1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,083 --> 00:00:15,041 NETFLIX APRESENTA 4 00:00:15,750 --> 00:00:18,750 BASEADO EM EVENTOS VERÍDICOS E INSPIRADO EM SITUAÇÕES REAIS 5 00:00:18,833 --> 00:00:21,958 AS PERSONAGENS SÃO FICCIONAIS E NÃO CORRESPONDEM A PESSOAS REAIS 6 00:00:41,083 --> 00:00:43,083 Não quero fazer o que está certo 7 00:00:43,958 --> 00:00:45,875 Não tenho tempo para essa merda 8 00:00:45,958 --> 00:00:48,375 Não me ouvirás a reclamar 9 00:00:48,458 --> 00:00:50,750 Não tenho tempo para essa merda 10 00:00:50,833 --> 00:00:53,458 Antes de morrer, quero o céu 11 00:00:53,541 --> 00:00:55,250 A cem por cento 12 00:00:55,750 --> 00:00:58,125 Antes de morrer, quero o céu 13 00:00:58,666 --> 00:01:00,791 A cem por cento 14 00:01:00,875 --> 00:01:02,166 Antes de morrer 15 00:01:02,250 --> 00:01:05,625 Vou foder-te até sermos um só 16 00:01:05,708 --> 00:01:07,125 Antes de morrer 17 00:01:07,208 --> 00:01:10,416 Quero arriscar a minha vida Até perder o valor 18 00:01:10,500 --> 00:01:11,958 Antes de morrer 19 00:01:12,041 --> 00:01:14,125 Vou dar-lhe uma sova E a quem estiver atrás 20 00:01:14,208 --> 00:01:16,666 Não tenho medo da dor Tenho tudo planeado 21 00:01:16,750 --> 00:01:18,791 Durante muito tempo, idiota 22 00:01:18,875 --> 00:01:20,375 Vou aguentar-me até ao K.O. 23 00:01:20,458 --> 00:01:22,416 Não quero fazer o que está certo 24 00:01:22,958 --> 00:01:25,083 Não tenho tempo para essa merda 25 00:01:25,166 --> 00:01:27,250 Não me ouvirás a reclamar 26 00:01:27,791 --> 00:01:30,125 Não tenho tempo para essa merda 27 00:01:30,208 --> 00:01:32,583 Antes de morrer, quero o céu 28 00:01:33,208 --> 00:01:35,000 A cem por cento 29 00:01:35,083 --> 00:01:38,000 Antes de morrer, quero o céu 30 00:01:38,083 --> 00:01:40,000 A cem por cento 31 00:01:40,083 --> 00:01:41,541 Antes de morrer 32 00:01:44,708 --> 00:01:46,291 Antes de morrer 33 00:01:49,583 --> 00:01:51,250 Antes de morrer 34 00:01:54,750 --> 00:01:56,416 Antes de morrer 35 00:01:57,166 --> 00:01:59,125 Antes de morrer 36 00:02:10,875 --> 00:02:13,875 QUATRO ANOS ANTES 37 00:02:16,625 --> 00:02:18,791 Muito bem, Angelito, perfeito. 38 00:02:19,291 --> 00:02:20,208 Continua. 39 00:02:26,125 --> 00:02:27,708 Atenção, está bem? 40 00:02:30,666 --> 00:02:32,416 Esquece isso. 41 00:02:33,083 --> 00:02:35,875 - Olha aquela. Estás a vê-la? - Quem? A do rabo? 42 00:02:36,500 --> 00:02:37,333 Não. 43 00:02:37,833 --> 00:02:40,750 - A que está com a Estrella, a outra. - Foda-se! 44 00:02:40,833 --> 00:02:42,958 No sábado, comi-a no WC da Space. 45 00:02:43,041 --> 00:02:44,791 Bom, mas tu já sabias. 46 00:02:44,875 --> 00:02:47,583 Como assim? Eu não vi nada, meu. 47 00:02:47,666 --> 00:02:50,500 Não bateste à porta e não a tentaste abrir? 48 00:02:50,583 --> 00:02:53,166 Sim, porque tinha de mijar, meu. 49 00:02:53,250 --> 00:02:56,000 Malta, elas estão a rir-se de nós. 50 00:02:56,083 --> 00:02:58,708 - Vai cumprimentá-las. - Nem pensar. Esquece. 51 00:02:58,791 --> 00:03:00,666 - A outra é jeitosa. - Quem? 52 00:03:00,750 --> 00:03:01,791 A Estrella, meu. 53 00:03:01,875 --> 00:03:03,916 Esquece isso, ela anda com o Poli. 54 00:03:04,000 --> 00:03:07,375 - Ele não estava na choça? - Não, saiu quatro dias depois. 55 00:03:07,458 --> 00:03:10,458 E, na mesma noite, assaltou uma loja. 56 00:03:10,541 --> 00:03:14,041 Ele deve comê-la todas as noites, de todas as maneiras. 57 00:03:14,125 --> 00:03:15,500 Despeja os tomates. 58 00:03:15,583 --> 00:03:18,875 Ela punha a tua pila na boca dela e chupava-a toda. 59 00:03:18,958 --> 00:03:20,666 Calem-se, caralho! 60 00:03:20,750 --> 00:03:23,583 Bom, o Angelito está chateado. 61 00:03:23,666 --> 00:03:26,583 - Então? A Estrellita dá-te tesão? - Vão-se foder! 62 00:03:26,666 --> 00:03:28,750 Aonde vais? Estamos a falar. 63 00:03:28,833 --> 00:03:30,625 Não fiques chateado, meu. 64 00:03:32,458 --> 00:03:33,416 Só uma coisa. 65 00:03:33,916 --> 00:03:37,208 Para a próxima, diz-me isso na cara. Está bem? 66 00:03:38,416 --> 00:03:39,750 Entenderam todos? 67 00:03:40,500 --> 00:03:43,458 - O que se passa com ela? - Gosto de vocês calados. 68 00:04:05,791 --> 00:04:07,000 Tudo bem, avô? 69 00:04:10,541 --> 00:04:13,208 Então? Há insetos nas plantas? 70 00:04:13,791 --> 00:04:17,041 Não me fales de insetos. Estou farto deles. 71 00:04:17,125 --> 00:04:19,333 Isto vai dar cabo deles. 72 00:04:20,375 --> 00:04:23,500 Está bem, mas não exageres, senão ninguém pode comer. 73 00:04:24,875 --> 00:04:27,000 Como está o Chico? 74 00:04:27,083 --> 00:04:29,958 O Chico é um idiota por causa do Gitano. 75 00:04:30,041 --> 00:04:32,750 Ele não percebe nada de cães. 76 00:04:32,833 --> 00:04:34,208 E tu também não. 77 00:04:50,791 --> 00:04:52,416 Tudo bem, Chico? 78 00:04:53,791 --> 00:04:55,250 Tudo bem, cabrão? 79 00:04:57,500 --> 00:05:00,000 Estavas com saudades minhas, filho da puta? 80 00:05:02,291 --> 00:05:03,875 Tudo bem, miúdo? 81 00:05:04,416 --> 00:05:05,750 E então, Gitano? 82 00:05:06,458 --> 00:05:07,708 O que andas a tramar? 83 00:05:08,458 --> 00:05:10,125 Estou aqui com ele. 84 00:05:11,083 --> 00:05:13,750 - Está bonito, não está? - Sim. 85 00:05:14,333 --> 00:05:18,458 - Está mais gordo. - O quê? Eu controlo a ração dele. 86 00:05:18,541 --> 00:05:21,375 Temos de o vigiar, ele come tudo o que apanha. 87 00:05:22,083 --> 00:05:24,708 Não lhe dês nada do que o meu avô te trouxer. 88 00:05:24,791 --> 00:05:26,833 Nunca lhe daria algo do teu avô. 89 00:05:26,916 --> 00:05:31,083 É mais radioativo do que Chernobyl. Ele põe qualquer merda na horta. 90 00:05:31,166 --> 00:05:33,958 É melhor do que ficar em casa o dia todo. 91 00:05:34,041 --> 00:05:35,333 Acredita em mim. 92 00:05:35,416 --> 00:05:37,083 Vamos passeá-lo? 93 00:05:44,416 --> 00:05:45,333 Estás a vê-lo? 94 00:05:46,041 --> 00:05:48,291 Não faço ideia onde se meteu. 95 00:05:49,041 --> 00:05:51,875 Onde está o cão? Faz sempre isto. 96 00:05:53,375 --> 00:05:57,000 - E se for em direção à estrada? - Não. Ele já aparece. 97 00:05:59,791 --> 00:06:00,791 Chico! 98 00:06:01,416 --> 00:06:02,541 Chico! 99 00:06:04,833 --> 00:06:06,833 - Chico, vem cá! - Ali está ele. 100 00:06:06,916 --> 00:06:10,708 - Chico! - Vem cá, Chico. Toma. 101 00:06:11,416 --> 00:06:13,500 - Tudo bem, Chico? - Vem cá. 102 00:06:14,333 --> 00:06:15,333 Anda cá. 103 00:06:15,791 --> 00:06:16,666 Vem cá. 104 00:06:17,583 --> 00:06:19,833 Seu cabrão, bom rapaz. 105 00:06:19,916 --> 00:06:22,208 Onde te meteste, cão imundo? 106 00:06:23,666 --> 00:06:24,708 Cabrão. 107 00:06:30,708 --> 00:06:32,708 Do topo daqueles edifícios devemos parecer… 108 00:06:32,791 --> 00:06:33,833 Formigas. 109 00:06:34,458 --> 00:06:36,500 Exato. É isso mesmo, meu. 110 00:06:36,583 --> 00:06:38,041 Caso nos consigam ver: 111 00:06:38,125 --> 00:06:41,958 "Vão-se foder todos, filhos da puta que têm uma boa vida." 112 00:06:42,041 --> 00:06:43,583 Vamos embora. 113 00:06:44,666 --> 00:06:46,833 - Chico, aonde vais? - Filho da puta. 114 00:07:10,583 --> 00:07:13,125 - Queres beber algo? - Rum e cola. 115 00:07:17,666 --> 00:07:19,375 Posso pedir-te um favor? 116 00:07:20,250 --> 00:07:21,166 Claro. 117 00:07:21,250 --> 00:07:23,791 Podes dizer aos teus amigos que são idiotas? 118 00:07:24,333 --> 00:07:26,625 - Digo-lhes isso todo os dias. - Certo. 119 00:07:26,708 --> 00:07:30,041 Estou farta de ouvir que andam a foder com a minha amiga. 120 00:07:30,125 --> 00:07:32,875 Se se querem gabar, podem gabar-se das espinhas da cara. 121 00:07:33,666 --> 00:07:37,250 Disseste "espinhas" por causa do Manuel? É aquele ali. 122 00:07:37,333 --> 00:07:40,666 Tem complexos por causa da acne, mas agora está melhor. 123 00:07:41,166 --> 00:07:42,125 Melhor? 124 00:07:42,208 --> 00:07:44,666 Devias vê-lo quando a acne está pior. 125 00:07:44,750 --> 00:07:47,708 Não se distingue o nariz da cara. O cabrão parece uma batata. 126 00:07:47,791 --> 00:07:49,125 - A sério? - Juro. 127 00:07:49,666 --> 00:07:51,416 Tem piada, não tem? 128 00:07:52,916 --> 00:07:55,416 Ele estava a falar-me de um amigo dele. 129 00:07:55,500 --> 00:07:56,333 Claro. 130 00:07:56,416 --> 00:07:58,000 Conhecemo-nos, certo? 131 00:07:58,083 --> 00:07:59,250 Acho que não. 132 00:07:59,333 --> 00:08:00,250 Tens a certeza? 133 00:08:01,500 --> 00:08:04,458 - A tua cara não me é estranha. - Ando no ginásio. 134 00:08:05,000 --> 00:08:06,333 Caralho! Pois é. 135 00:08:06,791 --> 00:08:10,083 Amanhã, passa no ginásio para conversarmos. 136 00:08:11,666 --> 00:08:12,875 Sobre o quê? 137 00:08:13,625 --> 00:08:16,458 Podemos falar sobre como a Estrella é jeitosa. 138 00:08:16,541 --> 00:08:19,625 - Acalma-te. Não te armes em macho. - Não é verdade? 