1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,083 --> 00:00:15,041 NETFLIX PREDSTAVLJA 4 00:00:15,750 --> 00:00:18,750 TEMELJENO NA STVARNIM DOGAĐAJIMA I INCIDENTIMA. 5 00:00:18,833 --> 00:00:21,916 FIKTIVNI LIKOVI NE ODGOVARAJU STVARNIM OSOBAMA. 6 00:00:41,208 --> 00:00:43,083 Ne zanima me što je ispravno 7 00:00:43,958 --> 00:00:45,875 Nemam vremena za takva sranja 8 00:00:45,958 --> 00:00:48,375 Kukanje je jadno 9 00:00:48,458 --> 00:00:50,666 Nemam vremena za takva sranja 10 00:00:51,166 --> 00:00:53,458 Prije nego što umrem, želim raj 11 00:00:53,541 --> 00:00:55,250 To znaj, to znaj 12 00:00:55,750 --> 00:00:58,125 Prije nego što umrem, želim raj 13 00:00:58,833 --> 00:01:00,791 To znaj, to znaj 14 00:01:00,875 --> 00:01:02,083 Prije nego što umrem 15 00:01:02,166 --> 00:01:05,625 Želim te ševiti Dok više ne bude granica među nama 16 00:01:05,708 --> 00:01:07,125 Prije nego što umrem 17 00:01:07,208 --> 00:01:10,416 Želim riskirati život kao u kockarnicama 18 00:01:10,500 --> 00:01:11,958 Prije nego što umrem 19 00:01:12,041 --> 00:01:14,000 Rasturit ću njega i ovoga iza 20 00:01:14,083 --> 00:01:16,625 Ne bojim se boli Ona je moja deviza 21 00:01:16,708 --> 00:01:20,250 Otkad znam za sebe Borim se do kraja, bejbe 22 00:01:20,333 --> 00:01:22,125 Ne zanima me što je ispravno 23 00:01:23,083 --> 00:01:25,083 Nemam vremena za takva sranja 24 00:01:25,166 --> 00:01:27,208 Kukanje je jadno 25 00:01:27,708 --> 00:01:30,125 Nemam vremena za takva sranja 26 00:01:30,208 --> 00:01:32,583 Prije nego što umrem, želim raj 27 00:01:33,208 --> 00:01:34,708 To znaj, to znaj 28 00:01:35,208 --> 00:01:38,000 Prije nego što umrem, želim raj 29 00:01:38,083 --> 00:01:40,000 To znaj, to znaj 30 00:01:40,083 --> 00:01:41,541 Prije nego što umrem 31 00:01:44,708 --> 00:01:46,250 Prije nego što umrem 32 00:01:49,583 --> 00:01:51,250 Prije nego što umrem 33 00:01:54,750 --> 00:01:56,416 Prije nego što umrem 34 00:01:57,375 --> 00:01:59,708 Prije nego što umrem 35 00:02:10,875 --> 00:02:13,541 ČETIRI GODINE PRIJE 36 00:02:16,625 --> 00:02:18,583 Sjajno, Angelito, savršeno. 37 00:02:19,375 --> 00:02:20,208 Nastavi tako. 38 00:02:26,125 --> 00:02:27,708 Polako, dobro? 39 00:02:30,666 --> 00:02:32,416 Eto, gotovo. 40 00:02:33,083 --> 00:02:35,750 -Vidi, eno je. Vidiš je? -Koju? Onu s guzicom? 41 00:02:36,500 --> 00:02:37,333 Ne. 42 00:02:37,875 --> 00:02:39,625 Ona s Estrellom, druga. 43 00:02:39,708 --> 00:02:40,708 Jebote! 44 00:02:40,791 --> 00:02:42,958 U subotu sam je prasnuo u Spaceu. 45 00:02:43,041 --> 00:02:44,791 Iako, to već znaš i sam. 46 00:02:44,875 --> 00:02:47,583 Što pričaš? Nisam ja ništa vidio, stari. 47 00:02:47,666 --> 00:02:50,541 Ne? Nisi nam lupao po vratima, smećaru? 48 00:02:50,625 --> 00:02:52,833 Jesam, zato što mi se pišalo. 49 00:02:53,333 --> 00:02:56,041 Ljudi, umiru nam od smijeha. 50 00:02:56,125 --> 00:02:58,333 -Daj ih pozdravi. -Zajebi to. Neću. 51 00:02:58,833 --> 00:03:00,666 -Ova je druga komad. -Koja? 52 00:03:00,750 --> 00:03:01,791 Estrella, stari. 53 00:03:01,875 --> 00:03:04,083 Zaboravi je, ona je s Polijem. 54 00:03:04,166 --> 00:03:07,500 -Nije li taj kreten u ćuzi? -Izašao je nakon četiri dana. 55 00:03:07,583 --> 00:03:10,208 I iste je noći opljačkao trgovinu. 56 00:03:10,708 --> 00:03:14,041 Sigurno je praši na sve moguće načine. 57 00:03:14,125 --> 00:03:15,500 Lašti mu kuburu. 58 00:03:15,583 --> 00:03:18,916 S tim bi ti ustima mogla usisati kurac… 59 00:03:19,000 --> 00:03:20,666 Hoćete li začepiti? 60 00:03:20,750 --> 00:03:23,708 Vidi, vidi… Angelito je ljut. 61 00:03:23,791 --> 00:03:25,666 Sviđa ti se mala Estrella? 62 00:03:25,750 --> 00:03:28,416 -Jebite se. -Kamo ideš? Čavrljamo. 63 00:03:28,916 --> 00:03:30,458 Ohladi, stari. 64 00:03:32,458 --> 00:03:33,416 Jedna stvar… 65 00:03:33,916 --> 00:03:37,208 Sljedeći put reci mi to u lice. Može? 66 00:03:38,500 --> 00:03:39,500 I vi se slažete? 67 00:03:40,583 --> 00:03:41,625 Što je njoj? 68 00:03:41,708 --> 00:03:43,291 To volim. Zatvorena usta. 69 00:04:05,875 --> 00:04:06,875 Što ima, djede? 70 00:04:10,500 --> 00:04:13,208 Što je? Biljke ti već imaju bube? 71 00:04:13,875 --> 00:04:17,125 Ne spominji mi bube, već mi ih je pun kufer. 72 00:04:17,208 --> 00:04:19,416 Ovo će ih sjebati. 73 00:04:20,416 --> 00:04:23,500 Dobro, ali ne pretjeruj. Nećeš ih moći jesti poslije. 74 00:04:24,958 --> 00:04:27,000 A Chico? Kako je? 75 00:04:27,083 --> 00:04:32,750 Chico se ponaša kao šupak jer onaj Gitano nema pojma o psima. 76 00:04:32,833 --> 00:04:34,000 A nemaš ni ti. 77 00:04:50,916 --> 00:04:52,416 Što ima, Chico? 78 00:04:53,875 --> 00:04:55,041 Što ima, seronjo? 79 00:04:57,666 --> 00:04:59,875 Veseliš li mi se, faco? 80 00:05:02,291 --> 00:05:03,875 Što ima, mali? 81 00:05:04,541 --> 00:05:05,791 Što ima, Gitano? 82 00:05:06,541 --> 00:05:07,541 Što radiš? 83 00:05:08,500 --> 00:05:10,000 Družim se s ovim. 84 00:05:11,291 --> 00:05:13,750 -Nije li lijep? -Da, lijep je. 85 00:05:14,416 --> 00:05:15,416 Udebljao se. 86 00:05:15,500 --> 00:05:18,500 Molim? Kontroliram mu obroke. 87 00:05:18,583 --> 00:05:21,458 Moraš paziti na njega, znaš da jede što stigne. 88 00:05:22,208 --> 00:05:24,625 Nemoj mu davati ona djedova sranja. 89 00:05:24,708 --> 00:05:26,875 Nikad mu to ne bih dao. 90 00:05:26,958 --> 00:05:29,000 Radioaktivnije je od Černobila. 91 00:05:29,500 --> 00:05:31,083 Šprica vrt svim sranjima. 92 00:05:31,166 --> 00:05:34,666 Bolje nego da se vucara po kući, razumiješ? 93 00:05:35,458 --> 00:05:37,083 Idemo ga prošetati? 94 00:05:44,458 --> 00:05:45,333 Vidiš li ga? 95 00:05:46,125 --> 00:05:48,125 Ne. Nemam blage veze gdje je. 96 00:05:49,083 --> 00:05:52,000 Gdje je taj pas? Uvijek to radi. 97 00:05:53,500 --> 00:05:57,000 -Što ako je otišao na cestu? -Nema šanse! Ma vratit će se. 98 00:05:59,791 --> 00:06:00,791 Chico! 99 00:06:01,416 --> 00:06:02,541 Chico! 100 00:06:04,875 --> 00:06:06,833 -Chico, dođi! -Pogledaj ga. 101 00:06:06,916 --> 00:06:10,708 -Chico! -Dođi, Chico. Ovamo! 102 00:06:11,625 --> 00:06:13,375 -Što ima, Chico? -Dođi. 103 00:06:14,458 --> 00:06:15,333 Dođi. 104 00:06:15,791 --> 00:06:16,666 Dođi. 105 00:06:17,875 --> 00:06:19,833 Zajebant. Dobar dečko! 106 00:06:19,916 --> 00:06:22,208 Kamo si odlutao, prljavče? 107 00:06:23,791 --> 00:06:24,791 Podlac. 108 00:06:30,833 --> 00:06:32,708 Odande sigurno izgledamo… 109 00:06:32,791 --> 00:06:33,791 Kao mravi. 110 00:06:34,458 --> 00:06:36,500 Zar ne? To ti i kažem, stari. 111 00:06:36,583 --> 00:06:38,125 Za slučaj da nas vide… 112 00:06:38,208 --> 00:06:41,958 Jebite se svi vi govnari puni k'o brodovi. 113 00:06:42,541 --> 00:06:43,458 Hajde, idemo. 114 00:06:44,750 --> 00:06:46,583 -Chico, kamo ćeš? -Kakav glupan. 115 00:07:10,625 --> 00:07:12,958 -Jesi li za piće? -Daj mi rum i Colu. 116 00:07:17,666 --> 00:07:19,458 Mogu li te zamoliti za uslugu? 117 00:07:20,375 --> 00:07:21,208 Naravno. 118 00:07:21,291 --> 00:07:23,708 Možeš li reći kompićima da su šupci? 119 00:07:24,416 --> 00:07:26,125 Govorim im svaki dan. 120 00:07:26,208 --> 00:07:30,041 Da, ali mi je dojadilo hvalisanje da mi jebu frendicu. 121 00:07:30,125 --> 00:07:32,916 Nek' se hvale svojim prištevima. 122 00:07:33,666 --> 00:07:36,791 Ovo za prišteve misliš na Manuela? Onaj ondje. 123 00:07:37,291 --> 00:07:40,750 Oduvijek je iskompleksiran zbog akni, iako je sad bolje. 124 00:07:41,250 --> 00:07:42,166 Bolje? 125 00:07:42,250 --> 00:07:44,250 Trebaš ga vidjeti kad je loše. 126 00:07:44,750 --> 00:07:47,708 Ne vidiš mu nos. Izgleda kao jebeni krumpir. 127 00:07:47,791 --> 00:07:49,291 -Ozbiljno? -Časna riječ. 128 00:07:49,791 --> 00:07:51,375 Zabavljate se? 129 00:07:53,083 --> 00:07:55,000 Pričao mi je o prijatelju. 130 00:07:55,500 --> 00:07:56,333 Aha. 131 00:07:56,416 --> 00:07:57,583 Znamo se, zar ne? 132 00:07:58,083 --> 00:07:59,250 Ne bih rekao. 133 00:07:59,333 --> 00:08:00,250 Sigurno? 134 00:08:01,625 --> 00:08:04,250 -Imaš poznato lice. -Iz teretane. 135 00:08:05,083 --> 00:08:06,291 Istina, jebote. 136 00:08:06,791 --> 00:08:10,083 Dođi sutra u teretanu da porazgovaramo u miru, može? 137 00:08:11,708 --> 00:08:12,875 O čemu? 138 00:08:13,750 --> 00:08:18,166 -Koliko je Estrella zgodna. -Smiri se! Ne prodaj te mačo fore! 139 00:08:18,250 --> 00:08:19,625 Što? Nije li istina? 140 00:08:19,708 --> 00:08:21,916 Jest, ali ću to ja reći. Ti šuti. 141 00:08:22,000 --> 00:08:24,541 Dobro, ohladi. Kako se zoveš, kompa? 142 00:08:27,875 --> 00:08:28,958 Ángel. 143 00:08:30,375 --> 00:08:31,250 Angelito. 144 00:08:32,041 --> 00:08:33,541 Nije li Estrella komad? 145 00:08:33,625 --> 00:08:35,625 Hoćeš li prestati biti kreten? 146 00:08:35,708 --> 00:08:37,750 -Smiri se. -Smirena sam. 147 00:08:37,833 --> 00:08:39,291 Samo pitam klinca. 148 00:08:40,000 --> 00:08:42,916 -Je li komad ili nije? -Da, komad je. 149 00:08:43,458 --> 00:08:44,666 Komad i pol. 150 00:08:44,750 --> 00:08:48,041 Jebite se obojica! Hajde, razbijte si glave! 151 00:08:59,875 --> 00:09:01,625 Dobro, Angelito. 152 00:09:01,708 --> 00:09:04,333 Sutra popodne očekujem te u teretani! 153 00:09:04,416 --> 00:09:06,333 Budi ondje, ne budi govnar! 154 00:09:16,916 --> 00:09:19,500 Koji kurac uopće radimo ovdje? 155 00:09:20,000 --> 00:09:21,208 Tko te zvao? 156 00:09:21,291 --> 00:09:24,666 Trebao sam te pustiti samog da te pametnjaković razjebe? 157 00:09:24,750 --> 00:09:27,708 Ovi ne misle da je to loša zamisao. 158 00:09:27,791 --> 00:09:29,041 Zato što su seronje. 159 00:09:29,541 --> 00:09:31,833 Ja ne želim da ti razbiju facu. 160 00:09:33,458 --> 00:09:34,541 Ovo je moja stvar. 161 00:09:35,250 --> 00:09:39,708 Misliš da će ti Estrella doći s melemom nakon što te taj tip masakrira? 162 00:09:43,916 --> 00:09:45,916 Jebote, kreten se nije pojavio. 163 00:09:46,875 --> 00:09:49,291 Ako nije ovdje, mi smo svoje napravili. 164 00:09:49,375 --> 00:09:50,208 Mi? 165 00:09:51,375 --> 00:09:54,291 -Postaješ arogantan? -Odjebi, stari. 166 00:10:06,583 --> 00:10:07,708 Angelito, uđi. 167 00:10:14,166 --> 00:10:15,000 Nećeš? 168 00:10:15,791 --> 00:10:18,416 Nemaš vremena jer ga moraš izdrkati frendu? 169 00:10:24,583 --> 00:10:25,750 Nemoj, Ángele. 170 00:10:35,375 --> 00:10:37,083 Gle, Musavi. Dobra pila. 171 00:10:37,708 --> 00:10:39,541 Pogon na sva četiri kotača. 172 00:10:39,625 --> 00:10:40,916 Imaš pajser? 173 00:10:41,000 --> 00:10:42,083 Naravno, rista. 174 00:10:51,583 --> 00:10:53,125 Jučer si me dobro zveknuo. 175 00:10:56,041 --> 00:10:57,125 Nisam to očekivao. 176 00:11:03,625 --> 00:11:04,708 Što je ovo? 177 00:11:05,750 --> 00:11:06,791 Što misliš? 178 00:11:09,833 --> 00:11:12,625 Ako želiš izaći, reci mi odmah. 179 00:11:13,125 --> 00:11:14,791 Nemoj me poslije zajebavati. 180 00:11:17,458 --> 00:11:19,333 Policija će doći za tri minute. 181 00:11:20,166 --> 00:11:22,291 Moramo stisnuti gas. Jesi li s nama? 182 00:11:23,333 --> 00:11:24,166 Jesam. 183 00:11:25,208 --> 00:11:26,041 Jebeno. 184 00:11:50,375 --> 00:11:51,625 Angelito, sa mnom. 185 00:11:56,625 --> 00:11:57,625 Hajde! 186 00:12:04,458 --> 00:12:05,750 Hajde! Brzo! 187 00:12:28,583 --> 00:12:30,750 Zadnji! Idemo, dečki! 188 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 Sranje. 