1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,083 --> 00:00:15,041 ‎"NETFLIX 제공" 4 00:00:15,750 --> 00:00:18,750 ‎"실제 사건과 실화를 ‎바탕으로 했습니다" 5 00:00:18,833 --> 00:00:20,125 ‎"등장인물은 전부 가상이며" 6 00:00:20,208 --> 00:00:21,875 ‎"실존 인물들과 관련 없습니다" 7 00:00:41,083 --> 00:00:43,083 ‎바르게 살 생각 없어 8 00:00:43,958 --> 00:00:45,875 ‎그럴 시간 따위 없으니까 9 00:00:45,958 --> 00:00:48,375 ‎우는소리도 안 할 거야 10 00:00:48,458 --> 00:00:50,666 ‎그럴 시간 따위 없으니까 11 00:00:51,166 --> 00:00:53,458 ‎사는 동안 천국을 맛볼 거야 12 00:00:53,541 --> 00:00:55,250 ‎100% 누릴 거야 13 00:00:55,750 --> 00:00:58,125 ‎사는 동안 천국을 맛볼 거야 14 00:00:58,666 --> 00:01:00,791 ‎100% 누릴 거야 15 00:01:00,875 --> 00:01:02,041 ‎사는 동안 16 00:01:02,125 --> 00:01:05,166 ‎우리가 하나처럼 느껴질 때까지 ‎널 가질 거야 17 00:01:05,708 --> 00:01:07,125 ‎사는 동안 18 00:01:07,208 --> 00:01:09,833 ‎모든 걸 걸고 끝까지 해볼 거야 19 00:01:10,708 --> 00:01:11,958 ‎사는 동안 20 00:01:12,041 --> 00:01:14,000 ‎내 앞에 있는 놈들은 ‎다 앞질러 버릴 거야 21 00:01:14,083 --> 00:01:15,458 ‎고통은 겁 안 나 22 00:01:15,541 --> 00:01:18,708 ‎이미 오래전부터 준비해 왔으니까 23 00:01:18,791 --> 00:01:20,250 ‎KO 될 때까지 버틸 거야 24 00:01:20,333 --> 00:01:22,291 ‎바르게 살 생각 없어 25 00:01:23,083 --> 00:01:25,083 ‎그럴 시간 따위 없으니까 26 00:01:25,166 --> 00:01:27,333 ‎우는소리도 안 할 거야 27 00:01:27,833 --> 00:01:30,125 ‎그럴 시간 따위 없으니까 28 00:01:30,208 --> 00:01:32,583 ‎사는 동안 천국을 맛볼 거야 29 00:01:33,208 --> 00:01:35,083 ‎100% 누릴 거야 30 00:01:35,166 --> 00:01:38,000 ‎사는 동안 천국을 맛볼 거야 31 00:01:38,083 --> 00:01:40,000 ‎100% 누릴 거야 32 00:01:40,083 --> 00:01:41,541 ‎사는 동안 33 00:01:44,708 --> 00:01:46,250 ‎사는 동안 34 00:01:49,583 --> 00:01:51,750 ‎사는 동안 35 00:01:54,750 --> 00:01:56,416 ‎사는 동안 36 00:01:57,333 --> 00:01:59,708 ‎살아있는 동안 37 00:02:10,875 --> 00:02:13,541 ‎"4년 전" 38 00:02:16,625 --> 00:02:18,750 ‎앙헬, 아주 잘하고 있어 39 00:02:19,375 --> 00:02:20,208 ‎계속 그렇게만 해 40 00:02:26,125 --> 00:02:27,958 ‎조심해, 알았지? 41 00:02:30,666 --> 00:02:32,416 ‎그래, 됐어 42 00:02:33,000 --> 00:02:35,750 ‎- 저기 봐, 쟤 보여? ‎- 누구? 저 엉덩이? 43 00:02:36,500 --> 00:02:37,333 ‎아니 44 00:02:37,833 --> 00:02:40,750 ‎- 에스트레야랑 같이 있는 애 ‎- 죽이네 45 00:02:40,833 --> 00:02:42,958 ‎토요일에 스페이스 화장실에서 ‎쟤랑 했어 46 00:02:43,041 --> 00:02:44,791 ‎이미 알고 있지? 47 00:02:44,875 --> 00:02:47,583 ‎뭔 소리야? 난 아무것도 못 봤어 48 00:02:47,666 --> 00:02:50,541 ‎그래? 문도 안 두드렸고? 49 00:02:50,625 --> 00:02:53,208 ‎문은 두드렸지, 쉬 마려웠거든 50 00:02:53,291 --> 00:02:55,958 ‎야, 쟤들이 우리 비웃는다 51 00:02:56,041 --> 00:02:58,625 ‎- 인사라도 해 봐 ‎- 됐어, 싫어 52 00:02:58,708 --> 00:03:00,666 ‎- 쟤도 섹시하네 ‎- 누구? 53 00:03:00,750 --> 00:03:01,791 ‎에스트레야 54 00:03:01,875 --> 00:03:04,083 ‎관심 꺼, 폴리 여자야 55 00:03:04,166 --> 00:03:07,375 ‎- 그 자식 감방 가지 않았어? ‎- 나흘 있다 나왔대 56 00:03:07,458 --> 00:03:10,416 ‎나온 날 또 가게를 털었지 57 00:03:10,500 --> 00:03:14,041 ‎쟤랑 온갖 자세로 하겠지? 58 00:03:14,125 --> 00:03:15,500 ‎시원하게 싸재끼고 59 00:03:15,583 --> 00:03:18,958 ‎손으로 자지를 잡고 ‎입을 벌려서… 60 00:03:19,041 --> 00:03:20,666 ‎아가리 좀 닥칠래? 61 00:03:20,750 --> 00:03:23,666 ‎앙헬 화났나 보다 62 00:03:23,750 --> 00:03:25,666 ‎왜? 에스트레야한테 꼴려? 63 00:03:25,750 --> 00:03:28,750 ‎- 엿 먹어 ‎- 어디 가? 얘기 안 끝났어 64 00:03:28,833 --> 00:03:30,458 ‎화내지 마 65 00:03:32,458 --> 00:03:33,833 ‎하나만 말할게 66 00:03:33,916 --> 00:03:37,208 ‎다음엔 내 얼굴 보면서 말해 ‎알았어? 67 00:03:38,458 --> 00:03:39,666 ‎너희도 알겠어? 68 00:03:40,500 --> 00:03:41,541 ‎왜 저래? 69 00:03:41,625 --> 00:03:43,250 ‎입 다무니까 좋네 70 00:04:05,750 --> 00:04:07,000 ‎할아버지, 뭐 해요? 71 00:04:10,375 --> 00:04:13,208 ‎뭔데요? 식물에 벌레 생겼어요? 72 00:04:13,750 --> 00:04:17,041 ‎벌레 얘기 꺼내지도 마 ‎생각만 해도 진저리 나니까 73 00:04:17,125 --> 00:04:19,333 ‎이거면 다 죽겠지 74 00:04:20,416 --> 00:04:23,333 ‎너무 많이 뿌리진 마세요 ‎그러다 우리도 못 먹게 돼요 75 00:04:24,958 --> 00:04:27,000 ‎치코는 좀 어때요? 76 00:04:27,083 --> 00:04:29,958 ‎히타노 자식 때문에 ‎애가 아주 못 쓰게 됐어 77 00:04:30,041 --> 00:04:32,750 ‎그 집시 놈은 개를 전혀 몰라 78 00:04:32,833 --> 00:04:34,000 ‎너도 마찬가지고 79 00:04:50,791 --> 00:04:52,416 ‎치코, 잘 있었어? 80 00:04:53,791 --> 00:04:55,166 ‎뭐 해? 81 00:04:57,458 --> 00:04:59,875 ‎나 보고 싶었지, 새끼야? 82 00:05:02,291 --> 00:05:03,875 ‎어쩐 일이야? 83 00:05:04,416 --> 00:05:05,750 ‎히타노, 잘 지냈어? 84 00:05:06,541 --> 00:05:07,500 ‎뭐 하러 왔어? 85 00:05:08,541 --> 00:05:10,000 ‎얘 보러 86 00:05:11,291 --> 00:05:13,750 ‎- 좋아 보이지? ‎- 그러게 87 00:05:14,375 --> 00:05:15,333 ‎살이 올랐네 88 00:05:15,416 --> 00:05:18,458 ‎왜? 먹는 거 조절하고 있어 89 00:05:18,541 --> 00:05:21,208 ‎눈에 보이는 건 ‎다 먹어 치우는데 어쩌라고 90 00:05:22,083 --> 00:05:24,500 ‎우리 할아버지가 주는 건 ‎아무것도 먹이지 마 91 00:05:24,583 --> 00:05:26,625 ‎절대로 안 먹이지 92 00:05:26,708 --> 00:05:29,333 ‎체르노빌보다도 ‎방사능이 더 많을걸 93 00:05:29,416 --> 00:05:31,083 ‎똥이란 똥은 ‎다 거름으로 주잖아 94 00:05:31,166 --> 00:05:33,916 ‎온종일 집 안에만 ‎계시는 것보단 낫지 95 00:05:34,000 --> 00:05:34,833 ‎안 그래? 96 00:05:35,416 --> 00:05:37,083 ‎산책 갈까? 97 00:05:44,458 --> 00:05:45,333 ‎보여? 98 00:05:46,125 --> 00:05:48,291 ‎아니, 코빼기도 안 보이는데 99 00:05:49,000 --> 00:05:51,875 ‎대체 어디 간 거야? ‎항상 혼자 사라진다니까 100 00:05:53,541 --> 00:05:57,000 ‎- 도로로 갔으면 어쩌지? ‎- 아냐, 곧 나타날 거야 101 00:05:59,791 --> 00:06:00,791 ‎치코! 102 00:06:01,416 --> 00:06:02,541 ‎치코! 103 00:06:04,708 --> 00:06:06,833 ‎- 치코, 이리 와! ‎- 저기 있네 104 00:06:06,916 --> 00:06:08,333 ‎- 치코! ‎- 여기야 105 00:06:09,625 --> 00:06:10,708 ‎치코, 이리 와! 106 00:06:11,583 --> 00:06:13,500 ‎- 치코, 뭐 해? ‎- 이리 와! 107 00:06:14,458 --> 00:06:15,291 ‎여기 108 00:06:15,791 --> 00:06:16,666 ‎이리 와 109 00:06:17,833 --> 00:06:19,791 ‎그래, 착하지 110 00:06:19,875 --> 00:06:22,208 ‎어디 갔었어? 못난아 111 00:06:23,666 --> 00:06:24,708 ‎새끼 112 00:06:30,791 --> 00:06:32,708 ‎저걸 보러 온 거야 ‎저 위에서 보면 우린… 113 00:06:32,791 --> 00:06:33,958 ‎개미 같겠지 114 00:06:34,458 --> 00:06:36,500 ‎그렇지? 그 말 하려 했어 115 00:06:36,583 --> 00:06:38,125 ‎혹시 보일 수도 있으니까 116 00:06:38,208 --> 00:06:41,958 ‎'부자 새끼들 다 뒈져버려' 117 00:06:42,041 --> 00:06:43,541 ‎이제 가자 118 00:06:44,791 --> 00:06:46,500 ‎- 치코, 어디 가? ‎- 이놈 자식 119 00:07:10,625 --> 00:07:12,958 ‎- 한잔할래? ‎- 럼앤코크 줘요 120 00:07:17,958 --> 00:07:19,375 ‎부탁 하나 해도 돼? 121 00:07:20,333 --> 00:07:21,166 ‎해 122 00:07:21,250 --> 00:07:23,541 ‎네 친구들한테 ‎개쓰레기라고 전해 줄래? 123 00:07:24,416 --> 00:07:26,083 ‎안 그래도 매일 말해 124 00:07:26,166 --> 00:07:28,750 ‎내 친구랑 잔 얘기 자꾸 하던데 125 00:07:28,833 --> 00:07:30,125 ‎인제 그만 듣고 싶거든? 126 00:07:30,208 --> 00:07:33,041 ‎그렇게 자랑이 하고 싶거든 ‎자기들 여드름이나 자랑하라고 해 127 00:07:33,833 --> 00:07:36,750 ‎여드름이라면 마누엘 말이야? ‎저기 있는 애 128 00:07:37,333 --> 00:07:40,458 ‎늘 여드름이 콤플렉스였어 ‎지금은 좀 나아졌지만 129 00:07:41,083 --> 00:07:42,125 ‎저게 나아진 거야? 130 00:07:42,208 --> 00:07:44,291 ‎더 심할 때 봤어야 하는데 131 00:07:44,916 --> 00:07:47,708 ‎어디가 코인지 분간이 안 됐어 ‎얼굴이 완전 감자 같아서 132 00:07:47,791 --> 00:07:49,000 ‎- 진짜야? ‎- 당연하지 133 00:07:49,791 --> 00:07:51,416 ‎뭐가 웃겨? 134 00:07:53,083 --> 00:07:54,708 ‎얘 친구 얘기 중이었어 135 00:07:55,500 --> 00:07:56,333 ‎그랬겠지 136 00:07:56,416 --> 00:07:57,583 ‎나랑 아는 사인가? 137 00:07:58,083 --> 00:07:59,250 ‎아닐걸 138 00:07:59,333 --> 00:08:00,250 ‎진짜? 139 00:08:01,625 --> 00:08:04,250 ‎- 얼굴이 낯익은데 ‎- 체육관에서 봤어 140 00:08:05,000 --> 00:08:06,250 ‎그러네 141 00:08:06,791 --> 00:08:10,083 ‎내일 얘기 좀 하게 체육관으로 와 142 00:08:11,625 --> 00:08:12,833 ‎무슨 얘기? 143 00:08:13,708 --> 00:08:16,125 ‎에스트레야가 얼마나 화끈한지 144 00:08:16,208 --> 00:08:18,166 ‎그만, 마초처럼 굴지 마 145 00:08:18,250 --> 00:08:19,625 ‎왜? 사실이잖아 146 00:08:19,708 --> 00:08:21,708 ‎그래, 나 완전 화끈하지만 ‎그 말은 해도 내가 해 147 00:08:21,791 --> 00:08:24,541 ‎알았으니까 그만해 ‎너 이름 뭐야? 148 00:08:27,750 --> 00:08:28,958 ‎앙헬 149 00:08:30,291 --> 00:08:31,250 ‎앙헬 150 00:08:32,125 --> 00:08:33,541 ‎얘 섹시해? 안 섹시해? 151 00:08:33,625 --> 00:08:35,625 ‎머저리처럼 굴지 좀 마 152 00:08:35,707 --> 00:08:37,750 ‎- 흥분하지 마 ‎- 흥분 안 했거든? 153 00:08:37,832 --> 00:08:39,291 ‎그냥 물어본 거야 154 00:08:40,000 --> 00:08:42,707 ‎- 섹시해, 안 섹시해? ‎- 섹시해 155 00:08:43,375 --> 00:08:44,708 ‎엄청 섹시해 156 00:08:44,791 --> 00:08:46,833 ‎저리 비켜, 상남자 났네 157 00:08:46,916 --> 00:08:48,666 ‎머리통 깨지게 싸워 봐! 158 00:08:59,875 --> 00:09:01,083 ‎어이, 앙헬 159 00:09:01,166 --> 00:09:04,333 ‎내일 오후에 체육관에서 보자고 160 00:09:04,416 --> 00:09:06,333 ‎치사하게 도망치지 말고 꼭 와! 161 00:09:17,000 --> 00:09:19,375 ‎여긴 왜 온 거야? 말 안 해 줘? 162 00:09:20,000 --> 00:09:21,166 ‎내가 같이 오쟀어? 163 00:09:21,250 --> 00:09:24,625 ‎그 건방진 놈한테 ‎무슨 꼴 당할 줄 알고 혼자 보내? 164 00:09:24,708 --> 00:09:27,708 ‎다른 애들은 신경 안 쓰던데? 165 00:09:27,791 --> 00:09:28,958 ‎머저리들이니까 166 00:09:29,458 --> 00:09:31,750 ‎난 네 친구잖아 ‎얼굴이 죽사발 되게 둘 순 없어 167 00:09:33,375 --> 00:09:34,583 ‎신경 끄셔 168 00:09:35,208 --> 00:09:37,291 ‎네가 다치면 에스트레야가 와서 169 00:09:37,375 --> 00:09:39,708 ‎얼굴에 연고 발라줄 거라고 ‎믿는 건 아니지? 170 00:09:43,875 --> 00:09:46,041 ‎개새끼, 오지도 않네 171 00:09:46,750 --> 00:09:49,125 ‎그래도 우린 도망 안 치고 ‎왔다 간 거야 172 00:09:49,208 --> 00:09:50,208 ‎우리? 173 00:09:51,291 --> 00:09:54,291 ‎- 아주 우쭐한데? ‎- 닥쳐 174 00:10:06,583 --> 00:10:07,708 ‎앙헬, 타 175 00:10:14,041 --> 00:10:15,041 ‎싫어? 176 00:10:15,666 --> 00:10:18,416 ‎네 친구 딸쳐주는 거 말고 ‎뭐 할 일이라도 있나? 177 00:10:24,416 --> 00:10:25,750 ‎타지 마 178 00:10:35,250 --> 00:10:37,250 ‎저기 봐, 차 좋네 179 00:10:37,833 --> 00:10:39,625 ‎사륜구동이야 180 00:10:39,708 --> 00:10:40,916 ‎장비 가져왔어? 181 00:10:41,000 --> 00:10:42,083 ‎당연하지 182 00:10:51,500 --> 00:10:53,125 ‎어제 보니까 꽤 하던데 183 00:10:56,041 --> 00:10:57,000 ‎예상 밖이었어 184 00:11:03,625 --> 00:11:04,875 ‎이건 뭐야? 185 00:11:05,708 --> 00:11:06,750 ‎뭐 같아? 186 00:11:09,833 --> 00:11:12,583 ‎빠지고 싶으면 지금 말해 187 00:11:13,125 --> 00:11:14,541 ‎시간 낭비시키지 말고 188 00:11:17,375 --> 00:11:19,333 ‎경찰 올 때까지 딱 3분이야 189 00:11:20,125 --> 00:11:22,000 ‎후딱 치고 빠져야 해, 알았어? 190 00:11:23,250 --> 00:11:24,250 ‎알았어 191 00:11:25,208 --> 00:11:26,041 ‎좋아 192 00:11:50,500 --> 00:11:51,625 ‎앙헬, 따라와 193 00:11:56,541 --> 00:11:57,375 ‎어서 챙겨! 194 00:12:04,333 --> 00:12:05,625 ‎서둘러! 195 00:12:28,583 --> 00:12:30,958 ‎1분 남았어, 가자! 196 00:12:39,000 --> 00:12:40,083 ‎망할! 197 00:12:42,875 --> 00:12:43,916 ‎빨리! 누가 온다 198 00:12:44,500 --> 00:12:45,666 ‎어서 가자! 199 00:12:49,875 --> 00:12:51,458 ‎트렁크에 실어! 어서! 200 00:12:52,166 --> 00:12:53,416 ‎젠장! 201 00:12:56,333 --> 00:12:57,583 ‎저 차로! 202 00:13:22,208 --> 00:13:25,583 ‎고속도로 타야 해! ‎우회전! 어서! 203 00:13:50,291 --> 00:13:51,916 ‎왜 안 쫓아오지? 204 00:13:52,791 --> 00:13:54,291 ‎반대편에서 기다리는 거야 205 00:13:58,583 --> 00:13:59,875 ‎- 무슨 짓이야? ‎- 가자! 206 00:14:07,708 --> 00:14:08,958 ‎오른쪽! 207 00:14:25,750 --> 00:14:27,166 ‎계속 가! 208 00:14:29,458 --> 00:14:31,041 ‎오른쪽으로! 