139 00:08:19,708 --> 00:08:21,916 Sim, sou jeitosa. Mas eu digo isso e tu calas-te. 140 00:08:22,000 --> 00:08:24,541 Lá estás tu. Tem calma. Como te chamas, meu? 141 00:08:27,708 --> 00:08:28,541 Ángel. 142 00:08:30,291 --> 00:08:31,291 Angelito. 143 00:08:31,875 --> 00:08:33,541 A Estrella é jeitosa ou não? 144 00:08:33,625 --> 00:08:35,625 Deixa de ser parvalhão. 145 00:08:35,708 --> 00:08:37,750 - Calma. - Eu estou muito calma. 146 00:08:37,833 --> 00:08:39,291 Só lhe fiz uma pergunta. 147 00:08:40,041 --> 00:08:42,750 - É jeitosa ou não? - Sim, é jeitosa. 148 00:08:43,375 --> 00:08:44,583 Muito jeitosa. 149 00:08:44,666 --> 00:08:46,833 Vão-se foder os dois, valentões! 150 00:08:46,916 --> 00:08:48,625 Força, andem à porrada! 151 00:08:59,875 --> 00:09:01,083 Pronto, Angelito. 152 00:09:01,166 --> 00:09:04,333 Amanhã à tarde, espero-te no ginásio! 153 00:09:04,416 --> 00:09:06,333 Não faltes, não sejas um merdas! 154 00:09:16,791 --> 00:09:19,375 Porque estamos aqui? Vais dizer-me? 155 00:09:19,916 --> 00:09:21,166 Pedi-te para vires? 156 00:09:21,250 --> 00:09:24,666 Querias que te deixasse vir sozinho para o espertalhão dar cabo de ti? 157 00:09:24,750 --> 00:09:27,708 Este tipos não acham isso má ideia. 158 00:09:27,791 --> 00:09:29,041 Porque são doidos. 159 00:09:29,500 --> 00:09:32,000 Sou teu amigo e não quero que te desfaçam. 160 00:09:33,375 --> 00:09:34,583 Isso é problema meu. 161 00:09:35,166 --> 00:09:39,708 Achas que a Estrellita cuidará da tua cara quando te derem cabo dela? 162 00:09:43,833 --> 00:09:46,250 Mas que porra! O filho da puta não veio. 163 00:09:46,791 --> 00:09:49,125 Se não veio, nós fizemos a nossa parte. 164 00:09:49,208 --> 00:09:50,208 Nós? 165 00:09:51,166 --> 00:09:54,291 - Estás a ficar convencido. - Vai-te foder, meu. 166 00:10:06,291 --> 00:10:07,708 Angelito, entra. 167 00:10:14,083 --> 00:10:15,041 Não? 168 00:10:15,625 --> 00:10:18,708 Tens algo melhor para fazer, além de bateres uma ao teu amigo? 169 00:10:24,541 --> 00:10:25,875 Não, Ángel. 170 00:10:35,166 --> 00:10:37,083 Este carro é fixe, Pintas. 171 00:10:37,708 --> 00:10:39,500 O todo-o-terreno. Está bem. 172 00:10:39,583 --> 00:10:42,083 - Tens a cena de abrir o carro? - Claro. 173 00:10:51,291 --> 00:10:53,125 Ontem magoaste-me bem. 174 00:10:55,541 --> 00:10:57,125 Não estava à espera disso. 175 00:11:03,625 --> 00:11:04,916 O que é isto? 176 00:11:05,750 --> 00:11:06,750 O que achas? 177 00:11:09,791 --> 00:11:12,500 Se quiseres ir embora, diz-me já. 178 00:11:13,125 --> 00:11:14,625 Não me chateies depois. 179 00:11:17,208 --> 00:11:19,708 Temos três minutos até a polícia chegar. 180 00:11:20,208 --> 00:11:22,125 Temos de mexer o cu, entendido? 181 00:11:23,083 --> 00:11:24,250 Sim. 182 00:11:25,000 --> 00:11:26,041 Porreiro. 183 00:11:50,291 --> 00:11:51,625 Angelito, vem comigo. 184 00:11:56,375 --> 00:11:57,375 Vamos lá! 185 00:12:04,291 --> 00:12:05,625 Despachem-se! 186 00:12:28,083 --> 00:12:30,958 Vamos lá, é o último minuto. Vá lá, pessoal! 187 00:12:39,000 --> 00:12:40,083 Foda-se! 188 00:12:42,708 --> 00:12:45,666 - Vamos! Vem aí alguém! - Vamos embora! 189 00:12:49,791 --> 00:12:51,458 Sacos na mala! Depressa! 190 00:12:52,166 --> 00:12:53,416 Foda-se! 191 00:12:56,333 --> 00:12:57,583 O carro! 192 00:13:22,208 --> 00:13:25,583 Temos de ir para a autoestrada. Vira à direita! Vá lá! 193 00:13:50,291 --> 00:13:51,916 Porque não nos seguem? 194 00:13:52,708 --> 00:13:54,291 Estão à espera do outro lado! 195 00:13:58,375 --> 00:14:00,291 - O que estás a fazer? - Vamos! 196 00:14:07,708 --> 00:14:08,958 Pela direita! 197 00:14:25,541 --> 00:14:27,166 Vamos lá! 198 00:14:29,458 --> 00:14:31,041 Pela direita! Vamos. 199 00:14:53,208 --> 00:14:56,041 - Divirtam-se no casamento. - Vamos aproveitar. 200 00:15:01,833 --> 00:15:03,250 Vou-me embora, meninas. 201 00:15:03,875 --> 00:15:07,708 - Encarni, paga à Saray, está bem? - Está bem. Diverte-te. 202 00:15:14,791 --> 00:15:16,250 Até amanhã. 203 00:15:51,625 --> 00:15:52,750 O que se passa? 204 00:15:53,333 --> 00:15:55,583 - Como assim? - Vais contar-me? 205 00:15:55,666 --> 00:15:56,500 O quê? 206 00:15:56,583 --> 00:15:58,583 Andas metido com a Estrella. 207 00:16:00,166 --> 00:16:02,291 O que estás a dizer? Estás parvo? 208 00:16:02,375 --> 00:16:03,541 Sim, estou parvo. 209 00:16:03,625 --> 00:16:05,583 Porque é que ela está à porta da oficina? 210 00:16:06,166 --> 00:16:09,000 Pensei que tinhas resolvido as coisas com o Poli. 211 00:16:09,500 --> 00:16:11,958 Os teus tomates vão fazer com que incendeiem a oficina. 212 00:16:12,041 --> 00:16:13,416 Cala-te. 213 00:16:18,416 --> 00:16:19,500 Nem pensar, miúda. 214 00:16:21,541 --> 00:16:22,500 Não sei. 215 00:16:23,500 --> 00:16:25,791 Não sei, querida, pergunta-lhe. 216 00:16:27,875 --> 00:16:29,958 Diz-lhe para ela ir ter contigo. 217 00:16:30,041 --> 00:16:31,625 Pronto, ligo-te mais logo. 218 00:16:32,500 --> 00:16:33,375 Até logo. 219 00:16:36,500 --> 00:16:37,458 Tudo bem? 220 00:16:38,458 --> 00:16:39,375 Então? 221 00:16:39,916 --> 00:16:41,916 Não tinhas um macacão mais limpo? 222 00:16:43,291 --> 00:16:44,291 É dele. 223 00:16:45,666 --> 00:16:47,083 Como sabias que estava aqui? 224 00:16:47,666 --> 00:16:50,250 As pessoas são mexeriqueiras. 225 00:16:50,708 --> 00:16:53,791 - Como soubeste do cabeleireiro? - Da mesma forma. 226 00:16:54,666 --> 00:16:57,750 O Nando deve estar a contar isto a metade do bairro. 227 00:16:58,333 --> 00:17:00,000 Não há muito para contar. 228 00:17:01,666 --> 00:17:02,666 Isso digo eu. 229 00:17:03,500 --> 00:17:05,041 Está tudo muito claro. 230 00:17:07,458 --> 00:17:09,791 Dizes isso porque entrei no carro dele? 231 00:17:11,041 --> 00:17:13,666 - Por exemplo. - Bom, agora estou aqui. 232 00:17:14,166 --> 00:17:15,708 Sim, agora estás aqui. 233 00:17:16,416 --> 00:17:19,416 - Não sei qual é a tua ideia. - Não? E qual é a tua? 234 00:17:20,833 --> 00:17:23,250 Primeiro, discutiram, como dois machões. 235 00:17:23,333 --> 00:17:26,041 E, dois minutos depois, assaltaram uma loja. 236 00:17:26,833 --> 00:17:28,458 - As coisas acontecem. - Certo. 237 00:17:29,333 --> 00:17:32,208 Porque foste ao cabeleireiro com cara de parvo? 238 00:17:32,291 --> 00:17:33,625 Com cara de parvo? 239 00:17:35,666 --> 00:17:36,916 Pareço-te parvo? 240 00:17:40,875 --> 00:17:42,750 A boneca ou a bola, meu. 241 00:17:43,666 --> 00:17:45,583 Dizem que se tem de escolher. 242 00:17:45,666 --> 00:17:46,500 Certo. 243 00:17:47,375 --> 00:17:50,000 E se precisar da bola para a boneca brincar comigo? 244 00:17:54,625 --> 00:17:56,208 Meu Deus! 245 00:17:57,541 --> 00:18:00,166 Vá lá, faz cara de parvo. 246 00:18:04,958 --> 00:18:07,083 Ótimo, perfeito. 247 00:18:07,166 --> 00:18:09,750 - Tem cuidado. - Sempre. 248 00:18:10,750 --> 00:18:14,458 Pede o meu número a um amigo teu e eu mando-te a foto. 249 00:18:15,208 --> 00:18:16,250 É só uma ideia. 250 00:18:21,083 --> 00:18:22,375 Sua cabra. 251 00:18:51,625 --> 00:18:53,666 Os tempos difíceis acabaram. 252 00:18:54,625 --> 00:18:56,166 Vamos dar um grande golpe. 253 00:19:39,625 --> 00:19:40,875 E então, Ángel? 254 00:19:43,333 --> 00:19:45,333 Sabes que fizeste merda, certo? 255 00:19:47,000 --> 00:19:50,250 Assalto, tentativa de fuga e resistência à autoridade. 256 00:19:51,333 --> 00:19:53,083 - Eu não resisti. - Não? 257 00:19:54,041 --> 00:19:56,458 Achas que abalroar dois carros-patrulha não é nada? 258 00:19:56,541 --> 00:19:59,208 - Não abalroei ninguém. - Não? 259 00:20:00,750 --> 00:20:03,250 Porque dizem os teus amigos o contrário? 260 00:20:04,416 --> 00:20:06,541 Ainda não sabes como isto funciona? 261 00:20:10,083 --> 00:20:12,375 Procuram um idiota como tu para dar a cara 262 00:20:12,458 --> 00:20:15,041 e, se correr mal, o novato fica com a culpa, 263 00:20:15,666 --> 00:20:18,375 que se deixa filmar antes do golpe. 264 00:20:19,375 --> 00:20:22,166 - O que queres? - Que sejas inteligente. 265 00:20:22,250 --> 00:20:25,583 Faz um depoimento a dizer os nomes de quem estava contigo 266 00:20:25,666 --> 00:20:28,416 e a explicar que te aliciaram para participar. 267 00:20:29,291 --> 00:20:30,291 Entendido? 268 00:20:30,833 --> 00:20:33,208 Diz aqui que não tens pais. 269 00:20:33,291 --> 00:20:35,791 Vives com o teu avô. Bom… 270 00:20:36,375 --> 00:20:39,208 O juiz terá isso em consideração. 271 00:20:39,291 --> 00:20:41,750 Não estou a dizer que sairás impune, 272 00:20:42,416 --> 00:20:44,166 mas pode resolver-se bem. 273 00:20:46,500 --> 00:20:48,125 Achas que isto tem piada? 274 00:20:48,958 --> 00:20:50,000 Qual é a piada? 275 00:20:51,250 --> 00:20:53,041 O facto de só me terem a mim. 276 00:20:54,375 --> 00:20:56,000 Não têm caso nenhum. 277 00:21:01,041 --> 00:21:05,708 Vinte detenções, duas sentenças na prisão e três casos à espera de julgamento. 