 00:58:23,626
He wants your money!
904
00:58:24,752 --> 00:58:26,086
You are a child!
905
00:58:27,713 --> 00:58:28,631
From now on,
906
00:58:29,381 --> 00:58:32,343
Daniel is not allowed in this house.
907
00:58:32,426 --> 00:58:35,012
He won't call her. He won't see her.
908
00:58:35,095 --> 00:58:36,263
Nor Andreas.
909
00:58:36,347 --> 00:58:40,142
I'm sick of this low-life boy!
910
00:58:40,226 --> 00:58:42,186
[Marísia] Manfred!
Andreas, go to your room!
911
00:58:42,269 --> 00:58:44,980
You can't control my feelings. You can't.
912
00:58:45,064 --> 00:58:48,359
I'll visit them today and at Father's Day
913
00:58:48,442 --> 00:58:50,486
because they are my family!
914
00:58:50,569 --> 00:58:51,528
[gasps, whimpers]
915
00:58:51,612 --> 00:58:52,613
[Marísia] Manfred!
916
00:58:54,073 --> 00:58:55,366
You hit me.
917
00:58:55,449 --> 00:58:57,034
-[Marísia] I'll get some ice.
- You hit me.
918
00:58:57,117 --> 00:58:58,577
- I'm sorry.
-[Suzane] You did.
919
00:58:58,661 --> 00:59:01,038
[Manfred] I'm sorry, it's just...
920
00:59:01,121 --> 00:59:03,332
[Suzane] I hate you. I hate you.
921
00:59:03,415 --> 00:59:05,334
I hate you!
922
00:59:05,417 --> 00:59:06,669
Please...
923
00:59:07,836 --> 00:59:09,213
I'm sorry, sweetie.
924
00:59:09,838 --> 00:59:13,217
This jingle always makes me nervous.
925
00:59:13,300 --> 00:59:15,594
Shh. Let's listen.
926
00:59:15,678 --> 00:59:18,347
[TV] ...and 27 vehicles were involved.
927
00:59:18,430 --> 00:59:20,683
-Twelve people died...
-[doorbell ringing]
928
00:59:25,187 --> 00:59:26,814
-[Daniel] What happened?
-[crying]
929
00:59:26,897 --> 00:59:28,023
- My dad!
- Tell me!
930
00:59:28,107 --> 00:59:31,735
- What did that prick do to you?
-[Suzane] I can't take it anymore.
931
00:59:31,819 --> 00:59:33,279
What is it, sweetie?
932
00:59:33,362 --> 00:59:35,698
I ran away. I want to live here.
933
00:59:39,618 --> 00:59:40,786
[sobs]
934
00:59:40,869 --> 00:59:44,248
He threatened to disinherit me
when I said I wanted to move in.
935
00:59:45,582 --> 00:59:46,792
Shh.
936
00:59:48,168 --> 00:59:49,962
- Look.
-[sniffles]
937
00:59:50,671 --> 00:59:52,423
It's not that easy.
938
00:59:53,757 --> 00:59:55,384
You're not 21 yet.
939
00:59:55,968 --> 01:00:00,139
Any judge would help your mother in a zip.
940
01:00:00,222 --> 01:00:03,517
It's true. Listen to him.
He knows the law.
941
01:00:04,893 --> 01:00:06,145
[Nadja] A tea.
942
01:00:08,272 --> 01:00:10,816
- Take it.
-[Nadja] It's chamomile.
943
01:00:10,899 --> 01:00:12,109
Calm down.
944
01:00:14,778 --> 01:00:15,738
And be patient.
945
01:00:16,530 --> 01:00:18,866
Once you get married, it's over.
946
01:00:18,949 --> 01:00:20,993
- Yes.
- Daniel loves you.
947
01:00:22,328 --> 01:00:23,704
It will be okay.
948
01:00:25,080 --> 01:00:26,332
-[kisses]
-[sniffles]
949
01:00:27,291 --> 01:00:28,375
Let's go to my room?