209 00:14:53,208 --> 00:14:55,791 ‎- 결혼식 잘 다녀오세요 ‎- 그럴게요 210 00:14:59,125 --> 00:15:01,750 ‎"스타일링 스튜디오" 211 00:15:01,833 --> 00:15:03,083 ‎나 퇴근할게 212 00:15:03,875 --> 00:15:07,708 ‎- 돈은 사라이한테 주세요 ‎- 알았어요, 잘 가요 213 00:15:14,791 --> 00:15:16,583 ‎내일 봐 214 00:15:44,458 --> 00:15:47,583 ‎"쿠에마 정비소" 215 00:15:51,625 --> 00:15:52,625 ‎어떻게 된 거야? 216 00:15:53,333 --> 00:15:55,166 ‎- 뭐가? ‎- 말 안 할 거야? 217 00:15:55,666 --> 00:15:56,500 ‎뭘? 218 00:15:56,583 --> 00:15:58,583 ‎에스트레야와 했잖아 219 00:16:00,416 --> 00:16:02,291 ‎뭐? 이거 바보 아냐? 220 00:16:02,375 --> 00:16:03,541 ‎그래, 바보다 221 00:16:03,625 --> 00:16:05,583 ‎그럼 왜 걔가 밖에서 기다리는데? 222 00:16:06,416 --> 00:16:08,750 ‎폴리와 화해한 거 아니었어? 223 00:16:09,583 --> 00:16:11,750 ‎네 망할 아랫도리 때문에 ‎우리 삼촌 정비소 박살 나겠다 224 00:16:12,541 --> 00:16:13,416 ‎닥쳐 225 00:16:18,416 --> 00:16:19,500 ‎말도 안 돼 226 00:16:21,541 --> 00:16:22,500 ‎몰라 227 00:16:23,583 --> 00:16:25,791 ‎몰라, 걔한테 물어보든가 228 00:16:28,000 --> 00:16:29,958 ‎데리러 와달라고 해 229 00:16:30,041 --> 00:16:31,666 ‎응, 이따 전화할게 230 00:16:32,500 --> 00:16:33,375 ‎이따 봐 231 00:16:36,500 --> 00:16:37,375 ‎안녕 232 00:16:38,416 --> 00:16:39,250 ‎응 233 00:16:39,791 --> 00:16:41,750 ‎더 깨끗한 옷은 없어? 234 00:16:43,333 --> 00:16:44,250 ‎쟤 옷이야 235 00:16:45,666 --> 00:16:46,833 ‎여기 있는지 어떻게 알았어? 236 00:16:47,708 --> 00:16:50,250 ‎다 듣는 얘기가 있으니까 237 00:16:50,916 --> 00:16:53,666 ‎- 넌 미용실 어떻게 알았어? ‎- 너랑 똑같아 238 00:16:54,833 --> 00:16:57,583 ‎난도가 이 일도 다 말해서 ‎동네 사람 절반은 알걸? 239 00:16:58,291 --> 00:17:00,000 ‎얘기할 거리도 없을 텐데 240 00:17:01,666 --> 00:17:02,625 ‎내 말이 241 00:17:03,666 --> 00:17:05,040 ‎뻔한 상황이잖아? 242 00:17:07,540 --> 00:17:09,790 ‎왜 그렇게 얘기해? ‎내가 걔 차에 타서? 243 00:17:11,040 --> 00:17:13,665 ‎- 그것도 있고 ‎- 하지만 널 찾아왔잖아 244 00:17:14,165 --> 00:17:15,708 ‎지금은 그러네 245 00:17:16,415 --> 00:17:19,083 ‎- 무슨 꿍꿍인지 모르겠지만 ‎- 그래? 그런 넌? 246 00:17:20,875 --> 00:17:23,415 ‎처음에는 둘이 무슨 ‎상남자라도 된 듯이 싸우더니 247 00:17:23,500 --> 00:17:26,040 ‎얼마 안 지나서는 ‎같이 가게를 털었잖아 248 00:17:26,875 --> 00:17:28,250 ‎- 그럴 수도 있지 ‎- 그래 249 00:17:29,333 --> 00:17:32,291 ‎바보 같은 얼굴 하고 ‎미용실에는 왜 왔는데? 250 00:17:32,375 --> 00:17:33,625 ‎바보? 251 00:17:35,708 --> 00:17:36,833 ‎내 얼굴이 그래? 252 00:17:40,875 --> 00:17:42,625 ‎뭐 갖고 놀 거야? 인형? 공? 253 00:17:43,791 --> 00:17:45,166 ‎하나만 선택해야지 254 00:17:45,666 --> 00:17:46,500 ‎그렇지 255 00:17:47,375 --> 00:17:49,583 ‎공이 있어야만 ‎인형이 나랑 놀아준다면? 256 00:17:54,625 --> 00:17:56,208 ‎맙소사 257 00:17:57,583 --> 00:18:00,166 ‎좋아, 바보 같은 표정 해 봐 258 00:18:05,000 --> 00:18:07,083 ‎좋아, 잘 나왔어 259 00:18:07,166 --> 00:18:09,541 ‎- 몸조심해 ‎- 늘 그러고 있어 260 00:18:10,750 --> 00:18:13,291 ‎친구한테 물어봐서 ‎내 전화번호 알아내 261 00:18:13,375 --> 00:18:14,458 ‎연락하면 사진 보내줄게 262 00:18:15,208 --> 00:18:16,083 ‎그냥 그렇다고 263 00:18:21,083 --> 00:18:22,375 ‎발칙하긴 264 00:18:51,375 --> 00:18:53,250 ‎앙헬, 이제 고생은 끝이야 265 00:18:54,625 --> 00:18:56,333 ‎이번엔 크게 한몫 ‎챙길 수 있을 거야 266 00:19:39,541 --> 00:19:40,875 ‎앙헬, 어떻게 된 거야? 267 00:19:43,416 --> 00:19:45,083 ‎상황이 진짜 안 좋은 거 알지? 268 00:19:47,000 --> 00:19:49,916 ‎강도, 탈주 시도, 체포 불응 269 00:19:51,416 --> 00:19:53,083 ‎- 불응 안 했어요 ‎- 그래? 270 00:19:54,208 --> 00:19:56,458 ‎경찰차 두 대를 들이받았는데? 271 00:19:56,541 --> 00:19:59,208 ‎- 아무도 안 받았어요 ‎- 그래? 272 00:20:00,833 --> 00:20:02,750 ‎네 친구들 말과 다른데? 273 00:20:04,375 --> 00:20:06,416 ‎이 바닥 생리 아직 몰라? 274 00:20:10,041 --> 00:20:12,333 ‎너 같은 초짜를 골라서 ‎얼굴을 안 가린 채 써먹지 275 00:20:12,416 --> 00:20:14,833 ‎일이 잘못됐을 때는 ‎신참만 걸려들어 276 00:20:15,666 --> 00:20:18,375 ‎강도질도 하기 전에 ‎카메라에 얼굴이 찍혀서 277 00:20:19,416 --> 00:20:22,125 ‎- 뭘 원하시는 거죠? ‎- 머리 잘 굴려 봐 278 00:20:22,208 --> 00:20:25,500 ‎다른 일행들 이름과 ‎당시 상황을 정확히 진술해 279 00:20:25,583 --> 00:20:27,916 ‎녀석들이 네가 함께하도록 ‎종용했다는 얘기도 280 00:20:29,500 --> 00:20:30,333 ‎알았어? 281 00:20:30,833 --> 00:20:32,791 ‎부모님이 안 계시네 282 00:20:33,333 --> 00:20:35,875 ‎할아버지와 사는군, 어디 보자 283 00:20:36,375 --> 00:20:39,291 ‎판사가 그 사실도 고려해 줄 거야 284 00:20:39,375 --> 00:20:41,750 ‎처벌을 전혀 안 받을 수는 ‎없겠지만 285 00:20:42,375 --> 00:20:44,166 ‎너한텐 좋게 작용할 것 같구나 286 00:20:46,583 --> 00:20:47,666 ‎지금 상황이 우스워? 287 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 ‎뭐가 우습지? 288 00:20:51,208 --> 00:20:52,541 ‎저만 잡아 온 게요 289 00:20:54,375 --> 00:20:56,000 ‎아무 증거도 없잖아요 290 00:21:01,041 --> 00:21:02,416 ‎체포 전력 20회 291 00:21:03,000 --> 00:21:05,708 ‎징역형 2번 ‎진행 중인 절도 사건 3건 292 00:21:05,791 --> 00:21:07,458 ‎영상에 얼굴이 안 잡혀도 다 알아 293 00:21:07,541 --> 00:21:10,291 ‎걸음걸이만 봐도 이놈이야 294 00:21:10,375 --> 00:21:11,541 ‎이 자식처럼 되고 싶어? 295 00:21:12,041 --> 00:21:14,625 ‎그런 거면 지금 잘하고 있어 296 00:21:17,125 --> 00:21:19,916 ‎머저리처럼 입 다물고 있는 게 ‎아주 잘하는 거라고 297 00:22:03,333 --> 00:22:04,583 ‎담배 있어? 298 00:22:09,791 --> 00:22:10,875 ‎어이, 코스메 299 00:22:10,958 --> 00:22:12,958 ‎귀찮게 굴지 말고 꺼져 300 00:22:13,458 --> 00:22:16,208 ‎신참한테 집적대지 말라고 301 00:22:17,125 --> 00:22:18,083 ‎저쪽으로 가 302 00:22:19,416 --> 00:22:20,875 ‎돈 달래? 303 00:22:21,916 --> 00:22:24,333 ‎무시해, 정신병자야 304 00:22:25,208 --> 00:22:27,541 ‎여기 있는 절반은 그래 305 00:22:27,625 --> 00:22:29,125 ‎외로워서 미친 거지 306 00:22:30,708 --> 00:22:31,666 ‎난 모토스 307 00:22:31,750 --> 00:22:35,416 ‎원래 이름은 마티아스인데 ‎입이 모터 같다고들 하지 308 00:22:36,125 --> 00:22:38,208 ‎남들보다 내 의견을 ‎잘 표현하는 것뿐인데 309 00:22:38,291 --> 00:22:39,125 ‎넌? 310 00:22:40,916 --> 00:22:41,750 ‎앙헬이야 311 00:22:42,416 --> 00:22:43,583 ‎폴리 알지? 312 00:22:45,333 --> 00:22:46,791 ‎긴장 안 해도 돼 313 00:22:46,875 --> 00:22:49,250 ‎나도 아는 사이거든 ‎일도 같이 했고 314 00:22:50,458 --> 00:22:51,291 ‎그런데? 315 00:22:51,375 --> 00:22:52,625 ‎널 꺼내고 싶대 316 00:22:55,208 --> 00:22:57,500 ‎그러려면 우선, 변호사 구했어? 317 00:22:58,416 --> 00:22:59,333 ‎국선 318 00:22:59,416 --> 00:23:01,208 ‎그건 없는 거나 똑같아 319 00:23:01,291 --> 00:23:02,750 ‎변호사한테 전화해서 320 00:23:03,250 --> 00:23:07,375 ‎변호 필요 없다고 얘기하고 ‎내가 주는 번호로 전화해 321 00:23:10,166 --> 00:23:11,958 ‎메르세데스라는 여잔데 믿을 만해 322 00:23:12,041 --> 00:23:13,666 ‎전부터 우리랑 일했지 323 00:23:14,875 --> 00:23:16,250 ‎나 믿고 하란 대로 해 324 00:23:17,833 --> 00:23:19,625 ‎- 또 보자 ‎- 고마워 325 00:23:32,500 --> 00:23:33,583 ‎앙헬 326 00:23:34,250 --> 00:23:35,666 ‎반가워요, 메르세데스예요 327 00:23:37,625 --> 00:23:38,500 ‎잘 버티고 있어요? 328 00:23:39,666 --> 00:23:40,583 ‎그런대로요 329 00:23:43,125 --> 00:23:46,500 ‎주유소에 카메라가 있다니 ‎운이 안 좋았네요 330 00:23:47,333 --> 00:23:48,541 ‎운이 안 좋았죠 331 00:23:50,708 --> 00:23:52,916 ‎카메라에 나 혼자 찍힌 건 ‎우연이고요, 그렇죠? 332 00:23:54,333 --> 00:23:55,291 ‎무슨 뜻이죠? 333 00:23:55,833 --> 00:23:57,375 ‎놈들 가운데 하나가 334 00:23:57,458 --> 00:24:00,583 ‎그 얼굴이 주유소 카메라에 ‎찍히길 바랐을지도요 335 00:24:02,083 --> 00:24:03,375 ‎글쎄요, 어쩌면요 336 00:24:03,875 --> 00:24:06,166 ‎얼굴 찍힌 사람은 ‎자기 주제 파악도 못 하고 337 00:24:06,250 --> 00:24:09,208 ‎진짜 남자들과 ‎어울린 걸 수도 있죠 338 00:24:12,500 --> 00:24:15,166 ‎앙헬, 주유소 카메라 영상을 ‎전부 봤는데 339 00:24:15,708 --> 00:24:17,958 ‎카메라에 대고 ‎셀카를 찍은 수준이었어요 340 00:24:18,958 --> 00:24:19,791 ‎알겠어요? 341 00:24:22,208 --> 00:24:25,708 ‎경찰이 뭐라고 얘기했는지 ‎앙헬이 뭘 말했는지 몰라도… 342 00:24:25,791 --> 00:24:28,916 ‎- 아무 말 안 했어요 ‎- 좋네요, 훌륭해요 343 00:24:30,000 --> 00:24:31,666 ‎꼭 말해야 할 의무는 없어요 344 00:24:32,625 --> 00:24:36,083 ‎그 영상은 앙헬이 차량 절도의 ‎범인이란 증거는 되지만 345 00:24:36,166 --> 00:24:38,416 ‎보석 가게에 들어간 적은 ‎없기 때문에 346 00:24:38,916 --> 00:24:41,875 ‎앙헬을 다른 범죄와 ‎연결할 방법은 없어요 347 00:24:41,958 --> 00:24:42,875 ‎알았어요? 348 00:24:44,000 --> 00:24:45,875 ‎차량과 보석 가게는 아예 별개니까 349 00:24:45,958 --> 00:24:48,000 ‎보석 가게 절도 건은 ‎완전히 다른 사건이죠 350 00:24:49,583 --> 00:24:50,875 ‎- 알았어요? ‎- 네 351 00:24:52,125 --> 00:24:55,125 ‎앙헬이 말 안 했으면 ‎경찰은 다른 증거가 없어요 352 00:24:56,333 --> 00:24:57,208 ‎좋아요 353 00:24:57,833 --> 00:24:59,666 ‎재판정에서 보석을 신청할게요 354 00:25:00,416 --> 00:25:01,500 ‎돈은 걱정 말아요 355 00:25:02,458 --> 00:25:03,583 ‎친구들이 낼 테니까 356 00:25:05,875 --> 00:25:08,333 ‎- 그러고는요? ‎- 그게 끝이에요 357 00:25:08,833 --> 00:25:10,083 ‎곧 나오게 될 거예요 358 00:25:11,083 --> 00:25:13,625 ‎그러니 걱정 말고 있어요 ‎사고는 치지 말고 359 00:25:13,708 --> 00:25:15,000 ‎- 알았어요? ‎- 네 360 00:25:58,375 --> 00:25:59,791 ‎어서 타 361 00:26:15,125 --> 00:26:16,625 ‎어이, 꼬마 362 00:26:16,708 --> 00:26:20,000 ‎우리가 작은 선물을 준비했어 363 00:26:20,083 --> 00:26:21,291 ‎써 봐 364 00:26:25,041 --> 00:26:28,583 ‎장난치지 마, 방금 나왔는데 ‎또 사고 칠 생각 없어 365 00:26:30,833 --> 00:26:33,000 ‎핀타스, 들었어? ‎또 사고 칠 생각 없대 366 00:26:33,083 --> 00:26:35,833 ‎들었어, 사고라니 어이가 없네 367 00:26:35,916 --> 00:26:37,083 ‎뭐라는 거야? 368 00:26:37,625 --> 00:26:40,333 ‎몰라, 근데 냄새 쩐다 369 00:26:40,416 --> 00:26:43,125 ‎냄새는 곧 해결될 거야 370 00:26:43,208 --> 00:26:44,791 ‎그거 씌워 371 00:26:44,875 --> 00:26:47,666 ‎- 아가리 닥쳐 ‎- 야! 하지 마! 372 00:26:48,166 --> 00:26:49,916 ‎뭐 하는 짓거리야? 373 00:26:50,625 --> 00:26:52,250 ‎진정해, 앙헬 374 00:26:52,333 --> 00:26:53,375 ‎친구! 375 00:26:54,583 --> 00:26:56,625 ‎- 신분증 있지? ‎- 있어 376 00:26:56,708 --> 00:26:58,333 ‎그럼 여행 가자! 377 00:27:00,166 --> 00:27:02,666 ‎"이비사" 378 00:27:20,958 --> 00:27:21,958 ‎그때 턴 보석들로 379 00:27:22,041 --> 00:27:23,916 ‎돈 엄청 벌었어 380 00:27:24,750 --> 00:27:26,500 ‎이틀 동안 다 안 쓰면 381 00:27:26,583 --> 00:27:29,083 ‎남은 돈은 다 불태울 거야 ‎알았어? 382 00:28:28,083 --> 00:28:30,791 ‎여기서 뭐 해? 이건 아니지 383 00:28:30,875 --> 00:28:32,666 ‎얼른 이리 와 384 00:28:32,750 --> 00:28:35,833 ‎어서, 즐기러 온 거잖아 ‎김새게 뭐 하냐? 385 00:28:50,583 --> 00:28:53,083 ‎"마드리드" 386 00:29:18,208 --> 00:29:19,583 ‎나 기억 못 하지? 387 00:29:21,000 --> 00:29:23,375 ‎- 솔레, 같은 학교였어 ‎- 솔레 388 00:29:24,291 --> 00:29:26,875 ‎- 솔레다드 만차도 ‎- 맞다, 만차도 389 00:29:27,375 --> 00:29:28,500 ‎맞아, 생각났어 390 00:29:29,583 --> 00:29:31,583 ‎나도 네가 누군지 한참 생각했어 391 00:29:31,666 --> 00:29:33,166 ‎너 진짜 찌질했는데 392 00:29:33,791 --> 00:29:36,833 ‎- 지금과는 완전히 달랐지 ‎- 너도 마찬가지야 393 00:30:08,833 --> 00:30:10,000 ‎계산은 해야지 394 00:30:18,791 --> 00:30:20,375 ‎여기서 일하는 줄 몰랐네 395 00:30:21,916 --> 00:30:23,833 ‎- 가끔 연락 올 때만 ‎- 그래 396 00:30:24,583 --> 00:30:25,625 ‎미용실은? 397 00:30:27,208 --> 00:30:29,375 ‎밤에는 문 닫는 거 몰라? 398 00:30:30,166 --> 00:30:32,416 ‎왜 그래? 