278 00:21:05,791 --> 00:21:10,291 Não preciso de ver a cara no vídeo. Pela forma de andar, sei que foi ele. 279 00:21:10,375 --> 00:21:11,583 Queres ser como ele? 280 00:21:12,166 --> 00:21:14,625 Se quiseres, estás no caminho certo. 281 00:21:17,083 --> 00:21:20,083 E se continuares calado, estás a sair-te lindamente. 282 00:22:03,333 --> 00:22:04,708 Tens um cigarro? 283 00:22:09,791 --> 00:22:10,875 Cosme! 284 00:22:10,958 --> 00:22:12,958 Baza, és um chato do caraças. 285 00:22:13,458 --> 00:22:16,458 Baza, meu, és um chato. Vais sempre atrás dos novos. 286 00:22:17,125 --> 00:22:18,375 Vai para o teu lado. 287 00:22:19,541 --> 00:22:20,875 Pediu-te dinheiro? 288 00:22:21,916 --> 00:22:24,333 Ignora-o, ele não bate bem da cabeça. 289 00:22:25,708 --> 00:22:27,541 Como metade dos que cá estão. 290 00:22:27,625 --> 00:22:29,375 A solidão é uma seca, meu. 291 00:22:30,625 --> 00:22:31,666 Eu sou o Matraca. 292 00:22:31,750 --> 00:22:35,541 O meu nome verdadeiro é Matías, mas dizem que não calo a matraca. 293 00:22:36,041 --> 00:22:38,208 Eu consigo expressar-me e eles não. 294 00:22:38,291 --> 00:22:39,291 E tu? 295 00:22:40,791 --> 00:22:41,833 Ángel. 296 00:22:42,416 --> 00:22:43,916 Conheces o Poli, certo? 297 00:22:45,333 --> 00:22:46,791 Calma, meu. 298 00:22:46,875 --> 00:22:49,250 Também o conheço, fizemos coisas juntos. 299 00:22:50,416 --> 00:22:51,291 E então? 300 00:22:51,375 --> 00:22:53,083 Ele quer tirar-te daqui. 301 00:22:55,125 --> 00:22:57,500 Tens de fazer o seguinte. Tens advogado? 302 00:22:58,333 --> 00:23:01,166 - Um defensor público. - Isso é o mesmo que nada. 303 00:23:01,250 --> 00:23:03,083 Liga ao teu advogado, 304 00:23:03,166 --> 00:23:07,208 mando-o à merda e, quando fizeres isso, liga para este número. 305 00:23:10,125 --> 00:23:14,083 Ela chama-se Mercedes e é de confiança. Sempre trabalhou connosco. 306 00:23:14,750 --> 00:23:16,250 Está bem? Confia em mim. 307 00:23:17,833 --> 00:23:19,625 - Até já, meu. - Obrigado. 308 00:23:32,583 --> 00:23:33,541 Olá, Ángel. 309 00:23:34,250 --> 00:23:36,000 Sou a Mercedes. Muito prazer. 310 00:23:37,500 --> 00:23:38,500 Como estás? 311 00:23:39,583 --> 00:23:40,750 Cá estou. 312 00:23:43,125 --> 00:23:46,500 Bom, tivemos azar com a câmara da bomba de gasolina. 313 00:23:47,333 --> 00:23:48,541 Azar, claro. 314 00:23:50,708 --> 00:23:52,916 Por coincidência, só me filmou a mim. 315 00:23:54,208 --> 00:23:55,166 Como assim? 316 00:23:55,833 --> 00:24:00,583 Talvez um dos cabrões quisesse alguém para dar a cara na bomba de gasolina. 317 00:24:02,000 --> 00:24:03,375 Não sei. Talvez. 318 00:24:03,875 --> 00:24:06,291 E talvez alguém devesse ter pensado duas vezes 319 00:24:06,375 --> 00:24:09,208 antes de brincar com os grandes, não achas? 320 00:24:12,500 --> 00:24:15,166 Ángel, eu vi o vídeo todo da bomba de gasolina 321 00:24:15,750 --> 00:24:17,958 e só te faltou acenar para a câmara. 322 00:24:18,958 --> 00:24:19,916 Está bem? 323 00:24:21,708 --> 00:24:25,666 Não sei o que a polícia te disse nem o que tu lhes dissestes… 324 00:24:25,750 --> 00:24:28,916 - Não lhes disse nada. - Perfeito. Ótimo. 325 00:24:29,875 --> 00:24:31,666 Não tens de falar com ninguém. 326 00:24:32,625 --> 00:24:36,083 O importante é que o vídeo te liga ao roubo de uma viatura. 327 00:24:36,166 --> 00:24:38,708 Mas como nunca entraste na joalharia, 328 00:24:38,791 --> 00:24:41,875 não te podem ligar ao outro crime. 329 00:24:41,958 --> 00:24:42,833 Entendido? 330 00:24:43,916 --> 00:24:45,875 O carro e a joalharia são coisas diferentes. 331 00:24:45,958 --> 00:24:48,250 Seria outro processo, caso e denúncia. 332 00:24:49,583 --> 00:24:50,875 - Entendido? - Sim. 333 00:24:52,083 --> 00:24:55,125 Se não disseste nada, não têm nada contra ninguém. 334 00:24:56,333 --> 00:24:57,208 Pronto. 335 00:24:57,833 --> 00:24:59,666 No tribunal, vou pedir fiança. 336 00:25:00,333 --> 00:25:03,583 E o dinheiro não é problema. Os teus amigos pagam-na. 337 00:25:05,875 --> 00:25:08,291 - E então? - Então, nada. 338 00:25:08,833 --> 00:25:10,083 Vais sair em breve. 339 00:25:11,000 --> 00:25:13,625 Fica tranquilo e não te metas em sarilhos. 340 00:25:13,708 --> 00:25:15,000 - Está bem? - Sim. 341 00:25:58,416 --> 00:25:59,791 Entra, meu. 342 00:26:15,125 --> 00:26:16,625 Olha, miúdo, 343 00:26:16,708 --> 00:26:19,958 eu e os rapazes comprámos-te uma prenda. 344 00:26:20,041 --> 00:26:21,291 Veste-o, por favor. 345 00:26:25,041 --> 00:26:28,416 Não me fodas. Acabei de sair. Não quero problemas. 346 00:26:31,000 --> 00:26:33,125 Ouviste, Pintas? Não quer problemas. 347 00:26:33,208 --> 00:26:35,833 Sim, sem problemas. C'um caraças! 348 00:26:35,916 --> 00:26:37,416 O que está ele a dizer? 349 00:26:37,500 --> 00:26:40,291 Não faço ideia, mas ele tresanda. 350 00:26:40,375 --> 00:26:43,125 Ele cheira mal, mas vamos já resolver isso. 351 00:26:43,208 --> 00:26:44,791 Vistam-lhe essa merda. 352 00:26:44,875 --> 00:26:47,666 - Deixa-te de merdas. - Por amor de Deus! 353 00:26:48,166 --> 00:26:50,000 Mas que porra estão a fazer? 354 00:26:50,625 --> 00:26:52,250 Tem calma, Angelito. 355 00:26:52,333 --> 00:26:53,375 O meu rapaz! 356 00:26:54,583 --> 00:26:56,625 - Tens identificação, certo? - Sim. 357 00:26:56,708 --> 00:26:58,333 Vamos fazer uma viagem! 358 00:27:20,708 --> 00:27:21,958 É da joalharia. 359 00:27:22,041 --> 00:27:23,916 Lucrámos como o caralho. 360 00:27:24,750 --> 00:27:27,875 Daqui a dois dias, se tiveres uma nota, queimo-a. 361 00:27:27,958 --> 00:27:29,083 Percebeste? 362 00:28:28,083 --> 00:28:30,875 O que estás a fazer? Nem pensar, meu. 363 00:28:30,958 --> 00:28:32,458 Não. Levanta-te. 364 00:28:32,583 --> 00:28:36,500 Vem para ali. Viemos para nos divertir. Mas que porra? 365 00:29:18,208 --> 00:29:19,916 Não te lembras de mim, pois não? 366 00:29:20,916 --> 00:29:23,375 - Sou a Sole, da escola. - Sole? 367 00:29:24,250 --> 00:29:27,083 - Soledad Manchado. - Foda-se! Manchado! 368 00:29:27,166 --> 00:29:28,583 Merda, és mesmo. 369 00:29:29,333 --> 00:29:31,583 Também demorei a reconhecer-te. 370 00:29:31,666 --> 00:29:33,166 Eras um minorca. 371 00:29:33,791 --> 00:29:36,833 - Estás totalmente diferente. - Foda-se! Tu também. 372 00:30:08,833 --> 00:30:10,208 Temos de pagar, certo? 373 00:30:18,791 --> 00:30:20,625 Não sabia que trabalhavas aqui. 374 00:30:21,708 --> 00:30:23,833 - Às vezes, quando precisam. - Certo. 375 00:30:24,500 --> 00:30:25,625 E o cabeleireiro? 376 00:30:27,208 --> 00:30:29,375 Fecha à noite, não sabias? 377 00:30:30,125 --> 00:30:32,416 O que se passa? Estás zangada comigo? 378 00:30:33,541 --> 00:30:36,083 - Não, contigo não. Porquê? - Não sei. 379 00:30:37,541 --> 00:30:39,416 Tu é que disseste que tinha de escolher. 380 00:30:40,166 --> 00:30:43,250 Claro. E parece que fizeste uma bela escolha. 381 00:30:43,333 --> 00:30:44,291 Sim. 382 00:30:45,708 --> 00:30:46,666 E tu? 383 00:30:47,375 --> 00:30:48,375 O quê? 384 00:30:48,458 --> 00:30:50,416 Soube que acabaste com o Poli. 385 00:30:52,583 --> 00:30:54,083 O teu amigo é doido, meu. 386 00:30:54,833 --> 00:30:57,291 Acha que tenho de estar com ele, mas não. 387 00:30:59,500 --> 00:31:00,791 Fez-te alguma coisa? 388 00:31:03,625 --> 00:31:04,500 Não. 389 00:31:05,291 --> 00:31:07,625 Ele não me fez nada, se é isso que estás a pensar. 390 00:31:08,666 --> 00:31:11,583 - Se descobrir… - Se descobrires… Sim, claro. 391 00:31:12,291 --> 00:31:14,708 - Olha, os teus amigos. - Estou a vê-los. 392 00:31:14,791 --> 00:31:16,166 Vai-te lá embora. 393 00:31:16,250 --> 00:31:18,833 - Estou bem aqui. - O que se passa, Nando? 394 00:31:18,916 --> 00:31:20,708 - Então, miúda? - Tudo bem? 395 00:31:23,666 --> 00:31:24,958 Vá lá, vamos. 396 00:31:25,041 --> 00:31:27,583 Os telemóveis não vão entrar no carro sozinhos. 397 00:31:28,625 --> 00:31:29,750 Vemo-nos por aí. 398 00:31:31,458 --> 00:31:33,125 És um chato do caraças. 399 00:31:43,125 --> 00:31:44,166 Muito bem. 400 00:31:45,625 --> 00:31:49,541 - São 300 deste. - São 350. 401 00:31:50,166 --> 00:31:51,375 De certeza? 402 00:31:52,208 --> 00:31:53,625 Contei 300. 403 00:31:55,875 --> 00:31:56,708 Julio. 404 00:31:57,208 --> 00:32:00,666 Conta esses telemóveis de novo. Os brancos. 405 00:32:02,125 --> 00:32:05,125 Vamos supor que são 350, como dizem. 406 00:32:05,208 --> 00:32:07,250 São mesmo 350. 407 00:32:10,625 --> 00:32:12,250 Posso oferecer-vos isto. 408 00:32:12,875 --> 00:32:15,541 Vai-te foder, Marcelo. Que merda é essa? 409 00:32:16,583 --> 00:32:18,125 Então, Polito. 410 00:32:18,208 --> 00:32:21,166 Olha. Estás a ver aquelas caixas? 411 00:32:22,375 --> 00:32:25,166 Também são telemóveis. Sabem qual é o problema? 412 00:32:26,666 --> 00:32:31,000 Daqui a um mês, vão sair telemóveis novos e estes passam a não valer nada. 413 00:32:31,083 --> 00:32:33,708 Nem os ciganos os vão querer. Percebes? 