189 00:12:42,708 --> 00:12:43,916 Idemo! Netko dolazi! 190 00:12:44,500 --> 00:12:45,666 Hajde, idemo! 191 00:12:49,916 --> 00:12:51,458 Torbe u prtljažnik! Brzo! 192 00:12:52,166 --> 00:12:53,416 Jebiga! 193 00:12:56,500 --> 00:12:57,500 Auto! 194 00:13:02,458 --> 00:13:04,125 POLICIJA 195 00:13:22,208 --> 00:13:25,583 Moramo na autocestu! Skreni desno! Brže! 196 00:13:50,541 --> 00:13:51,916 Zašto nas ne slijede? 197 00:13:52,833 --> 00:13:54,291 Čekaju s druge strane! 198 00:13:58,541 --> 00:14:00,000 -Što radiš? -Idemo! 199 00:14:07,708 --> 00:14:08,708 Udesno! 200 00:14:25,750 --> 00:14:27,208 Požurite! 201 00:14:29,458 --> 00:14:31,041 Skreni desno. Požuri! 202 00:14:53,208 --> 00:14:55,791 -Zabavite se na vjenčanju. -Hoćemo. 203 00:14:59,125 --> 00:15:01,833 FRIZERSKI SALON 204 00:15:01,916 --> 00:15:03,083 Idem, cure. 205 00:15:03,791 --> 00:15:07,708 -Encarni, plati Saray, u redu? -Dobro. Zabavi se. 206 00:15:14,958 --> 00:15:16,750 Vidimo se sutra, mala. 207 00:15:44,458 --> 00:15:49,583 AUTO RADIONICA „CUEMA“ 208 00:15:51,666 --> 00:15:52,666 Što se događa? 209 00:15:53,416 --> 00:15:55,166 -S čime? -Hoćeš li mi reći? 210 00:15:55,666 --> 00:15:56,500 Što točno? 211 00:15:56,583 --> 00:15:58,583 Da ševiš Estrellu. 212 00:16:00,500 --> 00:16:02,291 Koji kurac? Zar si glup? 213 00:16:02,375 --> 00:16:03,583 Da. Glup sam. 214 00:16:03,666 --> 00:16:05,583 Zašto ženska visi ispred garaže? 215 00:16:06,416 --> 00:16:08,666 Mislio sam da si sredio sve s Polijem. 216 00:16:09,583 --> 00:16:11,958 Spalit će ujakovu radionicu zbog tebe. 217 00:16:12,041 --> 00:16:13,041 Hajde začepi! 218 00:16:18,541 --> 00:16:19,625 Nema šanse. 219 00:16:21,791 --> 00:16:22,750 Ne znam. 220 00:16:23,625 --> 00:16:25,875 Ne znam, dušo, pitaj nju. 221 00:16:28,000 --> 00:16:31,791 Reci joj da dođe po tebe. Dobro, čujemo se poslije. Da. 222 00:16:32,500 --> 00:16:33,375 Vidimo se. 223 00:16:36,583 --> 00:16:37,416 Što ima? 224 00:16:38,541 --> 00:16:39,375 Što ima? 225 00:16:39,916 --> 00:16:41,750 Nemaš čisti kombinezon? 226 00:16:43,375 --> 00:16:44,375 To je njegov. 227 00:16:45,708 --> 00:16:47,083 Kako si znala gdje sam? 228 00:16:47,750 --> 00:16:50,250 Ljudi, stari. Puno govore. 229 00:16:51,041 --> 00:16:53,708 -Kako si ti saznao za salon? -Isto tako. 230 00:16:54,875 --> 00:16:57,583 Nando već sigurno govori ovo polovici kvarta. 231 00:16:58,416 --> 00:16:59,833 Nema što posebno reći. 232 00:17:01,750 --> 00:17:02,750 Slažem se. 233 00:17:03,708 --> 00:17:04,958 Sve je jasno, zar ne? 234 00:17:07,583 --> 00:17:09,916 Zašto? Zato što sam ušla u njegov auto? 235 00:17:11,083 --> 00:17:13,708 -Na primjer. -Dobro, ali sad sam ovdje. 236 00:17:14,208 --> 00:17:15,750 Da, sad si ovdje. 237 00:17:16,458 --> 00:17:19,250 -Ne mogu te prokužiti. -A ti si otvorena knjiga? 238 00:17:20,916 --> 00:17:23,291 Prvo se posvađate kao pijetlovi, je li? 239 00:17:23,375 --> 00:17:25,916 Dvije minute poslije razvaljujete trgovinu. 240 00:17:26,916 --> 00:17:28,166 -To ti je život. -Aha. 241 00:17:29,375 --> 00:17:32,291 Zašto si došao pred salon s tim tupavim licem? 242 00:17:32,375 --> 00:17:33,625 Tupavim licem? 243 00:17:35,666 --> 00:17:37,041 Zar ti izgledam tupavo? 244 00:17:40,625 --> 00:17:42,625 Lutkica ili lopta, rista. 245 00:17:43,791 --> 00:17:45,166 Kažu da moraš odabrati. 246 00:17:45,666 --> 00:17:46,500 Da. 247 00:17:47,458 --> 00:17:50,041 Ako trebam loptu da se lutkica igra sa mnom? 248 00:17:54,708 --> 00:17:56,208 Bože moj! 249 00:17:57,625 --> 00:18:00,208 Dobro, pokaži mi ono tupavo lice. 250 00:18:05,125 --> 00:18:07,083 Savršeno. 251 00:18:07,166 --> 00:18:09,750 -Budi jako oprezan. -Uvijek. 252 00:18:10,791 --> 00:18:14,458 Zašto ne uzmeš moj broj od kompića da ti pošaljem fotku? 253 00:18:15,291 --> 00:18:16,166 Samo kažem. 254 00:18:21,166 --> 00:18:22,458 Kujo. 255 00:18:51,625 --> 00:18:53,625 Teška su vremena prošla, Angelito. 256 00:18:54,666 --> 00:18:56,500 Ovo će biti velik ulov. 257 00:19:39,666 --> 00:19:40,875 Koja je tvoja priča? 258 00:19:43,416 --> 00:19:45,083 Znaš da si opako zajebao? 259 00:19:47,041 --> 00:19:49,916 Pljačka, pokušaj bijega, otpor uhićenju. 260 00:19:51,500 --> 00:19:53,083 -Nisam se opirao. -Nisi? 261 00:19:54,166 --> 00:19:56,458 A zabijanje u dva policijska vozila? 262 00:19:56,541 --> 00:19:59,208 -To nisam bio ja. -Nisi? 263 00:20:00,875 --> 00:20:03,208 Zašto tvoji prijatelji govore suprotno? 264 00:20:04,458 --> 00:20:06,041 Još ne znaš kako ovo ide? 265 00:20:10,166 --> 00:20:12,416 Traže naivčinu koja će pokazati lice, 266 00:20:12,500 --> 00:20:15,125 a kad krenu sranja, uvijek nadrapa novi, 267 00:20:15,708 --> 00:20:18,458 kojega kamere snime čak i prije pljačke. 268 00:20:19,375 --> 00:20:22,208 -Što hoćeš? -Da budeš pametan. 269 00:20:22,291 --> 00:20:28,083 Želim izjavu s imenima suučesnika i priznanjem da su te uvukli u ekipu. 270 00:20:29,416 --> 00:20:30,333 Može? 271 00:20:30,833 --> 00:20:32,875 Vidim da nemaš roditelje. 272 00:20:33,375 --> 00:20:35,875 Živiš s djedom. Onda… 273 00:20:36,375 --> 00:20:39,291 Sudac će to sigurno uzeti u obzir. 274 00:20:39,375 --> 00:20:41,750 Ne kažem da ćeš se izvući nekažnjeno, 275 00:20:42,458 --> 00:20:44,041 no mogao bi proći dobro. 276 00:20:46,583 --> 00:20:47,708 Ovo ti je smiješno? 277 00:20:49,041 --> 00:20:50,166 Što je tu smiješno? 278 00:20:51,333 --> 00:20:52,541 Imaš samo mene. 279 00:20:54,500 --> 00:20:56,000 Nemaš kurca. 280 00:21:01,125 --> 00:21:02,500 Dvadeset uhićenja, 281 00:21:03,041 --> 00:21:05,708 dvije zatvorske kazne, tri optužnice za krađu. 282 00:21:05,791 --> 00:21:10,291 Ne trebam njegovo lice, vidim po hodu da je to bio on. 283 00:21:10,375 --> 00:21:14,625 Želiš biti poput njega? Ako želiš, na dobrom si putu. 284 00:21:17,083 --> 00:21:19,916 Ako ćeš šutjeti kao šupak, sretno ti bilo. 285 00:22:03,833 --> 00:22:04,666 Imaš cigaretu? 286 00:22:09,916 --> 00:22:12,958 Hej, Cosme, briši. Naporan si. 287 00:22:13,458 --> 00:22:16,291 Uvijek gnjaviš pridošlice, čovječe. 288 00:22:17,166 --> 00:22:18,375 Idi na svoju stranu. 289 00:22:19,583 --> 00:22:20,833 Je li tražio novac? 290 00:22:21,916 --> 00:22:24,333 Ignoriraj ga, nisu mu sve na broju. 291 00:22:25,708 --> 00:22:29,125 Doduše, kao polovici ljudi ovdje. Samoća je gadna, stari. 292 00:22:30,708 --> 00:22:31,666 Ja sam Motor. 293 00:22:31,750 --> 00:22:35,416 Zapravo se zovem Matias, ali kažu da volim govoriti sto na sat. 294 00:22:36,083 --> 00:22:38,208 Smeta ih što se znam izražavati. 295 00:22:38,291 --> 00:22:39,291 A ti? 296 00:22:40,916 --> 00:22:41,916 Ángel. 297 00:22:42,541 --> 00:22:43,958 Poznaješ Polija, zar ne? 298 00:22:45,333 --> 00:22:46,791 Opusti se, stari. 299 00:22:46,875 --> 00:22:49,250 I ja ga znam, zajedno smo radili. 300 00:22:50,458 --> 00:22:51,291 I? 301 00:22:51,375 --> 00:22:52,666 Želi te izvući. 302 00:22:55,291 --> 00:22:57,416 Sad moraš… Imaš li odvjetnika? 303 00:22:58,458 --> 00:22:59,333 Po dužnosti. 304 00:22:59,416 --> 00:23:00,833 To je kao da ga nemaš. 305 00:23:01,333 --> 00:23:03,166 Nazovi svoga odvjetnika, 306 00:23:03,250 --> 00:23:07,291 reci mu da odjebe, a kad završiš, nazovi ovaj broj. 307 00:23:10,208 --> 00:23:11,958 Mercedes. Pouzdana je. 308 00:23:12,041 --> 00:23:13,666 Uvijek je uz nas. 309 00:23:14,833 --> 00:23:16,416 Dobro? Vjeruj mi. 310 00:23:18,083 --> 00:23:19,708 -Vidimo se, stari. -Hvala. 311 00:23:32,666 --> 00:23:33,666 Bok, Ángele. 312 00:23:34,333 --> 00:23:35,833 Mercedes. Drago mi je. 313 00:23:37,625 --> 00:23:38,791 Kako se držiš? 314 00:23:39,666 --> 00:23:40,791 Najbolje kako znam. 315 00:23:43,250 --> 00:23:46,500 Dakle… Imali smo peh s kamerom na benzinskoj postaji. 316 00:23:47,416 --> 00:23:48,500 Naravno, peh. 317 00:23:50,708 --> 00:23:52,916 Slučajno je snimila samo mene? 318 00:23:54,333 --> 00:23:55,333 Kako to misliš? 319 00:23:55,833 --> 00:24:00,583 Možda je netko od tih gadova želio da snime nečije jebeno lice. 320 00:24:02,083 --> 00:24:03,375 Ne znam. Možda. 321 00:24:03,875 --> 00:24:09,208 A možda je netko trebao dvaput promisliti prije petljanja s ozbiljnim igračima. 322 00:24:12,541 --> 00:24:15,291 Ángele, vidjela sam snimku s postaje. 323 00:24:15,791 --> 00:24:17,958 Komotno si mogao i mahnuti kameri. 324 00:24:19,125 --> 00:24:20,125 Dobro? 325 00:24:21,708 --> 00:24:25,333 Dobro… Ne znam što su ti rekli ili što si ti rekao policiji… 326 00:24:25,833 --> 00:24:29,166 -Ništa im nisam rekao. -Savršeno. Super. 327 00:24:30,041 --> 00:24:31,666 Niti ne moraš, u redu? 328 00:24:32,708 --> 00:24:36,083 Bitno je da te snimka povezuje s ukradenim vozilom. 329 00:24:36,166 --> 00:24:38,500 Budući da nisi ulazio u draguljarnicu, 330 00:24:39,000 --> 00:24:41,875 ne mogu te povezati s drugim zločinom. 331 00:24:41,958 --> 00:24:42,958 Razumiješ? 332 00:24:44,083 --> 00:24:48,291 Auto je jedno, draguljarnica drugo. To je drugi spis, slučaj i izvješće. 333 00:24:49,666 --> 00:24:50,875 -Razumiješ? -Da. 334 00:24:52,208 --> 00:24:55,125 Ako si šutio, nemaju ništa protiv vas. 335 00:24:56,333 --> 00:24:57,208 Dobro. 336 00:24:57,875 --> 00:24:59,791 Tražit ću puštanje uz jamčevinu. 337 00:25:00,500 --> 00:25:03,458 Novac nije problem. Tvoji prijatelji plaćaju. 338 00:25:05,875 --> 00:25:08,333 -I onda? -Onda ništa. 339 00:25:08,833 --> 00:25:10,375 Uskoro izlaziš. 340 00:25:11,083 --> 00:25:13,375 Stoga se smiri i ne upadaj u nevolje. 341 00:25:13,875 --> 00:25:15,166 -Dobro? -Dobro. 342 00:25:58,625 --> 00:26:00,041 Hajde, ulazi, stari. 343 00:26:15,125 --> 00:26:19,791 Vidi, mali… Dečki i ja pripremili smo ti poklončić. 344 00:26:20,291 --> 00:26:21,541 Navuci ovo, molim te. 345 00:26:25,041 --> 00:26:28,458 Jebote, ne zajebavaj me. Tek sam izašao, ne želim probleme. 346 00:26:31,083 --> 00:26:33,125 Čuješ, Musavi? Ne želi nevolje. 347 00:26:33,208 --> 00:26:36,000 Da, ne želi nevolje, đav'o ga odnio! 348 00:26:36,083 --> 00:26:37,583 Što taj laprda? 349 00:26:37,666 --> 00:26:40,333 Nemam pojma, ali smrdi kao da se usrao. 350 00:26:40,416 --> 00:26:43,125 Usrao se, no brzo ćemo to riješiti. 351 00:26:43,208 --> 00:26:45,000 Navuci mu to. 352 00:26:45,083 --> 00:26:49,916 -Prestani zajebavati! Jesi li s nama? -Hej! Jebote! Kojega vraga izvodite? 353 00:26:50,625 --> 00:26:53,333 -Opusti se, Angelito. -Moj mali! 354 00:26:54,750 --> 00:26:55,916 Imaš osobnu? 355 00:26:56,000 --> 00:26:58,333 -Imam! -Idemo na izlet! 356 00:27:20,958 --> 00:27:23,916 Puni smo k'o brod od draguljarnice. 357 00:27:24,833 --> 00:27:29,083 Ako ti za dva dana ostane i jedna novčanica, spalit ću je. Jasno? 358 00:28:28,083 --> 00:28:30,916 Što to radiš, stari? Nema šanse. 359 00:28:31,000 --> 00:28:32,583 Ne, ne. Pokret! 360 00:28:32,666 --> 00:28:36,500 Dođi ovamo. Došli smo se zabaviti, kompa. Koji ti je vrag? 361 00:29:18,208 --> 00:29:19,541 Ne sjećaš me se? 362 00:29:21,083 --> 00:29:23,541 -Sole. Iz škole. -Sole. 363 00:29:24,375 --> 00:29:26,875 -Soledad Manchado. -Jebote! Manchado! 364 00:29:27,375 --> 00:29:28,500 Istina, jebote. 365 00:29:29,500 --> 00:29:31,583 I meni je trebalo da te se sjetim. 366 00:29:31,666 --> 00:29:33,166 Bio si žgoljav. 367 00:29:33,875 --> 00:29:36,833 -Puno si se promijenio. -Jebote, i ti. 368 00:30:08,833 --> 00:30:09,958 Moramo platiti? 