나한테 화났어? 399 00:30:33,666 --> 00:30:36,083 ‎- 너한테는 안 났어, 왜? ‎- 그냥 400 00:30:37,625 --> 00:30:39,416 ‎선택하라고 한 건 너였잖아 401 00:30:40,208 --> 00:30:43,250 ‎그랬지, 아주 좋은 선택을 ‎한 것 같네 402 00:30:43,333 --> 00:30:44,166 ‎맞아 403 00:30:45,833 --> 00:30:46,666 ‎넌? 404 00:30:47,416 --> 00:30:48,375 ‎내가 뭐? 405 00:30:48,458 --> 00:30:50,416 ‎폴리랑 헤어졌잖아 406 00:30:52,541 --> 00:30:54,083 ‎네 친구 제정신 아니야 407 00:30:54,958 --> 00:30:57,291 ‎자기랑 헤어지면 안 된다는데 ‎무슨 자신감인지 408 00:30:59,458 --> 00:31:00,791 ‎너한테 무슨 짓 했어? 409 00:31:03,625 --> 00:31:04,500 ‎아니 410 00:31:05,541 --> 00:31:07,625 ‎무슨 생각 하는지 아는데 ‎그런 건 안 했어 411 00:31:08,541 --> 00:31:10,541 ‎- 내가 알게 되면… ‎- 네가 알게 되면? 412 00:31:10,625 --> 00:31:11,875 ‎알게 되겠지 413 00:31:12,416 --> 00:31:14,708 ‎- 네 친구들 오네 ‎- 그러게 414 00:31:14,791 --> 00:31:15,833 ‎가 봐 415 00:31:16,333 --> 00:31:18,541 ‎- 난 여기 있고 싶어 ‎- 난도, 오랜만이야 416 00:31:19,041 --> 00:31:20,750 ‎- 안녕 ‎- 잘 살지? 417 00:31:24,125 --> 00:31:24,958 ‎빨리 타 418 00:31:25,041 --> 00:31:27,583 ‎휴대폰 실으러 가야지, 어서 419 00:31:28,625 --> 00:31:29,750 ‎또 봐 420 00:31:31,458 --> 00:31:33,125 ‎하여튼 짜증 나게 만드네 421 00:31:43,125 --> 00:31:44,166 ‎어디 보자 422 00:31:45,625 --> 00:31:49,541 ‎- 총 300대 맞지? ‎- 350대 423 00:31:50,333 --> 00:31:51,375 ‎진짜야? 424 00:31:52,250 --> 00:31:53,625 ‎300대던데 425 00:31:55,875 --> 00:31:56,708 ‎훌리오 426 00:31:57,208 --> 00:32:00,666 ‎훌리오, 휴대폰 개수 다시 세 봐 ‎하얀 거 427 00:32:02,125 --> 00:32:05,125 ‎너희 말대로 350대라고 치자 428 00:32:05,208 --> 00:32:07,250 ‎350대야 429 00:32:10,750 --> 00:32:12,250 ‎그럼 이 정도 줄 수 있어 430 00:32:12,875 --> 00:32:15,541 ‎뭐 하잔 거야? 지금 장난해? 431 00:32:16,833 --> 00:32:18,125 ‎폴리 432 00:32:18,208 --> 00:32:21,250 ‎저기 있는 상자들 보여? 433 00:32:22,333 --> 00:32:24,875 ‎다 휴대폰이야 ‎저게 다 몇 대인 줄 알아? 434 00:32:26,791 --> 00:32:29,583 ‎다음 달엔 뭘 또 추가한 ‎새 기종이 나올 거고 435 00:32:29,666 --> 00:32:31,000 ‎그럼 저건 아무도 안 사 436 00:32:31,083 --> 00:32:33,625 ‎집시들도 안 산다고 ‎무슨 말인지 알아들었어? 437 00:32:34,250 --> 00:32:36,166 ‎- 마르셀로! ‎- 잠깐만 438 00:32:39,458 --> 00:32:40,375 ‎누구야? 439 00:32:41,958 --> 00:32:43,041 ‎로헬리오 440 00:32:43,708 --> 00:32:45,000 ‎이 업계의 보스야 441 00:32:45,541 --> 00:32:47,375 ‎이 창고, 고물상 442 00:32:47,458 --> 00:32:50,083 ‎자동차 검사소, 성매매업소도 ‎소유하고 있지 443 00:32:50,916 --> 00:32:52,500 ‎알려진 게 그 정도야 444 00:32:52,583 --> 00:32:53,791 ‎이 세계의 대빵이지 445 00:32:56,166 --> 00:32:57,291 ‎어떤 상황이야? 446 00:32:59,958 --> 00:33:00,833 ‎쟤 알아? 447 00:33:01,583 --> 00:33:02,416 ‎학교 동창이야 448 00:33:04,000 --> 00:33:06,916 ‎저 사람 딸이야, 쟤랑 잤어? 449 00:33:07,791 --> 00:33:08,666 ‎말 걸어 볼까? 450 00:33:09,333 --> 00:33:11,291 ‎까불지 마, 앙헬 451 00:33:13,833 --> 00:33:15,125 ‎꼴통 새끼 452 00:33:16,541 --> 00:33:17,416 ‎누구야? 453 00:33:18,416 --> 00:33:19,291 ‎안녕하세요 454 00:33:19,958 --> 00:33:20,916 ‎로헬리오 씨죠? 455 00:33:23,875 --> 00:33:25,375 ‎- 앙헬입니다 ‎- 반가워 456 00:33:25,458 --> 00:33:26,500 ‎저도요 457 00:33:29,291 --> 00:33:30,666 ‎널 보는 눈빛이 예사롭지 않던데 458 00:33:30,750 --> 00:33:32,958 ‎자기 딸과 아는 사이란 게 ‎심기에 거슬린 것 같더라 459 00:33:37,041 --> 00:33:39,125 ‎이 정도 양이면 일부는 ‎우리가 처리해도 되겠어 460 00:33:40,458 --> 00:33:41,416 ‎아니 461 00:33:41,500 --> 00:33:43,750 ‎휴대폰은 차고 넘친다잖아 462 00:33:44,250 --> 00:33:45,541 ‎그러니까 딴 데 팔자 463 00:33:46,125 --> 00:33:47,125 ‎그렇게는 못 해 464 00:33:47,666 --> 00:33:50,083 ‎저 사람한테만 팔아야 해 ‎뒤통수치면 큰일 나 465 00:33:51,166 --> 00:33:52,041 ‎왜 안 되는데? 466 00:33:55,416 --> 00:33:58,500 ‎저 인간 뒤 봐주는 사람이 ‎얼마나 많은 줄 알아? 467 00:33:59,083 --> 00:34:00,500 ‎온 경찰에 끈이 있어 468 00:34:00,583 --> 00:34:03,875 ‎저 인간 물 먹였다가는 ‎다들 혈안이 돼 널 찾아다닐 거야 469 00:34:04,458 --> 00:34:05,333 ‎알았어? 470 00:34:06,458 --> 00:34:08,166 ‎기분 풀고 가자 471 00:34:08,250 --> 00:34:10,125 ‎오늘은 한 건 크게 해 보자고 472 00:34:10,916 --> 00:34:11,750 ‎오늘은 안 돼 473 00:35:15,875 --> 00:35:17,291 ‎안녕 474 00:35:18,458 --> 00:35:20,416 ‎뭐 하고 있어? 475 00:35:22,625 --> 00:35:23,583 ‎여기 476 00:35:24,416 --> 00:35:25,750 ‎이거 주면 좋아할 거야 477 00:35:27,000 --> 00:35:28,375 ‎치코, 맛있지? 478 00:35:30,083 --> 00:35:31,458 ‎귀엽네 479 00:35:32,250 --> 00:35:33,875 ‎쓰다듬는데 가만있다니 신기하네 480 00:35:33,958 --> 00:35:35,708 ‎그레이하운드는 진짜 까칠하거든 481 00:35:37,125 --> 00:35:38,333 ‎널 좋아하는 거야 482 00:35:39,083 --> 00:35:41,916 ‎치코, 이 예쁜 누나가 ‎널 보러 왔어 483 00:35:50,125 --> 00:35:51,541 ‎못 믿겠어 484 00:35:52,875 --> 00:35:53,708 ‎뭘? 485 00:35:54,875 --> 00:35:57,000 ‎네가 또 감옥 가는 거 486 00:35:58,125 --> 00:36:01,750 ‎나 감옥 보내지 말라고 ‎내일 판사한테 말해 봐 487 00:36:01,833 --> 00:36:04,625 ‎그 순진한 표정 지으면 ‎그냥 보내줄지도 모르지 488 00:36:04,708 --> 00:36:05,916 ‎순진한 표정이라니? 489 00:36:06,000 --> 00:36:07,875 ‎아까 치코랑 있을 때 지은 표정 490 00:36:09,250 --> 00:36:11,083 ‎그 표정으로 보면 ‎다 용서해 줄 거야 491 00:36:12,125 --> 00:36:12,958 ‎아니려나? 492 00:36:18,500 --> 00:36:19,958 ‎나랑 하러 올 거지? 493 00:36:21,083 --> 00:36:22,041 ‎감옥에? 494 00:36:23,041 --> 00:36:24,916 ‎부부만 가능할걸? 495 00:36:31,833 --> 00:36:34,416 ‎처음으로 같이 자고 나면 ‎늘 이렇게 다정해? 496 00:36:43,000 --> 00:36:43,916 ‎잠깐만 497 00:36:51,208 --> 00:36:54,125 ‎앙헬, '시장'에 와 있어 498 00:36:54,208 --> 00:36:55,041 ‎이제 어쩌지? 499 00:36:55,125 --> 00:36:56,083 ‎도착했어? 500 00:36:56,166 --> 00:36:57,916 ‎응, 근데 1,000 더 달래 501 00:36:58,000 --> 00:36:59,333 ‎개새끼 502 00:36:59,916 --> 00:37:01,500 ‎어쩌지? 거래해? 503 00:37:02,916 --> 00:37:03,916 ‎네 생각은? 504 00:37:05,083 --> 00:37:06,500 ‎이따 또 전화할게 505 00:37:16,458 --> 00:37:17,458 ‎이거야 506 00:37:35,208 --> 00:37:37,791 ‎- 진정 좀 해 ‎- 내가 뭘 어쨌는데 507 00:37:38,333 --> 00:37:40,958 ‎몰라서 그래? ‎자꾸 입꼬리가 올라가잖아 508 00:37:41,458 --> 00:37:43,500 ‎제대로 비웃어주고 싶단 말이야 509 00:37:46,666 --> 00:37:47,625 ‎어떻게 됐어? 510 00:37:49,333 --> 00:37:50,166 ‎앙헬 511 00:37:52,541 --> 00:37:55,041 ‎차에 찍힌 지문에 대한 ‎분석 보고서가 없어 512 00:37:55,541 --> 00:37:56,666 ‎없어요? 513 00:37:57,750 --> 00:37:59,541 ‎- 분석 안 했대요? ‎- 차가 사라졌어 514 00:37:59,625 --> 00:38:00,625 ‎차고에서 515 00:38:01,625 --> 00:38:02,458 ‎그럼… 516 00:38:04,083 --> 00:38:04,916 ‎어떨 것 같아? 517 00:38:06,125 --> 00:38:07,000 ‎글쎄요 518 00:38:08,416 --> 00:38:10,708 ‎- 하지만 차가 없으면… ‎- 죄도 없는 거지 519 00:38:11,875 --> 00:38:13,708 ‎검사가 기소를 취하했어 520 00:38:14,333 --> 00:38:15,875 ‎넌 자유야! 521 00:38:26,375 --> 00:38:27,791 ‎앙헬, 잘 들어 522 00:38:29,375 --> 00:38:32,125 ‎저들은 이런 게임에 ‎진절머리가 나 있어 523 00:38:32,208 --> 00:38:33,625 ‎다음엔 어떻게든 널 잡아넣을 거야 524 00:38:34,541 --> 00:38:35,375 ‎조심해 525 00:38:37,416 --> 00:38:38,500 ‎대박! 526 00:39:02,166 --> 00:39:04,583 ‎내일 아침에 ‎반 이상 가지러 올 거야 527 00:39:04,666 --> 00:39:05,625 ‎오늘 밤에 해야 해 528 00:39:06,666 --> 00:39:07,500 ‎열쇠는요? 529 00:39:08,000 --> 00:39:10,333 ‎- 금고 안에 ‎- 장난해요? 530 00:39:11,333 --> 00:39:13,166 ‎들키면 난 끝이야 531 00:40:30,125 --> 00:40:31,416 ‎들어가! 532 00:40:41,916 --> 00:40:43,083 ‎서둘러 533 00:41:08,166 --> 00:41:09,958 ‎다들 계획대로 움직여 534 00:41:59,083 --> 00:42:01,750 ‎에스트레야! 내려와! 535 00:42:03,625 --> 00:42:05,291 ‎시끄러워, 이 자식아! 536 00:42:05,375 --> 00:42:06,291 ‎에스트레야! 537 00:42:06,375 --> 00:42:07,916 ‎- 왜? ‎- 내려와 538 00:42:08,000 --> 00:42:09,750 ‎얼른 내려가 539 00:42:09,833 --> 00:42:11,791 ‎남들 잠 방해하지 말고! 540 00:42:11,875 --> 00:42:13,416 ‎환장하겠네! 541 00:42:13,500 --> 00:42:15,791 ‎너 왜 그래? 미쳤어? 542 00:42:15,875 --> 00:42:17,291 ‎얼른 나와! 543 00:42:17,375 --> 00:42:19,750 ‎- 그래, 나가 ‎- 꺼져 544 00:42:19,833 --> 00:42:20,833 ‎어서 545 00:42:25,416 --> 00:42:27,041 ‎대체 뭐 하잔 거야? 546 00:42:27,125 --> 00:42:29,666 ‎- 보고 싶어서 왔지 ‎- 나도 보고 싶긴 했지만 547 00:42:29,750 --> 00:42:31,750 ‎전화는 뒀다 뭐 하게? 548 00:42:31,833 --> 00:42:34,000 ‎- 드디어 나갔네 ‎- 어서 가 봐 549 00:42:34,083 --> 00:42:35,083 ‎얼른 가 550 00:42:35,166 --> 00:42:37,166 ‎루시토, 입 다물어 551 00:42:37,250 --> 00:42:38,541 ‎남 일에 관심 끄라고 552 00:42:38,625 --> 00:42:40,375 ‎- 빨리 가 ‎- 어디 사는지 몰라서 553 00:42:40,958 --> 00:42:43,458 ‎이 동네에서 ‎이름이라도 알리고 싶어서 그래? 554 00:42:43,541 --> 00:42:44,916 ‎얼른 타 555 00:42:45,000 --> 00:42:46,916 ‎안 타, 멍청아 556 00:42:50,458 --> 00:42:51,416 ‎미안하다고 해 557 00:42:54,458 --> 00:42:55,291 ‎미안 558 00:43:17,833 --> 00:43:18,666 ‎이거 뭐야? 559 00:43:19,666 --> 00:43:22,250 ‎- 연꽃 ‎- 예쁘다 560 00:43:24,625 --> 00:43:28,458 ‎연꽃은 지저분한 물에서 ‎자라는데도 561 00:43:29,791 --> 00:43:31,166 ‎절대 더럽혀지지 않아 562 00:43:35,833 --> 00:43:37,916 ‎우리 사귀는 거 ‎폴리한테 얘기할 거야 563 00:43:40,333 --> 00:43:41,750 ‎지금부턴 따로 일하려고 564 00:43:45,750 --> 00:43:48,125 ‎그 말만 해도 불같이 화낼걸 565 00:43:49,666 --> 00:43:51,208 ‎나가 뒈지라고 해 566 00:43:53,458 --> 00:43:54,708 ‎너무 우쭐하지 마 567 00:43:55,625 --> 00:43:57,000 ‎네가 잘못되는 건 싫거든 568 00:43:58,458 --> 00:43:59,833 ‎난 아무 일 없을 거야 569 00:44:01,375 --> 00:44:02,583 ‎약속해 570 00:44:14,666 --> 00:44:15,666 ‎앙헬 571 00:44:19,083 --> 00:44:20,000 ‎어떻게 된 거야? 572 00:44:22,458 --> 00:44:24,250 ‎차는 다 어디 갔어? 573 00:44:26,166 --> 00:44:28,583 ‎로헬리오가 눈치 깠어 ‎내 짓인 줄 안다고 574 00:44:28,666 --> 00:44:31,166 ‎앞으로 혼자 하려고? ‎대체 무슨 꿍꿍이야? 575 00:44:31,250 --> 00:44:34,791 ‎- 정보가 들어와서 한 거야 ‎- 누구랑 갔냐고! 576 00:44:34,875 --> 00:44:37,458 ‎- 말도 없이 내 사람들 데려갔어? ‎- 네 사람들? 577 00:44:38,500 --> 00:44:40,250 ‎인생은 각자 사는 거야 578 00:44:40,333 --> 00:44:41,750 ‎'각자 사는 거야'? 579 00:44:43,291 --> 00:44:44,875 ‎다음에 내가 메르세데스 통해 580 00:44:44,958 --> 00:44:47,458 ‎네 보석금 내줄 때도 ‎그 소리 나오나 보자 581 00:44:47,541 --> 00:44:49,250 ‎그 일은 다 잊었나 봐? 582 00:44:50,125 --> 00:44:52,458 ‎날 집어넣은 것도 너였잖아 ‎그건 잊었나 보지? 583 00:44:52,541 --> 00:44:55,625 ‎거기 넣은 것도 나고 ‎널 팀에 넣어준 것도 나지 584 00:44:56,291 --> 00:44:58,208 ‎다 내가 가르쳤잖아, 건방진 놈아 585 00:44:58,291 --> 00:45:01,625 ‎원하면 또 같이 하자고 586 00:45:02,375 --> 00:45:03,583 ‎건수 생겼을 때 587 00:45:12,250 --> 00:45:13,625 ‎까불지 마 588 00:45:14,708 --> 00:45:16,375 ‎정말 갈라설 거야? 589 00:45:17,125 --> 00:45:18,541 ‎- 그래? ‎- 그래 590 00:45:19,791 --> 00:45:22,333 ‎맘대로 해, 새끼야 591 00:45:23,625 --> 00:45:25,833 ‎앞으로 뒤통수 조심해 592 00:45:28,083 --> 00:45:29,958 ‎내가 한 말 기억하지? 593 00:45:30,791 --> 00:45:32,875 ‎로헬리오 화나게 하면 후회할 거야 594 00:45:34,166 --> 00:45:36,500 ‎독단적으로 행동하는 사람을 ‎아주 싫어하거든 595 00:46:20,625 --> 00:46:23,250 ‎경찰이다! 596 00:46:24,500 --> 00:46:25,958 ‎이상 무! 597 00:46:28,916 --> 00:46:29,750 ‎이상 무! 598 00:46:32,250 --> 00:46:33,166 ‎이상 무! 599 00:46:42,250 --> 00:46:43,708 ‎빌어먹을 로헬리오! 600 00:46:43,791 --> 00:46:45,666 ‎우릴 이렇게 엿 먹여? 601 00:46:47,333 --> 00:46:49,416 ‎난도 집에도 갔대 602 00:46:50,000 --> 00:46:51,416 ‎- 뭐 찾았대? ‎- 시계 두어 개 603 00:46:51,500 --> 00:46:55,916 ‎빌어먹을, 말했잖아 ‎장물 꿍치지 말고 새것 사라고 604 00:46:56,000 --> 00:46:58,208 ‎이건 진짜 아니야 ‎이런 식으로는 일 못 해 605 00:46:58,291 --> 00:47:00,000 ‎- 몸 사려야겠네 ‎- 몸을 사려? 606 00:47:00,083 --> 00:47:02,875 ‎말 같지도 않은 소리! ‎가서 놈 머리를 박살 내야지! 607 00:47:02,958 --> 00:47:04,583 ‎히타노, 그건 안 돼 608 00:47:04,666 --> 00:47:08,083 ‎- 그 사람한텐 손 못 대 ‎- '그 사람한텐 손 못 대'? 