950
01:00:29,001 --> 01:00:29,877
Yeah?
951
01:00:30,711 --> 01:00:32,212
Take care of her.
952
01:00:33,130 --> 01:00:34,340
She's a keeper.
953
01:00:40,763 --> 01:00:43,766
[Suzane] If you don't learn
how to respond, to react,
954
01:00:45,684 --> 01:00:48,812
your parents will keep
telling you what to do.
955
01:00:50,064 --> 01:00:51,857
You gotta stand up.
956
01:00:52,775 --> 01:00:54,651
Or you'll be stuck.
957
01:00:59,531 --> 01:01:02,159
Daniel was like a god to me.
958
01:01:07,247 --> 01:01:09,249
And I couldn't live without him.
959
01:01:22,137 --> 01:01:23,222
Dad, Mom.
960
01:01:25,516 --> 01:01:28,018
You were right, after all.
961
01:01:30,187 --> 01:01:31,522
I broke up with him.
962
01:01:33,607 --> 01:01:34,608
And him?
963
01:01:35,776 --> 01:01:36,860
What about him?
964
01:01:37,820 --> 01:01:40,447
We talked a lot. We're friends now.
965
01:01:40,531 --> 01:01:44,326
After all that lying,
it's hard to believe.
966
01:01:45,285 --> 01:01:48,038
I know, Mom. I came to my senses.
967
01:01:48,122 --> 01:01:49,123
You were right.
968
01:01:49,206 --> 01:01:51,875
I should be focusing
on my career, on my future.
969
01:01:55,003 --> 01:01:57,506
Marísia, bring us some wine.
Let's celebrate!
970
01:01:57,589 --> 01:01:58,924
[Marísia] Right away.
971
01:01:59,007 --> 01:02:01,051
That's wonderful news!
972
01:02:01,802 --> 01:02:05,431
I knew you would wake up eventually.
973
01:02:06,223 --> 01:02:08,434
[girl] Your mom probably lied
to her parents too.
974
01:02:08,517 --> 01:02:11,395
Or do you think
your parents never smoked pot?
975
01:02:11,478 --> 01:02:13,647
[both laughing]
976
01:02:14,523 --> 01:02:18,694
- Get real, right?
- I can't imagine that. I just can't.
977
01:02:19,736 --> 01:02:21,196
- Dan-Dan?
- What?
978
01:02:21,280 --> 01:02:23,574
Can you picture the German wasted?
979
01:02:25,367 --> 01:02:27,411
Neurotic parents ask to be lied to.
980
01:02:27,494 --> 01:02:31,915
I couldn't agree more.
But we'll be free of them for a month.
981
01:02:31,999 --> 01:02:33,834
- A month?
- Mm-hmm.
982
01:02:33,917 --> 01:02:36,670
- Scandinavia.
- Really?
983
01:02:36,753 --> 01:02:38,755
- It seems expensive.
- And very far.
984
01:02:39,882 --> 01:02:41,717
Didn't they ask you to go along?
985
01:02:42,301 --> 01:02:43,302
No.
986
01:02:43,385 --> 01:02:45,220
It was weird, actually.
987
01:02:45,304 --> 01:02:48,557
They asked if I wanted to go,
but that was it.
988
01:02:48,640 --> 01:02:51,101
Perhaps they started seeing you
as a grown woman.
989
01:02:51,185 --> 01:02:52,769
Hmm...
990
01:02:53,687 --> 01:02:55,063
- Grown woman!
- Su...
991
01:02:55,147 --> 01:02:57,608
I can sleep there with you
if you want me to.
992
01:02:57,691 --> 01:02:58,567
I do.
993
01:02:58,650 --> 01:03:00,652
[Suzane] During the month of July,
994
01:03:00,736 --> 01:03:02,362
my parents traveled.
995
01:03:02,988 --> 01:03:05,657
So we went to the airportin the morning,
996
01:03:07,618 --> 01:03:10,537
and when we got back,
Daniel was already at my place.