369 00:30:18,833 --> 00:30:20,416 Nisam znao da radiš ovdje. 370 00:30:22,041 --> 00:30:23,958 -Tu i tamo, kad me zovu. -Aha. 371 00:30:24,708 --> 00:30:25,791 A frizerski salon? 372 00:30:27,291 --> 00:30:28,958 Zatvoren je preko noći. 373 00:30:30,208 --> 00:30:32,416 Što ti je? Ljutiš se na mene? 374 00:30:33,541 --> 00:30:35,000 Na tebe ne. Zašto? 375 00:30:35,083 --> 00:30:36,083 Ne znam. 376 00:30:37,666 --> 00:30:39,416 Rekla si mi da moram birati. 377 00:30:40,208 --> 00:30:43,291 Da. Izgleda da si jebeno dobro odabrao, stari. 378 00:30:43,375 --> 00:30:44,208 Da. 379 00:30:45,875 --> 00:30:46,708 A ti? 380 00:30:47,500 --> 00:30:48,375 Što ja? 381 00:30:48,458 --> 00:30:50,416 Čujem da si prekinula s Polijem. 382 00:30:52,666 --> 00:30:54,125 Prijatelj ti je lud. 383 00:30:54,958 --> 00:30:57,291 Misli da moram biti s njim, a ne moram. 384 00:30:59,583 --> 00:31:00,791 Je li ti što učinio? 385 00:31:03,666 --> 00:31:04,541 Ne. 386 00:31:05,458 --> 00:31:07,625 Nije činio ono na što misliš. 387 00:31:08,666 --> 00:31:10,541 -Ako saznam… -Ako ti saznaš… 388 00:31:10,625 --> 00:31:11,833 Bože, pomozi. 389 00:31:12,333 --> 00:31:14,375 -Evo ti ekipe. -Vidim ih. 390 00:31:14,875 --> 00:31:16,291 Onda bolje kreni. 391 00:31:16,375 --> 00:31:18,541 -Dobro mi je tu. -Što ima, Nando? 392 00:31:19,041 --> 00:31:20,583 -Što ima, mala? -Kako si? 393 00:31:24,125 --> 00:31:27,583 Hej, probudi se. Mobiteli se neće sami utovariti. Kriste. 394 00:31:28,666 --> 00:31:29,666 Vidimo se. 395 00:31:31,625 --> 00:31:33,125 Mali, zajeban si. 396 00:31:43,333 --> 00:31:44,333 Dobro… 397 00:31:45,750 --> 00:31:49,541 -Ovih ima 300? -350. 398 00:31:50,416 --> 00:31:51,375 Sigurno? 399 00:31:52,291 --> 00:31:53,625 Izbrojio sam 300. 400 00:31:55,875 --> 00:31:56,708 Julio. 401 00:31:57,208 --> 00:32:00,666 Prebroji mi opet one mobitele. Bijele. 402 00:32:02,208 --> 00:32:05,125 Pretpostavimo da ih je 350, kako kažeš. 403 00:32:05,208 --> 00:32:07,250 Ima ih 350. 404 00:32:10,791 --> 00:32:12,375 Mogu vam ponuditi ovoliko. 405 00:32:12,875 --> 00:32:15,541 Odjebi, Marcelo. Kakvo je ovo sranje? 406 00:32:16,833 --> 00:32:18,125 U redu, Polito. 407 00:32:18,208 --> 00:32:21,083 Vidiš li one kutije? 408 00:32:22,416 --> 00:32:24,958 To su isto mobiteli. I znaš u čemu je stvar? 409 00:32:26,833 --> 00:32:31,000 Svaki mjesec izlaze novi modeli, a ove onda više ne žele ni klošari. 410 00:32:31,083 --> 00:32:33,625 Čak ni Romi. Razumiješ me? 411 00:32:34,166 --> 00:32:36,166 -Marcelo! -Samo trenutak. 412 00:32:39,583 --> 00:32:40,583 Tko je to? 413 00:32:42,041 --> 00:32:43,041 Rogelio, stari. 414 00:32:43,791 --> 00:32:45,333 Vlasnik svega. 415 00:32:45,416 --> 00:32:49,916 Ovoga, odlagališta otpada, stanice za tehnički pregled, čak i striptiz-kluba. 416 00:32:50,916 --> 00:32:52,083 Od onoga što znamo. 417 00:32:52,583 --> 00:32:53,875 On je glavna faca. 418 00:32:56,166 --> 00:32:57,166 Što je? 419 00:33:00,125 --> 00:33:01,083 Znaš je? 420 00:33:01,583 --> 00:33:02,583 Iz škole. 421 00:33:04,083 --> 00:33:06,916 To je njegova kći, budalo. Jesi li je ševio? 422 00:33:07,833 --> 00:33:11,291 -Hoćemo se predstaviti? -Da se nisi usudio. Ángele! 423 00:33:14,166 --> 00:33:15,166 Jebeni Ángel. 424 00:33:16,583 --> 00:33:17,416 Tko su ovi? 425 00:33:18,500 --> 00:33:19,500 Dobar dan. 426 00:33:20,083 --> 00:33:21,083 Don Rogelio? 427 00:33:23,916 --> 00:33:25,375 -Ángel. -Drago mi je. 428 00:33:25,458 --> 00:33:26,458 Također. 429 00:33:29,250 --> 00:33:30,833 Bogami, mrko te pogledao. 430 00:33:30,916 --> 00:33:33,125 Ne sviđa mu se što mu znaš kćer. 431 00:33:37,125 --> 00:33:39,166 Bolje da ih prodajemo malo-pomalo. 432 00:33:40,458 --> 00:33:43,666 Ne, stari. Čuo si ga, ljudi su do grla u mobitelima. 433 00:33:44,375 --> 00:33:45,666 Prebacimo ih drugdje. 434 00:33:46,166 --> 00:33:47,166 Ne možemo. 435 00:33:47,666 --> 00:33:50,083 S njim nema šale. On je kupac, to je to. 436 00:33:51,208 --> 00:33:52,041 Što ako nije? 437 00:33:55,625 --> 00:33:58,625 Tip ima hrpu kontakata. Na vrhu je lanca. 438 00:33:59,125 --> 00:34:00,666 Federalci, murjaci… 439 00:34:00,750 --> 00:34:04,041 Zajebeš li ga, za vratom su ti od jutra do sutra. 440 00:34:04,541 --> 00:34:05,375 Razumiješ? 441 00:34:06,458 --> 00:34:10,125 Razvedri se, jebote, večeras nas čeka dobar plijen. 442 00:34:10,958 --> 00:34:12,166 Ne mogu večeras. 443 00:35:15,916 --> 00:35:17,250 Bok! 444 00:35:18,625 --> 00:35:20,583 Što ima, dečko? 445 00:35:22,875 --> 00:35:23,833 Evo. 446 00:35:24,541 --> 00:35:25,916 Daj mu ovo, obožava ih. 447 00:35:27,083 --> 00:35:28,375 Dobro, Chico? 448 00:35:30,083 --> 00:35:31,458 Sladak je. 449 00:35:32,291 --> 00:35:35,625 Dopušta ti da ga maziš. Hrtovi su inače jako hladni. 450 00:35:37,166 --> 00:35:38,333 Sviđaš mu se. 451 00:35:39,041 --> 00:35:41,958 Chico, vidiš li kako te zgodna cura došla vidjeti? 452 00:35:50,250 --> 00:35:51,541 Ne mogu vjerovati. 453 00:35:52,875 --> 00:35:53,875 Što? 454 00:35:55,000 --> 00:35:56,666 Da se vraćaš u zatvor. 455 00:35:58,208 --> 00:36:01,791 Pa… Probaj sutra nagovoriti suca, možda te posluša. 456 00:36:01,875 --> 00:36:04,625 Nabaci onaj dječački pogled, možda te pusti. 457 00:36:04,708 --> 00:36:05,916 Dječački pogled? 458 00:36:06,000 --> 00:36:07,875 Onaj od maloprije s Chicom. 459 00:36:09,250 --> 00:36:11,083 Tom će pogledu sve oprostiti. 460 00:36:12,250 --> 00:36:13,083 Zar ne? 461 00:36:18,583 --> 00:36:20,000 Hoćeš li me doći ševiti? 462 00:36:21,166 --> 00:36:22,166 U zatvor? 463 00:36:23,083 --> 00:36:24,916 Morali bismo biti u braku. 464 00:36:31,916 --> 00:36:34,416 Uvijek si takav romantik kod prve ševe? 465 00:36:43,083 --> 00:36:43,916 Samo tren. 466 00:36:51,375 --> 00:36:54,166 Bok, Ángele. Na tržnici sam. 467 00:36:54,250 --> 00:36:55,125 Što ćemo? 468 00:36:55,208 --> 00:36:56,125 Ondje si? 469 00:36:56,208 --> 00:36:58,041 Da, ali želi još 1000. 470 00:36:58,125 --> 00:36:59,333 Šupak. 471 00:36:59,916 --> 00:37:01,708 Što da radim? Da pristanem? 472 00:37:03,208 --> 00:37:04,333 Što misliš? 473 00:37:05,208 --> 00:37:06,500 Dobro, čujemo se. 474 00:37:16,833 --> 00:37:17,666 To je taj. 475 00:37:35,250 --> 00:37:37,833 -Hoćeš li prestati? -Ne radim ništa. 476 00:37:38,333 --> 00:37:41,416 Ne? Praktički im se smiješ u lice. 477 00:37:41,500 --> 00:37:43,500 Vjeruj mi, jedva se suzdržavam. 478 00:37:46,708 --> 00:37:47,625 Što ima? 479 00:37:49,416 --> 00:37:50,250 Ángele. 480 00:37:52,541 --> 00:37:55,041 Analiza otisaka u autu nije stigla. 481 00:37:55,541 --> 00:37:58,291 Nije stigla? Nisu je napravili? 482 00:37:58,375 --> 00:38:00,500 Auto je nestao iz zapljene. 483 00:38:01,666 --> 00:38:02,500 Onda? 484 00:38:04,083 --> 00:38:04,916 Što misliš? 485 00:38:06,166 --> 00:38:07,000 Ne znam. 486 00:38:08,458 --> 00:38:10,958 -Ali ako nema auta… -Bez auta nema slučaja. 487 00:38:11,958 --> 00:38:13,708 Odustali su od progona. 488 00:38:14,375 --> 00:38:15,958 Slobodan si! 489 00:38:25,875 --> 00:38:27,666 Ángele, slušaj… 490 00:38:29,375 --> 00:38:31,708 Mrze ovakve igrice, u redu? 491 00:38:32,208 --> 00:38:35,375 Idući će te put uzeti na pik. Čuvaj se. 492 00:38:37,666 --> 00:38:38,750 To, jebote! 493 00:39:02,166 --> 00:39:05,625 Sutra ujutro odvoze barem pola. Mora biti večeras. 494 00:39:06,791 --> 00:39:07,958 A ključevi? 495 00:39:08,041 --> 00:39:10,333 -U sefu. -Zajebavaš me. 496 00:39:11,333 --> 00:39:12,750 Riskiram sve ovim. 497 00:40:30,208 --> 00:40:31,500 Idemo! 498 00:40:42,041 --> 00:40:42,916 Hajde, mali! 499 00:41:08,250 --> 00:41:09,958 Brzo! Svatko u svoj auto. 500 00:41:59,125 --> 00:42:01,750 Estrella! Siđi! 501 00:42:03,666 --> 00:42:05,333 Prestani, seronjo! 502 00:42:05,416 --> 00:42:06,375 Estrella. 503 00:42:06,458 --> 00:42:07,625 -Što? -Siđi! 504 00:42:08,125 --> 00:42:11,875 Curo, silazi da mi ostali možemo spavati. 505 00:42:11,958 --> 00:42:13,416 Jebem ti život! 506 00:42:13,500 --> 00:42:15,791 Što se zbiva? Jesi li ti poludio? 507 00:42:15,875 --> 00:42:17,291 Silazi dolje! 508 00:42:17,375 --> 00:42:19,916 -Da, siđi, curo! -Odjebi. 509 00:42:20,000 --> 00:42:21,000 Hajde. 510 00:42:25,333 --> 00:42:27,041 Što ti je, čovječe? 511 00:42:27,125 --> 00:42:29,666 -Zaželio sam te se. -Aha. I ja tebe. 512 00:42:29,750 --> 00:42:31,750 Zato imamo telefone. 513 00:42:31,833 --> 00:42:34,208 -Bilo je i vrijeme! -Samo naprijed, mala! 514 00:42:34,291 --> 00:42:35,125 Hajde! 515 00:42:35,208 --> 00:42:38,541 Lusito, začepi. Gledaj svoja posla! 516 00:42:38,625 --> 00:42:40,375 -Gubite se! -Ne znam gdje živiš. 517 00:42:40,958 --> 00:42:43,416 Pokušavaš biti glavna faca u kvartu? 518 00:42:43,500 --> 00:42:44,708 Uđi, hajde. 519 00:42:45,208 --> 00:42:46,916 Ne želim ući, kretenu. 520 00:42:50,500 --> 00:42:51,416 Ispričaj mi se. 521 00:42:54,625 --> 00:42:55,750 Oprosti. 522 00:43:17,833 --> 00:43:18,666 Što je ovo? 523 00:43:19,750 --> 00:43:22,333 -Lotosov cvijet. -Lijep je. 524 00:43:24,666 --> 00:43:28,375 Raste u smeću, u močvarama. 525 00:43:29,791 --> 00:43:31,208 Ali nikad se ne zaprlja. 526 00:43:35,875 --> 00:43:37,666 Reći ću Poliju da smo zajedno. 527 00:43:40,291 --> 00:43:41,958 Od večeras radim sam. 528 00:43:45,791 --> 00:43:48,375 Samo ću ti reći da će ga to jako raspizditi. 529 00:43:49,750 --> 00:43:51,333 Jebeš Polija. 530 00:43:53,500 --> 00:43:54,833 Ne budi arogantan. 531 00:43:55,666 --> 00:43:56,958 Ne želim da stradaš. 532 00:43:58,500 --> 00:43:59,833 Ništa mi neće biti. 533 00:44:01,416 --> 00:44:02,416 Časna riječ. 534 00:44:14,791 --> 00:44:15,666 Angelito. 535 00:44:19,041 --> 00:44:19,958 Što izvodiš? 536 00:44:22,500 --> 00:44:24,291 Gdje su jebeni auti? 537 00:44:26,208 --> 00:44:28,583 Rogelio je saznao. Mislio je da sam ja. 538 00:44:28,666 --> 00:44:31,166 Radiš na svoju ruku? Koji se kurac događa? 539 00:44:31,750 --> 00:44:34,375 -Imao sam dojavu. -S kim si išao? 540 00:44:34,875 --> 00:44:37,541 -Uzeo si moje ljude bez pitanja? -Tvoje ljude? 541 00:44:38,375 --> 00:44:39,833 Svatko radi za sebe. 542 00:44:40,333 --> 00:44:41,625 „Svatko za sebe.” 543 00:44:43,333 --> 00:44:47,708 Reci to kad idući put platim Mercedes da te vadi iz ćuze. 544 00:44:47,791 --> 00:44:49,000 Ili si to zaboravio? 545 00:44:50,125 --> 00:44:52,458 Zaboravljaš da si me ti i strpao onamo? 546 00:44:52,541 --> 00:44:58,208 Strpao sam te onamo i ubacio u igru. Naučio sam te sve što znaš, mudrijašu. 547 00:44:58,291 --> 00:45:01,500 Onda možemo nastaviti surađivati… 548 00:45:02,416 --> 00:45:03,750 kako se ukaže prilika. 549 00:45:12,291 --> 00:45:13,666 Jebi se. 550 00:45:14,833 --> 00:45:16,291 Siguran si da to želiš? 551 00:45:17,291 --> 00:45:18,541 -Da? -Da. 552 00:45:19,791 --> 00:45:22,333 Jebeno, mali. Jebeno. 553 00:45:23,750 --> 00:45:25,833 Bio bih oprezan na tvom mjestu. 554 00:45:28,166 --> 00:45:29,541 Što sam ti rekao? 555 00:45:30,791 --> 00:45:32,875 Nije dobro naljutiti Rogelija. 556 00:45:34,125 --> 00:45:36,500 A on mrzi odmetnike. 557 00:46:20,666 --> 00:46:21,500 Policija! 558 00:46:21,583 --> 00:46:23,125 -Policija! -Policija! 559 00:46:24,583 --> 00:46:25,958 -Čisto! -Čisto! 560 00:46:28,916 --> 00:46:29,750 Čisto! 561 00:46:32,416 --> 00:46:33,250 Čisto! 562 00:46:42,333 --> 00:46:43,833 Jebeni Rogelio! 