609 00:47:08,166 --> 00:47:10,833 ‎그 새끼 창고랑 고물상에 ‎불 질러버리자 610 00:47:10,916 --> 00:47:12,416 ‎그건 안 된댔잖아 611 00:47:12,500 --> 00:47:14,625 ‎명령을 내린 건 ‎이 동네 경찰이 아니야 612 00:47:15,125 --> 00:47:16,583 ‎더 높은 사람이 내린 거지 613 00:47:17,500 --> 00:47:18,583 ‎거물이 614 00:47:19,416 --> 00:47:22,708 ‎로헬리오 새끼가 손을 쓴 거야 615 00:47:39,833 --> 00:47:41,375 ‎대체 어떻게 된 거야? 616 00:47:41,458 --> 00:47:44,375 ‎석 달째 감시하고 있었는데 ‎이들이 다 망쳤어요 617 00:47:44,458 --> 00:47:46,375 ‎누구 명령으로 왔지? 618 00:47:56,000 --> 00:47:58,416 ‎젠장, 망했다 619 00:48:40,791 --> 00:48:41,916 ‎- 안녕 ‎- 왔어? 620 00:48:43,875 --> 00:48:44,750 ‎들어와 621 00:49:12,875 --> 00:49:16,208 ‎메르세데스, 걔 꺼내 줘야 해요 622 00:49:16,291 --> 00:49:17,875 ‎겨우 시계 두 개라고요 623 00:49:17,958 --> 00:49:20,750 ‎보석 가게 물건 아니라고 ‎주장할 수 있잖아요 624 00:49:20,833 --> 00:49:24,166 ‎앙헬, 시계 가격을 합치면 ‎3,000유로가 넘어 625 00:49:24,666 --> 00:49:26,458 ‎일련번호도 등록돼 있다고 626 00:49:27,041 --> 00:49:29,250 ‎보석 가게 물건이란 거 다들 알아 627 00:49:29,333 --> 00:49:33,083 ‎불법 수색이었다고 ‎주장할 순 없어요? 628 00:49:33,666 --> 00:49:35,791 ‎유감이지만 이번엔 제대로 걸렸어 629 00:49:36,375 --> 00:49:38,833 ‎법원에 부탁할 만한 사람 없어요? 630 00:49:38,916 --> 00:49:41,208 ‎안 돼, 이번엔 빠져나갈 길이 없어 631 00:49:41,291 --> 00:49:42,750 ‎전문가 말이니까 들어 632 00:49:49,958 --> 00:49:50,916 ‎앙헬? 633 00:49:54,625 --> 00:49:58,250 ‎에스트레야도 이렇게 쥐어패서 ‎돌아오게 할 거야? 634 00:49:59,208 --> 00:50:00,666 ‎나 엿 먹일 생각 마 635 00:50:02,416 --> 00:50:04,458 ‎왜? 처음에 너한테 배웠으니까? 636 00:50:13,250 --> 00:50:15,833 ‎네놈 거기 빨아주는 것 빼곤 ‎내가 다 해줬잖아! 637 00:50:17,416 --> 00:50:20,750 ‎그 인간이 이쯤에서 멈출 것 같아? ‎진짜 그렇게 생각해? 638 00:50:21,791 --> 00:50:22,833 ‎그만! 639 00:50:23,750 --> 00:50:25,083 ‎그만하라고 640 00:50:26,958 --> 00:50:28,041 ‎둘 다 나와! 641 00:50:32,458 --> 00:50:35,833 ‎- 어디 있어요? ‎- 갔어, 5분 전에 642 00:50:36,750 --> 00:50:38,041 ‎정신 나갔어? 643 00:50:38,125 --> 00:50:40,666 ‎에스트레야한테 손대면 ‎머리 날려버릴 거예요 644 00:50:40,750 --> 00:50:42,291 ‎너희가 애야? 645 00:50:42,375 --> 00:50:44,458 ‎모든 걸 수포로 만들려고? ‎뭘 위해서? 646 00:50:44,541 --> 00:50:46,583 ‎겨우 여자 때문에? 정신 차려 647 00:50:49,416 --> 00:50:50,875 ‎얘기 중인데 어디 가? 648 00:50:50,958 --> 00:50:54,750 ‎해결할 일이 있으니까 ‎귀찮게 굴지 말아요! 649 00:50:56,291 --> 00:50:57,833 ‎- 앙헬 ‎- 메르세데스 650 00:50:57,916 --> 00:51:00,541 ‎그 골 빈 새끼한테 ‎나한테 신경 끄라고 전해요 651 00:51:00,625 --> 00:51:02,250 ‎내 눈에 띄지 말라고 652 00:51:02,750 --> 00:51:03,708 ‎짱나! 653 00:51:29,208 --> 00:51:31,625 ‎안녕, 여기서 만나다니 신기하네 654 00:51:32,208 --> 00:51:33,625 ‎부탁이 있어 655 00:51:53,583 --> 00:51:56,041 ‎- 로헬리오 씨, 오셨습니까 ‎- 마놀로, 안녕한가 656 00:52:11,041 --> 00:52:13,291 ‎사고팔려는 거예요 657 00:52:15,916 --> 00:52:18,125 ‎일찍 오는 줄 몰라서 ‎먼저 먹고 있었어 658 00:52:19,958 --> 00:52:23,250 ‎- 먹고 왔어 ‎- 솔레 친구래 659 00:52:24,750 --> 00:52:25,875 ‎앙헬이었지? 660 00:52:26,875 --> 00:52:29,416 ‎- 아는 사이야? ‎- 조금 661 00:52:32,166 --> 00:52:36,291 ‎'로헬리오, 우리가 쓸어온 ‎물건들 좀 어떻게 해 줘요' 662 00:52:37,000 --> 00:52:39,833 ‎'로헬리오, 이 향수들 ‎얼마에 살 거예요?' 663 00:52:41,333 --> 00:52:43,083 ‎그래서 로헬리오는 향수를 샀지 664 00:52:43,166 --> 00:52:45,666 ‎전부 샀어, 자기한테 필요 없어도 665 00:52:46,625 --> 00:52:48,708 ‎이미 가지고 있는 향수가 ‎어마어마하게 많아도 666 00:52:49,250 --> 00:52:51,000 ‎스포츠용품도 사고, 다 샀지 667 00:52:51,625 --> 00:52:52,541 ‎왜냐고? 668 00:52:53,416 --> 00:52:54,666 ‎도움이 필요하다니까 669 00:52:55,541 --> 00:52:58,166 ‎그게 약속이었으니까 ‎가는 게 있어야 오는 게 있잖아? 670 00:52:58,833 --> 00:53:00,208 ‎- 그렇지만… ‎- 그런데 671 00:53:01,000 --> 00:53:03,333 ‎갑자기 큰 건수가 생긴 거야 672 00:53:03,416 --> 00:53:06,166 ‎제대로 된 좋은 건수가 673 00:53:07,083 --> 00:53:08,708 ‎로헬리오는 필요가 없어지는 거지 674 00:53:09,250 --> 00:53:12,208 ‎없으면 내 몫이 ‎더 클 수도 있으니까 675 00:53:13,416 --> 00:53:14,416 ‎하지만 그러면 안 돼 676 00:53:15,791 --> 00:53:17,166 ‎왜냐하면 인생에선 677 00:53:17,791 --> 00:53:19,000 ‎내 아버지 말씀처럼 678 00:53:19,083 --> 00:53:20,500 ‎고마움을 아는 게 중요하거든 679 00:53:21,208 --> 00:53:22,333 ‎그리고 무엇보다 680 00:53:23,375 --> 00:53:25,375 ‎의리 없는 개자식이 되면 안 돼 681 00:53:29,708 --> 00:53:32,208 ‎로헬리오 씨 ‎차는 아무한테도 안 팔았어요 682 00:53:32,291 --> 00:53:34,166 ‎잘했네, 그럼 나한테 가져와 683 00:53:36,375 --> 00:53:37,500 ‎저한테 필요해요 684 00:53:39,500 --> 00:53:40,833 ‎고급 차가 7대나 되잖아 685 00:53:41,416 --> 00:53:42,791 ‎자동차 경주라도 하게? 686 00:53:43,291 --> 00:53:44,500 ‎그래서 온 거예요 687 00:53:46,333 --> 00:53:48,083 ‎뭘 할 생각인지 말씀드리러요 688 00:53:48,666 --> 00:53:50,916 ‎네가 말하는 대로 하라고? 689 00:53:51,000 --> 00:53:51,833 ‎아뇨 690 00:53:52,916 --> 00:53:54,291 ‎로헬리오 씨가 말해 주세요 691 00:53:55,791 --> 00:53:58,291 ‎훔칠 물건 염탐하느라 ‎매일 밤 배회하지 않게요 692 00:53:59,250 --> 00:54:00,583 ‎창고 유지비가 얼마죠? 693 00:54:00,666 --> 00:54:03,875 ‎안 팔리는 물건 보관 비용이나 ‎보안 비용 같은 거요 694 00:54:03,958 --> 00:54:05,750 ‎- 그건 내 일이야 ‎- 제 일이기도 하죠 695 00:54:06,583 --> 00:54:09,583 ‎앞으로 저한테 요구하는 건 ‎다 구해 올게요 696 00:54:12,333 --> 00:54:14,083 ‎- 뭘 요구하든? ‎- 네 697 00:54:14,166 --> 00:54:15,666 ‎고객이 뭘 원하는지 말해 주시면 698 00:54:16,833 --> 00:54:18,000 ‎제가 가져올게요 699 00:54:19,166 --> 00:54:20,875 ‎살 사람이 정해져 있는 물건만 ‎가져오는 거죠 700 00:54:21,541 --> 00:54:23,625 ‎배달하고 돈만 받으면 끝나요 701 00:54:24,541 --> 00:54:25,708 ‎아주 쉽죠 702 00:54:27,291 --> 00:54:28,625 ‎아주 쉽네 703 00:54:29,958 --> 00:54:30,875 ‎아주 쉬워요 704 00:54:34,833 --> 00:54:35,666 ‎건배 705 00:55:08,125 --> 00:55:08,958 ‎저리 가! 706 00:55:11,875 --> 00:55:13,375 ‎어서 가자 707 00:55:14,375 --> 00:55:16,041 ‎쏘지 말아요 708 00:55:18,833 --> 00:55:22,000 ‎보안 문이니까 침착하세요 ‎경찰에 신고할게요 709 00:55:23,791 --> 00:55:24,625 ‎들어가! 710 00:55:27,833 --> 00:55:29,958 ‎손들고 물러서! 711 00:55:31,625 --> 00:55:32,916 ‎- 뭐지? ‎- 뭐 하는 거야? 712 00:55:34,125 --> 00:55:36,291 ‎지금 당장요! 빨리! 713 00:55:36,375 --> 00:55:39,083 ‎- 일어나서 벽에 붙어! ‎- 벽에 붙어 서! 714 00:55:39,166 --> 00:55:41,041 ‎- 열쇠! ‎- 벽에 붙으라고! 715 00:55:41,125 --> 00:55:42,708 ‎빌어먹을 열쇠 내놔! 716 00:55:42,791 --> 00:55:44,458 ‎손가락 하나 까딱하지 마 717 00:55:45,083 --> 00:55:46,208 ‎머리통 날아갈 줄 알아 718 00:55:46,791 --> 00:55:47,750 ‎그대로 있어! 719 00:55:52,166 --> 00:55:53,125 ‎열쇠 내놔! 720 00:55:53,208 --> 00:55:54,708 ‎빨리 달라고! 721 00:56:03,791 --> 00:56:04,750 ‎가자! 722 00:56:05,291 --> 00:56:06,625 ‎- 1분 남았어 ‎- 받아! 723 00:56:08,791 --> 00:56:10,666 ‎- 서둘러 ‎- 빨리 해! 724 00:56:15,375 --> 00:56:17,458 ‎젠장! 왜 이 지경이야? 725 00:56:20,125 --> 00:56:21,208 ‎얼른 가자! 726 00:56:21,291 --> 00:56:23,000 ‎벽에 붙으라잖아! 727 00:56:26,666 --> 00:56:27,666 ‎가자 728 00:56:32,083 --> 00:56:33,375 ‎뜨자! 729 00:56:33,958 --> 00:56:36,250 ‎- 가자고! ‎- 하드 드라이브! 730 00:56:36,333 --> 00:56:37,958 ‎움직이지 마! 731 00:56:41,708 --> 00:56:43,041 ‎빨리 나가! 732 00:57:29,375 --> 00:57:30,208 ‎세상에! 733 00:57:30,291 --> 00:57:32,500 ‎애들 장난 아니네, 저거 봤어? 734 00:57:32,583 --> 00:57:33,666 ‎애들! 735 00:57:33,750 --> 00:57:34,875 ‎사실 애들은 아니지 736 00:57:34,958 --> 00:57:36,333 ‎"뭐 해? ‎머리카락 한 올 안 보이네" 737 00:57:36,416 --> 00:57:38,291 ‎대박, 장난 아니야! 738 00:57:38,375 --> 00:57:39,208 ‎저거 보여? 739 00:57:39,291 --> 00:57:40,166 ‎"머리 잘랐어" 740 00:57:40,250 --> 00:57:41,375 ‎멋지게 등장했네 741 00:57:41,458 --> 00:57:42,916 ‎"하하하" 742 00:57:43,000 --> 00:57:45,958 ‎- 잠깐, 되감아 봐 ‎- 왜? 743 00:57:47,708 --> 00:57:48,958 ‎30초 남았어! 744 00:57:50,791 --> 00:57:52,916 ‎너 주머니에 뭐 넣은 거야? 745 00:57:53,500 --> 00:57:55,416 ‎보면 몰라? 내 여자 줄 반지잖아 746 00:57:55,500 --> 00:57:57,291 ‎작은 거야, 오늘 밤에 주려고 747 00:57:57,791 --> 00:57:59,125 ‎아무것도 챙기면 안 된다니까 748 00:57:59,208 --> 00:58:00,541 ‎못 들었어? 749 00:58:00,625 --> 00:58:03,083 ‎갖고 싶으면 ‎가게 가서 하나 사 750 00:58:03,166 --> 00:58:05,958 ‎- 돈도 있잖아 ‎- 돈은 너보다 많아 751 00:58:06,041 --> 00:58:08,500 ‎그래도 내 여자 줄 거 ‎챙기는 건 내 맘이라고 752 00:58:08,583 --> 00:58:10,583 ‎나 재판 기다리는 거 ‎뻔히 알면서 753 00:58:10,666 --> 00:58:12,333 ‎또 저 짓을 한 거야? 754 00:58:12,416 --> 00:58:15,583 ‎나만 챙긴 거 아니야, 난… 755 00:58:15,666 --> 00:58:17,416 ‎됐고, 입 닥쳐 756 00:58:17,500 --> 00:58:19,583 ‎이러면 어떻게 되는지 말해 줘? 757 00:58:19,666 --> 00:58:21,833 ‎- 어떻게 되는데? ‎- 어떻게 되는지 몰라? 758 00:58:21,916 --> 00:58:25,541 ‎거기 있던 반지들에 ‎일련번호 있는 거 모르냐고 759 00:58:25,625 --> 00:58:28,500 ‎있어도 상관없어 ‎우린 따로 사니까 760 00:58:28,583 --> 00:58:29,625 ‎나랑 연관 못 지을 거야 761 00:58:29,708 --> 00:58:31,541 ‎경찰이 바본 줄 알아? 762 00:58:31,625 --> 00:58:33,458 ‎그럼 범죄자들을 어떻게 잡겠어? 763 00:58:33,541 --> 00:58:36,208 ‎너 같은 사람? ‎감방에서 몇 년 썩었더라? 764 00:58:36,291 --> 00:58:38,083 ‎'나 같은 사람'? 765 00:58:38,833 --> 00:58:40,250 ‎- 그만 ‎- 개새끼! 766 00:58:40,333 --> 00:58:41,666 ‎진정해! 767 00:58:42,166 --> 00:58:45,541 ‎흥분하지 말라고! ‎잘못한 건 너야, 알아? 768 00:58:45,625 --> 00:58:47,833 ‎반지 꺼내놓고 가, 알았어? 769 00:58:48,666 --> 00:58:50,000 ‎- 알아들었냐고! ‎- 그래 770 00:58:50,083 --> 00:58:51,041 ‎알았으면 됐어 771 00:58:51,875 --> 00:58:53,000 ‎겨우 반지 하나잖아 772 00:58:53,083 --> 00:58:55,875 ‎겨우 그거 하나 때문에 ‎떼로 덤벼들고 난리냐? 773 00:58:55,958 --> 00:58:57,833 ‎- 아무튼 반지는 두고 가 ‎- 하여튼 774 00:58:58,541 --> 00:58:59,916 ‎"귀요미, 뭐 해?" 775 00:59:00,416 --> 00:59:01,958 ‎"만날까?" 776 00:59:02,541 --> 00:59:04,416 ‎"오늘 와" 777 00:59:19,791 --> 00:59:22,166 ‎내일 내 여동생 성찬식이야 778 00:59:23,083 --> 00:59:25,708 ‎너도 올래? 779 00:59:25,791 --> 00:59:27,250 ‎아빠가 초대하래 780 00:59:27,916 --> 00:59:29,458 ‎너희 아빠가 날 오래? 781 00:59:30,541 --> 00:59:32,625 ‎사실 네가 오길 바라는 건 ‎나뿐이야 782 00:59:32,708 --> 00:59:34,208 ‎아, 진짜! 783 00:59:34,291 --> 00:59:36,750 ‎하지만 아빠도 허락하셨어 ‎지금은 널 맘에 들어 하셔 784 00:59:36,833 --> 00:59:38,291 ‎물론 그렇겠지 785 00:59:38,375 --> 00:59:40,583 ‎내가 돈을 그렇게 많이 ‎벌어다 주는데 786 00:59:48,916 --> 00:59:51,875 ‎- 사촌들이 너 섹시하대 ‎- 나한테 끼 부리면 안 되는데 787 00:59:51,958 --> 00:59:54,666 ‎너한테 끼 부리는 애 있으면 ‎눈썹을 잡아떼 버릴 거야 788 00:59:56,458 --> 00:59:57,958 ‎너희 아빠 옆에 누구야? 789 00:59:58,916 --> 01:00:00,875 ‎- 경찰이야 ‎- 경찰? 790 01:00:01,458 --> 01:00:02,291 ‎모르는 얼굴인데 791 01:00:02,916 --> 01:00:04,791 ‎당연하지, 높은 사람이니까 792 01:00:04,875 --> 01:00:06,500 ‎카니야스에서 일하는데 ‎현장에는 안 나와 793 01:00:06,583 --> 01:00:07,583 ‎그렇구나 794 01:00:09,250 --> 01:00:11,291 ‎- 동생한테 갔다 올게, 이따 봐 ‎- 응 795 01:00:18,416 --> 01:00:20,458 ‎- 여보세요 ‎- 메르세데스 796 01:00:21,291 --> 01:00:22,833 ‎폴리가 체포당했다면서요 797 01:00:24,041 --> 01:00:26,541 ‎앙헬, 말했잖아 ‎너랑 그 얘기는 안 한다고 798 01:00:27,333 --> 01:00:28,250 ‎알아요 799 01:00:29,333 --> 01:00:30,875 ‎근데 폴리가 전화는 했어요? 800 01:00:31,791 --> 01:00:34,208 ‎보석금이 없어서 나도 못 꺼내 줘 801 01:00:35,000 --> 01:00:36,166 ‎이 말이 듣고 싶었어? 802 01:00:38,125 --> 01:00:38,958 ‎이제 있어요 803 01:00:39,041 --> 01:00:40,000 ‎뭐? 