997
01:03:14,708 --> 01:03:17,336
He behaved like a resident.
998
01:03:18,128 --> 01:03:19,129
For a month.
999
01:03:21,381 --> 01:03:22,841
Like a family member.
1000
01:03:24,718 --> 01:03:26,929
[laughing]
1001
01:03:30,265 --> 01:03:32,851
[pop music playing]
1002
01:03:47,574 --> 01:03:52,746
[Suzane] He learned our routine,
all the details.
1003
01:03:52,829 --> 01:03:54,081
All of it.
1004
01:04:03,298 --> 01:04:04,341
Are you lost?
1005
01:04:05,801 --> 01:04:07,803
Yeah, it's such a big house.
1006
01:04:08,512 --> 01:04:10,097
But now I found myself.
1007
01:04:10,180 --> 01:04:12,057
[laughing]
1008
01:04:17,563 --> 01:04:18,897
[Suzane] Oh!
1009
01:04:19,982 --> 01:04:21,525
[Daniel laughing]
1010
01:04:39,876 --> 01:04:41,211
Imagine
1011
01:04:41,920 --> 01:04:43,797
if their plane crashed on the way back.
1012
01:04:46,091 --> 01:04:48,176
This paradise would be ours.
1013
01:04:48,844 --> 01:04:49,970
Ours.
1014
01:04:56,143 --> 01:04:59,605
[pop music continues]
1015
01:05:52,115 --> 01:05:53,408
Good night, Dad.
1016
01:05:54,076 --> 01:05:55,118
Good night.
1017
01:05:55,661 --> 01:05:57,204
- Night, Mom.
- Night.
1018
01:06:03,210 --> 01:06:04,544
[Suzane] Then what happened?
1019
01:06:05,253 --> 01:06:07,214
I told MomI was going to a lecture,
1020
01:06:08,507 --> 01:06:11,301
to some college event.
1021
01:06:12,052 --> 01:06:15,639
A different excuse every night
just to see him.
1022
01:06:15,722 --> 01:06:17,182
[laughing]
1023
01:06:18,475 --> 01:06:19,393
Every single day.
1024
01:06:20,894 --> 01:06:22,437
Every single night.
1025
01:06:22,521 --> 01:06:24,773
-All the time.
- More and more.
1026
01:06:27,693 --> 01:06:29,569
We were always high.
1027
01:06:32,155 --> 01:06:33,657
I was never lucid.
1028
01:06:36,743 --> 01:06:38,453
[laughing]
1029
01:06:38,537 --> 01:06:41,331
[electronic dance music playing]
1030
01:06:45,252 --> 01:06:46,837
[Suzane] And he would tell me,
1031
01:06:46,920 --> 01:06:51,842
"Imagine a life without your parents.
Think of it."
1032
01:06:51,925 --> 01:06:53,677
"You would be so happy."
1033
01:06:54,678 --> 01:06:55,887
"Like in July."
1034
01:06:56,513 --> 01:06:58,640
"We were so happyduring that month."
1035
01:06:58,724 --> 01:07:01,309
"It would be July forever."
1036
01:07:02,394 --> 01:07:03,729
But deep down,
1037
01:07:04,438 --> 01:07:06,648
I never thought of itfor real.
1038
01:07:23,290 --> 01:07:25,542
[Manfred echoing] He doesn't want you.
1039
01:07:26,585 --> 01:07:28,462
He wants your money!
1040
01:07:30,046 --> 01:07:32,299
[both laughing]
1041
01:07:35,844 --> 01:07:37,429
[Daniel] Did you bring money for the cab?
1042
01:07:37,512 --> 01:07:40,098
Imagine if their plane crashed
on the way back.
1043
01:07:40,182 --> 01:07:44,686
He has no money for you,
only for his whores.
1044
01:07:46,188 --> 01:07:47,397
[Manfred] The Cravinhos...