563 00:46:43,916 --> 00:46:45,791 Vidiš li što nam je gad izveo? 564 00:46:47,625 --> 00:46:49,416 I Nandu su upali u stan. 565 00:46:50,083 --> 00:46:51,541 -Što su našli? -Satove. 566 00:46:51,625 --> 00:46:55,916 Jebote! Rekao sam mu da ako nešto želi, neka si kupi. 567 00:46:56,000 --> 00:46:58,208 Neozbiljni smo, ne možeš tako raditi. 568 00:46:58,291 --> 00:47:01,041 -Moramo istrpjeti. -Molim? Jebeš to! 569 00:47:01,125 --> 00:47:02,875 Idemo mu razbiti glavu! 570 00:47:02,958 --> 00:47:04,791 Ne možemo, Gitano. Dobro? 571 00:47:04,875 --> 00:47:08,083 -Njega nitko ne dira. -Njega nitko ne dira? 572 00:47:08,166 --> 00:47:10,875 Spalimo mu skladište i odlagalište. 573 00:47:10,958 --> 00:47:12,416 Kažem ti da ne možemo. 574 00:47:12,500 --> 00:47:14,583 Naredbu nije dao neki lokalni drot. 575 00:47:15,375 --> 00:47:18,583 Došla je odozgo, od velike ribe. 576 00:47:19,416 --> 00:47:22,708 Jebote, taj Rogelio ima opaku organizaciju. 577 00:47:39,833 --> 00:47:41,375 Koji se kurac događa? 578 00:47:41,458 --> 00:47:44,375 Nadgledamo ih tri mjeseca da bi oni sve sjebali. 579 00:47:44,958 --> 00:47:46,375 Tko je odobrio raciju? 580 00:47:56,041 --> 00:47:58,250 Dobro, sjebani smo. 581 00:48:40,791 --> 00:48:41,916 -Bok. -Bok. 582 00:48:43,916 --> 00:48:44,791 Uđi. 583 00:49:12,916 --> 00:49:16,250 Mercedes, trebam ga. U redu? 584 00:49:16,333 --> 00:49:17,875 To su dva jebena sata. 585 00:49:17,958 --> 00:49:20,750 Nije teško reći da nisu iz draguljarnice. 586 00:49:20,833 --> 00:49:24,166 Ángele, vrijede više od 3000 eura. 587 00:49:24,708 --> 00:49:26,458 Registrirani su i numerirani. 588 00:49:27,125 --> 00:49:29,250 Znaju da su iz draguljarnice. 589 00:49:29,333 --> 00:49:32,666 Reci da je registar nezakonit ili slično sranje. 590 00:49:33,666 --> 00:49:35,791 Žao mi je, ali drže ga za muda. 591 00:49:36,375 --> 00:49:38,833 Ne možeš me spojiti s nekime sa suda? 592 00:49:38,916 --> 00:49:42,750 Ne, Ángele. Gotovo je. Ovo mi je posao, znaš? 593 00:49:50,166 --> 00:49:51,000 Ángele? 594 00:49:54,833 --> 00:49:58,250 I nju ćeš razuvjeriti batinama? 595 00:49:59,375 --> 00:50:00,833 Ne zajebavaj me! 596 00:50:02,458 --> 00:50:04,458 Zašto? Jer si me svemu naučio? 597 00:50:12,625 --> 00:50:15,833 Samo što ti ga nisam i popušio, pederu! 598 00:50:17,583 --> 00:50:20,750 Misliš da će te pustiti? U što se kladimo, pederu? 599 00:50:21,833 --> 00:50:22,833 Stanite! 600 00:50:23,833 --> 00:50:24,833 Stanite! 601 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 Idemo! Van! 602 00:50:32,541 --> 00:50:35,833 -Gdje je? -Otišao je prije pet minuta. 603 00:50:36,833 --> 00:50:38,083 Zar si izgubio razum? 604 00:50:38,166 --> 00:50:40,708 On će izgubiti glavu ako je takne. 605 00:50:40,791 --> 00:50:42,291 Zar ste djeca? 606 00:50:42,375 --> 00:50:44,458 Sve ćeš uništiti. A zašto? 607 00:50:44,541 --> 00:50:46,625 Zbog cure? Ne zajebavaj me, Ángele. 608 00:50:49,416 --> 00:50:50,875 Razgovaramo, kamo ćeš? 609 00:50:50,958 --> 00:50:54,541 Moram nešto riješiti. Skini mi se s vrata! 610 00:50:56,333 --> 00:50:57,833 -Ángele… -Dobro… 611 00:50:57,916 --> 00:51:02,125 Reci tom jebenom retardu da me ostavi na miru i makne mi se s puta. 612 00:51:02,875 --> 00:51:03,708 Jebote! 613 00:51:29,416 --> 00:51:31,625 Bok! Čudno je vidjeti te ovdje. 614 00:51:32,208 --> 00:51:33,458 Trebam uslugu. 615 00:51:53,750 --> 00:51:55,958 -Dobra večer, Rogelio. -Večer, Manolo. 616 00:52:10,541 --> 00:52:13,125 …i pokušavamo kupovati i prodavati. 617 00:52:15,916 --> 00:52:18,125 Nismo znali trebamo li te čekati. 618 00:52:20,041 --> 00:52:23,250 -Ne, jeo sam usput. -Ovo je Solin prijatelj. 619 00:52:24,833 --> 00:52:25,875 Ángel, zar ne? 620 00:52:27,000 --> 00:52:29,416 -Poznajete se? -Površno. 621 00:52:32,166 --> 00:52:36,125 „Rogelio, možda nam možeš pomoći s ovim što smo drpili.” 622 00:52:37,083 --> 00:52:39,791 „Rogelio, koliko bi dao za ove parfeme?” 623 00:52:41,416 --> 00:52:42,750 I Rogelio ih uzima. 624 00:52:43,250 --> 00:52:45,375 Uzima sve, čak i ako mu nije zgodno. 625 00:52:46,666 --> 00:52:48,750 Čak i ako mu parfemi izlaze na uši. 626 00:52:49,375 --> 00:52:51,000 Sportska oprema ili štogod. 627 00:52:51,666 --> 00:52:52,583 Zašto? 628 00:52:53,416 --> 00:52:54,708 Moraš pomoći ljudima. 629 00:52:55,583 --> 00:52:58,166 Tako to ide. Ruka ruku mije. Zar ne? 630 00:52:58,833 --> 00:53:00,208 -Da, ali… -Ali… 631 00:53:00,916 --> 00:53:02,833 Najednom se pojavi nešto veliko. 632 00:53:03,458 --> 00:53:06,208 Nešto dobro. Jebena prilika. 633 00:53:07,041 --> 00:53:08,750 A Rogelio im više ne treba. 634 00:53:09,250 --> 00:53:12,208 Možda tvoja zarada može biti veća. 635 00:53:13,416 --> 00:53:14,416 A to nije u redu. 636 00:53:15,791 --> 00:53:19,000 Jer u ovom životu, Ángele, kao što je moj otac govorio, 637 00:53:19,083 --> 00:53:20,375 moraš biti oprezan, 638 00:53:21,291 --> 00:53:22,416 ali najvažnije, 639 00:53:23,291 --> 00:53:25,375 ne smiješ biti šupak. 640 00:53:29,708 --> 00:53:32,208 Don Rogelio, nisam prodao automobile. 641 00:53:32,291 --> 00:53:34,291 Super, dovedi mi ih i riješeno je. 642 00:53:36,416 --> 00:53:37,416 Trebaju mi. 643 00:53:39,500 --> 00:53:42,791 Sedam luksuznih automobila? Organiziraš reli? 644 00:53:43,291 --> 00:53:44,541 Zato sam došao. 645 00:53:46,375 --> 00:53:48,083 Da se dogovorimo što ćemo. 646 00:53:48,666 --> 00:53:51,833 -Sad ćeš ti meni govoriti što ćemo? -Ne. 647 00:53:53,041 --> 00:53:54,208 Vi ćete mi reći. 648 00:53:55,791 --> 00:53:58,291 Dosta je traganja za plijenom svaku večer. 649 00:53:59,250 --> 00:54:03,916 Koliko trošite na skladišta za stvari koje ne možete prodati? Ili na osiguranje? 650 00:54:04,000 --> 00:54:05,750 -To je moja stvar. -I moja. 651 00:54:06,583 --> 00:54:09,583 Odsad ću vam donositi samo ono što tražite. 652 00:54:12,416 --> 00:54:14,125 -Što god ti kažem? -Tako je. 653 00:54:14,208 --> 00:54:17,750 Recite mi što traže, a ja ću vam to donijeti. 654 00:54:19,166 --> 00:54:23,625 Dok dođe do vas, već je prodano. Dostavite, naplatite, gotov posao. 655 00:54:24,583 --> 00:54:25,708 Ništa lakše. 656 00:54:27,333 --> 00:54:28,625 Ništa lakše. 657 00:54:30,041 --> 00:54:30,875 Ništa lakše. 658 00:54:34,916 --> 00:54:35,750 Živjeli! 659 00:55:08,125 --> 00:55:08,958 Hajde! 660 00:55:12,208 --> 00:55:13,375 Idemo! 661 00:55:14,375 --> 00:55:16,041 Što stojite? Vozi! 662 00:55:18,833 --> 00:55:22,000 Ostanite mirni, vrata su sigurna. Zovem policiju! 663 00:55:23,791 --> 00:55:24,625 Hajde! 664 00:55:27,833 --> 00:55:29,958 Ruke u zrak! Natrag! 665 00:55:31,625 --> 00:55:32,916 Što ovi rade? 666 00:55:34,125 --> 00:55:36,250 Upravo! 667 00:55:36,333 --> 00:55:39,083 Diži se! Uza zid! 668 00:55:39,166 --> 00:55:41,041 -Ključevi! -Uza jebeni zid! 669 00:55:41,125 --> 00:55:42,708 Jebeni ključevi! 670 00:55:42,791 --> 00:55:44,208 Ni makac! 671 00:55:45,083 --> 00:55:46,333 Raznijet ću ti glavu! 672 00:55:46,833 --> 00:55:47,750 Ostani tu! 673 00:55:52,125 --> 00:55:53,166 Ključevi! 674 00:55:53,250 --> 00:55:54,708 Hajde, jebemu! 675 00:56:03,833 --> 00:56:04,791 Idemo! 676 00:56:05,291 --> 00:56:06,625 -Minuta! -Uzmi! 677 00:56:08,791 --> 00:56:10,666 -Požuri! -Idemo, jebote! 678 00:56:15,375 --> 00:56:17,458 Sranje! Koji se vrag događa? 679 00:56:20,166 --> 00:56:21,166 Idemo! Brže! 680 00:56:21,250 --> 00:56:22,791 Uz jebeni zid! 681 00:56:26,958 --> 00:56:27,958 Idemo. 682 00:56:32,083 --> 00:56:33,208 Idemo! 683 00:56:33,958 --> 00:56:36,250 -Pokret! -Tvrdi diskovi! 684 00:56:36,333 --> 00:56:37,958 Ne miči se! 685 00:56:41,708 --> 00:56:43,000 Idemo! Van! 686 00:57:29,416 --> 00:57:30,333 Kriste! 687 00:57:30,416 --> 00:57:32,500 Bolesno! Jesi li vidio, stari? 688 00:57:32,583 --> 00:57:33,666 Dečki… 689 00:57:34,416 --> 00:57:36,625 ŠTO IMA? NEMA TE NI GLAVOM NI BRADOM 690 00:57:36,708 --> 00:57:38,291 Jebote! Bože mili! 691 00:57:38,375 --> 00:57:40,291 OBRIJAO SAM SE 692 00:57:40,375 --> 00:57:41,583 Kakav ulaz! Dovraga! 693 00:57:41,666 --> 00:57:42,875 HAHAHAHAHAHA 694 00:57:42,958 --> 00:57:44,916 Čekaj, stari. Vrati malo. 695 00:57:45,000 --> 00:57:45,958 Što? 696 00:57:47,708 --> 00:57:48,916 Još 30 sekundi! 697 00:57:50,291 --> 00:57:52,916 Koji si to vrag stavio u džep, stari? 698 00:57:53,500 --> 00:57:55,333 Zar si slijep? Prsten za curu. 699 00:57:55,416 --> 00:57:57,291 Mali. Dat ću joj ga večeras. 700 00:57:57,791 --> 00:58:03,083 Rekli smo da ništa ne uzimamo sebi. Ako ti treba, kupi ga u jebenoj trgovini. 701 00:58:03,166 --> 00:58:06,000 -Reci da sad nemaš love. -Imam više love od tebe. 702 00:58:06,083 --> 00:58:08,541 Ako želim uzeti nešto djevojci, hoću. 703 00:58:08,625 --> 00:58:10,583 Znam da me čeka suđenje, 704 00:58:10,666 --> 00:58:12,333 a ti izvodiš ovakva sranja. 705 00:58:12,416 --> 00:58:15,583 Nisam jedini koji to radi. Ne znam… 706 00:58:15,666 --> 00:58:17,416 Stari, začepi! 707 00:58:17,500 --> 00:58:19,583 Znaš li što će se sad dogoditi? 708 00:58:19,666 --> 00:58:21,833 -Dobro, Motore, što? -Znaš što? 709 00:58:21,916 --> 00:58:25,541 Zar ne znaš da ti prsteni imaju registrirani kod? 710 00:58:25,625 --> 00:58:29,625 Nema veze, ne živimo zajedno. Ne mogu me povezati s njom. 711 00:58:29,708 --> 00:58:33,500 Misliš li da su murjaci glupi? Kako misliš da hvataju ljude? 712 00:58:33,583 --> 00:58:36,208 Ljude poput tebe? Koliko si odslužio? 713 00:58:36,291 --> 00:58:37,916 Ljude poput mene? 714 00:58:38,833 --> 00:58:40,250 -Da! -Jebi se! 715 00:58:40,333 --> 00:58:41,666 Smiri se, jebote! 716 00:58:42,166 --> 00:58:45,541 Smiri se! A ti si kreten! Razumiješ? 717 00:58:45,625 --> 00:58:47,833 Ostavi prsten prije nego što odeš. 718 00:58:48,666 --> 00:58:50,000 -Jasno? -Da. 719 00:58:50,083 --> 00:58:51,041 To smo riješili. 720 00:58:51,916 --> 00:58:55,916 Sve ovo zbog jebenog prstena. Napali ste me zbog usranog prstena. 721 00:58:56,000 --> 00:58:57,833 -Ostavi prsten. -Kriste! 722 00:58:58,416 --> 00:58:59,958 ŠTO IMA, SLATKICE? 723 00:59:00,416 --> 00:59:02,083 HOĆEMO SE NAĆI? 724 00:59:02,708 --> 00:59:04,416 NAVRATI DANAS 725 00:59:19,833 --> 00:59:22,166 Sutra mi sestra ima prvu pričest. 726 00:59:23,333 --> 00:59:25,708 Dođi, može? 727 00:59:25,791 --> 00:59:27,250 Moj te tata poziva. 728 00:59:28,000 --> 00:59:29,458 Tvoj tata želi da dođem? 729 00:59:30,583 --> 00:59:33,875 -Dobro, ja te želim ondje. -Naravno! 730 00:59:34,375 --> 00:59:36,791 Ali tata je pristao. Sad si mu drag. 731 00:59:36,875 --> 00:59:40,583 Nije ni čudo. Koliko mu novca zarađujem, ne može me odbiti. 732 00:59:48,958 --> 00:59:51,875 -Sestričnama si zgodan. -Valjda mi neće ulijetati. 733 00:59:51,958 --> 00:59:54,500 Ako ti se približe, iščupat ću im trepavice. 734 00:59:56,458 --> 00:59:58,000 Tko je ono s tvojim tatom? 735 00:59:58,958 --> 01:00:02,291 -On je policajac. -Policajac? Ne izgleda mi poznato. 736 01:00:02,958 --> 01:00:06,583 Zato što je velika riba. Ovi iz Canillasa ne šetaju ulicom. 737 01:00:06,666 --> 01:00:07,500 Aha. 738 01:00:09,333 --> 01:00:10,583 -Idem sestri. -Dobro. 739 01:00:10,666 --> 01:00:11,666 Vidimo se. 740 01:00:18,500 --> 01:00:20,041 -Da? -Mercedes. 741 01:00:21,333 --> 01:00:22,958 Čujem da su uhitili Polija. 