804 01:00:40,500 --> 01:00:42,541 ‎이제 있다고요, 내가 낼게요 805 01:00:43,041 --> 01:00:45,333 ‎대신 폴리한테는 ‎당신이 빌려주는 거라고 해요 806 01:00:45,416 --> 01:00:46,416 ‎나까지 끌어들이지 마 807 01:00:47,041 --> 01:00:48,291 ‎앙헬, 싫다고 808 01:00:48,375 --> 01:00:50,750 ‎메르세데스, 나도 사랑해요 809 01:00:52,083 --> 01:00:55,000 ‎- 앙헬, 왔군 ‎- 로헬리오 씨, 초대 감사합니다 810 01:00:55,083 --> 01:00:56,250 ‎와줘서 고맙지 811 01:00:56,875 --> 01:00:59,791 ‎중요한 얘기니까 잘 들어 812 01:00:59,875 --> 01:01:01,875 ‎아직도 그 변호사랑 연락하나? 813 01:01:03,166 --> 01:01:04,541 ‎- 메르세데스요? ‎- 그래 814 01:01:05,208 --> 01:01:09,166 ‎가능하면 변호사를 ‎바꾸는 게 좋을 거야 815 01:01:09,250 --> 01:01:10,458 ‎무슨 뜻인지 알겠지? 816 01:01:11,583 --> 01:01:14,916 ‎아니면 적어도 ‎일 얘기는 더 이상 하지 마 817 01:01:16,166 --> 01:01:17,166 ‎도청당하고 있나요? 818 01:01:17,250 --> 01:01:21,291 ‎법원 사람 말로는 그 여자가 ‎어디서 뇌물을 받았다나 봐 819 01:01:21,375 --> 01:01:23,375 ‎- 이건 비밀이야 ‎- 알았습니다 820 01:01:24,541 --> 01:01:25,541 ‎저기 봐 821 01:01:31,041 --> 01:01:32,958 ‎내 딸은 늘 저러면 좋겠어 822 01:01:34,000 --> 01:01:35,541 ‎항상 웃길 바라지 823 01:01:36,541 --> 01:01:37,750 ‎무슨 뜻인지 알겠나? 824 01:01:38,916 --> 01:01:40,625 ‎나 실망시키지 마, 앙헬 825 01:01:42,166 --> 01:01:43,541 ‎부탁하지 826 01:01:44,625 --> 01:01:45,875 ‎쟤 눈에 눈물 나게 하지 마 827 01:02:18,666 --> 01:02:22,250 ‎"여행 가자" 828 01:02:32,250 --> 01:02:36,666 ‎"어디로?" 829 01:02:39,875 --> 01:02:42,625 ‎"그건 비밀이야" 830 01:02:42,916 --> 01:02:44,041 ‎뭐 하려고? 831 01:02:44,583 --> 01:02:46,541 ‎나 깜짝 이벤트 진짜 싫어해 832 01:02:47,291 --> 01:02:48,708 ‎이건 좋아할걸 833 01:02:50,583 --> 01:02:53,041 ‎"이비사" 834 01:03:03,583 --> 01:03:05,000 ‎왜 그래? 835 01:03:05,750 --> 01:03:07,708 ‎종일 분위기가 이상하던데 뭐야? 836 01:03:07,791 --> 01:03:08,875 ‎누가? 나? 837 01:03:10,833 --> 01:03:12,708 ‎나한테 뭐 할 말 있구나 838 01:03:15,500 --> 01:03:16,916 ‎나한테 싫증 났어? 839 01:03:17,000 --> 01:03:18,958 ‎아니, 그럴 일은 평생 없어 840 01:03:19,041 --> 01:03:20,041 ‎그럼? 841 01:03:24,125 --> 01:03:25,791 ‎왜? 뭔데 그래? 842 01:03:30,666 --> 01:03:31,666 ‎여자가 있어 843 01:03:36,208 --> 01:03:37,458 ‎걔랑 했어? 844 01:03:41,291 --> 01:03:42,500 ‎결혼할 거야 845 01:03:52,041 --> 01:03:54,041 ‎그 얘기 하려고 날 여기 데려왔어? 846 01:03:56,000 --> 01:03:58,250 ‎- 임신했어? ‎- 아니, 그런 거 아냐 847 01:03:58,333 --> 01:04:01,250 ‎그럼 네가 원해서 하는 거야? 848 01:04:01,333 --> 01:04:02,375 ‎코가 꿰었어 849 01:04:03,000 --> 01:04:04,125 ‎벗어날 수가 없지 850 01:04:04,708 --> 01:04:06,333 ‎어쩌다 여기까지 왔나 모르겠어 851 01:04:06,875 --> 01:04:07,916 ‎진짜야 852 01:04:08,750 --> 01:04:10,416 ‎하지만 되돌아갈 순 없어 853 01:04:10,500 --> 01:04:12,375 ‎- 왜? 누가 협박해? ‎- 그런 건 아냐 854 01:04:12,458 --> 01:04:14,083 ‎누가 협박하는 건 아냐 855 01:04:14,583 --> 01:04:16,750 ‎걔 아빠를 적으로 돌리면 856 01:04:16,833 --> 01:04:18,125 ‎일이 복잡해지지 857 01:04:18,208 --> 01:04:19,375 ‎걔 아빠? 858 01:04:19,458 --> 01:04:21,208 ‎뒷배가 엄청나거든 859 01:04:21,291 --> 01:04:23,708 ‎내 인생을 순식간에 조질 수 있지 860 01:04:24,875 --> 01:04:26,166 ‎하지만 그 사람이 내 편이면 861 01:04:27,416 --> 01:04:29,541 ‎- 어떨지 알겠지? ‎- 아니, 모르겠는데 862 01:04:29,625 --> 01:04:30,875 ‎어려운 얘기도 아니잖아 863 01:04:31,625 --> 01:04:33,541 ‎그게 대체 무슨 헛소리야? 864 01:04:33,625 --> 01:04:35,208 ‎그 사람이 겁나? ‎그 사람이 필요해? 865 01:04:35,291 --> 01:04:38,041 ‎그 사람이 도와주면 금방 ‎내가 원하는 데까지 갈 수 있어 866 01:04:38,125 --> 01:04:39,916 ‎- 어디까지 가고 싶은데? ‎- 제일 위 867 01:04:40,500 --> 01:04:41,791 ‎가능한 한 높이 올라가고 싶어 868 01:04:45,125 --> 01:04:46,500 ‎하늘 높이? 869 01:04:47,583 --> 01:04:48,583 ‎하늘 높이 870 01:04:54,666 --> 01:04:55,958 ‎나쁜 새끼 871 01:04:59,625 --> 01:05:01,125 ‎그래서 나더러 어쩌라고? 872 01:05:04,333 --> 01:05:05,458 ‎이해해 달라고 873 01:05:05,958 --> 01:05:06,875 ‎그리고? 874 01:05:07,916 --> 01:05:09,208 ‎나랑 계속 자고 싶은 거지? 875 01:05:11,625 --> 01:05:12,666 ‎그거네 876 01:05:14,750 --> 01:05:15,625 ‎그거야? 877 01:05:18,291 --> 01:05:19,833 ‎개같은 자식! 878 01:05:19,916 --> 01:05:21,666 ‎재수 없는 개새끼! 879 01:05:22,458 --> 01:05:23,666 ‎뭘 봐, 이년아? 880 01:05:23,750 --> 01:05:25,333 ‎- 뭐래? 망할 년 ‎- 미친 새끼 881 01:05:25,916 --> 01:05:27,708 ‎망할 놈의 자식! 882 01:05:27,791 --> 01:05:29,833 ‎- 에스트레야! ‎- 말도 안 돼 883 01:05:31,666 --> 01:05:35,583 ‎이 멋진 곳에 데려와서 ‎그딴 소리를 해? 884 01:05:36,083 --> 01:05:39,250 ‎- 내 말 좀 들어 봐 ‎- 다 듣고 있어, 나쁜 자식! 885 01:05:40,333 --> 01:05:41,208 ‎왜? 886 01:05:42,958 --> 01:05:44,125 ‎열어! 887 01:05:44,208 --> 01:05:45,500 ‎에스트레야, 가지 마 888 01:05:45,583 --> 01:05:47,458 ‎그딴 개소리를 계속 들으라고? 889 01:05:47,541 --> 01:05:49,666 ‎완전히 돌았나 보네 890 01:05:50,291 --> 01:05:51,250 ‎출발해요 891 01:06:00,625 --> 01:06:01,625 ‎망할! 892 01:06:40,875 --> 01:06:43,791 ‎그 차량이 섬에 있는 ‎모든 클럽을 돌아 893 01:06:44,416 --> 01:06:47,208 ‎- 200만 정도 싣고 다니나? ‎- 200만? 894 01:06:48,208 --> 01:06:50,208 ‎손님 많은 주말 지나면 ‎1,000만은 될걸 895 01:06:51,958 --> 01:06:54,083 ‎발렌시아까지 가는 데 ‎얼마나 걸려? 896 01:06:54,625 --> 01:06:55,750 ‎5시간 897 01:06:56,416 --> 01:06:58,416 ‎5시간 안에 털면 돼 898 01:06:59,000 --> 01:07:00,083 ‎바다 한가운데서? 899 01:07:00,166 --> 01:07:01,458 ‎그래, 해적처럼 900 01:07:04,125 --> 01:07:05,250 ‎무슨 일이야? 901 01:07:05,333 --> 01:07:08,083 ‎이번 주에 괜찮은 건수가 생겼어 902 01:07:08,791 --> 01:07:10,500 ‎너도 같이 하려나 싶어서 903 01:07:10,583 --> 01:07:13,166 ‎못 해, 마드리드 아니야 904 01:07:13,250 --> 01:07:15,583 ‎- 거짓말이지? ‎- 이비사섬이야 905 01:07:15,666 --> 01:07:17,291 ‎일하는 중이라 못 떠나 906 01:07:17,375 --> 01:07:18,791 ‎그 새끼랑 하는 거 아니지? 907 01:07:18,875 --> 01:07:21,958 ‎누구면 어때? ‎그건 왜 자꾸 물어봐? 908 01:07:22,041 --> 01:07:23,166 ‎돈은 돈이고 일은 일이야 909 01:07:23,250 --> 01:07:25,708 ‎무슨 일인데? ‎할머니 장신구라도 훔쳐? 910 01:07:25,791 --> 01:07:26,625 ‎할머니는 무슨 911 01:07:26,708 --> 01:07:30,375 ‎내일 뉴스나 봐 ‎놀라 자빠질 테니까 912 01:08:07,041 --> 01:08:08,583 ‎여기 계시면 안 됩니다 913 01:08:08,666 --> 01:08:10,708 ‎목적지에 도착할 때까지 ‎승객실에 머물러 주세요 914 01:08:27,875 --> 01:08:28,916 ‎이대로 대기한다 915 01:08:29,416 --> 01:08:31,000 ‎있다 보면 놈들이 움직이겠지 916 01:08:35,125 --> 01:08:37,750 ‎앙헬, 두 명이 붙었어 ‎양쪽 방에 하나씩 있네 917 01:08:37,832 --> 01:08:40,125 ‎더 있겠지만 ‎그렇다고 관둘 순 없어 918 01:08:40,207 --> 01:08:43,000 ‎관둘 순 없다고? ‎이대로는 성공 못 해 919 01:08:43,582 --> 01:08:46,041 ‎저들이 같은 배를 ‎타고 있는 한 글렀다고 920 01:08:47,416 --> 01:08:50,916 ‎걱정 마, 계획대로 한다 921 01:08:51,000 --> 01:08:53,750 ‎알았어, 어쩌면 이게 ‎돈을 뱉어낼지도 모르지 922 01:08:54,416 --> 01:08:56,457 ‎- 다 꼬라박기만 할걸 ‎- 꿈쩍도 않네 923 01:09:25,000 --> 01:09:27,000 ‎"바다에 쓰레기 투척 금지" 924 01:09:40,500 --> 01:09:42,625 ‎페르난도, 선미로 간다 925 01:09:59,583 --> 01:10:01,958 ‎- 저게 짐칸 카메라입니까? ‎- 네 926 01:10:23,083 --> 01:10:24,041 ‎낌새가 수상합니다 927 01:10:25,458 --> 01:10:27,291 ‎- 어떤데? ‎- 히피 남자와 대화 중이에요 928 01:10:27,958 --> 01:10:29,541 ‎그 가방 200유로에 팔아요 929 01:10:32,708 --> 01:10:33,541 ‎300 930 01:10:34,125 --> 01:10:34,958 ‎좋아요 931 01:10:38,000 --> 01:10:39,166 ‎히피가 가방을 넘깁니다 932 01:10:39,250 --> 01:10:41,791 ‎젠장, 또 한 놈은? 933 01:10:42,416 --> 01:10:43,708 ‎선물 가게에 있습니다 934 01:10:56,291 --> 01:10:57,666 ‎가방 들고 이동합니다 935 01:10:58,166 --> 01:10:59,000 ‎따라가 936 01:11:17,500 --> 01:11:18,875 ‎지금 덮치죠 937 01:11:18,958 --> 01:11:20,708 ‎아니, 다들 서두르지 마 938 01:11:20,791 --> 01:11:22,833 ‎배낭 가져갔다는 이유로 ‎체포하려고? 939 01:11:22,916 --> 01:11:25,291 ‎망할 시계 몇 개 때문에 ‎우리가 이 짓을 하는 거면… 940 01:11:25,375 --> 01:11:27,208 ‎그럴 리 없어 941 01:11:27,875 --> 01:11:29,083 ‎선교로 와 942 01:11:39,333 --> 01:11:40,166 ‎보세요 943 01:11:40,250 --> 01:11:41,583 ‎둘 다 저기 있어요 944 01:11:48,291 --> 01:11:49,416 ‎차가 없어요 945 01:11:50,458 --> 01:11:51,458 ‎차가 없다니? 946 01:11:51,541 --> 01:11:53,375 ‎우리 차를 세워뒀던 자리에 ‎아무것도 없다고요 947 01:11:55,041 --> 01:11:56,833 ‎앉아요 ‎카메라 하드 디스크 꺼내요 948 01:12:00,833 --> 01:12:01,916 ‎빌어먹을 949 01:12:02,708 --> 01:12:03,750 ‎꼼짝 말고 있어요 950 01:12:10,708 --> 01:12:11,875 ‎"안내" 951 01:12:11,958 --> 01:12:12,875 ‎얼른 와! 952 01:12:13,458 --> 01:12:15,583 ‎짐칸으로! ‎앙헬 체포하라고 연락해! 953 01:13:03,541 --> 01:13:04,916 ‎망할 새끼들! 954 01:13:38,916 --> 01:13:41,833 ‎차 도착하면 얘기해요 ‎내가 데리고 갈 테니까 955 01:13:45,916 --> 01:13:48,208 ‎- 보안 요원이 본 사람 없대? ‎- 없대요 956 01:13:48,291 --> 01:13:51,208 ‎지난주 테이프를 넣는 대가로 ‎누가 1만 유로를 줬는데 957 01:13:51,291 --> 01:13:52,583 ‎저들 중엔 없대요 958 01:13:53,125 --> 01:13:55,291 ‎인상착의를 알려줬는데 ‎아예 다른 사람이에요 959 01:13:56,458 --> 01:13:58,750 ‎다른 놈도 최대한 털어봐 960 01:14:04,458 --> 01:14:05,541 ‎경고했잖아 961 01:14:06,125 --> 01:14:09,041 ‎솔직히 말할 시간을 줬는데 ‎들어먹지를 않는군 962 01:14:09,125 --> 01:14:11,583 ‎- 머리가 나쁜가 보죠 ‎- 그래 963 01:14:11,666 --> 01:14:13,166 ‎넌 머리 나쁜 머저리야 964 01:14:13,708 --> 01:14:16,541 ‎도둑질하고 쓰레기처럼 사는 데만 ‎관심 있는 등신 965 01:14:16,625 --> 01:14:18,125 ‎그런데 최악은 뭔지 알아? 966 01:14:18,708 --> 01:14:21,583 ‎자기가 제일 똑똑하다고 ‎착각하고 있단 거지 967 01:14:23,333 --> 01:14:24,958 ‎두케, 속이 문드러지겠어요 968 01:14:26,541 --> 01:14:27,416 ‎뭐? 969 01:14:28,083 --> 01:14:29,750 ‎종일 뺑이치면서 970 01:14:29,833 --> 01:14:33,000 ‎등신들이 잘 먹고 잘사는 모습을 ‎보려면요 971 01:14:34,125 --> 01:14:37,750 ‎당신은 꿈도 꿀 수 없는 ‎좋은 차와 집을 누리잖아요 972 01:14:38,666 --> 01:14:41,083 ‎그래도 그쪽 일도 보람은 있잖아요 973 01:14:41,166 --> 01:14:43,500 ‎가끔 윗사람이 찾아와서 974 01:14:44,166 --> 01:14:47,875 ‎등을 두드리며 말하겠죠 ‎'두케, 잘하고 있어' 975 01:14:47,958 --> 01:14:51,541 ‎'맡은 일을 잘 처리하고 있군 ‎아주 좋아' 976 01:14:51,625 --> 01:14:52,791 ‎계속 힘내요 977 01:14:54,291 --> 01:14:57,791 ‎그사이 우리는 ‎토끼처럼 신나게 섹스하고 978 01:14:58,625 --> 01:15:00,208 ‎물고기처럼 퍼마시고 979 01:15:00,833 --> 01:15:03,833 ‎당신 얼굴에 대고 ‎신나게 웃어젖힐 테니 980 01:15:06,666 --> 01:15:09,833 ‎이 자식한테 주먹 날리기 전에 ‎데리고 나가 981 01:15:16,250 --> 01:15:17,750 ‎메르세데스, 부탁해요 982 01:15:19,750 --> 01:15:22,916 ‎이 숫자를 적거나 외워 가서 983 01:15:23,000 --> 01:15:25,291 ‎에스트레야에게 ‎내 상황을 전해 줘요 984 01:15:25,916 --> 01:15:28,000 ‎이번엔 전화할 시간을 안 주네요 985 01:15:28,958 --> 01:15:30,041 ‎이미 통화했어 986 01:15:33,625 --> 01:15:34,750 ‎네 소식 관심 없대 987 01:15:36,000 --> 01:15:37,875 ‎- 전화가 왔어요? ‎- 아니 988 01:15:37,958 --> 01:15:38,916 ‎내가 했어 989 01:15:39,708 --> 01:15:42,291 ‎네가 어디 있는지 알아내려고 990 01:15:43,083 --> 01:15:45,125 ‎- 난 인간쓰레기예요 ‎- 맞아 991 01:15:46,083 --> 01:15:47,166 ‎나랑 생각이 같네 992 01:15:47,791 --> 01:15:49,375 ‎면회 오라고 전해 주세요 993 01:15:50,958 --> 01:15:53,041 ‎꼭 얘기할 게 있어요 ‎화해해야 한다고요 994 01:15:53,125 --> 01:15:56,500 ‎앙헬, 다신 너하고 ‎엮이기 싫다고 꼭 말해 달랬어 995 01:15:56,583 --> 01:15:59,416 ‎정확히 그렇게 말했어요? ‎아니면 혼자 해석한 거예요? 996 01:16:01,333 --> 01:16:03,208 ‎'내 인생에 끼어들지 말고' 997 01:16:04,375 --> 01:16:05,416 ‎'꺼지라고 해요' 998 01:16:06,333 --> 01:16:07,541 ‎그랬어 999 01:16:07,625 --> 01:16:09,666 ‎- 있는 그대로 전한 거야 ‎- 그렇군요 1000 01:16:11,375 --> 01:16:12,916 ‎앙헬, 지금 딴 걱정 할 때가 아냐 1001 01:16:13,000 --> 01:16:15,666 ‎이번엔 진짜 상황이 안 좋다고 1002 01:16:15,750 --> 01:16:17,833 ‎왜 안 좋아요? 