1045
01:07:47,481 --> 01:07:49,232
We make the rules, Suzane.
1046
01:07:50,400 --> 01:07:51,860
[echoing] ...once I disinherit you.
1047
01:07:57,449 --> 01:07:58,825
[Astrogildo] Take care of her.
1048
01:07:58,909 --> 01:08:00,076
She's a keeper.
1049
01:08:00,744 --> 01:08:02,579
[Marísia] He's bad for you!
1050
01:08:02,662 --> 01:08:04,456
[Manfred] He'll destroy you.
1051
01:08:04,539 --> 01:08:08,043
[echoing voices]
1052
01:08:08,126 --> 01:08:09,377
Trust me.
1053
01:08:12,464 --> 01:08:14,257
[Manfred] He will be the ruin of you.
1054
01:08:15,133 --> 01:08:17,177
[Manfred] He'll destroy you.
1055
01:08:17,260 --> 01:08:19,304
[music continues]
1056
01:08:21,348 --> 01:08:22,557
[music stops]
1057
01:08:23,433 --> 01:08:25,560
[Suzane] Now I see how crazy it was.
1058
01:08:29,439 --> 01:08:31,733
I trusted him blindly back then.
1059
01:08:33,401 --> 01:08:34,986
I believed him.
1060
01:08:35,987 --> 01:08:37,197
I didn't argue.
1061
01:08:39,241 --> 01:08:42,369
I just accepted and obeyed.
1062
01:08:44,329 --> 01:08:45,455
And that was it.
1063
01:08:53,630 --> 01:08:54,965
Back then...
1064
01:08:57,217 --> 01:08:59,594
I thought he wanted
to kill my parents out of love.
1065
01:09:04,724 --> 01:09:08,103
But now I know that it was for money.
1066
01:09:13,191 --> 01:09:15,569
[Suzane] Being without my parents
was frightening.
1067
01:09:17,279 --> 01:09:19,155
But then, I would have Daniel.
1068
01:09:20,699 --> 01:09:22,367
And I couldn't not have him.
1069
01:09:23,368 --> 01:09:26,371
October was coming to an endwhen he said,
1070
01:09:27,122 --> 01:09:29,833
"Your parents' next tripis today."
1071
01:09:29,916 --> 01:09:31,710
"It's time. Right now."
1072
01:09:33,169 --> 01:09:35,005
"I need two favors."
1073
01:09:35,547 --> 01:09:37,883
"Do you know that littlewhite box?"
1074
01:09:48,518 --> 01:09:50,854
[panting]
1075
01:09:50,937 --> 01:09:52,022
Dan.
1076
01:09:52,772 --> 01:09:55,442
Come here, please. I don't want to.
1077
01:09:56,109 --> 01:09:57,986
I don't. Come here now!
1078
01:10:00,655 --> 01:10:02,824
- Hey.
- No, no, no, no.
1079
01:10:02,908 --> 01:10:05,577
Su? Su! Easy. Listen to me.
1080
01:10:05,660 --> 01:10:07,787
Did you bring what I asked?
Gloves and socks?
1081
01:10:08,413 --> 01:10:09,497
- Huh?
- I did.
1082
01:10:10,040 --> 01:10:12,500
I did, but I don't want it anymore.
1083
01:10:12,584 --> 01:10:14,377
Take it. Hey! Su!
1084
01:10:14,461 --> 01:10:17,255
Su, calm down. Take it.
1085
01:10:18,173 --> 01:10:19,549
Let it go. Okay?
1086
01:10:19,633 --> 01:10:20,884
Don't think about it.
1087
01:10:22,010 --> 01:10:25,388
Smoke and relax.
You're not thinking straight.
1088
01:10:26,097 --> 01:10:29,184
- Okay?
-[Suzane] He convinced me to call Cris.
1089
01:10:29,267 --> 01:10:31,686
That it would be easier
if we did it together.
1090
01:10:31,770 --> 01:10:32,771
Trust me.