414 00:32:34,208 --> 00:32:36,166 - Marcelo! - Um segundo. 415 00:32:39,500 --> 00:32:40,375 Quem é aquele? 416 00:32:41,833 --> 00:32:42,916 O Rogelio, meu. 417 00:32:43,708 --> 00:32:44,958 O chefe disto tudo. 418 00:32:45,458 --> 00:32:47,375 Disto, de uma sucata, 419 00:32:47,458 --> 00:32:50,083 de uma garagem de inspeção de carros e de um bordel. 420 00:32:50,875 --> 00:32:53,875 E isso são as coisas que sabemos. Ele é do caralho. 421 00:32:56,166 --> 00:32:57,541 O que se passa? 422 00:32:59,916 --> 00:33:00,916 Conhece-la? 423 00:33:01,458 --> 00:33:02,416 Da escola. 424 00:33:03,875 --> 00:33:06,916 É a filha dele, idiota. Fodeste com ela? 425 00:33:07,791 --> 00:33:09,250 Vamos falar com ele? 426 00:33:09,333 --> 00:33:11,208 Não te atrevas. Ángel… 427 00:33:13,833 --> 00:33:15,125 Puta que o pariu. 428 00:33:16,416 --> 00:33:17,416 Quem é este? 429 00:33:18,375 --> 00:33:19,291 Boa tarde. 430 00:33:19,875 --> 00:33:21,083 Sr. Rogelio, certo? 431 00:33:23,833 --> 00:33:25,375 - Ángel. - Muito prazer. 432 00:33:25,458 --> 00:33:26,500 Igualmente. 433 00:33:29,166 --> 00:33:30,916 Ele olhou-te de cima a baixo. 434 00:33:31,000 --> 00:33:32,958 Não gostou daquilo da filha. 435 00:33:37,041 --> 00:33:39,291 Temos de os vender, pouco a pouco. 436 00:33:40,458 --> 00:33:43,750 Não, meu, há telemóveis demais, ouviste o que ele disse. 437 00:33:44,333 --> 00:33:47,125 - Levamo-los para outro sítio. - Não podemos. 438 00:33:47,666 --> 00:33:50,083 Não se brinca com ele. É ele que compra. 439 00:33:51,083 --> 00:33:52,125 E se não comprar? 440 00:33:55,416 --> 00:33:58,500 O cabrão tem muitos contactos. Controla as merdas. 441 00:33:59,083 --> 00:34:00,625 O FBI, a polícia. 442 00:34:00,708 --> 00:34:04,333 Metes-te com este gajo e eles andam em cima de ti. 443 00:34:04,416 --> 00:34:05,250 Entendido? 444 00:34:06,416 --> 00:34:08,166 Vá lá, anima-te. 445 00:34:08,250 --> 00:34:10,125 Vamos dar um bom golpe logo. 446 00:34:10,833 --> 00:34:12,166 Logo não posso. 447 00:35:15,833 --> 00:35:17,291 Olá! 448 00:35:18,583 --> 00:35:20,416 Tudo bem, rapaz? 449 00:35:22,750 --> 00:35:23,583 Toma. 450 00:35:24,416 --> 00:35:25,916 Dá-lhe isto, ele adora. 451 00:35:27,000 --> 00:35:28,500 É bom, não é, Chico? 452 00:35:29,916 --> 00:35:31,458 Ele é tão bonito. 453 00:35:32,208 --> 00:35:35,916 É fixe ele deixar-te dar-lhe festas. Os galgos ingleses são insensíveis. 454 00:35:37,000 --> 00:35:38,333 Ele gosta de ti. 455 00:35:39,000 --> 00:35:41,916 Estás a ver esta rapariga bonita que te veio ver? 456 00:35:50,125 --> 00:35:51,541 Não acredito, meu. 457 00:35:52,750 --> 00:35:53,750 No quê? 458 00:35:54,958 --> 00:35:56,875 Que vais voltar a ser preso. 459 00:35:58,125 --> 00:36:01,708 Bom, fala tu com o juiz amanhã, pode ser que te dê ouvidos. 460 00:36:01,791 --> 00:36:04,541 Faz essa carinha de miúdo e ele liberta-te. 461 00:36:04,625 --> 00:36:05,916 Que carinha de miúdo? 462 00:36:06,000 --> 00:36:08,166 A que fizeste há pouco com o Chico. 463 00:36:08,791 --> 00:36:11,416 Se fizeres essa cara, eles perdoam-te tudo. 464 00:36:12,125 --> 00:36:13,166 Ou não? 465 00:36:18,500 --> 00:36:20,208 Vais lá para foder comigo? 466 00:36:21,125 --> 00:36:22,041 À prisão? 467 00:36:22,958 --> 00:36:24,916 Tens de ser casado para isso. 468 00:36:31,541 --> 00:36:34,416 Ficas sempre assim romântico na primeira foda? 469 00:36:42,958 --> 00:36:44,041 Só um segundo. 470 00:36:51,250 --> 00:36:54,958 Olá, Ángel. Estou no mercado. O que fazemos? 471 00:36:55,041 --> 00:36:56,083 Estás aí? 472 00:36:56,166 --> 00:36:57,916 Sim, mas ele quer mais mil. 473 00:36:58,000 --> 00:36:59,333 Filho da puta. 474 00:36:59,875 --> 00:37:01,625 E, agora, avanço? 475 00:37:02,916 --> 00:37:03,916 O que achas? 476 00:37:05,083 --> 00:37:06,791 Está bem, ligo-te mais logo. 477 00:37:16,416 --> 00:37:17,458 É este. 478 00:37:35,208 --> 00:37:38,208 - Podes estar quieto? - Não estou a fazer nada. 479 00:37:38,291 --> 00:37:40,958 Não? Estás quase a rir-te na cara deles. 480 00:37:41,458 --> 00:37:43,500 Vontade não me falta. 481 00:37:46,666 --> 00:37:47,583 O que se passa? 482 00:37:49,375 --> 00:37:50,375 Ángel. 483 00:37:52,458 --> 00:37:55,458 O relatório das impressões digitais do carro não está lá. 484 00:37:55,541 --> 00:37:56,666 Como assim? 485 00:37:57,666 --> 00:38:00,625 - Não o fizeram? - O carro desapareceu do armazém. 486 00:38:01,583 --> 00:38:02,625 E agora? 487 00:38:04,000 --> 00:38:04,916 O que achas? 488 00:38:06,000 --> 00:38:07,000 Não sei. 489 00:38:08,416 --> 00:38:11,041 - Se não há carro… - Não há caso. 490 00:38:11,916 --> 00:38:13,708 Retiraram a acusação. 491 00:38:14,333 --> 00:38:15,916 Estás livre! 492 00:38:25,875 --> 00:38:27,708 Ángel, presta atenção. 493 00:38:29,291 --> 00:38:33,625 Eles não gostam destes joguinhos. Para a próxima, vão atrás de ti. 494 00:38:34,708 --> 00:38:35,791 Tem cuidado. 495 00:38:37,416 --> 00:38:38,583 Boa! 496 00:39:02,125 --> 00:39:04,583 Amanhã de manhã, vêm buscar, pelo menos, metade. 497 00:39:04,666 --> 00:39:05,625 Tem de ser logo. 498 00:39:06,750 --> 00:39:07,958 E as chaves? 499 00:39:08,041 --> 00:39:10,333 - Estão no cofre. - Não me fodas. 500 00:39:11,291 --> 00:39:13,166 Estou a arriscar tudo. 501 00:40:30,000 --> 00:40:31,416 Passa! 502 00:40:41,916 --> 00:40:42,791 Vá lá, puto! 503 00:41:08,166 --> 00:41:09,958 Depressa! Cada um para o seu. 504 00:41:59,000 --> 00:42:01,750 Estrella! Desce! 505 00:42:03,583 --> 00:42:05,291 Para com isso, idiota! 506 00:42:05,375 --> 00:42:06,291 Estrella! 507 00:42:06,375 --> 00:42:07,916 - O que foi? - Desce! 508 00:42:08,000 --> 00:42:09,916 Desce lá, rapariga. 509 00:42:10,000 --> 00:42:11,791 Para nós podermos dormir! 510 00:42:11,875 --> 00:42:13,416 Puta que pariu! 511 00:42:13,500 --> 00:42:15,791 O que se passa? Estás doido? 512 00:42:15,875 --> 00:42:16,791 Desce, caralho! 513 00:42:16,875 --> 00:42:19,750 - Desce lá, miúda! - Vai à merda! 514 00:42:19,833 --> 00:42:20,875 Vá lá. 515 00:42:25,291 --> 00:42:27,041 O que se passa contigo? 516 00:42:27,125 --> 00:42:29,666 - Queria ver-te. - Também te queria ver. 517 00:42:29,750 --> 00:42:31,791 É para isso que serve o telemóvel. 518 00:42:31,875 --> 00:42:34,208 - Estava a ver que não! - Força, miúda! 519 00:42:34,291 --> 00:42:35,125 Vá lá. 520 00:42:35,208 --> 00:42:37,166 Cala-te, Lusito. 521 00:42:37,250 --> 00:42:38,541 Mete-te na tua vida. 522 00:42:38,625 --> 00:42:40,375 - Vai lá! - Não sabia onde vivias. 523 00:42:40,458 --> 00:42:43,458 Queres ser o centro das atenções  do bairro? 524 00:42:43,541 --> 00:42:44,916 Vá lá, entra. 525 00:42:45,000 --> 00:42:46,916 Não vou entrar, idiota. 526 00:42:50,416 --> 00:42:51,416 Pede-me desculpa. 527 00:42:54,458 --> 00:42:55,291 Desculpa. 528 00:43:17,833 --> 00:43:18,666 O que é isto? 529 00:43:19,666 --> 00:43:22,250 - A flor de lótus. - É bonita. 530 00:43:24,541 --> 00:43:28,458 Cresce no lixo e no lodo das águas estagnadas. 531 00:43:29,708 --> 00:43:31,208 Mas nunca fica suja. 532 00:43:35,791 --> 00:43:37,916 Vou dizer ao Poli que namoramos. 533 00:43:40,166 --> 00:43:42,583 A partir de hoje, vou trabalhar sozinho. 534 00:43:45,750 --> 00:43:48,375 Ele vai ficar furioso por deixares de trabalhar com ele. 535 00:43:49,625 --> 00:43:51,208 O Poli que se foda. 536 00:43:53,375 --> 00:43:54,833 Não fiques convencido. 537 00:43:55,625 --> 00:43:57,583 Não quero que te aconteça nada. 538 00:43:58,375 --> 00:43:59,958 Não me vai acontecer nada. 539 00:44:01,291 --> 00:44:02,375 Prometo-te. 540 00:44:14,708 --> 00:44:15,666 Angelito. 541 00:44:18,916 --> 00:44:20,000 O que se passa? 542 00:44:22,375 --> 00:44:24,250 Onde estão os carros? 543 00:44:26,041 --> 00:44:28,583 O Rogelio descobriu. Pensou que tinha sido eu. 544 00:44:28,666 --> 00:44:31,166 Andas a trabalhar sozinho? O que se passa? 545 00:44:31,250 --> 00:44:34,791 - Deram-me uma dica desse sítio. - Com quem foste? 546 00:44:34,875 --> 00:44:37,791 - Levaste o meu pessoal sem me dizeres? - O teu pessoal? 547 00:44:38,416 --> 00:44:40,250 É cada um por si. 548 00:44:40,333 --> 00:44:41,875 É cada um por si? 549 00:44:43,125 --> 00:44:44,666 Diz-me isso na próxima vez 550 00:44:44,750 --> 00:44:47,666 que pagar à Mercedes para te tirar da choldra. 551 00:44:47,750 --> 00:44:49,375 Ou já te esqueceste disso? 552 00:44:50,083 --> 00:44:52,333 Foste tu que me meteste lá. Ou já te esqueceste? 553 00:44:52,416 --> 00:44:55,625 Eu meti-te na prisão e no negócio. 554 00:44:56,291 --> 00:44:58,208 Ensinei-te tudo, espertinho. 555 00:44:58,291 --> 00:45:01,583 Bom… Podemos continuar a trabalhar juntos. 556 00:45:02,291 --> 00:45:03,625 Dependendo do que for. 557 00:45:12,250 --> 00:45:13,500 Vai-te foder. 558 00:45:14,791 --> 00:45:16,458 É isto que queres, Angelito? 