아무 증거 없잖아요 1003 01:16:17,916 --> 01:16:19,291 ‎발렌시아에 간 게 죄예요? 1004 01:16:20,166 --> 01:16:21,666 ‎다들 화가 머리끝까지 났어 1005 01:16:22,166 --> 01:16:23,625 ‎제대로 열받았다고 1006 01:16:24,166 --> 01:16:26,291 ‎판사도 증거를 인정했고 1007 01:16:27,000 --> 01:16:29,416 ‎그렇다 해도 유죄 판결은 ‎안 날 것 같지만 1008 01:16:31,875 --> 01:16:33,500 ‎중요한 문제는 따로 있어 1009 01:16:35,541 --> 01:16:36,666 ‎히타노한테서 전화가 왔는데 1010 01:16:37,916 --> 01:16:39,041 ‎문제가 있었대 1011 01:16:55,500 --> 01:16:58,250 ‎히타노, 나와! ‎한 시간째 거기서 뭐 해? 1012 01:16:58,333 --> 01:16:59,333 ‎나가 1013 01:16:59,875 --> 01:17:00,833 ‎꼼짝 마! 1014 01:17:01,916 --> 01:17:03,333 ‎어이, 진정해! 1015 01:17:03,416 --> 01:17:05,625 ‎- 제기랄! ‎- 진정들 하라고 1016 01:17:06,291 --> 01:17:07,166 ‎꼼짝 마! 1017 01:17:07,250 --> 01:17:09,375 ‎진정해, 이러지 말라고 1018 01:17:10,666 --> 01:17:11,916 ‎놈들 차는 봤어? 1019 01:17:12,416 --> 01:17:14,916 ‎아무것도 못 봤어 ‎우릴 묶어 놓고 튀었거든 1020 01:17:15,000 --> 01:17:16,708 ‎풀고 나오는 데만 몇 시간 걸렸어 1021 01:17:17,958 --> 01:17:20,291 ‎우리 집을 알고 있었거나 ‎널 미행한 거야 1022 01:17:20,375 --> 01:17:23,000 ‎미행은 없었어 ‎그것도 모를 만큼 바보는 아니라고 1023 01:17:23,500 --> 01:17:25,625 ‎게다가 집에 들어가기 전에 ‎40바퀴나 돌았단 말이야 1024 01:17:25,708 --> 01:17:28,000 ‎그럼 머리를 더 굴려 봐 1025 01:17:28,083 --> 01:17:29,458 ‎우리가 작업 중일 때 1026 01:17:29,541 --> 01:17:31,000 ‎놈들이 우릴 본 게 분명해 1027 01:17:31,083 --> 01:17:34,250 ‎물론이지, 그 개자식들이 ‎우릴 지켜보고 있었던 거야 1028 01:17:34,333 --> 01:17:36,541 ‎그럼 우리가 있었던 곳에… 1029 01:17:36,625 --> 01:17:38,083 ‎놈들도 있었단 거지 1030 01:17:39,333 --> 01:17:40,750 ‎항구 카메라 1031 01:17:41,416 --> 01:17:42,625 ‎영상 확인할게 1032 01:17:50,416 --> 01:17:51,416 ‎저게 우리야 1033 01:17:59,541 --> 01:18:01,708 ‎- 망할 놈! ‎- 죽여버리겠어 1034 01:18:01,791 --> 01:18:04,416 ‎저런 개새끼를 봤나 1035 01:18:05,833 --> 01:18:08,375 ‎메르세데스, 폴리를 찾아야 해요 1036 01:18:09,833 --> 01:18:12,166 ‎숨어서 코빼기도 안 보여요 1037 01:18:13,208 --> 01:18:14,041 ‎연락해 봐요 1038 01:18:15,250 --> 01:18:16,083 ‎알았죠? 1039 01:18:16,166 --> 01:18:19,333 ‎연락해서 거래하자고 해요 ‎돈 나눌 마음 있다고 1040 01:18:22,333 --> 01:18:23,375 ‎앙헬, 그건 안 돼 1041 01:18:23,875 --> 01:18:25,625 ‎둘 다 내 고객이잖아 1042 01:18:25,708 --> 01:18:28,250 ‎알아요, 둘 다 당신 고객이죠 1043 01:18:29,458 --> 01:18:31,500 ‎내 말대로 안 하면 ‎놈을 없애버릴 거예요 1044 01:18:32,125 --> 01:18:33,041 ‎알았어요? 1045 01:18:33,125 --> 01:18:35,500 ‎앙헬, 그런 말 하면 안 돼 1046 01:18:36,333 --> 01:18:37,333 ‎특히 여기서는 1047 01:18:38,958 --> 01:18:40,708 ‎난 여기서 나가게 될 거예요 1048 01:18:42,208 --> 01:18:43,958 ‎나가면 결혼할 거고요 1049 01:18:44,916 --> 01:18:46,458 ‎적을 만들고 싶진 않지만 1050 01:18:47,125 --> 01:18:49,708 ‎그 새끼가 싸우자고 덤비면 1051 01:18:50,291 --> 01:18:51,458 ‎한판 뜰 수밖에 없죠 1052 01:18:52,250 --> 01:18:55,916 ‎후회하며 벌벌 길 때까지 ‎아작을 내줄 거예요 1053 01:18:56,625 --> 01:18:58,208 ‎무슨 뜻인지 알죠? 1054 01:19:09,166 --> 01:19:10,916 ‎결과 나오면 전화해 1055 01:19:11,416 --> 01:19:12,458 ‎알았어 1056 01:19:13,041 --> 01:19:15,291 ‎폴리도 페리 건에 관여했고 ‎아직 이비사에 있습니다 1057 01:19:15,375 --> 01:19:18,250 ‎마테오가 딴 건으로 ‎폴리 쪽 변호사 도청하다 알았대요 1058 01:19:19,333 --> 01:19:20,541 ‎- 말도 안 돼 ‎- 진짜래요 1059 01:19:21,541 --> 01:19:22,875 ‎출동하자 1060 01:19:38,833 --> 01:19:40,041 ‎잠깐만 1061 01:19:47,000 --> 01:19:48,166 ‎왜 심각해? 1062 01:19:49,000 --> 01:19:50,166 ‎일 때문에 1063 01:19:50,708 --> 01:19:52,750 ‎결혼식 날에도 가만 놔두질 않네 1064 01:19:54,916 --> 01:19:56,375 ‎앙헬, 오늘은 가지 마 1065 01:19:57,333 --> 01:19:58,458 ‎오래 안 걸려 1066 01:19:59,208 --> 01:20:00,375 ‎해결할 일이 있어 1067 01:20:01,875 --> 01:20:02,958 ‎약속할게 1068 01:20:04,708 --> 01:20:05,625 ‎차 세워 1069 01:20:08,291 --> 01:20:10,333 ‎정말 미안해, 사랑해 1070 01:20:56,083 --> 01:20:57,375 ‎왜 이러는데? 1071 01:20:58,333 --> 01:20:59,458 ‎너무 보고 싶어서 1072 01:20:59,541 --> 01:21:02,500 ‎- 자기 결혼식 날? ‎- 몹쓸 짓인 거 알아 1073 01:21:02,583 --> 01:21:04,000 ‎- 이건 아냐 ‎- 에스트레야, 제발 1074 01:21:05,375 --> 01:21:07,166 ‎자꾸 네가 생각나 1075 01:21:07,791 --> 01:21:09,125 ‎- 다 버리고 떠나자 ‎- 싫어 1076 01:21:09,208 --> 01:21:11,416 ‎- 둘이 떠나자고 ‎- 싫어, 그런 소리 하지도 마 1077 01:21:11,500 --> 01:21:12,333 ‎에스트레야 1078 01:21:13,916 --> 01:21:15,458 ‎- 네가 필요해 ‎- 내가 필요하다고? 1079 01:21:15,541 --> 01:21:17,458 ‎- 응 ‎- 내가 필요해? 1080 01:21:18,333 --> 01:21:19,458 ‎그 여자 아빠도? 1081 01:21:20,041 --> 01:21:22,666 ‎- 그 자식은 됐어 ‎- 이제 겁 안 나나 보지? 1082 01:21:23,166 --> 01:21:24,750 ‎도망치자, 어디 찾아보라고 해 1083 01:21:24,833 --> 01:21:26,083 ‎- 도망치자고? ‎- 도망치자 1084 01:21:26,166 --> 01:21:29,250 ‎싫어, 지금은 그렇게 말하지만 ‎나중에 마음 바뀌면 1085 01:21:29,333 --> 01:21:31,458 ‎또 다른 이유를 대면서… 1086 01:21:31,541 --> 01:21:33,458 ‎그 여자가 전화하잖아 1087 01:21:33,541 --> 01:21:35,750 ‎그런데 넌 여기서 나한테 ‎헛소리나 늘어놓고 있어? 1088 01:21:35,833 --> 01:21:38,125 ‎- 헛소리 아냐, 넌 왜 온 건데? ‎- 왜냐니? 1089 01:21:38,208 --> 01:21:40,083 ‎- 헛소리로 생각하면 왜 왔냐고 ‎- 이러지 마 1090 01:21:40,166 --> 01:21:42,416 ‎나 진짜 열심히 노력해서 ‎여기까지 온 거야 1091 01:21:42,500 --> 01:21:44,208 ‎근데 다 버리고 갈 순… 1092 01:21:56,791 --> 01:21:58,875 ‎- 가 ‎- 못 가 1093 01:21:58,958 --> 01:22:00,375 ‎- 가라고 ‎- 너 두곤 못 가 1094 01:22:03,750 --> 01:22:05,083 ‎다시 얘기하기로 약속해 1095 01:22:06,625 --> 01:22:08,458 ‎다시 얘기 들어준다고 약속해 1096 01:22:23,500 --> 01:22:26,000 ‎이제 가, 어서 1097 01:22:26,083 --> 01:22:27,750 ‎다시 만나준다고 약속하면 1098 01:22:30,541 --> 01:22:31,541 ‎약속 안 하면 안 가 1099 01:22:45,708 --> 01:22:46,583 ‎여보세요 1100 01:22:47,958 --> 01:22:49,791 ‎잠깐만, 다시 말해봐 1101 01:23:00,916 --> 01:23:02,833 ‎앙헬, 어디 갔다 이제 와? 1102 01:23:02,916 --> 01:23:04,791 ‎미안해, 정말이야 1103 01:23:04,875 --> 01:23:06,416 ‎사과는 잘하네 1104 01:23:07,750 --> 01:23:09,666 ‎- 돌겠네 ‎- 폴리를 잡았대 1105 01:23:10,250 --> 01:23:11,250 ‎경찰이 체포했어 1106 01:23:11,958 --> 01:23:14,041 ‎- 페리 절도 건으로 ‎- 돈은요? 1107 01:23:14,833 --> 01:23:16,791 ‎못 찾았대, 어디 있는지도 모르고 1108 01:23:17,291 --> 01:23:19,125 ‎어쩔 거예요? 이비사로 갈 건가요? 1109 01:23:19,208 --> 01:23:21,833 ‎글쎄, 어째야 할지 모르겠어 1110 01:23:23,250 --> 01:23:25,000 ‎말해 봐, 내가 어째야 하지? 1111 01:23:26,166 --> 01:23:28,125 ‎네가 전화하라고 시켰잖아 1112 01:23:28,625 --> 01:23:30,583 ‎- 그리고 폴리가 체포됐고 ‎- 그래서요? 1113 01:23:32,208 --> 01:23:33,083 ‎언제부터 알았어? 1114 01:23:33,875 --> 01:23:34,708 ‎뭘요? 1115 01:23:34,791 --> 01:23:36,000 ‎내 휴대폰 도청되는 거 1116 01:23:36,500 --> 01:23:39,000 ‎알면서도 말 안 한 거지? 1117 01:23:39,083 --> 01:23:41,583 ‎메르세데스, 믿고픈 대로 믿어요 1118 01:23:42,333 --> 01:23:44,208 ‎폴리와 거래하려던 게 아니었네 1119 01:23:44,291 --> 01:23:46,000 ‎경찰한테 정보를 흘려서 1120 01:23:47,083 --> 01:23:48,333 ‎체포하게 하려던 거지 1121 01:23:49,333 --> 01:23:51,666 ‎우리를 다 이용한 거야 ‎그중에서도 특히 나를 1122 01:23:51,750 --> 01:23:52,750 ‎아니에요 1123 01:23:52,833 --> 01:23:55,083 ‎이용이라뇨, 돈 주잖아요! 1124 01:23:55,708 --> 01:23:57,333 ‎신경 긁지 말아요 1125 01:23:57,875 --> 01:23:59,000 ‎잊지 말라고요 1126 01:23:59,500 --> 01:24:01,041 ‎당신이 원하는 게 그거 아니에요? 1127 01:24:01,541 --> 01:24:03,916 ‎계속 돈 버는 거 1128 01:24:09,125 --> 01:24:10,000 ‎앙헬 1129 01:24:10,833 --> 01:24:11,708 ‎왜요? 1130 01:24:14,541 --> 01:24:16,541 ‎통화할 때 네 이름도 나왔어 1131 01:24:17,291 --> 01:24:18,916 ‎경찰은 널 잡으려고 ‎혈안이 돼 있고 1132 01:24:20,083 --> 01:24:20,916 ‎알아두라고 1133 01:24:28,250 --> 01:24:30,458 ‎결혼 축하해요! 1134 01:24:35,833 --> 01:24:37,125 ‎결혼 축하해요! 1135 01:24:40,500 --> 01:24:42,125 ‎신부 만세! 1136 01:24:46,708 --> 01:24:49,125 ‎결혼 축하해요! 1137 01:24:51,333 --> 01:24:53,791 ‎"이비사" 1138 01:24:59,500 --> 01:25:00,958 ‎고마워요, 메르세데스 1139 01:25:02,166 --> 01:25:04,500 ‎- 주 후반에 전화할까요? ‎- 하지 마 1140 01:25:05,250 --> 01:25:06,333 ‎내가 할게 1141 01:25:06,416 --> 01:25:07,666 ‎나만 믿어, 알았지? 1142 01:25:08,875 --> 01:25:10,000 ‎그럼 그렇게 해요 1143 01:25:17,916 --> 01:25:19,208 ‎- 폴리! ‎- 가요! 1144 01:25:22,083 --> 01:25:23,416 ‎- 살려줘요 ‎- 가자 1145 01:25:23,500 --> 01:25:24,375 ‎제발요 1146 01:25:25,875 --> 01:25:27,458 ‎- 제발 ‎- 물러서! 1147 01:25:27,541 --> 01:25:28,416 ‎이러지 말아요! 1148 01:25:28,916 --> 01:25:29,791 ‎젠장! 1149 01:25:32,041 --> 01:25:34,166 ‎가자! 출발해! 1150 01:25:35,458 --> 01:25:37,208 ‎이런! 안 돼! 1151 01:25:38,541 --> 01:25:40,958 ‎7363 1152 01:25:58,375 --> 01:25:59,291 ‎찍소리도 안 날 거야 1153 01:25:59,375 --> 01:26:02,000 ‎사흘이나 발버둥 치는 건 불가능해 1154 01:26:02,083 --> 01:26:04,166 ‎물도 없이 땡볕에 있었으니 ‎바짝 말랐겠지 1155 01:26:07,000 --> 01:26:08,750 ‎열어 봐, 얼굴 확인하게 1156 01:26:09,333 --> 01:26:10,666 ‎개새끼들! 1157 01:26:11,583 --> 01:26:14,375 ‎엿 먹어, 개자식아! 1158 01:26:15,708 --> 01:26:16,916 ‎죽어, 새끼야! 1159 01:26:26,291 --> 01:26:27,208 ‎선택해 1160 01:26:30,000 --> 01:26:31,375 ‎"마누엘 토레스 폴로" 1161 01:26:35,458 --> 01:26:36,541 ‎꺼내 1162 01:26:45,916 --> 01:26:48,375 ‎"마드리드" 1163 01:27:35,208 --> 01:27:38,041 ‎"2년 후" 1164 01:27:39,250 --> 01:27:41,458 ‎누가 세상에서 제일 예쁠까? 1165 01:27:42,166 --> 01:27:43,500 ‎이리 와, 아가 1166 01:27:48,583 --> 01:27:50,000 ‎- 이리 줘 ‎- 받아 1167 01:27:51,416 --> 01:27:52,291 ‎아가 1168 01:27:52,916 --> 01:27:53,958 ‎자기 아버지는? 1169 01:27:54,666 --> 01:27:57,291 ‎화나셨어, 이런 거 싫어하시잖아 1170 01:27:57,375 --> 01:28:00,666 ‎이런 것보단 매음굴을 좋아하시지 1171 01:28:00,750 --> 01:28:03,000 ‎- 앙헬 ‎- 내가 이따 얘기해 볼게 1172 01:28:27,333 --> 01:28:30,041 ‎- 메르세데스, 잘 왔어요 ‎- 앙헬 1173 01:28:30,625 --> 01:28:31,625 ‎초대 고마워 1174 01:28:33,041 --> 01:28:33,875 ‎아직 화났어요? 1175 01:28:35,166 --> 01:28:37,541 ‎다 풀렸어, 그러니까 왔지 1176 01:28:40,750 --> 01:28:41,791 ‎보니까 정말 좋네요 1177 01:28:42,666 --> 01:28:43,625 ‎그러게 1178 01:28:45,666 --> 01:28:47,208 ‎원하던 게 이런 거죠? 1179 01:28:47,916 --> 01:28:50,291 ‎합법적인 사업, 전부 합법이에요 1180 01:28:51,541 --> 01:28:54,750 ‎꼬리를 잡히지 않으려면 ‎이런 사업을 한참 더 해야 해 1181 01:28:55,333 --> 01:28:57,083 ‎- 조금씩 늘려 가야죠 ‎- 그래 1182 01:28:59,166 --> 01:29:02,208 ‎도움 필요하면 연락해 ‎적당한 사람 소개해 줄게 1183 01:29:02,791 --> 01:29:03,708 ‎힘 있는 사람들 1184 01:29:03,791 --> 01:29:06,875 ‎돈세탁을 전문으로 하는 사람들 1185 01:29:08,125 --> 01:29:09,333 ‎그래 주면 아주 좋겠네요 1186 01:29:10,625 --> 01:29:12,791 ‎그래, 월요일에 전화할까? 1187 01:29:14,500 --> 01:29:16,875 ‎월요일 괜찮아요, 잠시만요 1188 01:29:20,125 --> 01:29:21,916 ‎"경찰" 1189 01:29:22,500 --> 01:29:23,791 ‎뭡니까? 1190 01:29:24,541 --> 01:29:25,583 ‎뭐겠어? 1191 01:29:26,458 --> 01:29:28,666 ‎걱정 마, 너희 차례 아니니까 1192 01:29:28,750 --> 01:29:30,791 ‎- 아무 혐의 없잖아요 ‎- 없다고? 1193 01:29:30,875 --> 01:29:32,916 ‎은행 지점장에게 물어봐 1194 01:29:33,000 --> 01:29:34,958 ‎이러면 안 되죠, 가서 계좌… 1195 01:29:35,041 --> 01:29:37,208 ‎- 조용히 해 ‎- 이 영장만 있으면 가능해요 1196 01:29:38,083 --> 01:29:40,333 ‎출처가 불분명한 자산을 소유했고 1197 01:29:40,416 --> 01:29:41,958 ‎돈세탁했을 가능성이 있죠 