1091
01:10:32,854 --> 01:10:34,397
Do you trust me?
1092
01:10:34,481 --> 01:10:35,857
[sobs] Please, bro.
1093
01:10:35,941 --> 01:10:37,317
You're nuts, bro.
1094
01:10:38,193 --> 01:10:43,323
[Suzane] Daniel offered him
the jewels, the money, all of it.
1095
01:10:48,870 --> 01:10:53,458
THE DAY OF THE EVENT
1096
01:10:53,541 --> 01:10:56,211
That day. How was it?
1097
01:11:01,800 --> 01:11:02,884
That day?
1098
01:11:04,803 --> 01:11:06,012
A normal day.
1099
01:11:08,098 --> 01:11:10,475
I woke up early, went to college...
1100
01:11:12,435 --> 01:11:13,520
Normal.
1101
01:11:19,943 --> 01:11:22,112
[Suzane] I stopped by Daniel's.
1102
01:11:22,195 --> 01:11:23,154
Will you be late?
1103
01:11:23,905 --> 01:11:26,074
[Suzane] Then I went home,had lunch,
1104
01:11:26,700 --> 01:11:27,909
drove my brotherto school.
1105
01:11:31,079 --> 01:11:32,455
I picked him up.
1106
01:11:33,081 --> 01:11:36,710
We went to the mall
so he could buy me a birthday gift.
1107
01:11:37,877 --> 01:11:40,005
Daniel was there too.
1108
01:11:41,548 --> 01:11:43,508
I dropped off Andreas at home,
1109
01:11:44,300 --> 01:11:47,345
-and I knew nothing of it.
- Nothing.
1110
01:11:49,014 --> 01:11:52,392
It was just another Wednesday.
1111
01:11:52,892 --> 01:11:54,227
Like so many before.
1112
01:12:16,875 --> 01:12:18,418
Su, it has to go down tonight.
1113
01:12:18,501 --> 01:12:21,421
If we don't do it tonight, I'm gone.
There's no other way.
1114
01:12:23,882 --> 01:12:25,967
I just need you to be cool, okay?
1115
01:12:26,843 --> 01:12:28,053
[echoing] I need you...
1116
01:12:29,387 --> 01:12:30,805
to be cool,
1117
01:12:33,641 --> 01:12:36,352
and think of it as just another trip
1118
01:12:37,353 --> 01:12:38,605
for a long time.
1119
01:12:43,860 --> 01:12:45,111
Do you trust me?
1120
01:12:52,494 --> 01:12:53,620
I didn't argue.
1121
01:12:55,497 --> 01:12:56,790
I just obeyed.
1122
01:13:06,466 --> 01:13:07,717
Hello. Andreas?
1123
01:13:08,426 --> 01:13:09,677
What's up, man? Cool?
1124
01:13:10,261 --> 01:13:12,138
Do you wanna go to RedPlay tonight?
1125
01:13:13,473 --> 01:13:16,601
Awesome. But I can't stay there with you.
1126
01:13:17,560 --> 01:13:19,187
Yeah, you know,
1127
01:13:20,271 --> 01:13:23,942
I'm giving your sister her birthday gift,
a night at a motel.
1128
01:13:25,693 --> 01:13:26,861
[laughs]
1129
01:13:26,945 --> 01:13:28,571
Okay, so here's the deal.
1130
01:13:28,655 --> 01:13:30,824
Text me when your parents go to bed.
1131
01:13:30,907 --> 01:13:32,992
Then I'll pick you up.
1132
01:13:33,076 --> 01:13:34,035
Deal?
1133
01:13:35,578 --> 01:13:37,789
Alright, then. See ya.
1134
01:13:44,921 --> 01:13:46,381
[Suzane] He kept telling me,
1135
01:13:47,465 --> 01:13:50,051
"Su, relax."
1136
01:13:51,052 --> 01:13:53,388
"Act naturally."
1137
01:13:56,516 --> 01:13:57,559
Bye, honey.