559 00:45:17,208 --> 00:45:18,541 - Sim? - Sim. 560 00:45:19,791 --> 00:45:22,333 Fantástico, puto. Fantástico mesmo. 561 00:45:23,708 --> 00:45:25,833 No teu lugar, eu teria cuidado. 562 00:45:28,041 --> 00:45:29,916 Lembra-te do que te disse. 563 00:45:30,708 --> 00:45:32,875 Não é bom irritar o Rogelio. 564 00:45:34,000 --> 00:45:36,708 Ele não gosta  de quem trabalha por conta própria. 565 00:46:20,625 --> 00:46:21,458 Polícia! 566 00:46:21,541 --> 00:46:23,250 - Polícia! - Polícia! 567 00:46:24,541 --> 00:46:25,958 - Livre! - Livre! 568 00:46:28,916 --> 00:46:29,916 Livre! 569 00:46:32,250 --> 00:46:33,208 Livre! 570 00:46:42,250 --> 00:46:43,750 Cabrão do Rogelio! 571 00:46:43,833 --> 00:46:45,791 Viste como nos caíram em cima? 572 00:46:47,541 --> 00:46:49,375 Também foram a casa do Nando. 573 00:46:49,916 --> 00:46:51,666 - Encontraram algo? - Dois relógios. 574 00:46:51,750 --> 00:46:55,916 Caralho! Já lhe disse, se quiser algo, tem de comprar. 575 00:46:56,000 --> 00:46:58,208 Não acredito nisto. Não podemos trabalhar assim. 576 00:46:58,291 --> 00:47:01,041 - Temos de aguentar. - O quê? Que se foda isso! 577 00:47:01,125 --> 00:47:02,875 Vamos dar cabo do gajo! 578 00:47:02,958 --> 00:47:04,708 Não podemos, Gitano. 579 00:47:04,791 --> 00:47:08,083 - Ninguém lhe toca. - Ninguém lhe toca? 580 00:47:08,166 --> 00:47:10,875 Vamos incendiar o armazém e a sucata. 581 00:47:10,958 --> 00:47:14,791 Já disse que não podemos. Esta ordem não veio de um polícia local. 582 00:47:15,333 --> 00:47:18,583 Esta ordem veio de cima, de alguém importante. 583 00:47:19,375 --> 00:47:22,708 Puta que pariu! O cabrão do Rogelio controla tudo. 584 00:47:39,750 --> 00:47:41,250 O que se passa aqui? 585 00:47:41,333 --> 00:47:44,375 Estamos a vigiá-los há três meses e foderam a nossa operação. 586 00:47:44,458 --> 00:47:46,541 Quem autorizou a busca? 587 00:47:56,000 --> 00:47:58,333 Pronto, estamos fodidos. 588 00:48:40,791 --> 00:48:41,916 - Olá. - Olá. 589 00:48:43,875 --> 00:48:44,750 Entra. 590 00:49:12,833 --> 00:49:16,208 Mercedes, preciso dele, está bem? 591 00:49:16,291 --> 00:49:17,875 São só dois relógios. 592 00:49:17,958 --> 00:49:20,750 Não é difícil dizer que não são da joalharia. 593 00:49:20,833 --> 00:49:24,583 Ángel, são peças que valem mais de 3 mil euros, está bem? 594 00:49:24,666 --> 00:49:26,791 Estão registados e numerados. 595 00:49:26,875 --> 00:49:29,250 Eles sabem de que joalharia vieram. 596 00:49:29,333 --> 00:49:33,083 Não podes dizer que o registo era ilegal ou algo assim? 597 00:49:33,666 --> 00:49:35,833 Desculpa, mas têm-no nas mãos. 598 00:49:36,375 --> 00:49:38,833 Não conheces ninguém do tribunal com quem possas falar? 599 00:49:38,916 --> 00:49:41,083 Não, Ángel. Eles têm tudo em ordem. 600 00:49:41,166 --> 00:49:42,750 Este é o meu trabalho. 601 00:49:50,000 --> 00:49:51,000 Ángel? 602 00:49:54,625 --> 00:49:58,250 Também a vais convencer assim, dando-lhe uma sova? 603 00:49:59,208 --> 00:50:00,666 Não me fodas! 604 00:50:02,500 --> 00:50:04,458 Porquê? Porque me ensinaste tudo? 605 00:50:13,208 --> 00:50:15,250 Só me faltou chupar-te, paneleiro! 606 00:50:17,416 --> 00:50:20,750 Achas que vou parar? Queres apostar, paneleiro? 607 00:50:21,750 --> 00:50:22,833 Quietos! 608 00:50:23,750 --> 00:50:25,083 Eu disse: "Quietos!" 609 00:50:26,875 --> 00:50:28,166 Saiam daí! 610 00:50:32,458 --> 00:50:35,833 - Onde está ele? - Foi-se embora há cinco minutos. 611 00:50:36,750 --> 00:50:38,041 Perdeste a cabeça? 612 00:50:38,125 --> 00:50:40,708 Ele é que vai perder a cabeça se lhe tocar. 613 00:50:40,791 --> 00:50:42,291 São duas crianças ou quê? 614 00:50:42,375 --> 00:50:44,458 Vais estragar tudo porquê? 615 00:50:44,541 --> 00:50:46,583 Por uma miúda? Por favor, Ángel. 616 00:50:49,416 --> 00:50:50,875 Estamos a falar. Aonde vais? 617 00:50:50,958 --> 00:50:54,625 Tenho de resolver umas coisas. Não me chateies! 618 00:50:56,250 --> 00:50:57,791 - Ángel. - Sim, Mercedes. 619 00:50:57,875 --> 00:51:00,416 Diz àquele anormal para me deixar em paz. 620 00:51:00,500 --> 00:51:02,333 Para ficar fora do meu caminho! 621 00:51:02,833 --> 00:51:03,708 Merda! 622 00:51:29,208 --> 00:51:31,625 Olá! Não é normal ver-te aqui. 623 00:51:31,708 --> 00:51:33,500 Vim pedir-te um favor. 624 00:51:53,666 --> 00:51:56,333 - Boa noite, Sr. Rogelio. - Boa noite, Manolo. 625 00:52:10,458 --> 00:52:13,166 E estamos a tentar comprar e vender. 626 00:52:15,875 --> 00:52:18,125 Não sabíamos se vinhas e começámos sem ti. 627 00:52:20,041 --> 00:52:23,250 - Não faz mal, já comi. - Este é um amigo da Sole. 628 00:52:24,750 --> 00:52:25,875 Ángel, certo? 629 00:52:26,875 --> 00:52:29,416 - Conhecem-se? - Um pouco. 630 00:52:32,166 --> 00:52:36,041 "Rogelio, talvez nos possas ajudar com isto que roubámos. 631 00:52:37,000 --> 00:52:40,000 Rogelio, quanto me dás por estas águas-de-colónia?" 632 00:52:41,333 --> 00:52:43,041 E o Rogelio compra-as. 633 00:52:43,125 --> 00:52:45,750 Ele compra tudo, mesmo que não lhe interesse. 634 00:52:46,416 --> 00:52:49,208 Mesmo que tenha águas-de-colónia até ao pescoço. 635 00:52:49,291 --> 00:52:51,250 Roupa desportiva, seja o que for. 636 00:52:51,333 --> 00:52:52,250 Porquê? 637 00:52:53,250 --> 00:52:54,833 Porque tenho de apoiar as pessoas. 638 00:52:55,416 --> 00:52:58,166 É assim que funciona. Estamos aqui uns para os outros. Certo? 639 00:52:58,791 --> 00:53:02,958 - Sim, mas… - Mas, de repente, surge algo em grande. 640 00:53:03,458 --> 00:53:06,166 Algo bom. Algo incrível. 641 00:53:07,041 --> 00:53:08,708 E o Rogelio já não serve. 642 00:53:09,250 --> 00:53:12,208 Talvez haja alguém que pague mais. 643 00:53:13,166 --> 00:53:14,416 E isso não é correto. 644 00:53:15,708 --> 00:53:17,208 Porque nesta vida, Ángel, 645 00:53:17,791 --> 00:53:20,375 como o meu pai dizia, temos de agradecer, 646 00:53:21,208 --> 00:53:22,416 mas, acima de tudo, 647 00:53:23,291 --> 00:53:25,375 não podemos ser filhos da puta. 648 00:53:29,583 --> 00:53:32,125 Sr. Rogelio, não vendi os carros a ninguém. 649 00:53:32,208 --> 00:53:34,583 Perfeito. Trá-los e está resolvido. 650 00:53:36,333 --> 00:53:37,416 Preciso deles. 651 00:53:39,500 --> 00:53:40,833 Sete carros de luxo? 652 00:53:41,416 --> 00:53:42,875 Vais organizar um rali? 653 00:53:43,291 --> 00:53:44,708 É por isso que cá estou. 654 00:53:46,291 --> 00:53:48,083 Para falar do que vamos fazer. 655 00:53:48,666 --> 00:53:50,916 Agora vais dizer-me o que vamos fazer. 656 00:53:51,000 --> 00:53:51,833 Não. 657 00:53:52,916 --> 00:53:54,583 O senhor é que me vai dizer. 658 00:53:55,708 --> 00:53:58,375 Chega de sair e ver o que se consegue roubar. 659 00:53:59,041 --> 00:54:00,583 Quanto gasta em armazéns? 660 00:54:00,666 --> 00:54:03,916 Para guardar os produtos que não vendem? E na segurança? 661 00:54:04,000 --> 00:54:06,083 - Isso é da minha conta. - E da minha. 662 00:54:06,583 --> 00:54:09,583 A partir de agora, só lhe trago o que me pedir. 663 00:54:12,250 --> 00:54:14,083 - O que eu te pedir. - Exato. 664 00:54:14,166 --> 00:54:16,000 O senhor diz-me o que lhe pedem 665 00:54:16,750 --> 00:54:18,000 e eu trago-lhe. 666 00:54:19,083 --> 00:54:20,916 Quando chegar, já está vendido. 667 00:54:21,500 --> 00:54:23,625 Entregar, cobrar e está feito. 668 00:54:24,500 --> 00:54:25,708 É fácil. 669 00:54:27,208 --> 00:54:28,208 É fácil. 670 00:54:29,791 --> 00:54:30,791 É fácil. 671 00:54:34,833 --> 00:54:35,791 Saúde! 672 00:55:08,125 --> 00:55:08,958 Vamos! 673 00:55:12,208 --> 00:55:13,375 Vamos lá! 674 00:55:14,375 --> 00:55:16,041 Vamos! Vá lá! 675 00:55:18,833 --> 00:55:22,000 Tenham calma. A porta é segura. Vou chamar a polícia. 676 00:55:23,375 --> 00:55:24,625 Força! 677 00:55:27,833 --> 00:55:29,958 Põe as mãos no ar. Afasta-te! 678 00:55:31,500 --> 00:55:32,916 O que estão a fazer? 679 00:55:34,125 --> 00:55:36,250 Agora mesmo! Agora! 680 00:55:36,333 --> 00:55:39,083 - Mãos para cima! Contra a parede! - Contra a parede! 681 00:55:39,166 --> 00:55:41,041 - A chave! - Contra a parede! 682 00:55:41,125 --> 00:55:42,708 A porra da chave! 683 00:55:42,791 --> 00:55:44,458 Não mexas nem um dedo. 684 00:55:45,083 --> 00:55:46,333 Rebento-te os miolos! 685 00:55:46,833 --> 00:55:47,750 Não saias daí! 686 00:55:52,041 --> 00:55:53,125 A chave! 687 00:55:53,208 --> 00:55:54,708 Vá lá, foda-se! 688 00:56:03,791 --> 00:56:05,000 Vamos! 689 00:56:05,083 --> 00:56:06,625 - Um minuto! - Toma! 690 00:56:08,791 --> 00:56:10,708 - Vamos lá. - Vá lá. Merda! 691 00:56:15,958 --> 00:56:17,583 Foda-se! O que se passa? 692 00:56:19,958 --> 00:56:21,208 Vamos! Depressa! 693 00:56:21,291 --> 00:56:22,833 Contra a parede, já disse! 694 00:56:26,666 --> 00:56:27,666 Vamos. 695 00:56:32,083 --> 00:56:33,875 Vamos embora! 696 00:56:33,958 --> 00:56:36,250 - Vamos embora. - Os discos rígidos. 697 00:56:36,333 --> 00:56:37,958 Não se mexam! 