742 01:00:24,083 --> 01:00:26,541 Znaš da ti ne smijem ništa reći, u redu? 743 01:00:27,458 --> 01:00:30,458 Znam. No je li te zvao ili nije? 744 01:00:31,875 --> 01:00:34,208 Ne mogu ništa jer nema za jamčevinu. 745 01:00:35,000 --> 01:00:36,166 To si htio čuti? 746 01:00:38,416 --> 01:00:40,416 -Sad imaš. -Kako to misliš? 747 01:00:40,500 --> 01:00:42,583 Čula si me. Ja ću ti dati novac. 748 01:00:43,083 --> 01:00:45,416 No reci mu da mu ti posuđuješ novac. 749 01:00:45,500 --> 01:00:46,416 Ne uvlači me u to. 750 01:00:47,208 --> 01:00:48,291 Ángele, ne može. 751 01:00:48,375 --> 01:00:51,041 Da, Mercedes. Također. Pusa! 752 01:00:52,083 --> 01:00:55,000 -Kako si, Ángele? -Hvala što ste me pozvali. 753 01:00:55,083 --> 01:00:56,250 Sa zadovoljstvom. 754 01:00:56,875 --> 01:00:59,458 Slušaj. Ovo je važno. 755 01:00:59,958 --> 01:01:01,791 Još imaš onu odvjetnicu? 756 01:01:03,208 --> 01:01:04,541 -Mercedes. -Upravo nju. 757 01:01:05,208 --> 01:01:08,833 Bilo bi jebeno da je promijeniš. 758 01:01:09,333 --> 01:01:10,333 Razumiješ? 759 01:01:11,750 --> 01:01:14,916 Ili barem ne razgovaraj s njom o onim poslovima. 760 01:01:16,125 --> 01:01:17,166 Prisluškuju je? 761 01:01:17,250 --> 01:01:21,291 Neki sudski službenik kaže da je primila mito ili tako nešto. 762 01:01:21,875 --> 01:01:23,500 -Ovo ostaje ovdje. -Dobro. 763 01:01:24,541 --> 01:01:25,375 Gle… 764 01:01:31,541 --> 01:01:35,541 Takvu je uvijek želim vidjeti. Nasmiješenu. 765 01:01:36,541 --> 01:01:37,666 Razumiješ? 766 01:01:39,041 --> 01:01:40,625 Nemoj mi to razjebati. 767 01:01:42,166 --> 01:01:43,541 Molim te. 768 01:01:44,625 --> 01:01:45,875 Ne želim da plače. 769 01:02:18,625 --> 01:02:22,250 IDEMO NA PUTOVANJE 770 01:02:32,166 --> 01:02:36,708 KAMO? 771 01:02:39,791 --> 01:02:42,666 TO JE IZNENAĐENJE 772 01:02:42,958 --> 01:02:44,041 Što radiš? 773 01:02:44,541 --> 01:02:46,541 Mrzim iznenađenja. 774 01:02:47,458 --> 01:02:48,791 Ovo će ti se svidjeti. 775 01:03:03,750 --> 01:03:04,958 Što nije u redu? 776 01:03:05,791 --> 01:03:07,833 Čudan si čitav dan. Što ti je? 777 01:03:07,916 --> 01:03:08,875 Tko? Ja? 778 01:03:10,750 --> 01:03:12,625 Kao da mi želiš nešto reći. 779 01:03:15,500 --> 01:03:16,916 Dojadila sam ti? 780 01:03:17,000 --> 01:03:18,958 Ne, ti mi ne možeš dojaditi. 781 01:03:19,041 --> 01:03:20,041 Onda? 782 01:03:24,208 --> 01:03:25,750 Što je? 783 01:03:30,708 --> 01:03:31,541 Postoji druga. 784 01:03:36,250 --> 01:03:37,458 S kojom se ševiš? 785 01:03:41,375 --> 01:03:42,625 Oženit ću je. 786 01:03:52,125 --> 01:03:53,625 To si mi htio reći ovdje? 787 01:03:56,000 --> 01:03:58,250 -Je li trudna? -Ne, nije trudna. 788 01:03:58,333 --> 01:04:01,250 Onda se želiš oženiti njome. 789 01:04:01,333 --> 01:04:02,333 Sjeban sam. 790 01:04:03,083 --> 01:04:04,083 Stvarno sjeban. 791 01:04:04,750 --> 01:04:07,833 Nemam blage veze kako sam se našao ovdje. 792 01:04:08,833 --> 01:04:10,416 Ali više nema povratka. 793 01:04:10,500 --> 01:04:14,083 -Zašto? Prijete li ti? -Ne. Nema potrebe za prijetnjama. 794 01:04:14,583 --> 01:04:18,125 Vidio sam kako prolaze oni koji se zamjere njezinom ocu. 795 01:04:18,208 --> 01:04:19,375 Njezinom ocu? 796 01:04:19,458 --> 01:04:23,708 Ima hrpu kontakata, ljude koji ti u sekundi mogu uništiti život. 797 01:04:24,916 --> 01:04:27,833 Ali ako je na tvojoj strani… Razumiješ? 798 01:04:27,916 --> 01:04:30,708 -Ne razumijem. -Nije tako komplicirano. 799 01:04:31,666 --> 01:04:33,208 Kako to misliš? 800 01:04:33,708 --> 01:04:35,208 Bojiš ga se, trebaš ga? 801 01:04:35,291 --> 01:04:37,958 Bez njega trebale bi mi godine. 802 01:04:38,041 --> 01:04:39,583 -Za što? -Dolazak na vrh. 803 01:04:40,541 --> 01:04:41,791 Što više mogu. 804 01:04:45,125 --> 01:04:46,500 Ideš do vrha? 805 01:04:47,625 --> 01:04:48,583 Do vrha. 806 01:04:54,666 --> 01:04:55,958 Nemilosrdni gad. 807 01:04:59,625 --> 01:05:01,000 I što hoćeš od mene? 808 01:05:04,416 --> 01:05:05,458 Da me shvatiš. 809 01:05:05,958 --> 01:05:06,875 A uz to… 810 01:05:07,958 --> 01:05:09,375 želiš me i dalje jebati? 811 01:05:11,666 --> 01:05:12,666 Tako je. 812 01:05:14,833 --> 01:05:15,666 Nije li tako? 813 01:05:18,291 --> 01:05:19,833 Šupčino! 814 01:05:19,916 --> 01:05:21,666 Jebeni gade! 815 01:05:22,458 --> 01:05:23,666 Što gledaš, kujo? 816 01:05:23,750 --> 01:05:25,500 -Što sereš ti? -Šupčina! 817 01:05:26,000 --> 01:05:27,791 Jebeni gad! 818 01:05:27,875 --> 01:05:29,208 Estrella! 819 01:05:29,291 --> 01:05:30,250 Ne. 820 01:05:31,666 --> 01:05:35,583 Doveo si me u ovu nakićenu vukojebinu samo da mi to kažeš, zar ne? 821 01:05:36,125 --> 01:05:39,291 -Slušaj me, jebote. -Evo, slušam, jebote. 822 01:05:40,375 --> 01:05:41,375 Što? 823 01:05:43,041 --> 01:05:44,125 Otvori se! 824 01:05:44,208 --> 01:05:45,041 Molim te… 825 01:05:45,125 --> 01:05:47,083 Da ne bih slušala pizdeka… 826 01:05:47,583 --> 01:05:49,416 Stvarno, čovječe! Zafrkavaš me. 827 01:05:50,333 --> 01:05:51,291 Idemo. 828 01:06:00,666 --> 01:06:01,666 Jebemti! 829 01:06:40,958 --> 01:06:43,791 Prođu sve klubove na otoku, jedan za drugim. 830 01:06:44,375 --> 01:06:47,208 -Želiš reći da prevoze dva milijuna? -Da. 831 01:06:48,291 --> 01:06:50,291 Na dobar vikend čak i deset. 832 01:06:51,958 --> 01:06:54,083 Koliko im treba do Valencije? 833 01:06:54,708 --> 01:06:55,833 Pet sati. 834 01:06:56,375 --> 01:06:58,375 Imamo pet sati da sve obavimo. 835 01:06:59,000 --> 01:07:00,125 Usred mora? 836 01:07:00,208 --> 01:07:01,666 Kao Sandokan, kompa. 837 01:07:04,291 --> 01:07:05,416 Što kažeš? 838 01:07:05,500 --> 01:07:10,500 Slušaj, imam nešto zanimljivo ovaj tjedan i možda te mogu ubaciti. 839 01:07:10,583 --> 01:07:12,875 Ne mogu, nisam u Madridu. 840 01:07:13,375 --> 01:07:15,583 -Sereš, stari. -Na Ibizi sam. 841 01:07:15,666 --> 01:07:18,791 -Radim, ne mogu nikamo. -Ne radiš valjda s onim gadom? 842 01:07:18,875 --> 01:07:21,958 Tko god bio… S tobom uvijek isto. 843 01:07:22,041 --> 01:07:23,208 Lova ne pita. 844 01:07:23,291 --> 01:07:25,708 Što je? Kradete dragulje od neke starice? 845 01:07:25,791 --> 01:07:30,375 Kakve starice? Gledaj vijesti sutra, nećeš moći vjerovati. 846 01:08:07,041 --> 01:08:10,708 Oprostite, ne možete ostati, tijekom plovidbe morate na palubu. 847 01:08:27,916 --> 01:08:29,333 Sad čekamo. 848 01:08:29,416 --> 01:08:31,041 Jednom moraju krenuti. 849 01:08:35,166 --> 01:08:37,750 Imamo dvojicu, po jednoga sa svake strane. 850 01:08:37,833 --> 01:08:39,916 Bit će ih još, nemoj se ustrtariti. 851 01:08:40,416 --> 01:08:43,000 Ne? Ne vidim kako ovo može uspjeti. 852 01:08:43,583 --> 01:08:46,041 Ne dok su i oni na trajektu. 853 01:08:47,416 --> 01:08:50,875 Ne brini se. Držimo se plana. 854 01:08:50,958 --> 01:08:53,916 Dobro. Možda ovo nešto ispljune. Prazan je. 855 01:08:54,416 --> 01:08:56,791 -Neće ti ništa dati. -Slabo je, čovječe. 856 01:09:25,000 --> 01:09:27,000 NE BACAJTE OTPAD U MORE 857 01:09:40,625 --> 01:09:42,750 Fernando, ide prema pramcu. 858 01:09:59,625 --> 01:10:02,125 -Jesu li to snimke iz potpalublja? -Da. 859 01:10:23,125 --> 01:10:24,041 Nešto se zbiva. 860 01:10:25,666 --> 01:10:27,458 -Što? -Razgovara s hipijevcem. 861 01:10:27,958 --> 01:10:29,541 Dam ti 200 eura za torbu. 862 01:10:32,708 --> 01:10:33,541 Tristo. 863 01:10:33,625 --> 01:10:34,458 Dobro. 864 01:10:37,500 --> 01:10:39,166 Daje mu torbu. 865 01:10:39,250 --> 01:10:41,791 Dovraga. A drugi tip? 866 01:10:42,458 --> 01:10:43,708 U suvenirnici je. 867 01:10:56,416 --> 01:10:57,791 Uzeo je torbu i otišao. 868 01:10:58,291 --> 01:10:59,291 Slijedi ga. 869 01:11:17,500 --> 01:11:18,875 Uhitimo ih odmah. 870 01:11:18,958 --> 01:11:20,708 Ne, svi se smirite! 871 01:11:20,791 --> 01:11:22,833 Zar ćemo ih uhititi zbog ruksaka? 872 01:11:22,916 --> 01:11:25,291 Ako je sve ovo zbog par jebenih satova… 873 01:11:25,375 --> 01:11:27,000 Nema šanse. 874 01:11:27,916 --> 01:11:29,125 Dođi na most. 875 01:11:39,541 --> 01:11:41,583 Vidiš? Obojica su tu. 876 01:11:48,291 --> 01:11:49,291 Nema auta. 877 01:11:50,500 --> 01:11:51,458 Kako to misliš? 878 01:11:51,541 --> 01:11:53,375 Naš je auto bio parkiran ondje. 879 01:11:55,041 --> 01:11:57,166 Sjedni. Izvadi tvrdi disk. 880 01:12:01,083 --> 01:12:01,916 Dovraga. 881 01:12:02,791 --> 01:12:03,750 Ostani tu! 882 01:12:10,708 --> 01:12:11,875 RECEPCIJA 883 01:12:11,958 --> 01:12:12,875 Brzo! 884 01:12:13,500 --> 01:12:15,750 U potpalublje! Ostali, uhitite Ángela! 885 01:13:02,333 --> 01:13:04,916 Jebote! Majku ti! 886 01:13:38,875 --> 01:13:41,833 Javite mi kad vozilo stigne. Dovodim vam ga. 887 01:13:46,041 --> 01:13:48,250 -Je li zaštitar prepoznao koga? -Ne. 888 01:13:48,333 --> 01:13:52,666 Kaže da je dobio 10 000 eura da ubaci prošlotjednu snimku, ali ne od njih. 889 01:13:53,166 --> 01:13:55,291 Dao nam je opis, ne odgovara nikome. 890 01:13:56,541 --> 01:13:58,708 Vidi možeš li izvući što iz drugoga. 891 01:14:04,500 --> 01:14:05,625 Upozorio sam te. 892 01:14:06,125 --> 01:14:09,041 Nisi ni pomislio vratiti se na ispravan put. 893 01:14:09,125 --> 01:14:11,583 -Mora da sam idiot. -Točno tako. 894 01:14:11,666 --> 01:14:16,541 To si ti, jebeni idiot. Još jedan luđak koji misli samo na krađu i preseravanje. 895 01:14:16,625 --> 01:14:18,250 Znaš li što je najgore? 896 01:14:18,750 --> 01:14:22,000 Misliš da si pametniji od svih, a nisi. 897 01:14:23,375 --> 01:14:25,000 Sigurno ti je teško, Duque? 898 01:14:26,625 --> 01:14:27,500 Što? 899 01:14:28,166 --> 01:14:32,791 Čitavi jebeni dan gledati te luđake kako dobro žive, 900 01:14:34,125 --> 01:14:37,750 kupuju automobile i kuće o kojima ti možeš samo sanjati. 901 01:14:38,666 --> 01:14:41,083 Ipak, tvoja je misija časna 902 01:14:41,166 --> 01:14:43,250 jer tu i tamo dođe tvoj gospodar, 903 01:14:44,208 --> 01:14:45,958 potapša te po leđima 904 01:14:46,583 --> 01:14:51,125 i kaže: „Bravo, Duque, jebeno se brineš o našem posjedu, majstore.“ 905 01:14:51,625 --> 01:14:52,708 Samo nastavi tako… 906 01:14:54,375 --> 01:14:57,791 dok se mi ševimo kao zečevi, 907 01:14:58,666 --> 01:15:00,000 pijemo kao ribe 908 01:15:00,833 --> 01:15:03,916 i umiremo ti od smijeha u prokletu facu. 909 01:15:06,750 --> 01:15:09,666 Odvedite ovog klauna prije nego što ga nokautiram. 910 01:15:16,250 --> 01:15:17,750 Molim te, Mercedes… 911 01:15:19,791 --> 01:15:22,916 zapiši ili upamti ovaj broj, 912 01:15:23,000 --> 01:15:25,291 a onda javi Estrelli što se dogodilo. 913 01:15:25,916 --> 01:15:27,875 Ovaj su put škrti s pozivima. 914 01:15:29,000 --> 01:15:30,125 Čula sam se s njom. 915 01:15:33,750 --> 01:15:34,750 Ne želi čuti za tebe. 916 01:15:36,166 --> 01:15:37,875 -Nazvala te? -Ne. 917 01:15:37,958 --> 01:15:42,291 Ja sam nazvala nju jer sam te trebala, a nisam te mogla naći. 918 01:15:43,125 --> 01:15:45,125 -Ja sam šupak. -Jesi. 919 01:15:46,125 --> 01:15:47,166 Slažemo se. 920 01:15:47,875 --> 01:15:49,375 Moraš joj reći da dođe. 921 01:15:50,916 --> 01:15:53,041 Moram razgovarati s njom. Riješi to. 922 01:15:53,125 --> 01:15:56,500 Tražila me je da ti poručim da ne želi imati veze s tobom. 923 01:15:56,583 --> 01:15:59,375 Točno je to rekla ili je to tvoj dojam? 924 01:16:01,416 --> 01:16:03,208 „Reci mu da me pusti da živim… 925 01:16:04,416 --> 01:16:05,416 i odjebe.” 926 01:16:06,416 --> 01:16:08,666 Riječ za riječ. To je rekla. 