1198 01:29:42,041 --> 01:29:43,333 ‎여기 다 나와 있어요 1199 01:29:43,416 --> 01:29:45,625 ‎앙헬, 설명할 게 아주 많겠어 1200 01:29:46,125 --> 01:29:48,458 ‎- 앙헬, 우리 어떡해? ‎- 괜찮으니까 집에 가 있어 1201 01:29:49,000 --> 01:29:50,625 ‎- 내가 알아서 할게 ‎- 알았어요 1202 01:29:50,708 --> 01:29:52,458 ‎- 진정하고 서에서 봐 ‎- 네 1203 01:29:52,541 --> 01:29:54,333 ‎오늘 말고 다른 날 올 수도 ‎있었잖아요 1204 01:29:54,416 --> 01:29:55,958 ‎그야 그렇지 1205 01:29:56,916 --> 01:29:58,541 ‎부탁할 게 있어 1206 01:29:59,041 --> 01:30:01,833 ‎메르세데스, 이건 아니죠 ‎기자들도 잔뜩 있는데… 1207 01:30:01,916 --> 01:30:03,125 ‎전화 마치고 내가 해결할게요 1208 01:30:03,208 --> 01:30:04,291 ‎들어 봐요 1209 01:30:04,375 --> 01:30:06,708 ‎그만 찍어요, 그만 찍으라고요 1210 01:30:25,583 --> 01:30:26,625 ‎앙헬, 웬일이야? 1211 01:30:28,333 --> 01:30:29,416 ‎오랜만이네 1212 01:30:32,375 --> 01:30:33,791 ‎문신 멋진데? 1213 01:30:36,166 --> 01:30:37,708 ‎들어와 있는지 몰랐네 1214 01:30:37,791 --> 01:30:40,291 ‎변호사한테 못 들었다니 이상하네 1215 01:30:43,541 --> 01:30:44,541 ‎말해 봐 1216 01:30:45,791 --> 01:30:47,416 ‎사람들 말이 사실이야? 1217 01:30:48,708 --> 01:30:50,208 ‎무슨 소린지 모르겠는데 1218 01:30:50,750 --> 01:30:51,708 ‎경찰 말이야 1219 01:30:52,500 --> 01:30:54,125 ‎경찰이 돈 다 챙겼다며 1220 01:30:55,625 --> 01:30:57,791 ‎넌 돈 아끼러 여기 들어왔고 1221 01:30:57,875 --> 01:30:59,333 ‎폴리, 원하는 게 뭐야? 1222 01:30:59,916 --> 01:31:00,916 ‎얘기나 하자고 1223 01:31:02,083 --> 01:31:04,250 ‎무슨 얘기든 다 해줄 테니 ‎친구부터 보내 1224 01:31:07,958 --> 01:31:09,041 ‎밖에서 기다려 1225 01:31:11,541 --> 01:31:12,541 ‎앉아도 되나? 1226 01:31:25,333 --> 01:31:26,958 ‎앙헬, 내 뒤통수 제대로 쳤더라 1227 01:31:28,708 --> 01:31:31,083 ‎- 내가 도와줬는데 날 털었잖아 ‎- 뭘 도와? 1228 01:31:33,250 --> 01:31:35,083 ‎내 보석금 내 준 거? 1229 01:31:36,541 --> 01:31:37,958 ‎그게 처음 아니었지? 1230 01:31:39,125 --> 01:31:41,666 ‎메르세데스가 나한테 ‎돈 빌려줬던 것들… 1231 01:31:41,750 --> 01:31:42,958 ‎몹쓸 년 1232 01:31:43,625 --> 01:31:45,250 ‎비밀로 하기로 했었어 1233 01:31:45,333 --> 01:31:46,208 ‎알아 1234 01:31:47,458 --> 01:31:48,916 ‎겁이 났겠지 1235 01:31:49,833 --> 01:31:51,583 ‎이런 날이 왔을 때 ‎내가 널 어떻게 할까 봐 1236 01:31:53,583 --> 01:31:54,666 ‎그 생각이 맞았나? 1237 01:32:00,166 --> 01:32:01,458 ‎다 갚을 거야 1238 01:32:03,500 --> 01:32:04,500 ‎전부 1239 01:32:04,583 --> 01:32:06,125 ‎마지막 한 푼까지 1240 01:32:08,625 --> 01:32:09,458 ‎돈은 어디서 나서? 1241 01:32:10,333 --> 01:32:11,416 ‎내 몫 1242 01:32:13,416 --> 01:32:15,875 ‎우리 둘이 같이 ‎작업하는 거야, 어때? 1243 01:32:23,666 --> 01:32:24,666 ‎마르코스 1244 01:32:26,750 --> 01:32:28,416 ‎내가 얘기했던 애들이야 1245 01:32:31,083 --> 01:32:33,666 ‎리몬한테 들었어 ‎나랑 일 얘기 할 게 있다고 1246 01:32:33,750 --> 01:32:36,000 ‎- 근데 문제가 있어 ‎- 뭔데? 1247 01:32:36,083 --> 01:32:39,041 ‎난 모르는 놈하고는 일 안 하는데 ‎우린 모르는 사이란 거 1248 01:32:39,125 --> 01:32:40,083 ‎간다 1249 01:32:41,208 --> 01:32:42,250 ‎500kg 1250 01:32:45,291 --> 01:32:47,000 ‎경찰이 너한테서 압수한 거 1251 01:32:54,500 --> 01:32:55,625 ‎뭘 알고 있지? 1252 01:32:57,625 --> 01:32:58,791 ‎리몬한테 들었어 1253 01:32:59,416 --> 01:33:00,666 ‎누가 입을 놀리는 바람에 1254 01:33:01,541 --> 01:33:03,291 ‎경찰한테 약을 뺏겼다고 1255 01:33:04,125 --> 01:33:05,625 ‎하지만 리몬 얘기를 듣고 1256 01:33:06,375 --> 01:33:08,416 ‎생각을 좀 해 봤어 1257 01:33:10,291 --> 01:33:13,083 ‎솔직히 말했어 ‎그 새끼들이 다 태워버렸다고 1258 01:33:13,833 --> 01:33:16,333 ‎- 갖고 오느라 얼마를 썼는지도 ‎- 놈들이 태운 건 맞아 1259 01:33:17,166 --> 01:33:18,250 ‎망할 놈들이지 1260 01:33:19,625 --> 01:33:22,041 ‎하지만 소각 가능한 장소는 ‎스페인에 딱 세 곳이지 1261 01:33:22,666 --> 01:33:23,875 ‎그곳까지 보내기 전엔 1262 01:33:23,958 --> 01:33:26,333 ‎남들 모르게 창고에 보관해 1263 01:33:27,333 --> 01:33:28,375 ‎발렌시아에도 하나 있지 1264 01:33:34,375 --> 01:33:35,375 ‎안녕하십니까 1265 01:33:39,541 --> 01:33:41,583 ‎발렌시아 항구에 작은 창고가 있어 1266 01:33:42,291 --> 01:33:44,666 ‎온갖 물건을 보관하는 곳이지 1267 01:33:44,750 --> 01:33:47,500 ‎- 경찰이 지키고 있겠지? ‎- 아니 1268 01:33:48,083 --> 01:33:50,541 ‎민간 보안 업체가 지켜 1269 01:33:53,083 --> 01:33:56,875 ‎그것도 평일에만 ‎주말에는 아무도 없지 1270 01:33:56,958 --> 01:33:59,166 ‎카메라와 경보 장치뿐이야 1271 01:33:59,250 --> 01:34:01,166 ‎그건 우리가 처리할 수 있고 1272 01:34:01,250 --> 01:34:03,708 ‎- 너무 쉬운 것 같은데 ‎- 쉽지 않아 1273 01:34:04,708 --> 01:34:07,875 ‎하지만 제대로 된 장비만 있으면 ‎할 수 있지 1274 01:34:21,625 --> 01:34:22,875 ‎이것 좀 봐 1275 01:34:23,458 --> 01:34:26,208 ‎차에 싣고 조용히 떠나면 돼 1276 01:34:35,250 --> 01:34:36,250 ‎안녕히 계세요 1277 01:34:37,458 --> 01:34:38,291 ‎또 봬요 1278 01:34:42,250 --> 01:34:45,208 ‎"24시 정비 서비스" 1279 01:34:49,500 --> 01:34:51,083 ‎마르코스가 보냈어? 타 1280 01:35:40,958 --> 01:35:43,291 ‎히타노가 밖에 있어 ‎차는 히타노가 가져갈 거야 1281 01:35:44,125 --> 01:35:45,625 ‎나머지는 신경 안 써도 돼 1282 01:35:45,708 --> 01:35:46,958 ‎내가 할게 1283 01:35:47,041 --> 01:35:49,541 ‎솔레, 일 망치지 마 ‎자기가 할 일은 다 했어 1284 01:35:49,625 --> 01:35:51,000 ‎히타노를 보는 눈이 얼마나 많은데 1285 01:35:51,083 --> 01:35:52,666 ‎미행 없다고 확신해? 1286 01:35:52,750 --> 01:35:55,666 ‎있더라도 따돌렸을 거야 1287 01:35:56,458 --> 01:35:58,541 ‎괜히 위험 감수하지 말고 ‎어디로 가면 되는지 말해 1288 01:35:59,375 --> 01:36:01,583 ‎솔레, 내가 시키는 대로 해 1289 01:36:02,833 --> 01:36:05,291 ‎걔 눈알 안 뽑을 테니까 걱정 마 1290 01:36:08,083 --> 01:36:08,958 ‎거기서 만나는 거 알아 1291 01:36:09,041 --> 01:36:12,000 ‎나한테 이런저런 핑계 대고 ‎며칠씩 걔랑 만났잖아 1292 01:36:12,083 --> 01:36:13,541 ‎이젠 상관없지만 1293 01:36:16,458 --> 01:36:19,416 ‎앙헬, 주소 안 불면 ‎차 여기 세우고 가버릴 거야 1294 01:36:21,666 --> 01:36:22,833 ‎주소 받아 적어 1295 01:36:23,958 --> 01:36:25,250 ‎내비 검색하지 말고 1296 01:36:50,666 --> 01:36:52,000 ‎네가 올 거란 얘기 들었어 1297 01:36:53,750 --> 01:36:56,125 ‎- 여기가 밀회 장소야? ‎- 개들 키우는 곳이야 1298 01:36:57,083 --> 01:36:58,041 ‎따라와 1299 01:37:04,833 --> 01:37:05,875 ‎이쪽이야 1300 01:37:21,541 --> 01:37:22,375 ‎내려와 1301 01:37:23,250 --> 01:37:24,291 ‎받아 1302 01:37:27,666 --> 01:37:28,583 ‎하나 더 1303 01:37:55,291 --> 01:37:56,583 ‎예쁘게 생겼네 1304 01:38:00,708 --> 01:38:01,541 ‎고마워 1305 01:38:06,125 --> 01:38:07,875 ‎그 사람 휴대폰에서 사진 봤는데 1306 01:38:08,625 --> 01:38:09,833 ‎실물이 더 예쁘네 1307 01:38:12,250 --> 01:38:13,791 ‎왜 널 사랑하는지 알겠어 1308 01:38:17,541 --> 01:38:18,833 ‎결혼은 너랑 했잖아 1309 01:38:23,000 --> 01:38:24,208 ‎왜 나랑 했을까? 1310 01:38:27,250 --> 01:38:28,166 ‎모르지 1311 01:38:29,916 --> 01:38:30,750 ‎왜인 것 같아? 1312 01:38:33,000 --> 01:38:34,208 ‎난 목숨도 걸 수 있어 1313 01:38:35,625 --> 01:38:36,875 ‎남편과 아들 일이라면 1314 01:38:38,291 --> 01:38:39,291 ‎자기도 그걸 아는 거지 1315 01:38:42,041 --> 01:38:42,875 ‎그러게 1316 01:38:44,708 --> 01:38:45,708 ‎임자 제대로 만났지 1317 01:38:54,000 --> 01:38:56,541 ‎"1년 후" 1318 01:39:05,083 --> 01:39:06,291 ‎- 메르세데스 ‎- 알바로 1319 01:39:06,375 --> 01:39:07,541 ‎- 잘 지내요? ‎- 좀 어때요? 1320 01:39:08,083 --> 01:39:10,833 ‎- 좋아요 ‎- 만나 줘서 고마워요 1321 01:39:10,916 --> 01:39:12,625 ‎뭘요, 그게 우리 일인데요 1322 01:39:12,708 --> 01:39:14,958 ‎곧 갈 테니 잠깐만 안에서 ‎기다려 주세요 1323 01:39:15,041 --> 01:39:15,958 ‎그럴게요 1324 01:39:26,375 --> 01:39:29,458 ‎- 커피나 물 드릴까요? ‎- 아뇨, 괜찮아요 1325 01:39:30,250 --> 01:39:31,875 ‎앙헬, 뭐 마실래? 1326 01:39:32,791 --> 01:39:33,708 ‎없어도 되겠어요 1327 01:39:49,208 --> 01:39:50,250 ‎개미 떼 같네요 1328 01:39:54,750 --> 01:39:55,791 ‎좋아요, 앙헬 1329 01:39:56,416 --> 01:39:59,666 ‎'X'라는 곳에서 자산이 생겼는데 1330 01:39:59,750 --> 01:40:02,708 ‎현재로선 출처를 밝히기가 ‎곤란한 거예요 1331 01:40:02,791 --> 01:40:04,000 ‎- 맞죠? ‎- 네 1332 01:40:04,083 --> 01:40:05,083 ‎좋아요 1333 01:40:05,166 --> 01:40:07,333 ‎그걸 해외 계좌로 ‎옮겨줄 수 있다는 거죠? 1334 01:40:07,416 --> 01:40:11,583 ‎네, 그래서 자금의 출처를 ‎확인하기 어렵게 만드는 거죠 1335 01:40:12,666 --> 01:40:14,416 ‎여러 회사를 만드는 거예요 1336 01:40:14,500 --> 01:40:16,416 ‎물론 소유주 이름은 ‎앙헬 씨가 아니고요 1337 01:40:16,916 --> 01:40:19,666 ‎그리고 여러 곳으로 돈을 송금하면 1338 01:40:19,750 --> 01:40:21,083 ‎돈의 출처를 알아내기 어려워져요 1339 01:40:21,583 --> 01:40:23,375 ‎그렇게만 하면 끝나죠 1340 01:40:23,458 --> 01:40:27,125 ‎싱가포르, 바하마 등 원하는 곳에 ‎자산을 안전하게 보관할 수 있죠 1341 01:40:27,208 --> 01:40:28,333 ‎물론 수수료는 제하고 1342 01:40:28,416 --> 01:40:30,875 ‎물론 금융 서비스 비용은 ‎청구할 거예요 1343 01:40:30,958 --> 01:40:33,208 ‎딱 합의한 금액만큼만요 1344 01:40:33,291 --> 01:40:36,125 ‎돈을 다시 찾으려면 ‎싱가포르에 가야 하나요? 1345 01:40:36,666 --> 01:40:38,583 ‎전혀 아니에요, 앙헬 1346 01:40:38,666 --> 01:40:40,750 ‎- 그 중국인 얘기 해 줘요 ‎- 그래요 1347 01:40:40,833 --> 01:40:42,125 ‎세금도 안 낸대 1348 01:40:42,208 --> 01:40:44,375 ‎신고 안 된 돈이 차고 넘쳐서 ‎어찌할 줄을 모른대 1349 01:40:44,875 --> 01:40:46,500 ‎다시 한번 설명해 줄게요 1350 01:40:47,333 --> 01:40:52,250 ‎소득 신고를 하지 않은 돈을 ‎매달 이만큼씩 번다고 칩시다 1351 01:40:53,041 --> 01:40:55,208 ‎이 돈을 여기에서 자기 나라로 ‎갖고 가고 싶겠죠 1352 01:40:55,291 --> 01:40:56,833 ‎세금은 안 내고요 1353 01:40:57,833 --> 01:41:01,458 ‎그래서 우리가 방법을 ‎알려주는 겁니다 1354 01:41:01,541 --> 01:41:04,916 ‎매달 돈을 송금하거나 ‎소액을 출금하면 1355 01:41:05,000 --> 01:41:07,583 ‎귀찮을 뿐 아니라 ‎당국의 표적이 돼요 1356 01:41:07,666 --> 01:41:08,833 ‎대신 나한테 맡겨두면 1357 01:41:08,916 --> 01:41:11,000 ‎고객이 필요하다고 할 때마다 1358 01:41:11,083 --> 01:41:12,750 ‎요청한 금액을 내가 넣어줍니다 1359 01:41:14,250 --> 01:41:16,666 ‎그러면 고객들은 ‎해외에 있는 자기 계좌에서 1360 01:41:16,750 --> 01:41:18,250 ‎돈을 송금할 수 있는 거지 1361 01:41:18,333 --> 01:41:21,958 ‎이메일만 보내면 ‎요청한 금액을 중국에 넣어줘 1362 01:41:23,458 --> 01:41:26,583 ‎- 그럼 중국인이 현금을 주고요? ‎- 바로 그거예요 1363 01:41:26,666 --> 01:41:27,500 ‎매달 1364 01:41:28,041 --> 01:41:32,000 ‎언제든 고객이 요청만 하면 ‎돈을 전달해 줘요 1365 01:41:32,708 --> 01:41:34,541 ‎세금도, 송금도 없이요 1366 01:41:35,833 --> 01:41:37,666 ‎원하는 걸 말만 하면 배달해 주지 1367 01:41:38,333 --> 01:41:39,458 ‎피자 주문하는 것처럼 1368 01:41:40,250 --> 01:41:41,875 ‎- 멋지지 않아? ‎- 멋지다고요? 1369 01:41:42,708 --> 01:41:43,958 ‎정말 끝내주네요 1370 01:42:06,416 --> 01:42:08,041 ‎저 중국인이야 1371 01:42:08,125 --> 01:42:09,458 ‎신원 확인했습니다 1372 01:42:09,541 --> 01:42:12,958 ‎앞에 있는 사람이 쩌우셴 ‎뒤가 하이쩌우예요 1373 01:42:13,041 --> 01:42:14,541 ‎돈세탁 전과 2범이죠 1374 01:42:16,125 --> 01:42:17,916 ‎오늘 일을 벌일지 어떻게 아세요? 1375 01:42:18,541 --> 01:42:20,250 ‎지난달처럼 ‎보고만 갈 수도 있잖아요 1376 01:42:20,333 --> 01:42:22,625 ‎아니, 오늘이야 ‎제보가 들어왔어 1377 01:42:41,416 --> 01:42:42,958 ‎이게 누구야? 1378 01:42:44,500 --> 01:42:46,083 ‎할아버지 좋아하는 사람? 1379 01:42:47,541 --> 01:42:49,458 ‎애가 아주 단단해 ‎하루가 다르게 크네 1380 01:42:49,541 --> 01:42:51,750 ‎아빠보다 더 많이 먹어요 1381 01:42:53,500 --> 01:42:56,125 ‎- 차 가져오셨어요? ‎- 그래 1382 01:42:56,625 --> 01:42:57,666 ‎그럼 따라오세요 1383 01:43:07,166 --> 01:43:08,666 ‎- 앙헬은? ‎- 공원에요 1384 01:43:08,750 --> 01:43:11,083 ‎보이는 대로 믿지 마 ‎차를 바꿔 탔을 수도 있어 1385 01:43:11,625 --> 01:43:12,708 ‎확인해 봐 1386 01:43:13,416 --> 01:43:14,333 ‎본인입니다 1387 01:43:14,416 --> 01:43:15,916 ‎눈앞에 있어요 1388 01:43:16,000 --> 01:43:17,166 ‎장인과 함께 있습니다 1389 01:43:34,875 --> 01:43:36,833 ‎저 남자 누구야? 