698 00:56:41,708 --> 00:56:43,125 Vamos, fora daqui! 699 00:57:29,375 --> 00:57:30,208 Meu Deus! 700 00:57:30,291 --> 00:57:32,500 Os miúdos dão cabo de mim. Viste? 701 00:57:32,583 --> 00:57:33,666 Os miúdos… 702 00:57:33,750 --> 00:57:34,875 Os miúdos crescem. 703 00:57:34,958 --> 00:57:36,833 ENTÃO? ANDAS DESAPARECIDO. 704 00:57:36,916 --> 00:57:38,291 Meu Deus! 705 00:57:38,375 --> 00:57:40,166 ESTOU A JOGAR ÀS ESCONDIDAS. 706 00:57:40,250 --> 00:57:41,916 Que entrada. Caramba! 707 00:57:42,000 --> 00:57:42,916 QUE PIADA! 708 00:57:43,000 --> 00:57:45,125 Espera, meu. Volta atrás. 709 00:57:45,208 --> 00:57:46,208 O quê? 710 00:57:47,708 --> 00:57:49,166 Trinta segundos! 711 00:57:50,291 --> 00:57:52,916 Mas que raio meteste no bolso, meu? 712 00:57:53,000 --> 00:57:55,291 Não vês? Um anel para a minha miúda. 713 00:57:55,375 --> 00:57:59,125 - Um anel pequeno. Vou dar-lho logo. - Dissemos para ninguém levar nada. 714 00:57:59,208 --> 00:58:00,541 E isso significa nada. 715 00:58:00,625 --> 00:58:03,083 Se quiseres um anel, vai comprá-lo. 716 00:58:03,166 --> 00:58:05,875 - Não tens dinheiro? - Sim, mais do que tu. 717 00:58:05,958 --> 00:58:08,500 Se quiser roubar algo para a minha miúda, roubo. 718 00:58:08,583 --> 00:58:10,583 Ainda tenho julgamentos a decorrer 719 00:58:10,666 --> 00:58:12,333 e tu fazes esta merda. 720 00:58:12,416 --> 00:58:15,625 Como não fui único que fez isto, não sei porque… 721 00:58:15,708 --> 00:58:17,416 Cala-te, meu! 722 00:58:17,500 --> 00:58:19,583 Escuta. Sabes o que se vai passar? 723 00:58:19,666 --> 00:58:21,833 - Diz-me lá. O quê? - Sabes o que vai acontecer? 724 00:58:21,916 --> 00:58:25,541 Sabias que esses anéis estão registados? 725 00:58:25,625 --> 00:58:29,625 Não importa, porque não vivemos juntos. Não nos conseguem relacionar. 726 00:58:29,708 --> 00:58:33,458 Achas que a polícia é idiota? Como achas que apanham as pessoas? 727 00:58:33,541 --> 00:58:36,208 Pessoas como tu? Quanto tempo estiveste preso? 728 00:58:36,291 --> 00:58:38,083 Pessoas como eu? 729 00:58:38,833 --> 00:58:40,250 - Chega! - Vai-te foder! 730 00:58:40,333 --> 00:58:42,083 Acalma-te, caralho! 731 00:58:42,166 --> 00:58:45,541 Acalma-te! E tu és um parvalhão. 732 00:58:45,625 --> 00:58:48,458 Deixa aqui o anel antes de saíres, entendido? 733 00:58:48,541 --> 00:58:50,000 - Entendido? - Sim. 734 00:58:50,083 --> 00:58:51,041 Pronto. 735 00:58:51,833 --> 00:58:53,041 Tudo isto por um anel. 736 00:58:53,125 --> 00:58:55,875 Estão todos a atacar-me por um anel de merda. 737 00:58:55,958 --> 00:58:57,833 - Deixa o anel aqui. - Meu Deus! 738 00:58:58,458 --> 00:58:59,916 O QUE FAZES, JEITOSA? 739 00:59:00,541 --> 00:59:01,666 COMBINAMOS ALGO? 740 00:59:02,541 --> 00:59:04,416 PASSA POR AQUI HOJE. 741 00:59:19,625 --> 00:59:22,166 Amanhã é a comunhão da minha irmã. 742 00:59:23,083 --> 00:59:25,708 Então, queres vir? 743 00:59:25,791 --> 00:59:27,625 O meu pai convidou-te. 744 00:59:27,708 --> 00:59:29,458 O teu pai quer que eu vá? 745 00:59:30,250 --> 00:59:32,541 Bom, eu é que quero que tu vás. 746 00:59:32,625 --> 00:59:34,166 Pronto! 747 00:59:34,250 --> 00:59:36,750 Mas o meu pai aceitou. Ele gosta de ti. 748 00:59:36,833 --> 00:59:38,208 Não me admira. 749 00:59:38,291 --> 00:59:40,583 Com o dinheiro que ganha comigo, não podia recusar. 750 00:59:48,791 --> 00:59:51,875 - As minhas primas acham-te jeitoso. - Espero que não se façam a mim. 751 00:59:51,958 --> 00:59:54,666 Se se fizerem a ti, arranco-lhes as pestanas. 752 00:59:56,375 --> 00:59:58,083 Quem é aquele com o teu pai? 753 00:59:58,625 --> 00:59:59,458 Um polícia. 754 01:00:00,083 --> 01:00:00,958 Um polícia? 755 01:00:01,458 --> 01:00:02,291 Não o conheço. 756 01:00:02,833 --> 01:00:06,583 Pois, porque é um dos chefões. É de Canillas, não anda nas ruas. 757 01:00:06,666 --> 01:00:07,583 Certo. 758 01:00:09,125 --> 01:00:11,833 - Vou ter com a minha irmã. Até já. - Está bem. 759 01:00:18,458 --> 01:00:20,458 - Estou? - Mercedes. 760 01:00:21,250 --> 01:00:23,166 Soube que prenderam o Poli. 761 01:00:23,791 --> 01:00:26,750 Ángel, já te disse que não falo sobre isso contigo. 762 01:00:27,333 --> 01:00:28,250 Certo. 763 01:00:29,250 --> 01:00:30,875 Mas ele ligou-te ou não? 764 01:00:31,750 --> 01:00:34,916 Não o posso libertar. Ele não tem dinheiro para a fiança. 765 01:00:35,000 --> 01:00:36,166 Era isso que querias? 766 01:00:38,041 --> 01:00:38,958 Agora tens. 767 01:00:39,041 --> 01:00:40,333 O quê? 768 01:00:40,416 --> 01:00:42,916 Agora tens dinheiro. Eu vou dar-to. 769 01:00:43,000 --> 01:00:45,333 Mas diz que é teu, que é um empréstimo. 770 01:00:45,416 --> 01:00:46,416 Não me metas nisto. 771 01:00:47,041 --> 01:00:48,250 Ángel, não. 772 01:00:48,333 --> 01:00:50,958 Sim, Mercedes. Também te adoro. Beijinhos. 773 01:00:51,583 --> 01:00:54,791 - Como estás, Ángel? - Obrigado pelo convite. 774 01:00:54,875 --> 01:00:56,250 É um prazer. 775 01:00:56,875 --> 01:00:59,833 Escuta, isto é importante. 776 01:00:59,916 --> 01:01:02,083 Ainda tens a mesma advogada? 777 01:01:03,166 --> 01:01:04,541 - A Mercedes? - Sim. 778 01:01:05,208 --> 01:01:09,166 Se pudesses mudar de advogado, seria ótimo. 779 01:01:09,250 --> 01:01:10,333 Percebes? 780 01:01:11,583 --> 01:01:14,916 Ou não fales destas coisas com ela ao telemóvel. 781 01:01:16,041 --> 01:01:17,166 Está sob escuta? 782 01:01:17,250 --> 01:01:21,291 Um oficial de justiça diz que lhe deram dinheiro ou assim. 783 01:01:21,375 --> 01:01:23,416 - Isto fica entre nós. - Está bem. 784 01:01:24,541 --> 01:01:25,708 Olha. 785 01:01:31,041 --> 01:01:32,958 Quero vê-la sempre assim. 786 01:01:34,000 --> 01:01:35,541 Com um sorriso nos lábios. 787 01:01:36,500 --> 01:01:37,750 Estás a perceber? 788 01:01:38,916 --> 01:01:41,125 Não me lixes nesse sentido, Angelito. 789 01:01:42,125 --> 01:01:43,541 Por favor. 790 01:01:44,500 --> 01:01:46,083 Não a quero ver a chorar. 791 01:02:18,666 --> 01:02:22,250 VAMOS VIAJAR. 792 01:02:32,250 --> 01:02:34,041 PARA ONDE? 793 01:02:39,875 --> 01:02:42,416 É SURPRESA. 794 01:02:42,916 --> 01:02:44,375 O que estás a fazer? 795 01:02:44,458 --> 01:02:46,541 Eu odeio surpresas. 796 01:02:47,333 --> 01:02:48,708 Vais gostar desta. 797 01:03:03,583 --> 01:03:04,791 O que se passa? 798 01:03:05,708 --> 01:03:08,875 - Estás estranho. O que foi? - Quem? Eu? 799 01:03:10,625 --> 01:03:12,708 Parece que me queres dizer algo. 800 01:03:15,500 --> 01:03:16,916 Estás farto de mim? 801 01:03:17,000 --> 01:03:18,958 Não me consigo fartar de ti. 802 01:03:19,041 --> 01:03:20,041 Então? 803 01:03:24,125 --> 01:03:26,000 O que se passa? 804 01:03:30,625 --> 01:03:31,791 Há uma rapariga. 805 01:03:36,125 --> 01:03:37,458 Andas a foder com ela? 806 01:03:41,333 --> 01:03:43,041 Vou casar-me com ela. 807 01:03:52,041 --> 01:03:54,041 Trouxeste-me aqui para dizer isso? 808 01:03:55,916 --> 01:03:58,250 - Está grávida? - Não, não é isso. 809 01:03:58,333 --> 01:04:01,250 Então, queres casar com ela? 810 01:04:01,333 --> 01:04:02,416 Estou fodido. 811 01:04:02,916 --> 01:04:04,166 Estou muito fodido. 812 01:04:04,666 --> 01:04:07,916 Não sei como cheguei a este ponto. Não faço ideia. 813 01:04:08,750 --> 01:04:10,416 Mas não posso voltar atrás. 814 01:04:10,500 --> 01:04:12,416 - Estão a ameaçar-te? - Não é isso. 815 01:04:12,500 --> 01:04:14,500 Ninguém me ameaçou, não é preciso. 816 01:04:14,583 --> 01:04:18,125 Já vi como é ter o pai dela contra mim e isso não pode acontecer. 817 01:04:18,208 --> 01:04:19,291 O pai dela? 818 01:04:19,375 --> 01:04:23,708 Ele tem muitos contactos. Podem arruinar a minha vida num segundo. 819 01:04:24,875 --> 01:04:26,375 Mas se ele estiver do meu lado… 820 01:04:27,333 --> 01:04:29,541 - Entendes? - Não, não entendo. 821 01:04:29,625 --> 01:04:30,750 Não é difícil. 822 01:04:31,458 --> 01:04:35,125 Como assim, não é difícil? Tens medo dele? Precisas dele? 823 01:04:35,208 --> 01:04:37,958 Demorarei anos a chegar aonde quero sem a ajuda dele. 824 01:04:38,041 --> 01:04:39,958 - Aonde queres chegar? - Ao topo. 825 01:04:40,458 --> 01:04:41,791 O mais alto possível. 826 01:04:45,083 --> 01:04:46,500 Até ao céu, certo? 827 01:04:47,583 --> 01:04:48,666 Até ao céu. 828 01:04:54,583 --> 01:04:55,958 Filho da puta. 829 01:04:59,625 --> 01:05:01,250 Que queres que eu faça? 830 01:05:04,333 --> 01:05:05,875 Que entendas. 831 01:05:05,958 --> 01:05:07,041 E além disso? 832 01:05:07,875 --> 01:05:09,541 Queres continuar a foder comigo? 833 01:05:11,250 --> 01:05:12,083 É isso. 834 01:05:14,708 --> 01:05:15,708 É isso? 835 01:05:18,291 --> 01:05:19,833 Filho da puta! 836 01:05:19,916 --> 01:05:21,583 Grande filho da puta! 837 01:05:22,291 --> 01:05:23,625 Para onde estás a olhar? 