927 01:16:09,333 --> 01:16:10,166 Aha. 928 01:16:11,375 --> 01:16:13,000 Moraš misliti na sebe. 929 01:16:13,083 --> 01:16:15,666 Iskreno, ovo je sjebano. 930 01:16:15,750 --> 01:16:19,458 Zašto? Nemaju dokaza. Ili čovjek ne smije ni otići u Valenciju? 931 01:16:20,291 --> 01:16:21,666 Bijesni su, u redu? 932 01:16:22,166 --> 01:16:25,875 Izazivao si ih. Zasad je sudac prihvatio dokaze. 933 01:16:27,083 --> 01:16:29,500 Uglavnom, ne vjerujem da će išta postići. 934 01:16:31,916 --> 01:16:33,666 Nešto je drugo važno, Ángele. 935 01:16:35,541 --> 01:16:36,541 Gitano je zvao. 936 01:16:37,958 --> 01:16:39,041 Bilo je problema. 937 01:16:55,666 --> 01:16:58,750 -Hajde, Gitano, unutra si sat vremena! -Evo! 938 01:17:00,000 --> 01:17:00,833 Ni makac! 939 01:17:01,916 --> 01:17:03,333 Brate, polako! 940 01:17:03,416 --> 01:17:06,208 -U vražju mater! -Smirite se! 941 01:17:06,291 --> 01:17:07,125 Ni makac! 942 01:17:07,250 --> 01:17:09,375 Smirite se, jebote! 943 01:17:10,666 --> 01:17:11,916 Niste vidjeli auto? 944 01:17:12,416 --> 01:17:14,916 Ništa. Svezali su nas. 945 01:17:15,000 --> 01:17:16,708 Satima se nismo pomakli. 946 01:17:18,000 --> 01:17:20,291 Znali su za kuću ili su vas pratili. 947 01:17:20,375 --> 01:17:25,625 Nitko nas nije pratio, nismo toliko glupi. I napravili smo 40 krugova prije ulaska. 948 01:17:25,708 --> 01:17:29,458 Onda razmisli bolje, dovraga! Dok smo sve pripremali… 949 01:17:29,541 --> 01:17:31,166 Sigurno su nas primijetili. 950 01:17:31,250 --> 01:17:34,250 Sigurno. Valjda su nas šupci nadzirali. 951 01:17:34,333 --> 01:17:36,541 Onda gdje god mi bili… 952 01:17:36,625 --> 01:17:38,083 Bili su i oni. 953 01:17:39,333 --> 01:17:40,750 Lučke kamere. 954 01:17:41,416 --> 01:17:42,625 Imamo diskove. 955 01:17:50,416 --> 01:17:51,666 Evo nas. 956 01:17:59,541 --> 01:18:01,875 -Šupčina! -Jebeš tog kretena! 957 01:18:01,958 --> 01:18:04,416 Jebena šupčina! 958 01:18:05,833 --> 01:18:08,375 Mercedes, moraš naći Polija. 959 01:18:09,958 --> 01:18:12,166 Nema ga nigdje. Skriva se. 960 01:18:13,208 --> 01:18:14,291 Razgovaraj s njim. 961 01:18:15,250 --> 01:18:16,291 Dobro? 962 01:18:16,375 --> 01:18:19,375 Reci mu da ćemo sve srediti i podijeliti novac. 963 01:18:22,375 --> 01:18:23,375 Ángele, ne mogu. 964 01:18:23,875 --> 01:18:25,666 Obojica ste mi klijenti. 965 01:18:25,750 --> 01:18:28,250 Da, Mercedes, obojica smo ti klijenti. 966 01:18:29,416 --> 01:18:33,041 Bit će kako ja kažem ili ću ga koknuti. Jasno? 967 01:18:33,125 --> 01:18:35,500 Ángele, ne smiješ tako govoriti, 968 01:18:36,291 --> 01:18:37,375 posebice ovdje. 969 01:18:39,458 --> 01:18:40,708 Izlazim odavde. 970 01:18:42,208 --> 01:18:44,000 I ženim se, u redu? 971 01:18:45,166 --> 01:18:46,458 Ne želim zlu krv. 972 01:18:47,333 --> 01:18:49,791 Ali ako taj šupak želi rat, 973 01:18:50,291 --> 01:18:51,458 dobit će rat. 974 01:18:52,291 --> 01:18:55,750 Dobit će takav rat da će ga pišati i srati. 975 01:18:56,791 --> 01:18:58,375 Shvaćaš li što ti govorim? 976 01:19:09,166 --> 01:19:12,041 -Javi mi rezultate. -Dobro. 977 01:19:12,750 --> 01:19:15,291 Poli ima veze s pljačkom i još je na Ibizi. 978 01:19:15,375 --> 01:19:18,250 Odvjetnica je ozvučena u sklopu drugog slučaja. 979 01:19:19,416 --> 01:19:20,750 -Ne seri. -Da. 980 01:19:21,625 --> 01:19:22,791 Pokreni operaciju. 981 01:19:39,166 --> 01:19:40,000 Čekaj. 982 01:19:47,041 --> 01:19:48,166 Što te muči? 983 01:19:49,083 --> 01:19:52,583 Problemi. Ne daju nam mira ni na dan vjenčanja. 984 01:19:55,083 --> 01:19:56,541 Ne danas, molim te. 985 01:19:57,416 --> 01:19:58,541 Neću dugo. 986 01:19:59,291 --> 01:20:00,541 Moram nešto riješiti. 987 01:20:02,000 --> 01:20:02,958 Časna riječ. 988 01:20:04,750 --> 01:20:05,666 Zaustavi auto. 989 01:20:08,250 --> 01:20:10,625 Oprosti. Volim te. 990 01:20:56,208 --> 01:20:59,458 -Što je ovo, Ángele? -Morao sam te vidjeti. 991 01:20:59,541 --> 01:21:02,500 -Na dan vjenčanja? -Ja sam šupak. Sjebao sam. 992 01:21:02,583 --> 01:21:04,000 -Ne… -Estrella, molim te. 993 01:21:05,375 --> 01:21:07,166 Ne mogu te izbaciti iz glave. 994 01:21:07,833 --> 01:21:10,375 -Pošaljimo sve k vragu. Idemo, ti i ja. -Ne. 995 01:21:10,875 --> 01:21:12,333 -Začepi! -Estrella… 996 01:21:13,833 --> 01:21:15,458 -Trebam te. -Trebaš me? 997 01:21:15,541 --> 01:21:17,166 -Da. -Trebaš me? 998 01:21:18,333 --> 01:21:19,333 A njezin otac? 999 01:21:20,083 --> 01:21:22,583 -Tko ga jebe. -Više ga se ne bojiš? 1000 01:21:22,666 --> 01:21:24,791 Jebiga, neka nas traže. 1001 01:21:24,875 --> 01:21:25,916 -Jebiga? Jebiga. 1002 01:21:26,000 --> 01:21:29,250 Ne. To kažeš sad, a kad budemo ondje gdje želiš biti, 1003 01:21:29,333 --> 01:21:33,125 sjetit ćeš se razloga… Znaš li da te upravo zove? 1004 01:21:33,625 --> 01:21:36,125 Zove te, a ti mi ovdje prodaješ fore! 1005 01:21:36,208 --> 01:21:38,250 -Nisu fore. Zašto si ovdje? -Zašto… 1006 01:21:38,333 --> 01:21:40,083 -Zašto? -Ne radi mi to. 1007 01:21:40,166 --> 01:21:42,583 Namučila sam se da dođem dovde 1008 01:21:42,666 --> 01:21:44,166 i neću samo tako otići… 1009 01:21:56,833 --> 01:21:58,875 -Moraš ići. -Ne mogu, Estrella. 1010 01:21:58,958 --> 01:22:00,708 -Moraš ići. -Ne mogu bez tebe. 1011 01:22:03,833 --> 01:22:08,458 Obećaj mi da ćemo opet razgovarati. Obećaj mi da ćeš me saslušati, molim te. 1012 01:22:23,666 --> 01:22:26,000 Idi. 1013 01:22:26,083 --> 01:22:27,791 Reci da ćemo se vidjeti opet. 1014 01:22:30,625 --> 01:22:31,625 Inače ne idem. 1015 01:22:45,708 --> 01:22:46,541 Da? 1016 01:22:47,958 --> 01:22:49,625 Čekaj, ponovi mi. 1017 01:23:01,166 --> 01:23:02,916 Jebote, Ángele, gdje si bio? 1018 01:23:03,000 --> 01:23:04,875 Žao mi je. Stvarno mi je žao. 1019 01:23:04,958 --> 01:23:08,625 -„Žao mi je.“ -U vražju mater! 1020 01:23:08,708 --> 01:23:11,250 Policija je uhitila Polija. 1021 01:23:12,000 --> 01:23:14,083 -Zbog pljačke na trajektu. -A novac? 1022 01:23:14,958 --> 01:23:19,125 -Nisu ga našli, ne znaju gdje je. -Što ćeš ti sad? Ideš li na Ibizu? 1023 01:23:19,708 --> 01:23:21,958 Ne znam. Ne znam koji ću vrag učiniti. 1024 01:23:23,250 --> 01:23:24,875 Ti reci meni. Što da radim? 1025 01:23:26,666 --> 01:23:28,125 Tražio si da ga nazovem. 1026 01:23:28,916 --> 01:23:30,750 -Sad su ga uhitili. -I? 1027 01:23:32,083 --> 01:23:33,083 Koliko dugo znaš? 1028 01:23:33,875 --> 01:23:34,708 Što? 1029 01:23:34,791 --> 01:23:36,416 Da mi prisluškuju mobitel. 1030 01:23:36,500 --> 01:23:39,041 Znao si, a nisi mi rekao. 1031 01:23:39,125 --> 01:23:41,583 Ako to želiš vjerovati, briga me. 1032 01:23:42,333 --> 01:23:43,791 Nisi se htio dogovoriti. 1033 01:23:44,291 --> 01:23:47,916 Htio si da policija radi za tebe i uhiti ga. 1034 01:23:49,416 --> 01:23:51,666 Sve nas iskorištavaš, a mene najviše. 1035 01:23:51,750 --> 01:23:52,750 Ne, Mercedes. 1036 01:23:52,833 --> 01:23:55,083 Ne iskorištavam te, već te plaćam! 1037 01:23:55,750 --> 01:23:57,416 Stoga me ne izazivaj! 1038 01:23:57,958 --> 01:23:59,125 I ne zaboravi to. 1039 01:23:59,625 --> 01:24:01,125 To je sve što želiš… 1040 01:24:01,625 --> 01:24:04,000 Da novac pristiže. Zar nije tako? 1041 01:24:09,208 --> 01:24:10,041 Ángele… 1042 01:24:10,916 --> 01:24:11,750 Što? 1043 01:24:14,541 --> 01:24:16,375 I ti si spomenut u razgovoru. 1044 01:24:17,375 --> 01:24:18,916 Odlučni su da te uhvate. 1045 01:24:20,083 --> 01:24:20,916 Samo da znaš. 1046 01:24:28,541 --> 01:24:30,750 Živio sretni par! 1047 01:24:35,833 --> 01:24:37,125 Živio sretni par! 1048 01:24:40,500 --> 01:24:42,125 Živjela mladenka! 1049 01:24:46,708 --> 01:24:48,708 Živio sretni par! 1050 01:24:59,500 --> 01:25:00,958 Hvala ti, Mercedes. 1051 01:25:02,125 --> 01:25:04,625 -Nazovem te krajem tjedna? -Nemoj me zvati. 1052 01:25:05,208 --> 01:25:07,666 Ja ću tebe nazvati. Vjeruj mi. Može? 1053 01:25:09,000 --> 01:25:10,000 Kako želiš. 1054 01:25:18,166 --> 01:25:19,208 -Poli! -Miči se! 1055 01:25:22,083 --> 01:25:23,458 -Molim vas… -Idemo. 1056 01:25:23,541 --> 01:25:24,416 Molim vas! 1057 01:25:25,875 --> 01:25:27,458 -Molim vas! -Makni se! 1058 01:25:27,541 --> 01:25:28,916 Molim vas! 1059 01:25:29,000 --> 01:25:29,875 Jebote! 1060 01:25:32,041 --> 01:25:34,166 Hajde, vozi. 1061 01:25:35,541 --> 01:25:37,375 Sranje. 1062 01:25:38,166 --> 01:25:40,791 Sedam, tri, šest, tri… 1063 01:25:58,416 --> 01:25:59,375 Ništa ne čuješ. 1064 01:25:59,458 --> 01:26:04,166 -Pizdek ne može udarati i vikati tri dana. -Na suncu i bez vode mora da je reš pečen. 1065 01:26:06,958 --> 01:26:08,750 Otvori, želim mu vidjeti lice. 1066 01:26:09,333 --> 01:26:10,333 Gadovi! 1067 01:26:11,583 --> 01:26:14,291 Jebi se, govnaru! 1068 01:26:15,708 --> 01:26:16,916 Umri, pseto! 1069 01:26:26,333 --> 01:26:27,375 Ti odlučuješ. 1070 01:26:30,000 --> 01:26:30,833 POČIVAO U MIRU 1071 01:26:35,500 --> 01:26:36,500 Izvadi ih. 1072 01:27:35,208 --> 01:27:37,708 DVIJE GODINE POSLIJE 1073 01:27:39,250 --> 01:27:41,583 Tko je najljepše biće na svijetu? 1074 01:27:42,208 --> 01:27:43,500 Dođi, maleni. 1075 01:27:48,750 --> 01:27:50,000 -Daj mi ga. -Uzmi ga. 1076 01:27:51,416 --> 01:27:52,291 Što ima? 1077 01:27:53,000 --> 01:27:53,958 A tvoj tata? 1078 01:27:54,666 --> 01:27:57,291 Bijesan je. Izbjegava ovakve stvari. 1079 01:27:57,375 --> 01:28:00,250 Naravno. Draži su mu bordeli. 1080 01:28:00,750 --> 01:28:03,000 -Ángele… -Razgovarat ću s njim. 1081 01:28:27,333 --> 01:28:30,041 -Drago mi je što te vidim, Mercedes. -Angelito. 1082 01:28:30,666 --> 01:28:31,625 Hvala na pozivu. 1083 01:28:33,041 --> 01:28:33,875 Još se ljutiš? 1084 01:28:35,208 --> 01:28:37,541 Sve je u redu. Inače ne bih bila ovdje. 1085 01:28:40,708 --> 01:28:41,791 Lijepo te vidjeti. 1086 01:28:42,708 --> 01:28:43,541 Istina. 1087 01:28:45,666 --> 01:28:47,208 Ovo si htjela, zar ne? 1088 01:28:47,916 --> 01:28:50,291 Pošten posao, sve po zakonu. 1089 01:28:51,500 --> 01:28:54,750 Trebaš još mnogo ovakvih da ubaciš znaš što u optjecaj. 1090 01:28:55,333 --> 01:28:57,083 -Malo-pomalo. -Da. 1091 01:28:59,166 --> 01:29:02,208 Ako trebaš pomoć, znam nekoga tko može uskočiti. 1092 01:29:02,791 --> 01:29:03,708 Moćni ljudi. 1093 01:29:03,791 --> 01:29:06,708 Ljudi koji žive od pranja novca. 1094 01:29:08,208 --> 01:29:09,416 To bi bilo jebeno. 1095 01:29:10,666 --> 01:29:12,791 Da. Da te nazovem u ponedjeljak? 1096 01:29:14,500 --> 01:29:17,458 Može ponedjeljak. Samo sekundu. 1097 01:29:20,125 --> 01:29:22,375 POLICIJA 1098 01:29:22,458 --> 01:29:23,791 Koji je ovo kurac? 1099 01:29:24,625 --> 01:29:25,458 Što misliš? 1100 01:29:26,458 --> 01:29:28,666 Smirite se. Nismo došli po vas. 1101 01:29:28,750 --> 01:29:30,791 -Nemaš ništa protiv mene. -Ne? 1102 01:29:30,875 --> 01:29:33,000 Pitaj voditelja svoje banke. 1103 01:29:33,083 --> 01:29:34,916 Ne možete otvarati nečiji rač… 1104 01:29:35,000 --> 01:29:37,208 -Šuti. -Možemo s ovakvim nalogom. 1105 01:29:38,208 --> 01:29:42,000 Posjedovanje kapitala neutvrđenoga podrijetla, pranje novca… 1106 01:29:42,083 --> 01:29:42,916 Sve si skupio. 1107 01:29:43,416 --> 01:29:46,041 Svašta nam moraš objasniti, Angelito. 1108 01:29:46,125 --> 01:29:48,458 -Što ćemo? -Ništa, smiri se i idi kući. 1109 01:29:48,958 --> 01:29:50,333 -Prepusti to meni. -O.K. 1110 01:29:50,833 --> 01:29:54,416 -Vidimo se u postaji. -Niste mogli naći drugi trenutak? 