키 작은 사람 1390 01:43:37,333 --> 01:43:39,083 ‎별사람 아닙니다, 변호사예요 1391 01:43:39,625 --> 01:43:41,666 ‎윗선 친구예요 ‎상황을 지켜보러 온 겁니다 1392 01:43:41,750 --> 01:43:43,291 ‎몇 호인지 알았나? 1393 01:43:43,833 --> 01:43:46,625 ‎프런트 매니저 말로는 ‎550호랍니다 1394 01:44:08,833 --> 01:44:10,583 ‎전에 경고했잖아 1395 01:44:11,625 --> 01:44:13,750 ‎그 계집 멀리하라고 1396 01:44:14,250 --> 01:44:16,875 ‎그런데 말을 안 들었지 ‎네가 우리보다 잘난 줄 알았겠지만 1397 01:44:16,958 --> 01:44:19,708 ‎- 제대로 놀아났어 ‎- 머리카락 하나라도 건드리면… 1398 01:44:20,458 --> 01:44:22,708 ‎오해했나 본데 그 여자 말고 1399 01:44:22,791 --> 01:44:25,083 ‎다른 여자, 변호사 말이야 1400 01:44:25,666 --> 01:44:26,708 ‎메르세데스요? 1401 01:44:26,791 --> 01:44:28,250 ‎메르세데스가 왜요? 1402 01:44:28,958 --> 01:44:29,916 ‎파리로 갔어 1403 01:44:30,750 --> 01:44:32,875 ‎앞으로 한동안은 ‎여기 없는 게 낫겠다 싶었겠지 1404 01:44:32,958 --> 01:44:34,791 ‎- 왜겠어? ‎- 몰라요, 왜인데요? 1405 01:44:35,291 --> 01:44:38,208 ‎저번에 너한테 한 전화와 ‎관련 있을 수도 있지 1406 01:44:39,375 --> 01:44:41,833 ‎경찰이 그 사건 이후로 ‎그 여자 전화를 도청하고 있어 1407 01:44:42,958 --> 01:44:44,083 ‎조심성이 정말 없더군 1408 01:44:44,875 --> 01:44:47,041 ‎전화로 중국인 얘기며 1409 01:44:47,708 --> 01:44:49,708 ‎접선 장소를 다 말하다니 말이야 1410 01:44:50,291 --> 01:44:51,125 ‎더 큰 문제는 1411 01:44:51,958 --> 01:44:55,291 ‎네가 그 돈을 훔칠 거라고 ‎짐작하고 있단 거야 1412 01:44:59,291 --> 01:45:02,500 ‎네놈이 싸지른 똥 때문에 ‎내 딸한테 불똥이 튀면 1413 01:45:03,458 --> 01:45:04,500 ‎넌 내 손에 죽어 1414 01:45:09,958 --> 01:45:12,083 ‎또 보자, 친구 ‎할아버지 잊으면 안 돼 1415 01:45:18,333 --> 01:45:20,583 ‎표적이 움직입니다 1416 01:45:35,291 --> 01:45:36,666 ‎영상이 안 떠요 1417 01:45:36,750 --> 01:45:38,000 ‎뭐? 영상이 안 뜨다니? 1418 01:45:38,083 --> 01:45:40,750 ‎5층 카메라가 죽었어요 1419 01:45:41,333 --> 01:45:42,708 ‎누가 바로 5층에 가 봐 1420 01:45:52,666 --> 01:45:53,875 ‎솔레한테 전화해 1421 01:45:54,458 --> 01:45:55,791 ‎솔레한테 전화합니다 1422 01:46:45,000 --> 01:46:46,500 ‎"지금" 1423 01:46:53,916 --> 01:46:55,083 ‎"지금" 1424 01:47:14,041 --> 01:47:15,041 ‎망할 1425 01:47:23,000 --> 01:47:24,291 ‎좀 받아! 1426 01:47:31,916 --> 01:47:33,500 ‎- 왜? ‎- 솔레! 1427 01:47:33,583 --> 01:47:34,916 ‎가방을 못 찾겠어 1428 01:47:35,000 --> 01:47:37,375 ‎- 됐으니까 당장 나와! ‎- 뭐? 1429 01:47:37,458 --> 01:47:40,083 ‎빨리 피하라고! 경찰 깔렸어! 1430 01:47:41,791 --> 01:47:42,666 ‎찾았어 1431 01:47:43,541 --> 01:47:46,000 ‎안 돼! 솔레! 1432 01:48:08,916 --> 01:48:10,625 ‎"됐어" 1433 01:48:44,750 --> 01:48:46,250 ‎돌겠네 1434 01:48:46,333 --> 01:48:48,375 ‎- 여자가 방에서 나왔어요 ‎- 여자? 1435 01:48:48,458 --> 01:48:50,583 ‎가방을 들고 엘리베이터로 갑니다 1436 01:48:56,458 --> 01:48:57,458 ‎부인이야 1437 01:49:03,500 --> 01:49:05,625 ‎여자는 엘리베이터에 탔고 ‎남자 셋이 내렸습니다 1438 01:49:05,708 --> 01:49:06,750 ‎체포해 1439 01:49:12,416 --> 01:49:13,958 ‎꼼짝 마! 경찰이다! 1440 01:49:14,458 --> 01:49:16,291 ‎벽에 손대! 1441 01:49:16,875 --> 01:49:18,541 ‎앙헬이 곧 도착합니다 1442 01:49:19,291 --> 01:49:20,250 ‎가자 1443 01:49:20,333 --> 01:49:22,208 ‎전부 다 체포해! 1444 01:49:42,416 --> 01:49:46,000 ‎멈춰! 동작 그만! 체포한다! 1445 01:49:47,500 --> 01:49:49,583 ‎- 수갑 채워 ‎- 손 뒤로! 1446 01:49:49,666 --> 01:49:51,125 ‎손 뒤로 해! 1447 01:50:10,291 --> 01:50:11,291 ‎계속 찾아 봐 1448 01:50:17,291 --> 01:50:18,291 ‎있어? 1449 01:50:19,375 --> 01:50:20,875 ‎계속 봐, 꼭 찾아야 해 1450 01:50:23,916 --> 01:50:25,000 ‎여자를 찾았대요 1451 01:50:26,166 --> 01:50:27,625 ‎직원용 승강기에는 ‎아무것도 없습니다 1452 01:50:48,333 --> 01:50:49,416 ‎아들도 있잖아 1453 01:50:50,291 --> 01:50:51,791 ‎그런데 무슨 생각으로 그랬지? 1454 01:50:54,208 --> 01:50:55,791 ‎당신 아빠한테 뭐라고 말할까? 1455 01:50:56,625 --> 01:50:59,833 ‎우리한테 협조할 거라고? ‎당신도 놈에게 속았다고? 1456 01:51:04,791 --> 01:51:05,958 ‎전화 한 통 쓸게요 1457 01:51:07,750 --> 01:51:08,916 ‎내 권리잖아요 1458 01:51:41,875 --> 01:51:42,750 ‎여보세요 1459 01:51:43,625 --> 01:51:45,958 ‎에스트레야, 나 누군지 알지? 1460 01:51:47,250 --> 01:51:48,083 ‎알아 1461 01:51:48,666 --> 01:51:50,375 ‎시간 없으니 잘 들어 1462 01:51:51,041 --> 01:51:53,750 ‎지금 경찰서야 ‎앙헬과 함께 체포됐어 1463 01:51:54,541 --> 01:51:57,166 ‎미겔 앙헬 호텔에서 ‎가방 두 개를 찾아와야 해 1464 01:51:58,041 --> 01:52:00,125 ‎난 상관없는 일이야 ‎말도 안 되는 소리 1465 01:52:01,083 --> 01:52:02,541 ‎앙헬 안 도울 거야? 1466 01:52:04,833 --> 01:52:05,750 ‎이런 식으론 싫어 1467 01:52:07,416 --> 01:52:09,041 ‎다른 방법이 있겠지 1468 01:52:09,125 --> 01:52:11,500 ‎있으면 내가 너한테 전화했겠어? 1469 01:52:12,000 --> 01:52:13,958 ‎경찰이 찾으면 우린 끝이야 1470 01:52:14,458 --> 01:52:16,000 ‎그건 너희 사정이지 1471 01:52:18,666 --> 01:52:19,833 ‎앙헬이 감옥에 갈 거야 1472 01:52:20,458 --> 01:52:21,625 ‎이번엔 아주 오래 1473 01:52:25,583 --> 01:52:26,625 ‎어떻게 하면 되는데? 1474 01:52:28,625 --> 01:52:31,291 ‎호텔에 도착하면 차고로 가 1475 01:52:32,333 --> 01:52:35,083 ‎수색이 끝나서 경찰은 없을 거야 1476 01:52:35,666 --> 01:52:38,791 ‎거기 보면 사람들이 두고 간 ‎가방을 보관하는 방이 있어 1477 01:52:39,500 --> 01:52:42,166 ‎소화전 열어 보면 ‎그 방 열쇠가 있고 1478 01:52:43,125 --> 01:52:43,958 ‎알았어 1479 01:52:44,041 --> 01:52:46,291 ‎오른쪽 위에 ‎서류 가방 두 개가 있을 거야 1480 01:52:46,958 --> 01:52:48,833 ‎찾아서는? 은신처로 가져가? 1481 01:52:48,916 --> 01:52:50,041 ‎응, 거기 숨겨둬 1482 01:52:52,708 --> 01:52:54,875 ‎- 에스트레야, 있잖아 ‎- 왜? 1483 01:52:56,875 --> 01:52:59,166 ‎이번에 앙헬이 여기서 나가면 ‎둘이 같이 떠나 1484 01:53:02,000 --> 01:53:04,166 ‎돈 가지고 사라져 1485 01:53:04,875 --> 01:53:05,750 ‎솔레 1486 01:53:08,333 --> 01:53:10,291 ‎그걸 원하고 하는 건 아냐 1487 01:53:12,958 --> 01:53:14,458 ‎앙헬이 늘 꿈꿔온 일이야 1488 01:53:15,208 --> 01:53:16,583 ‎결혼식 날부터 1489 01:53:20,083 --> 01:53:21,166 ‎하지만 알아둬 1490 01:53:22,083 --> 01:53:24,333 ‎내가 그 사람의 일부를 ‎간직할 거란 걸 1491 01:53:25,500 --> 01:53:28,916 ‎그 예쁜 눈을 닮은 아들만큼은 ‎온전히 내가 키울 거야 1492 01:53:32,750 --> 01:53:35,541 ‎주차장을 떠나기 전에 ‎유심칩 부숴야 해 1493 01:53:36,666 --> 01:53:39,125 ‎- 위치 추적당할 수도 있으니까 ‎- 경찰한테? 1494 01:53:42,458 --> 01:53:43,333 ‎우리 아빠 1495 01:56:52,291 --> 01:56:54,416 ‎떠나서 다신 돌아오지 말자 1496 01:56:54,500 --> 01:56:56,875 ‎크게 성공하기 전에는 1497 01:56:57,416 --> 01:56:59,583 ‎어서 여길 떠나자 ‎더는 기다리기 싫어 1498 01:57:00,166 --> 01:57:02,291 ‎천국은 다른 곳에 있어 1499 01:57:02,375 --> 01:57:04,875 ‎그들은 내 시간을 원하지만 ‎남은 게 없는걸 1500 01:57:04,958 --> 01:57:07,208 ‎집시는 아니지만 리듬은 타지 1501 01:57:07,291 --> 01:57:09,166 ‎종일 쉬지 않고 일해 1502 01:57:09,750 --> 01:57:11,833 ‎난 누구의 것도 아니야 ‎결혼조차 할 수 없지 1503 01:57:11,916 --> 01:57:13,666 ‎죽기 전에, 새로운 모습으로 1504 01:57:13,750 --> 01:57:16,041 ‎죽기 전에, 다시 태어나길 1505 01:57:16,541 --> 01:57:18,416 ‎죽기 전에, 날 죽여 줘 1506 01:57:18,916 --> 01:57:21,125 ‎죽기 전에, 천 번의 기회를 원해 1507 01:57:21,208 --> 01:57:23,916 ‎너 역시도 1508 01:57:24,000 --> 01:57:25,833 ‎떠나기 전에 날 기다려 줘 1509 01:57:26,375 --> 01:57:28,666 ‎- 내가 죽기 전에 ‎- 죽기 전에 1510 01:57:30,791 --> 01:57:32,958 ‎바르게 살 생각 없어 1511 01:57:33,875 --> 01:57:35,750 ‎그럴 시간 따위 없으니까 1512 01:57:35,833 --> 01:57:38,333 ‎우는소리도 안 할 거야 1513 01:57:38,416 --> 01:57:40,791 ‎그럴 시간 따위 없으니까 1514 01:57:40,875 --> 01:57:43,250 ‎사는 동안 천국을 맛볼 거야 1515 01:57:43,875 --> 01:57:45,208 ‎100% 누릴 거야 1516 01:57:45,291 --> 01:57:48,333 ‎사는 동안 천국을 맛볼 거야 1517 01:57:48,416 --> 01:57:50,458 ‎100% 누릴 거야 1518 01:57:50,541 --> 01:57:52,166 ‎사는 동안 1519 01:57:53,125 --> 01:57:55,416 ‎살아있는 동안 1520 01:57:55,500 --> 01:57:57,125 ‎사는 동안 1521 01:57:58,125 --> 01:58:00,125 ‎살아있는 동안 1522 01:58:00,208 --> 01:58:01,958 ‎사는 동안 1523 01:58:02,833 --> 01:58:05,291 ‎살아있는 동안 1524 01:58:05,375 --> 01:58:06,916 ‎사는 동안 1525 01:58:08,000 --> 01:58:10,083 ‎살아있는 동안 1526 01:58:24,541 --> 01:58:25,916 ‎하늘 높이 1527 01:58:28,750 --> 01:58:30,250 ‎미친 듯이 1528 01:58:31,000 --> 01:58:32,416 ‎미친 듯이 1529 01:58:33,125 --> 01:58:35,458 ‎네 게임은 싫어졌지만 1530 01:58:35,541 --> 01:58:37,208 ‎너와 함께 있을 거야 1531 01:58:37,791 --> 01:58:39,583 ‎다이아몬드와 함께 아침을 1532 01:58:40,083 --> 01:58:42,000 ‎하지만 잠자리는 너무 추워 1533 01:58:42,083 --> 01:58:44,500 ‎뛰어도 멀리는 가지 않아 1534 01:58:44,583 --> 01:58:46,208 ‎네가 도망칠 수 있게 1535 01:58:46,791 --> 01:58:48,625 ‎같이 하늘 높이 가자 1536 01:58:49,208 --> 01:58:50,791 ‎거기서 잠들자 1537 01:58:53,875 --> 01:58:55,750 ‎거기서 잠들자 1538 01:58:58,250 --> 01:59:00,208 ‎거기서 잠들자 1539 01:59:02,875 --> 01:59:04,625 ‎거기서 잠들자 1540 01:59:07,958 --> 01:59:09,416 ‎하늘 높이 1541 01:59:10,041 --> 01:59:12,041 ‎숨을 못 쉬겠어 1542 01:59:12,125 --> 01:59:14,708 ‎숨이 안 쉬어져 1543 01:59:14,791 --> 01:59:16,708 ‎난 달리고 있어 1544 01:59:16,791 --> 01:59:19,291 ‎그들은 날 잡으려 하지 1545 01:59:19,375 --> 01:59:21,250 ‎미친 듯이 1546 01:59:21,333 --> 01:59:23,833 ‎널 찾아다니지 1547 01:59:23,916 --> 01:59:25,250 ‎널 본 사람들은 말해 1548 01:59:25,333 --> 01:59:27,458 ‎네가 하늘 높이 올라갔다고 1549 01:59:28,458 --> 01:59:29,708 ‎하늘 높이 1550 01:59:29,791 --> 01:59:33,000 ‎네가 하늘 높이 갔대 1551 01:59:33,083 --> 01:59:35,083 ‎난 갈 수 없어 1552 01:59:35,166 --> 01:59:36,750 ‎그녀가 간 하늘 높이 1553 01:59:37,916 --> 01:59:39,333 ‎넌 날 위해 죽어 1554 01:59:42,250 --> 01:59:46,000 ‎- 하늘 높이 ‎- 네가 하늘 높이 갔대 1555 01:59:46,541 --> 01:59:48,000 ‎거울 속 내 모습을 봐 1556 01:59:48,666 --> 01:59:50,291 ‎그럼 네가 보여 1557 01:59:50,958 --> 01:59:52,583 ‎네겐 거짓말할 수 없었어 1558 01:59:53,291 --> 01:59:55,125 ‎우린 똑같으니까 1559 01:59:55,208 --> 01:59:58,041 ‎항상 널 돌보네 1560 01:59:58,666 --> 02:00:00,166 ‎여기서도, 하늘에서도 1561 02:00:01,125 --> 02:00:02,291 ‎내가 널 데려갔지 1562 02:00:02,791 --> 02:00:03,875 ‎하늘 높이 1563 02:00:03,958 --> 02:00:05,916 ‎돈은 황홀하고 1564 02:00:07,041 --> 02:00:08,416 ‎우리를 미치게 해 1565 02:00:08,500 --> 02:00:10,416 ‎돈은 황홀하고 1566 02:00:11,666 --> 02:00:12,958 ‎우리를 미치게 해 1567 02:00:13,041 --> 02:00:15,000 ‎돈은 황홀하고 1568 02:00:16,208 --> 02:00:17,541 ‎우리를 미치게 해 1569 02:00:17,625 --> 02:00:19,666 ‎돈은 황홀하고 1570 02:00:20,791 --> 02:00:21,916 ‎우리를 미치게 해 1571 02:00:23,000 --> 02:00:27,000 ‎날 찾으려면 ‎성공으로 가는 길 위를 봐 1572 02:00:27,625 --> 02:00:31,708 ‎우리 앞에 놓여 있는 걸 ‎피할 순 없어 1573 02:00:32,208 --> 02:00:33,708 ‎그걸 외면할 순 없어 1574 02:00:34,333 --> 02:00:36,083 ‎하늘이 증인이야 1575 02:00:36,666 --> 02:00:38,541 ‎우린 절대 안 죽어 1576 02:00:39,333 --> 02:00:40,458 ‎하늘 높이 1577 02:00:40,541 --> 02:00:42,833 ‎죽음 같은 삶이나 ‎자살 충동 얘기가 아니야 1578 02:00:42,916 --> 02:00:44,375 ‎빵이나 물 얘기도 아니야 1579 02:00:44,458 --> 02:00:47,291 ‎그 길을 택한 이들은 ‎제정신이 아니지 1580 02:00:47,375 --> 02:00:49,708 ‎네가 하늘 높이 올라갔대 1581 02:00:49,791 --> 02:00:51,583 ‎돈은 황홀하지 1582 02:00:52,791 --> 02:00:54,250 ‎그녀가 하늘로 갔대 1583 02:00:54,333 --> 02:00:55,958 ‎돈은 황홀하지 1584 02:00:56,041 --> 02:00:58,416 ‎그녀가 하늘로 갔대 1585 02:00:58,500 --> 02:01:01,375 ‎죽음 같은 삶이나 ‎자살 충동 얘기가 아니야 1586 02:01:01,916 --> 02:01:03,250 ‎우리를 미치게 해 1587 02:01:03,333 --> 02:01:05,291 ‎돈은 황홀하지 1588 02:01:05,791 --> 02:01:08,208 ‎네가 하늘 높이 갔대 1589 02:01:08,291 --> 02:01:10,041 ‎자막: 윤제원