838 01:05:23,708 --> 01:05:25,833 - O que foi, idiota? - Filho da puta! 839 01:05:25,916 --> 01:05:27,708 Grande filho da puta! 840 01:05:27,791 --> 01:05:29,083 Estrella! 841 01:05:29,166 --> 01:05:30,208 Não. 842 01:05:31,541 --> 01:05:35,583 Trouxeste-me a esta espelunca chique para me dizeres isso? 843 01:05:36,166 --> 01:05:39,250 - Ouve-me, foda-se! - Estou a ouvir-te, foda-se! 844 01:05:40,291 --> 01:05:41,291 O que foi? 845 01:05:42,958 --> 01:05:44,125 Abre! 846 01:05:44,208 --> 01:05:47,500 - Estrella, por favor. - Não vou ouvir um cabrão… 847 01:05:47,583 --> 01:05:49,500 Vamos lá. 848 01:05:50,000 --> 01:05:50,958 Vamos. 849 01:06:00,625 --> 01:06:01,708 Foda-se! 850 01:06:40,875 --> 01:06:43,791 Vai a todas as discotecas da ilha. 851 01:06:44,375 --> 01:06:47,333 - Transportam dois milhões? - Dois milhões. 852 01:06:48,208 --> 01:06:50,625 Após um fim de semana bom, vão até dez. 853 01:06:51,958 --> 01:06:54,541 Quanto tempo demora a chegar a Valência? 854 01:06:54,625 --> 01:06:55,750 Cinco horas. 855 01:06:56,291 --> 01:06:58,291 Temos cinco horas para fazer tudo. 856 01:06:59,000 --> 01:06:59,958 No meio do mar? 857 01:07:00,041 --> 01:07:01,583 Como o Sandokan. 858 01:07:04,125 --> 01:07:05,375 Tudo bem, meu? 859 01:07:05,458 --> 01:07:08,083 Escuta, tenho algo fixe esta semana. 860 01:07:08,791 --> 01:07:10,500 Posso contar contigo? 861 01:07:10,583 --> 01:07:12,708 Não posso, não estou em Madrid. 862 01:07:13,250 --> 01:07:15,583 - Não me lixes. - Estou em Ibiza. 863 01:07:15,666 --> 01:07:17,416 Estou a trabalhar, não posso ir. 864 01:07:17,500 --> 01:07:21,708 - Estás a trabalhar com o cabrão? - Seja quem for, Poli. Tu não mudas. 865 01:07:21,791 --> 01:07:23,208 Dinheiro é dinheiro. 866 01:07:23,291 --> 01:07:25,708 Vais roubar joias a uma velha? 867 01:07:25,791 --> 01:07:30,375 Qual velha qual quê? Vê as notícias amanhã. Vais passar-te. 868 01:08:06,875 --> 01:08:10,583 Desculpe, não pode ficar aqui. Tem de subir durante a travessia. 869 01:08:27,875 --> 01:08:29,125 Agora, esperamos. 870 01:08:29,208 --> 01:08:31,083 A certa altura, eles vão agir. 871 01:08:35,125 --> 01:08:37,750 Angelito, temos dois, um de cada lado. 872 01:08:37,833 --> 01:08:40,125 E haverá mais, mas não te acobardes. 873 01:08:40,208 --> 01:08:43,000 Não me acobardo? Não vejo isto a funcionar. 874 01:08:43,583 --> 01:08:46,041 Muito menos neste barco com eles aqui. 875 01:08:47,416 --> 01:08:50,916 Não te preocupes. O plano mantém-se. 876 01:08:51,000 --> 01:08:54,333 Está bem. A ver se isto dá algo. Ainda não deu nada. 877 01:08:54,416 --> 01:08:56,708 - Não te vai dar um corno. - Está fria. 878 01:09:40,500 --> 01:09:42,625 Fernando, ele vai para a popa. 879 01:09:59,541 --> 01:10:01,958 - Essas são as câmaras do porão? - Sim. 880 01:10:22,916 --> 01:10:24,041 Passa-se algo. 881 01:10:25,500 --> 01:10:27,500 - O quê? - Um hippie está a falar com ele. 882 01:10:27,958 --> 01:10:29,958 Duzentos euros pela mochila. 883 01:10:32,583 --> 01:10:33,541 Trezentos. 884 01:10:33,625 --> 01:10:34,458 Está bem. 885 01:10:37,500 --> 01:10:39,166 Está a dar-lhe uma mochila. 886 01:10:39,250 --> 01:10:41,833 Foda-se! E o outro? 887 01:10:42,583 --> 01:10:43,708 Ele está na loja. 888 01:10:56,166 --> 01:10:58,083 Ele foi-se embora com a mochila. 889 01:10:58,166 --> 01:10:59,166 Segue-o. 890 01:11:17,000 --> 01:11:18,875 Vamos prendê-los já. 891 01:11:18,958 --> 01:11:22,833 Calma, fiquem quietos. Vamos prendê-los por levarem uma mochila? 892 01:11:22,916 --> 01:11:25,291 Se estivermos a fazer isto por alguns relógios… 893 01:11:25,375 --> 01:11:27,000 Não, nem pensar. 894 01:11:27,791 --> 01:11:29,416 Vai ter à ponte de comando. 895 01:11:39,208 --> 01:11:40,166 Vês? 896 01:11:40,250 --> 01:11:41,583 Estão ambos ali. 897 01:11:48,291 --> 01:11:49,625 O carro não está lá. 898 01:11:50,458 --> 01:11:51,458 Como assim? 899 01:11:51,541 --> 01:11:53,458 O nosso carro desapareceu. 900 01:11:55,041 --> 01:11:57,583 Senta-te. Tira o disco rígido desta câmara. 901 01:12:00,833 --> 01:12:01,916 Puta que pariu! 902 01:12:02,708 --> 01:12:03,750 Não saias daí! 903 01:12:11,875 --> 01:12:12,875 Vamos! 904 01:12:13,458 --> 01:12:15,875 Para o porão! Os outros detenham o Ángel! 905 01:13:02,333 --> 01:13:03,333 Foda-se! 906 01:13:03,416 --> 01:13:04,916 Puta que pariu! 907 01:13:38,875 --> 01:13:41,833 Quando chegar o carro, avisa-me e eu levo-o já. 908 01:13:45,916 --> 01:13:48,166 - O segurança reconheceu alguém? - Não. 909 01:13:48,250 --> 01:13:51,166 Deram-lhe 10 mil euros para pôr a gravação da semana passada, 910 01:13:51,250 --> 01:13:52,916 mas não foi nenhum destes. 911 01:13:53,000 --> 01:13:55,625 Deu-nos uma descrição, mas não corresponde a ninguém. 912 01:13:56,500 --> 01:13:58,666 Vê se o outro te diz alguma coisa. 913 01:14:04,458 --> 01:14:05,541 Eu avisei-te. 914 01:14:06,125 --> 01:14:09,041 Podias ter-te endireitado e não quiseste saber. 915 01:14:09,125 --> 01:14:11,583 - Devo ser idiota. - Exato. 916 01:14:11,666 --> 01:14:16,541 É isso que és, um idiota de merda. Só pensas em roubar e em ser parvalhão. 917 01:14:16,625 --> 01:14:18,458 Sabes qual é a pior parte? 918 01:14:18,541 --> 01:14:21,666 Achas-te mais inteligente do que todos, mas não és. 919 01:14:23,291 --> 01:14:25,375 Deve ser uma merda, não, Duque? 920 01:14:26,458 --> 01:14:27,458 O quê? 921 01:14:28,083 --> 01:14:29,750 Estar todo o dia aí 922 01:14:29,833 --> 01:14:33,083 a ver como esses lunáticos vivem à grande, 923 01:14:34,041 --> 01:14:37,750 conduzem carros de luxo e compram casas com as quais só sonhas. 924 01:14:38,625 --> 01:14:41,083 O teu trabalho é muito digno, 925 01:14:41,166 --> 01:14:43,708 porque, de vez em quando, o teu amo aparece, 926 01:14:44,208 --> 01:14:48,000 dá-te uma palmada nas costas e diz: "Muito bem, Duque, 927 01:14:48,083 --> 01:14:51,541 estás a cuidar bem da nossa propriedade, és fantástico." 928 01:14:51,625 --> 01:14:52,791 Continua assim, 929 01:14:54,291 --> 01:14:57,791 enquanto nós fodemos muito, 930 01:14:58,541 --> 01:15:00,125 bebemos muito 931 01:15:00,708 --> 01:15:03,916 e nos rimos muito na tua cara. 932 01:15:06,708 --> 01:15:09,625 Leva este palhaço daqui antes que lhe dê um murro. 933 01:15:16,250 --> 01:15:17,750 Por favor, Mercedes. 934 01:15:19,666 --> 01:15:22,791 Anota este número ou memoriza-o. Está bem? 935 01:15:22,875 --> 01:15:25,750 Liga à Estrella e conta-lhe o que aconteceu. 936 01:15:25,833 --> 01:15:28,208 Eles andam em cima dos telemóveis. 937 01:15:28,875 --> 01:15:30,041 Já falei com ela. 938 01:15:33,500 --> 01:15:34,750 Não quer saber de ti. 939 01:15:36,000 --> 01:15:37,875 - Ela ligou-te? - Não. 940 01:15:37,958 --> 01:15:42,291 Liguei-lhe eu. Não sabia onde estavas e tinha de te encontrar. 941 01:15:43,041 --> 01:15:45,125 - Sou um parvalhão. - Sim. 942 01:15:46,000 --> 01:15:47,125 Concordamos nisso. 943 01:15:47,791 --> 01:15:49,375 Diz-lhe para me vir ver. 944 01:15:50,708 --> 01:15:53,041 Tenho de falar com ela e resolver isto. 945 01:15:53,125 --> 01:15:56,500 Ela disse para deixar bem claro que não quer mais nada contigo. 946 01:15:56,583 --> 01:15:59,500 Ela disse mesmo isso ou foi o que te pareceu? 947 01:16:01,333 --> 01:16:03,625 "Diz-lhe para me deixar viver a minha vida 948 01:16:04,166 --> 01:16:05,416 e manda-o à merda." 949 01:16:06,208 --> 01:16:07,500 Tal e qual. 950 01:16:07,583 --> 01:16:09,666 - Foi isto que ela disse. - Certo. 951 01:16:11,333 --> 01:16:12,916 Tens de pensar em ti. 952 01:16:13,000 --> 01:16:15,666 Aviso-te já que isto está muito mau. 953 01:16:15,750 --> 01:16:19,625 Mau porquê? Não têm nada contra nós. Já não se pode ir a Valência? 954 01:16:20,166 --> 01:16:22,000 Eles estão furiosos. 955 01:16:22,083 --> 01:16:26,083 Gozaste com a cara deles e o juiz aceitou as provas. 956 01:16:27,000 --> 01:16:29,500 Mas penso que não vai dar em nada. 957 01:16:31,833 --> 01:16:33,500 Há algo mais importante. 958 01:16:35,458 --> 01:16:36,666 O Gitano ligou. 959 01:16:37,833 --> 01:16:39,041 Houve problemas. 960 01:16:55,708 --> 01:16:57,875 Vá lá, Gitano, estás aí há uma hora. 961 01:16:57,958 --> 01:16:58,791 Já vou. 962 01:16:59,875 --> 01:17:00,958 Quietos! 963 01:17:01,916 --> 01:17:03,333 Tem calma, meu! 964 01:17:03,416 --> 01:17:06,208 - Caralho! - Tem calma! 965 01:17:06,291 --> 01:17:07,166 Quieto! 966 01:17:07,250 --> 01:17:09,375 Tem calma! Merda! Calma! 967 01:17:10,666 --> 01:17:11,833 Viste o carro? 968 01:17:12,375 --> 01:17:14,916 Não vimos nada. Deixaram-nos amarrados. 969 01:17:15,000 --> 01:17:16,875 Demorámos horas a libertar-nos. 970 01:17:17,916 --> 01:17:20,291 Sabiam da casa ou seguiram-vos. 971 01:17:20,375 --> 01:17:23,375 Ninguém nos seguiu. Não somos assim tão burros. 972 01:17:23,458 --> 01:17:25,625 Demos 40 voltas antes de entrar. 