1111 01:29:54,500 --> 01:29:55,958 Da, mogli smo. 1112 01:29:57,041 --> 01:29:58,750 Slušaj, trebam uslugu. 1113 01:29:59,250 --> 01:30:01,875 Ovo je nedopustivo, trgovina vrvi novinarima… 1114 01:30:01,958 --> 01:30:04,333 Riješit ću to. Daj da obavim poziv. Čuj… 1115 01:30:04,416 --> 01:30:06,625 Dosta je fotografiranja! 1116 01:30:25,083 --> 01:30:26,625 Što ima, Angelito? 1117 01:30:28,416 --> 01:30:29,416 Dugo je prošlo… 1118 01:30:32,416 --> 01:30:33,791 Lijepa tetovaža. 1119 01:30:36,208 --> 01:30:37,708 Nisam znao da si unutra. 1120 01:30:37,791 --> 01:30:40,291 Čudno da ti odvjetnica nije dojavila. 1121 01:30:43,541 --> 01:30:44,541 Hej… 1122 01:30:45,833 --> 01:30:47,166 Je li istina što kažu? 1123 01:30:48,708 --> 01:30:50,250 Nemam pojma što govore. 1124 01:30:50,750 --> 01:30:51,583 Murjaci. 1125 01:30:52,625 --> 01:30:54,250 Kažu da su našli sav novac. 1126 01:30:55,625 --> 01:30:57,791 I sad si u ćuzi jer si štedio. 1127 01:30:57,875 --> 01:30:59,333 Što hoćeš, Poli? 1128 01:30:59,958 --> 01:31:00,833 Razgovarati. 1129 01:31:02,125 --> 01:31:04,333 Potjeraj frenda i možemo razgovarati. 1130 01:31:08,041 --> 01:31:09,041 Čekaj me vani. 1131 01:31:11,666 --> 01:31:12,666 Smijem li sjesti? 1132 01:31:25,375 --> 01:31:26,958 Baš si me sjebao, Ángele. 1133 01:31:28,750 --> 01:31:31,375 -Ti si mene opljačkao nakon što sam… -Što si? 1134 01:31:33,291 --> 01:31:35,083 Platio mi jamčevinu? 1135 01:31:36,666 --> 01:31:38,083 I to nije bilo jednom. 1136 01:31:39,083 --> 01:31:41,750 Svaki put kad mi je Mercedes posudila lovu… 1137 01:31:41,833 --> 01:31:42,958 Kučka. 1138 01:31:43,666 --> 01:31:45,250 Nije ti trebala reći. 1139 01:31:45,333 --> 01:31:46,208 Aha. 1140 01:31:47,541 --> 01:31:48,916 Znaš što? Bojala se… 1141 01:31:49,750 --> 01:31:51,750 da ću te napasti dođe li ovaj dan. 1142 01:31:53,666 --> 01:31:54,666 S pravom? 1143 01:32:00,208 --> 01:32:01,458 Vratit ću ti ga. 1144 01:32:03,583 --> 01:32:04,500 Sve. 1145 01:32:04,583 --> 01:32:06,125 Do zadnjeg prokletog eura. 1146 01:32:08,625 --> 01:32:09,458 Odakle? 1147 01:32:10,416 --> 01:32:11,416 Od svojeg dijela. 1148 01:32:13,458 --> 01:32:15,875 Od posla koji ćemo obaviti. Što kažeš? 1149 01:32:23,708 --> 01:32:24,541 Marcose. 1150 01:32:26,750 --> 01:32:28,416 O njima sam ti govorio. 1151 01:32:31,583 --> 01:32:35,333 Limun kaže da želite razgovarati o poslu, ali postoji problem. 1152 01:32:35,416 --> 01:32:36,250 Kakav? 1153 01:32:36,333 --> 01:32:40,083 Ne radim sa strancima, a vas ne poznajem. Stoga, sretno. 1154 01:32:41,125 --> 01:32:42,250 Petsto kilograma. 1155 01:32:45,291 --> 01:32:46,958 Onih koje su ti zaplijenili. 1156 01:32:54,541 --> 01:32:55,666 Što ti znaš o tome? 1157 01:32:57,750 --> 01:32:58,791 Što mi je Limun rekao. 1158 01:32:59,458 --> 01:33:03,291 Netko se izlajao i murjaci su uzeli robu. 1159 01:33:04,166 --> 01:33:08,416 No rekao mi je još nešto što me potaknulo na razmišljanje. 1160 01:33:10,333 --> 01:33:13,333 Rekao sam mu istinu, da će je degenerici spaliti. 1161 01:33:13,833 --> 01:33:16,666 -I koliko je koštalo dopremanje… -Da, pale drogu. 1162 01:33:17,291 --> 01:33:18,250 Jebi ga. 1163 01:33:19,625 --> 01:33:22,250 Ali to rade samo na tri mjesta u Španjolskoj. 1164 01:33:22,750 --> 01:33:26,291 Dok ne stigne onamo, čuva se u tajnim skladištima. 1165 01:33:27,333 --> 01:33:28,583 Jedno je u Valenciji. 1166 01:33:34,416 --> 01:33:35,416 Dobra večer. 1167 01:33:39,625 --> 01:33:44,250 U luci u Valenciji malo je skladište. Ondje čuvaju svu robu. 1168 01:33:44,750 --> 01:33:47,500 -Čuvaju ga policajci, zar ne? -Ne. 1169 01:33:48,083 --> 01:33:50,541 Čuva ga privatna zaštitarska tvrtka. 1170 01:33:53,166 --> 01:33:56,875 I to samo radnim danom. U subotu i nedjelju nema nikoga. 1171 01:33:57,458 --> 01:33:59,166 Samo kamere i alarmi. 1172 01:33:59,250 --> 01:34:01,333 A za to ćemo se mi pobrinuti. 1173 01:34:01,416 --> 01:34:03,708 -Zvuči jednostavno, stari. -Nije. 1174 01:34:04,708 --> 01:34:07,875 Ali ako imaš pravi alat, izvedivo je. 1175 01:34:21,666 --> 01:34:22,875 Gle ovo! 1176 01:34:23,458 --> 01:34:26,208 Ukrcaš sve u kombi i odeš u tišini. 1177 01:34:35,541 --> 01:34:36,500 Laku noć. 1178 01:34:37,500 --> 01:34:38,708 Vidimo se. 1179 01:34:42,250 --> 01:34:45,416 SLUŽBA ZA 24-SATNO ODRŽAVANJE 1180 01:34:49,500 --> 01:34:51,666 Marcos vas je poslao? Uđite. 1181 01:35:40,958 --> 01:35:43,291 Gitano je vani, on će pokupiti auto. 1182 01:35:44,291 --> 01:35:45,625 On će sve riješiti. 1183 01:35:46,208 --> 01:35:47,083 Ja ću. 1184 01:35:47,166 --> 01:35:49,583 Ne zafrkavaj se, obavila si svoj dio. 1185 01:35:49,666 --> 01:35:52,708 Gitano ima debeli dosje, kako znamo da ga ne prate? 1186 01:35:52,791 --> 01:35:55,666 I da su ga pratili, riješio bih ih se. 1187 01:35:56,416 --> 01:35:58,625 Neću riskirati. Reci mi kamo da idem. 1188 01:35:59,458 --> 01:36:01,583 Sole, ne živciraj me. 1189 01:36:02,833 --> 01:36:04,875 Ne brini, neću joj iskopati oči. 1190 01:36:08,125 --> 01:36:12,000 Znam da se ondje nalaziš s njom kad nestaneš na dva-tri dana. 1191 01:36:12,083 --> 01:36:13,416 Ali to sad nije važno. 1192 01:36:16,458 --> 01:36:19,416 Daj mi adresu ili izlazim iz auta i gotovo je. 1193 01:36:21,708 --> 01:36:22,708 Zapiši adresu. 1194 01:36:23,958 --> 01:36:25,500 Ne upisuj je u navigaciju. 1195 01:36:50,708 --> 01:36:52,083 Javio mi je da dolaziš. 1196 01:36:53,833 --> 01:36:56,125 -Skrovište? -Ondje gdje su psi. 1197 01:36:57,166 --> 01:36:58,125 Dođi. 1198 01:37:05,000 --> 01:37:05,833 Ovuda. 1199 01:37:21,583 --> 01:37:22,416 Evo. 1200 01:37:23,291 --> 01:37:24,125 Evo jedne. 1201 01:37:27,708 --> 01:37:28,583 I druge. 1202 01:37:55,375 --> 01:37:56,583 Jako si lijepa. 1203 01:38:00,750 --> 01:38:01,583 Hvala. 1204 01:38:06,083 --> 01:38:09,750 Ima tvoju fotku u mobitelu, no uživo si mnogo ljepša. 1205 01:38:12,333 --> 01:38:14,041 Vidim zašto je zaljubljen u tebe. 1206 01:38:17,541 --> 01:38:18,916 Oženio je tebe, Sole. 1207 01:38:23,083 --> 01:38:24,291 Što misliš zašto? 1208 01:38:27,291 --> 01:38:28,125 Ne znam. 1209 01:38:30,000 --> 01:38:31,166 Što ti misliš? 1210 01:38:33,083 --> 01:38:36,750 Dala bih život za njega. Za njega i za svoga sina. 1211 01:38:38,375 --> 01:38:39,375 I on to zna. 1212 01:38:42,000 --> 01:38:42,958 Itekako zna. 1213 01:38:44,791 --> 01:38:45,791 Dobro se snašao. 1214 01:38:54,000 --> 01:38:56,541 GODINU DANA POSLIJE 1215 01:39:05,208 --> 01:39:06,416 -Mercedes. -Alvaro. 1216 01:39:06,500 --> 01:39:07,666 -Kako si? -Kako si? 1217 01:39:08,375 --> 01:39:10,833 -Sve u redu. -Hvala što si nas primio. 1218 01:39:10,916 --> 01:39:12,708 Ništa, zato smo ovdje. 1219 01:39:12,791 --> 01:39:14,750 Pričekajte unutra, odmah dolazim. 1220 01:39:14,833 --> 01:39:15,958 Dobro. Bez brige. 1221 01:39:26,375 --> 01:39:29,500 -Želite li kavu ili vodu? -Ne, ne treba ništa, hvala. 1222 01:39:30,333 --> 01:39:31,583 Ángele, želiš li što? 1223 01:39:32,750 --> 01:39:33,750 Ništa, hvala. 1224 01:39:49,208 --> 01:39:50,416 Izgledaju kao mravi. 1225 01:39:54,833 --> 01:39:55,916 U redu, Ángele… 1226 01:39:56,416 --> 01:39:59,666 Recimo da imaš kapital X porijekla 1227 01:39:59,750 --> 01:40:02,708 koji je zasad teško opravdati. 1228 01:40:02,791 --> 01:40:04,125 -Može? -Točno. 1229 01:40:04,208 --> 01:40:05,125 Dobro. 1230 01:40:05,208 --> 01:40:07,416 Možeš ga prebaciti na offshore račun. 1231 01:40:07,500 --> 01:40:11,583 Da, to organiziramo tako da zametnemo trag novca. 1232 01:40:12,666 --> 01:40:16,833 Osnujemo razne tvrtke. Jasno, nećeš biti naveden kao vlasnik. 1233 01:40:16,916 --> 01:40:21,125 I vršimo transfere na razna mjesta kako bi se izgubio svaki trag. 1234 01:40:21,625 --> 01:40:23,000 I to je to, sve je tu. 1235 01:40:23,500 --> 01:40:27,125 Novac ti je siguran u Singapuru, na Bahamima, gdje god želiš. 1236 01:40:27,208 --> 01:40:28,333 Minus provizija. 1237 01:40:28,416 --> 01:40:33,208 Plaćaš samo financijski inženjering. Ništa više i ništa manje. Bez muljanja. 1238 01:40:33,291 --> 01:40:36,125 Ali ako želim svoj novac, moram u Singapur? 1239 01:40:36,666 --> 01:40:38,583 Ne, Ángele. 1240 01:40:38,666 --> 01:40:40,833 -Reci mu za Kineze. -Da. 1241 01:40:40,916 --> 01:40:44,416 Ne plaćaju porez i ne znaju što bi s neprijavljenim novcem. 1242 01:40:44,916 --> 01:40:46,750 Pokušat ću ti ovako objasniti. 1243 01:40:47,833 --> 01:40:52,375 Svaki mjesec zarađuju sav ovaj kapital, neprijavljeno. 1244 01:40:53,041 --> 01:40:56,833 Žele ga prebaciti odavde u svoju zemlju bez plaćanja poreza. 1245 01:40:57,875 --> 01:41:01,458 Naravno, mi im predložimo sljedeće: 1246 01:41:01,541 --> 01:41:04,916 umjesto mjesečnih transakcija i podizanja malih iznosa, 1247 01:41:05,000 --> 01:41:07,583 što je gnjavaža i na kraju te uvijek uhvate, 1248 01:41:07,666 --> 01:41:12,750 prepustite novac meni, a ga posuđujem svojim klijentima, koji god iznos trebaju. 1249 01:41:14,250 --> 01:41:17,875 Klijenti zatim vrše transfere s računa izvan Španjolske. 1250 01:41:18,375 --> 01:41:21,958 Pošalješ e-mail i to je to. Novac je u Kini. 1251 01:41:23,500 --> 01:41:26,208 -Kinezi ti daju novac? -Tako je. 1252 01:41:26,708 --> 01:41:27,958 Mjesečno? 1253 01:41:28,041 --> 01:41:31,833 Dajem klijentu iznos koji traži u bilo kojem trenutku. 1254 01:41:32,708 --> 01:41:37,666 -Bez poreza, bez transfera. -Kažeš što trebaš, oni to isporuče. 1255 01:41:38,375 --> 01:41:41,083 Kao dostava hrane. Genijalno, zar ne? 1256 01:41:41,166 --> 01:41:42,000 Genijalno? 1257 01:41:42,833 --> 01:41:43,750 Jebeno. 1258 01:42:06,458 --> 01:42:08,083 Evo, to su Kinezi. 1259 01:42:08,166 --> 01:42:09,541 Identificirali smo ih. 1260 01:42:09,625 --> 01:42:14,541 Prvi je Zou Xian, a drugi Hai Zou. Dvije osude za pranje novca. 1261 01:42:16,166 --> 01:42:18,083 Kako znaš da će nešto pokušati? 1262 01:42:18,583 --> 01:42:22,791 -Možda istražuju, kao prošli mjesec. -Ne, imamo dojavu da će biti danas. 1263 01:42:41,541 --> 01:42:43,083 Tko nam je to? 1264 01:42:44,500 --> 01:42:45,583 Tko voli Rogelija? 1265 01:42:47,541 --> 01:42:49,125 Svakim je danom sve veći. 1266 01:42:49,625 --> 01:42:51,750 Tip jede više nego njegov tata. 1267 01:42:53,541 --> 01:42:56,125 -Jeste li došli svojim autom? -Da. 1268 01:42:56,708 --> 01:42:57,791 Onda me slijedite. 1269 01:43:07,291 --> 01:43:08,708 -Gdje je Ángel? -U parku. 1270 01:43:08,791 --> 01:43:11,083 Ne vjeruj signalu, možda ne vozi on. 1271 01:43:11,750 --> 01:43:12,708 Potvrdi. 1272 01:43:13,500 --> 01:43:14,416 On je. 1273 01:43:14,500 --> 01:43:16,000 On je, gledam u njega. 1274 01:43:16,083 --> 01:43:17,125 Sa svekrom je. 1275 01:43:34,875 --> 01:43:36,833 Tko je taj tip? Ovaj niski. 1276 01:43:37,333 --> 01:43:39,208 Sitna riba. Odvjetnik. 1277 01:43:39,708 --> 01:43:41,666 Nadgleda posao za velike igrače. 1278 01:43:41,750 --> 01:43:43,291 Znamo li broj sobe? 1279 01:43:43,791 --> 01:43:46,208 Na recepciji kažu 550. 1280 01:44:08,833 --> 01:44:10,416 Rekao sam ti davnih dana. 1281 01:44:11,625 --> 01:44:13,791 Sjećaš se? Da se kloniš te drolje. 1282 01:44:14,291 --> 01:44:17,625 Ali nisi. Misliš da si pametniji od nas, ali si sjebao. 