1138
01:13:59,978 --> 01:14:00,979
[Suzane] Gosh.
1139
01:14:02,939 --> 01:14:05,358
That was...
1140
01:14:08,069 --> 01:14:09,571
So I started crying.
1141
01:14:13,533 --> 01:14:18,079
For one second, I...
I knew for sureI'd never see her again.
1142
01:14:34,721 --> 01:14:37,182
Hey. I'm glad to see you.
1143
01:14:37,724 --> 01:14:39,559
I need your help. [kisses]
1144
01:14:39,642 --> 01:14:42,520
It's a computer thing.
I know you're good at it.
1145
01:14:43,479 --> 01:14:45,315
It's showing that...
1146
01:14:45,398 --> 01:14:47,358
The image is frozen, you know?
1147
01:14:48,651 --> 01:14:49,903
I don't know what to do.
1148
01:14:49,986 --> 01:14:52,197
I'll put him to bed, and I'll show you.
1149
01:15:08,129 --> 01:15:09,255
Where's Dan?
1150
01:15:22,769 --> 01:15:23,895
Then you close it.
1151
01:15:23,978 --> 01:15:25,855
- There you go.
- Just a minute.
1152
01:15:25,939 --> 01:15:29,025
How do I close the rest?
I can't turn it off like that.
1153
01:15:29,108 --> 01:15:30,109
The way I showed you.
1154
01:15:30,818 --> 01:15:32,111
[Suzane] I just obeyed.
1155
01:15:32,820 --> 01:15:34,030
Not minding the details.
1156
01:15:35,073 --> 01:15:36,115
I accepted.
1157
01:15:41,621 --> 01:15:44,332
My brother went for a ride on his bike.
1158
01:15:44,999 --> 01:15:47,043
He stopped by the Lan house.
1159
01:15:48,253 --> 01:15:51,297
-Cristian was already there.
- Waiting.
1160
01:15:52,882 --> 01:15:54,676
Come on. Get in the car.
1161
01:15:56,511 --> 01:15:57,804
Daniel was like,
1162
01:15:58,513 --> 01:16:01,683
"Take the driver's seat.
You better drive."
1163
01:16:06,104 --> 01:16:07,689
So we headed backto my place.
1164
01:16:09,607 --> 01:16:11,859
I was high, I didn't...
1165
01:16:12,694 --> 01:16:14,529
I drove in slow motion.
1166
01:16:16,948 --> 01:16:18,992
I didn't quite understand
what was happening.
1167
01:16:26,416 --> 01:16:27,750
Trust me.
1168
01:16:27,834 --> 01:16:29,043
It's you and me.
1169
01:17:02,994 --> 01:17:04,704
-[Daniel] Get out. Come on.
-[panting]
1170
01:17:05,371 --> 01:17:07,373
-[Daniel] Out, Suzane. Come on.
-[panting]
1171
01:17:11,544 --> 01:17:13,379
[shuddered breathing]
1172
01:17:13,463 --> 01:17:15,048
Listen. Hey, hey!
1173
01:17:15,131 --> 01:17:16,549
Pay attention.
1174
01:17:16,632 --> 01:17:18,885
Listen to me. I need you here.
1175
01:17:20,345 --> 01:17:24,140
You go upstairs, check on your parents,
then come back here.
1176
01:17:25,433 --> 01:17:26,559
Are you listening?
1177
01:17:27,226 --> 01:17:28,644
Then relax. Breathe.
1178
01:17:29,395 --> 01:17:30,772
Go. Go.
1179
01:18:27,328 --> 01:18:29,997
[tense music playing]
1180
01:18:35,503 --> 01:18:38,005
[music grows to crescendo]
1181
01:18:45,221 --> 01:18:47,181
[panting]
1182
01:18:48,015 --> 01:18:50,393
[breathing heavily]
1183
01:18:51,769 --> 01:18:53,312
[screams]
1184
01:19:00,445 --> 01:19:02,697
[hyperventilating]
1185
01:19:03,322 --> 01:19:05,450
[screaming]
1186
01:19:13,124 --> 01:19:14,250
This is a robbery.