1283 01:44:17,708 --> 01:44:19,375 Ako joj padne dlaka s glave… 1284 01:44:20,416 --> 01:44:22,666 Krivo si me shvatio, ne mislim na nju. 1285 01:44:22,750 --> 01:44:25,083 Mislim na onu drugu drolju, odvjetnicu. 1286 01:44:25,666 --> 01:44:26,791 Mercedes? 1287 01:44:26,875 --> 01:44:28,375 Koji je pak vrag s njom? 1288 01:44:28,458 --> 01:44:29,958 Upravo je otišla u Pariz. 1289 01:44:30,791 --> 01:44:33,708 Izgleda da ne želi biti ovdje idućih sati. Zašto? 1290 01:44:33,791 --> 01:44:35,250 Reci ti meni. 1291 01:44:35,333 --> 01:44:38,125 Možda ima veze s pozivom od neki dan. 1292 01:44:39,458 --> 01:44:41,833 Još je prisluškuju zbog onog mita. 1293 01:44:42,875 --> 01:44:43,958 Vrlo je neoprezna. 1294 01:44:44,833 --> 01:44:49,708 Razgovarala je s nekim o Kinezima, hotelu gdje će biti razmjena, svemu. 1295 01:44:50,291 --> 01:44:51,458 To nije najgore. 1296 01:44:51,958 --> 01:44:55,291 Iz nekog razloga misli da ćeš opljačkati Kineze. 1297 01:44:59,291 --> 01:45:02,500 Ako se nešto dogodi mojoj kćeri jer si sjebao, Ángele, 1298 01:45:03,541 --> 01:45:04,500 ubit ću te. 1299 01:45:09,958 --> 01:45:12,291 Vidimo se, šampione. Ne zaboravi djeda. 1300 01:45:18,375 --> 01:45:20,583 U pokretu je. 1301 01:45:35,708 --> 01:45:37,583 -Nemamo sliku. -Kako to misliš? 1302 01:45:38,083 --> 01:45:40,750 Kamera na petom katu ne radi. 1303 01:45:41,333 --> 01:45:42,708 Netko na peti kat! 1304 01:45:52,708 --> 01:45:53,875 Zovi Sole. 1305 01:45:54,500 --> 01:45:55,833 Zovem Sole. 1306 01:46:45,083 --> 01:46:46,708 SAD 1307 01:46:53,916 --> 01:46:55,041 SAD 1308 01:47:14,291 --> 01:47:15,291 Sranje. 1309 01:47:23,000 --> 01:47:23,875 Javi se! 1310 01:47:32,000 --> 01:47:33,583 -Da? -Sole! 1311 01:47:33,666 --> 01:47:35,083 Ne mogu naći aktovke. 1312 01:47:35,166 --> 01:47:37,375 -Zaboravi to! Bježi odatle! -Što? 1313 01:47:37,458 --> 01:47:40,083 Izađi iz hotela, policija je ondje! 1314 01:47:41,833 --> 01:47:42,833 Našla sam ih. 1315 01:47:43,541 --> 01:47:46,000 Ne, Sole! Sranje! Sole! 1316 01:48:09,041 --> 01:48:10,666 SAD 1317 01:48:44,750 --> 01:48:46,250 Jebemti! 1318 01:48:46,333 --> 01:48:48,458 -Iz sobe je izašla žena. -Žena? 1319 01:48:48,541 --> 01:48:50,416 S kovčegom, ide prema dizalima. 1320 01:48:56,500 --> 01:48:57,458 Njegova žena. 1321 01:49:03,500 --> 01:49:05,625 Neka trojica su izašla, ona je ušla. 1322 01:49:05,708 --> 01:49:06,708 Uhitite ih. 1323 01:49:12,541 --> 01:49:13,958 Stoj! Policija! 1324 01:49:14,458 --> 01:49:15,875 Ruke na zid! 1325 01:49:16,875 --> 01:49:18,541 Ángel stiže za minutu. 1326 01:49:19,375 --> 01:49:20,333 Idemo. 1327 01:49:20,416 --> 01:49:22,208 Uhitite ih sve! 1328 01:49:42,458 --> 01:49:46,083 Stani! Ne miči se! Uhićen si! 1329 01:49:47,500 --> 01:49:49,666 Imamo ga. Ruke iza leđa! 1330 01:49:49,750 --> 01:49:51,208 Iza leđa! 1331 01:50:10,291 --> 01:50:11,291 Nastavi tražiti. 1332 01:50:17,375 --> 01:50:18,375 Išta? 1333 01:50:19,375 --> 01:50:20,875 Negdje mora biti. 1334 01:50:23,958 --> 01:50:24,958 Pronašli su je. 1335 01:50:25,666 --> 01:50:27,625 Servisno dizalo. Prazno je. 1336 01:50:48,333 --> 01:50:49,333 Imaš sina. 1337 01:50:50,375 --> 01:50:52,000 Što ti je bilo?! 1338 01:50:54,250 --> 01:50:55,791 Što ćemo reći tvom ocu? 1339 01:50:56,625 --> 01:50:59,833 Da ćeš surađivati, da te prevario? Što? 1340 01:51:04,833 --> 01:51:06,125 Želim obaviti poziv. 1341 01:51:07,791 --> 01:51:08,916 Imam pravo, zar ne? 1342 01:51:41,958 --> 01:51:42,791 Da? 1343 01:51:43,625 --> 01:51:46,166 Estrella, znaš li tko je ovo? 1344 01:51:47,250 --> 01:51:48,083 Da. 1345 01:51:48,666 --> 01:51:50,375 Slušaj, nemamo mnogo vremena. 1346 01:51:51,083 --> 01:51:53,750 U postaji sam, uhićena. S njim. 1347 01:51:54,666 --> 01:51:57,166 Pokupi dvije torbe u hotelu Miguel Ángel. 1348 01:51:58,083 --> 01:52:00,166 To me se ne tiče. Nisam luda. 1349 01:52:01,166 --> 01:52:02,541 Želiš li pomoći Ángelu? 1350 01:52:04,916 --> 01:52:05,750 Ne tako. 1351 01:52:07,375 --> 01:52:09,041 Mora postojati drugi način. 1352 01:52:09,125 --> 01:52:11,583 Misliš da bih zvala tebe da postoji? 1353 01:52:12,083 --> 01:52:13,958 Sjebani smo ako nađu taj novac. 1354 01:52:14,458 --> 01:52:16,000 To nije moj problem. 1355 01:52:18,791 --> 01:52:20,083 Završit će u zatvoru. 1356 01:52:20,583 --> 01:52:22,125 Ovaj put na dugo. 1357 01:52:25,583 --> 01:52:26,625 Što moram? 1358 01:52:28,666 --> 01:52:31,458 Dobro. Kad dođeš, uđi u garažu. 1359 01:52:32,291 --> 01:52:35,083 Završit će potragu, ne bi trebalo biti policije. 1360 01:52:35,666 --> 01:52:38,791 Imaju spremište za ostavljene torbe. 1361 01:52:39,541 --> 01:52:42,208 Karticu sam ostavila u protupožarnom ormariću. 1362 01:52:43,125 --> 01:52:43,958 Dobro. 1363 01:52:44,041 --> 01:52:46,458 Na vrhu zdesna dva su kovčega. 1364 01:52:46,958 --> 01:52:48,916 Da ih sakrijem u skrovište? 1365 01:52:49,000 --> 01:52:50,208 Da, sakrij ih ondje. 1366 01:52:52,833 --> 01:52:54,666 -Slušaj, Estrella… -Što je? 1367 01:52:56,916 --> 01:52:59,416 Kad ovaj put izađe, želim da odete zajedno. 1368 01:53:02,083 --> 01:53:04,458 Uzmite prokleti novac i nestanite. 1369 01:53:04,958 --> 01:53:05,791 Sole… 1370 01:53:08,291 --> 01:53:10,291 Ako to učinim, nije zbog toga. 1371 01:53:13,000 --> 01:53:14,291 To je oduvijek želio. 1372 01:53:15,333 --> 01:53:16,541 Od dana vjenčanja. 1373 01:53:20,125 --> 01:53:21,166 Ali znaj… 1374 01:53:22,208 --> 01:53:24,375 da ću sačuvati dio njega. 1375 01:53:25,500 --> 01:53:29,000 Samo za sebe. Onaj najljepši dio, s njegovim očima. 1376 01:53:32,791 --> 01:53:35,750 Prije izlaska s parkirališta uništi SIM karticu. 1377 01:53:36,583 --> 01:53:37,833 Mogli bi te locirati. 1378 01:53:38,333 --> 01:53:39,333 Policija? 1379 01:53:42,500 --> 01:53:43,333 Moj otac. 1380 01:56:52,541 --> 01:56:54,541 Idemo odavde i više se ne vratimo 1381 01:56:54,625 --> 01:56:57,333 Osim da pokažemo kako trošimo 1382 01:56:57,416 --> 01:56:59,583 Idemo odavde, ne želim čekati 1383 01:57:00,166 --> 01:57:02,375 Naš se raj ovdje neće pojaviti 1384 01:57:02,458 --> 01:57:04,875 Žele moje vrijeme, nemam ga 1385 01:57:04,958 --> 01:57:07,208 Imam ritma, a nisam Romkinja 1386 01:57:07,291 --> 01:57:09,375 Radim cijeli dan, od jutra do mraka 1387 01:57:09,875 --> 01:57:11,916 Pusti me na miru, klonim se braka 1388 01:57:12,000 --> 01:57:13,958 Prije nego što umrem, novo tijelo 1389 01:57:14,041 --> 01:57:16,458 Prije nego što umrem, živim smjelo 1390 01:57:16,541 --> 01:57:18,708 Prije nego što umrem, ubij me 1391 01:57:18,791 --> 01:57:21,083 Prije nego što odem, želim sve 1392 01:57:21,166 --> 01:57:23,916 I ti, i ti 1393 01:57:24,000 --> 01:57:26,291 Prije nego što odeš, pričekaj me 1394 01:57:26,375 --> 01:57:29,041 Prije nego što umrem 1395 01:57:30,791 --> 01:57:32,958 Ne zanima me što je ispravno 1396 01:57:33,875 --> 01:57:35,875 Nemam vremena za takva sranja 1397 01:57:35,958 --> 01:57:38,291 Kukanje je jadno 1398 01:57:38,375 --> 01:57:40,875 Nemam vremena za takva sranja 1399 01:57:40,958 --> 01:57:43,666 Prije nego što umrem, želim raj 1400 01:57:43,750 --> 01:57:45,208 To znaj, to znaj 1401 01:57:45,791 --> 01:57:47,958 Prije nego što umrem, želim raj 1402 01:57:48,708 --> 01:57:50,625 To znaj, to znaj 1403 01:57:50,708 --> 01:57:52,333 Prije nego što umrem 1404 01:57:53,291 --> 01:57:55,541 Prije smrti 1405 01:57:55,625 --> 01:57:57,250 Prije nego što umrem 1406 01:57:58,250 --> 01:58:00,416 Prije smrti 1407 01:58:00,500 --> 01:58:02,250 Prije nego što umrem 1408 01:58:03,041 --> 01:58:04,791 Prije smrti 1409 01:58:05,416 --> 01:58:07,000 Prije nego što umrem 1410 01:58:08,041 --> 01:58:10,291 Prije smrti 1411 01:58:24,541 --> 01:58:25,916 Put na vrh 1412 01:58:28,750 --> 01:58:30,250 I ludilo 1413 01:58:31,041 --> 01:58:32,458 I ludilo 1414 01:58:33,208 --> 01:58:35,500 Ne sviđa mi se tvoja igra 1415 01:58:35,583 --> 01:58:37,250 Ali ostajem uz tebe, jedina 1416 01:58:37,833 --> 01:58:39,625 Doručak s dijamantima 1417 01:58:40,125 --> 01:58:42,125 Ali nam je postelja ledena 1418 01:58:42,208 --> 01:58:44,166 Jurim, ali ti nisam daleko 1419 01:58:44,666 --> 01:58:46,750 A ti uvijek možeš pobjeći preko 1420 01:58:46,833 --> 01:58:48,666 Idemo do vrha 1421 01:58:49,250 --> 01:58:50,833 Ondje ćemo mirno spavati 1422 01:58:51,625 --> 01:58:52,750 O, da 1423 01:58:53,916 --> 01:58:55,583 Ondje ćemo mirno spavati 1424 01:58:55,666 --> 01:58:57,125 O, da 1425 01:58:58,500 --> 01:59:00,083 Ondje ćemo mirno spavati 1426 01:59:00,166 --> 01:59:01,833 O, da 1427 01:59:03,083 --> 01:59:04,541 Ondje ćemo mirno spavati 1428 01:59:04,625 --> 01:59:06,458 O, da 1429 01:59:08,000 --> 01:59:09,583 Do vrha 1430 01:59:10,083 --> 01:59:12,083 Ostao sam bez daha 1431 01:59:12,166 --> 01:59:14,750 Ne mogu disati 1432 01:59:14,833 --> 01:59:16,250 Hodam u trku 1433 01:59:16,833 --> 01:59:19,333 Žele mi smjestiti 1434 01:59:19,416 --> 01:59:21,291 Kao luđak 1435 01:59:21,375 --> 01:59:23,375 Tražim te 1436 01:59:23,958 --> 01:59:25,416 Je li te tko vidio? 1437 01:59:25,500 --> 01:59:27,375 Kažu da više nema te 1438 01:59:28,500 --> 01:59:29,750 Put do vrha 1439 01:59:29,833 --> 01:59:33,041 Kažu da više nema te 1440 01:59:33,125 --> 01:59:35,125 Ne mogu ići 1441 01:59:35,208 --> 01:59:36,791 Otišla je gore 1442 01:59:38,083 --> 01:59:39,500 Umrla si za mene 1443 01:59:42,750 --> 01:59:46,041 Kažu da više nema te 1444 01:59:46,583 --> 01:59:48,041 Gledam se u zrcalo 1445 01:59:48,708 --> 01:59:50,333 I susrećem tebe 1446 01:59:51,000 --> 01:59:52,666 Nikad ti ne bih mogla lagati 1447 01:59:53,333 --> 01:59:55,166 Jer smo jednaki 1448 01:59:55,250 --> 01:59:58,083 Uvijek se brinem za tebe 1449 01:59:58,750 --> 02:00:00,250 Odavde do neba 1450 02:00:01,166 --> 02:00:02,333 Odveo sam te 1451 02:00:02,833 --> 02:00:03,916 Na put do vrha 1452 02:00:04,000 --> 02:00:05,958 Novac je tako seksi 1453 02:00:07,083 --> 02:00:08,458 I ludilo 1454 02:00:08,541 --> 02:00:10,458 Novac je tako seksi 1455 02:00:11,708 --> 02:00:13,000 I ludilo 1456 02:00:13,083 --> 02:00:15,041 Novac je tako seksi 1457 02:00:16,250 --> 02:00:17,583 I ludilo 1458 02:00:17,666 --> 02:00:19,708 Novac je tako seksi 1459 02:00:20,833 --> 02:00:21,958 I ludilo 1460 02:00:23,041 --> 02:00:27,041 Potražite me na cestama Koje vode ove ljude naprijed 1461 02:00:27,666 --> 02:00:31,708 Prijatelju, nećemo ostati A da ne vidimo što nas čeka ispred 1462 02:00:32,208 --> 02:00:33,750 Kad ih vidim, kažem ti 1463 02:00:34,375 --> 02:00:36,125 Nebo će posvjedočiti 1464 02:00:36,708 --> 02:00:38,583 Nikad nećemo umrijeti 1465 02:00:39,375 --> 02:00:40,500 Do vrha 1466 02:00:40,583 --> 02:00:42,875 Umrijet ćemo živi Nećemo si presuditi 1467 02:00:42,958 --> 02:00:44,416 Ni kruha ni vode 1468 02:00:44,500 --> 02:00:47,333 Ovi što odaberu taj put Ludi su za mnom 1469 02:00:47,416 --> 02:00:49,750 Kažu da više nema te 1470 02:00:49,833 --> 02:00:51,625 Novac je tako seksi 1471 02:00:52,750 --> 02:00:54,291 U nebo je otišla 1472 02:00:54,375 --> 02:00:56,000 Novac je tako seksi 1473 02:00:56,083 --> 02:00:58,458 U nebo je otišla 1474 02:00:58,541 --> 02:01:01,416 Umrijet ćemo živi Nećemo si presuditi 1475 02:01:01,916 --> 02:01:03,291 I ludilo 1476 02:01:03,375 --> 02:01:05,250 Novac je tako seksi 1477 02:01:05,833 --> 02:01:08,125 Kažu da više nema te 1478 02:01:08,208 --> 02:01:11,750 Prijevod titlova: Filip Lažnjak