1187
01:19:14,333 --> 01:19:16,169
A robbery. A robbery.
1188
01:19:16,252 --> 01:19:17,837
A robbery!
1189
01:19:17,920 --> 01:19:18,921
[grunts]
1190
01:19:20,131 --> 01:19:22,550
[breathing heavily]
1191
01:19:23,259 --> 01:19:25,761
Easy, Su. Easy, Su.
1192
01:19:30,683 --> 01:19:32,852
[tense music playing]
1193
01:19:54,081 --> 01:19:55,458
It was a robbery.
1194
01:20:03,466 --> 01:20:04,550
I know.
1195
01:20:05,426 --> 01:20:06,469
I know.
1196
01:20:07,178 --> 01:20:10,264
I know Daniel tells a different story.
1197
01:20:11,849 --> 01:20:14,227
I know he says terrible things about me...
1198
01:20:16,604 --> 01:20:17,939
about my parents.
1199
01:20:20,775 --> 01:20:22,109
[sobs] But my parents...
1200
01:20:24,153 --> 01:20:26,948
they were wonderful parents.
1201
01:20:30,826 --> 01:20:31,994
And I don't know...
1202
01:20:33,204 --> 01:20:36,791
I don't how I got manipulated by him.
1203
01:20:38,709 --> 01:20:39,961
[whimpers]
1204
01:20:44,465 --> 01:20:45,675
[exhales]
1205
01:20:47,301 --> 01:20:48,553
[sniffles]
1206
01:21:03,609 --> 01:21:06,320
[pop music playing]
1207
01:21:56,537 --> 01:21:58,789
[music fades]
1208
01:22:01,792 --> 01:22:03,002
Is it over?
1209
01:22:09,425 --> 01:22:11,385
AFTER GOING ON TRIAL, THE DEFENDANTS,
1210
01:22:11,469 --> 01:22:15,306
SUZANE LOUISE VON RICHTHOFEN
AND DANIEL CRAVINHOS DE PAULA E SILVA
1211
01:22:15,389 --> 01:22:18,017
WERE SENTENCED
TO 39 YEARS AND 6 MONTHS IN PRISON.
1212
01:22:18,100 --> 01:22:20,561
THE DEFENDANT
CRISTIAN CRAVINHOS DE PAULA E SILVA
1213
01:22:20,645 --> 01:22:23,230
WAS SENTENCED
TO 38 YEARS AND 6 MONTHS IN PRISON.
1214
01:22:32,156 --> 01:22:37,036
WATCH THE OTHER VERSION OF THIS STORY
THE GIRL WHO KILLED HER PARENTS
1215
01:22:37,953 --> 01:22:40,665
My name is
Daniel Cravinhos de Paula e Silva.
1216
01:22:41,499 --> 01:22:44,919
She kept telling me
she planned to kill her parents.
1217
01:22:45,628 --> 01:22:48,214
I hadn't realized
she was using me at that point.
1218
01:22:51,592 --> 01:22:52,885
But she used me.
1219
01:22:53,552 --> 01:22:55,471
[pop music playing]
1220
01:27:17,149 --> 01:27:19,443
[music fades]
1221
01:27:22,404 --> 01:27:25,115
LEARNING THE PSYCHOLOGICAL DYNAMICS
1222
01:27:25,199 --> 01:27:27,701
INVOLVED IN SUCH
A HIGHLY PUBLICIZED CRIME,
1223
01:27:27,785 --> 01:27:31,330
AS WELL AS ITS TRIAL,
DOES NOT LEGITIMIZE IT,
1224
01:27:31,413 --> 01:27:36,168
BUT IT IS ESSENTIAL TO COMPREHEND ASPECTS
OF THE HUMAN NATURE AND OF SOCIETY ITSELF.