973 01:17:25,708 --> 01:17:28,000 Então, pensa melhor, foda-se! 974 01:17:28,083 --> 01:17:31,083 Quando preparámos tudo, devem ter-nos topado. 975 01:17:31,166 --> 01:17:34,250 De certeza. Deviam estar a vigiar-nos, os cabrões. 976 01:17:34,333 --> 01:17:36,541 Então, onde estivemos… 977 01:17:36,625 --> 01:17:38,083 Eles também estiveram. 978 01:17:39,333 --> 01:17:40,750 As câmaras portuárias. 979 01:17:41,416 --> 01:17:42,833 Temos os discos rígidos. 980 01:17:50,333 --> 01:17:51,666 Ali estamos nós. 981 01:17:59,541 --> 01:18:01,875 - Filho da puta! - Cabrão de merda! 982 01:18:01,958 --> 01:18:04,416 Cabrão de merda! 983 01:18:05,833 --> 01:18:08,375 Mercedes, tens de encontrar o Poli. 984 01:18:09,833 --> 01:18:12,166 Ele desapareceu. Está escondido. 985 01:18:13,208 --> 01:18:14,291 Fala com ele. 986 01:18:15,166 --> 01:18:16,083 Pode ser? 987 01:18:16,166 --> 01:18:19,500 Diz-lhe que resolveremos tudo, vamos dividir o dinheiro. 988 01:18:22,291 --> 01:18:23,166 Não posso. 989 01:18:23,750 --> 01:18:25,250 São ambos meus clientes. 990 01:18:25,833 --> 01:18:28,250 Sim, Mercedes, somos ambos teus clientes. 991 01:18:29,416 --> 01:18:32,041 Fazemos à minha maneira ou acabo com ele. 992 01:18:32,125 --> 01:18:33,041 Entendido? 993 01:18:33,125 --> 01:18:35,666 Ángel, não devias falar assim. 994 01:18:36,166 --> 01:18:37,333 Muito menos aqui. 995 01:18:39,458 --> 01:18:40,708 Eu vou sair daqui. 996 01:18:42,083 --> 01:18:43,958 E vou casar-me, está bem? 997 01:18:45,000 --> 01:18:46,625 Não quero problemas. 998 01:18:47,166 --> 01:18:49,708 Mas se esse cabrão quer guerra, 999 01:18:50,291 --> 01:18:51,583 eu dou-lhe guerra. 1000 01:18:52,083 --> 01:18:55,916 Vou dar-lhe tanta guerra que vai ter guerra até ao pescoço. 1001 01:18:56,625 --> 01:18:58,458 Percebes o que estou a dizer? 1002 01:19:12,666 --> 01:19:15,291 O Poli está metido no golpe do ferry e está em Ibiza. 1003 01:19:15,375 --> 01:19:18,250 O Mateo disse-me. A advogada está sob escuta por outra coisa. 1004 01:19:19,208 --> 01:19:20,708 - Não acredito. - A sério. 1005 01:19:21,500 --> 01:19:22,916 Inicia a operação. 1006 01:19:38,833 --> 01:19:40,041 Espera. 1007 01:19:46,625 --> 01:19:47,583 Que cara é essa? 1008 01:19:48,750 --> 01:19:49,916 Coisas. 1009 01:19:50,541 --> 01:19:53,000 Nem no nosso casamento nos deixam em paz. 1010 01:19:54,916 --> 01:19:56,750 Hoje não, Ángel, por favor. 1011 01:19:57,333 --> 01:19:58,458 É rápido. 1012 01:19:59,166 --> 01:20:00,833 Tenho de resolver uma coisa. 1013 01:20:01,666 --> 01:20:02,958 Prometo-te. 1014 01:20:04,666 --> 01:20:05,625 Para o carro. 1015 01:20:08,166 --> 01:20:09,166 Desculpa. 1016 01:20:09,666 --> 01:20:10,583 Amo-te. 1017 01:20:56,166 --> 01:20:57,541 O que se passa, Ángel? 1018 01:20:58,208 --> 01:20:59,458 Precisava de te ver. 1019 01:20:59,541 --> 01:21:02,500 - No dia do teu casamento? - Sou idiota. Fiz merda. 1020 01:21:02,583 --> 01:21:04,000 - Não. - Estrella, por favor. 1021 01:21:05,291 --> 01:21:07,166 Não paro de pensar em ti. 1022 01:21:07,750 --> 01:21:09,208 - Vamos deixar isto tudo. - Não. 1023 01:21:09,291 --> 01:21:11,416 - Vamos, eu e tu. - Não. Cala-te! 1024 01:21:11,500 --> 01:21:12,416 Estrella. 1025 01:21:13,916 --> 01:21:15,541 - Preciso de ti. - Precisas? 1026 01:21:15,625 --> 01:21:17,500 - Sim. - Precisas de mim? 1027 01:21:18,166 --> 01:21:19,458 E o pai dela? 1028 01:21:20,000 --> 01:21:22,583 - Que se foda ele. - Já não tens medo dele? 1029 01:21:22,666 --> 01:21:24,750 Que se foda, que nos procurem. 1030 01:21:24,833 --> 01:21:26,041 - Que se foda? - Sim. 1031 01:21:26,125 --> 01:21:29,291 Dizes isso agora, mas, depois, quando te lembrares, 1032 01:21:29,375 --> 01:21:31,375 vais lembrar-te das razões… 1033 01:21:31,458 --> 01:21:33,500 Ela está a ligar-te! 1034 01:21:33,583 --> 01:21:35,958 E tu estás aqui armado em puto mimado! 1035 01:21:36,041 --> 01:21:38,125 - O que fazes aqui? - O quê? 1036 01:21:38,208 --> 01:21:40,083 - O que fazes aqui? - Não me faças isto. 1037 01:21:40,166 --> 01:21:42,541 Lutei muito para chegar até aqui 1038 01:21:42,625 --> 01:21:44,416 e não me vou embora assim… 1039 01:21:56,750 --> 01:21:58,875 - Tens de ir embora. - Não posso. 1040 01:21:58,958 --> 01:22:00,583 - Tens de ir. - Sem ti não posso. 1041 01:22:03,625 --> 01:22:05,375 Promete-me que voltaremos a falar. 1042 01:22:06,625 --> 01:22:08,625 Promete-me que me ouvirás. 1043 01:22:23,583 --> 01:22:24,500 Vai lá. 1044 01:22:25,000 --> 01:22:25,916 Vai lá. 1045 01:22:26,000 --> 01:22:28,000 Promete-me que nos voltaremos a ver. 1046 01:22:30,583 --> 01:22:31,791 Senão, não vou. 1047 01:22:45,708 --> 01:22:46,750 Estou? 1048 01:22:47,875 --> 01:22:49,791 Espera. Repete, por favor. 1049 01:23:01,000 --> 01:23:02,833 Foda-se, Ángel! Aonde foste? 1050 01:23:02,916 --> 01:23:04,791 Desculpa. A sério. 1051 01:23:04,875 --> 01:23:06,333 "Desculpa." 1052 01:23:07,333 --> 01:23:08,583 Merda! 1053 01:23:08,666 --> 01:23:11,250 Prenderam o Poli. A polícia deteve-o. 1054 01:23:11,916 --> 01:23:14,375 - É acusado do assalto do ferry. - E o dinheiro? 1055 01:23:14,916 --> 01:23:17,041 Não sabem onde está. 1056 01:23:17,125 --> 01:23:19,125 O que vais fazer? Vais para Ibiza? 1057 01:23:19,208 --> 01:23:21,833 Não sei, Ángel. Não sei o que vou fazer. 1058 01:23:23,083 --> 01:23:24,833 Diz-me tu. O que devo fazer? 1059 01:23:26,166 --> 01:23:28,250 Pediste-me para fazer a chamada. 1060 01:23:28,875 --> 01:23:30,791 - Agora, prenderam-no. - E então? 1061 01:23:32,041 --> 01:23:34,708 - Há quanto tempo sabes? - O quê? 1062 01:23:34,791 --> 01:23:36,375 Que estou sob escuta. 1063 01:23:36,458 --> 01:23:39,000 Tu sabias e não me disseste! 1064 01:23:39,083 --> 01:23:41,833 Se queres fazer um drama, o problema não é meu. 1065 01:23:42,333 --> 01:23:43,708 Não querias um acordo. 1066 01:23:44,291 --> 01:23:48,125 Querias que a polícia resolvesse o assunto e o prendesse. 1067 01:23:49,208 --> 01:23:51,666 Estás a usar-nos. Pior, estás a usar-me. 1068 01:23:51,750 --> 01:23:52,750 Não, Mercedes. 1069 01:23:52,833 --> 01:23:55,083 Não te estou a usar, eu pago-te! 1070 01:23:55,708 --> 01:23:57,416 Por isso, não me chateies! 1071 01:23:57,916 --> 01:23:59,458 E não te esqueças disso. 1072 01:23:59,541 --> 01:24:01,458 Porque é isso que queres, certo? 1073 01:24:01,541 --> 01:24:04,125 Continuar a receber. Certo? 1074 01:24:09,041 --> 01:24:10,000 Ángel. 1075 01:24:10,791 --> 01:24:11,791 O que foi? 1076 01:24:14,500 --> 01:24:16,500 O teu nome surgiu nessa conversa. 1077 01:24:17,291 --> 01:24:19,208 Estão determinados a apanhar-te. 1078 01:24:20,041 --> 01:24:20,916 Ficas a saber. 1079 01:24:28,250 --> 01:24:30,458 Viva os noivos! 1080 01:24:35,833 --> 01:24:37,125 Viva os noivos! 1081 01:24:40,500 --> 01:24:42,125 Viva a noiva! 1082 01:24:46,708 --> 01:24:49,000 Viva os noivos! 1083 01:24:59,500 --> 01:25:00,958 Obrigado, Mercedes. 1084 01:25:02,000 --> 01:25:04,625 - Ligo-te no fim da semana? - Não me ligues. 1085 01:25:05,250 --> 01:25:06,333 Eu ligo-te. 1086 01:25:06,416 --> 01:25:07,666 Confia em mim. 1087 01:25:08,541 --> 01:25:09,416 Como queiras. 1088 01:25:17,958 --> 01:25:19,208 - Poli! - Sai! 1089 01:25:22,083 --> 01:25:23,291 - Por favor. - Vamos. 1090 01:25:23,375 --> 01:25:24,250 Por favor! 1091 01:25:25,375 --> 01:25:27,458 - Por favor! - Afasta-te! 1092 01:25:27,541 --> 01:25:28,833 Por favor! 1093 01:25:28,916 --> 01:25:29,791 Foda-se! 1094 01:25:32,041 --> 01:25:34,166 Vá lá, arranca. 1095 01:25:35,208 --> 01:25:36,083 Foda-se! 1096 01:25:36,166 --> 01:25:37,375 Foda-se! 1097 01:25:38,500 --> 01:25:40,708 7363… 1098 01:25:58,166 --> 01:25:59,291 Não se ouve nada. 1099 01:25:59,375 --> 01:26:04,166 - Não vai dar pontapés durante três dias. - Ao sol e sem água, deve estar morto. 1100 01:26:06,833 --> 01:26:08,750 Abre. Quero ver a cara dele. 1101 01:26:09,375 --> 01:26:10,666 Filhos da puta! 1102 01:26:11,583 --> 01:26:14,458 Vai-te foder, cabrão! 1103 01:26:15,708 --> 01:26:16,916 Morre, seu cão! 1104 01:26:26,333 --> 01:26:27,375 A decisão é tua. 1105 01:26:35,291 --> 01:26:36,458 Tirem-no. 1106 01:27:35,208 --> 01:27:38,041 DOIS ANOS DEPOIS 1107 01:27:39,250 --> 01:27:41,583 Quem é a coisa mais bonita do mundo? 1108 01:27:42,083 --> 01:27:43,500 Vem cá, homenzinho. 1109 01:27:48,458 --> 01:27:50,000 - Eu pego nele. - Toma. 1110 01:27:51,250 --> 01:27:52,416 Então? 1111 01:27:52,916 --> 01:27:54,083 E o teu pai? 1112 01:27:54,666 --> 01:27:57,291 Está chateado. Ele evita estas coisas. 1113 01:27:57,375 --> 01:28:00,666 Claro. Ele gosta mais de bordéis. 1114 01:28:00,750 --> 01:28:03,000 - Ángel. - Falo com ele logo. 1115 01:28:27,333 --> 01:28:30,041 - É bom ver-te, Mercedes. - Angelito. 1116 01:28:30,625 --> 01:28:32,041 Obrigada pelo convite. 1117 01:28:32,875 --> 01:28:33,875 Ainda estás chateada? 1118 01:28:35,125 --> 01:28:37,541 Está tudo bem. Senão, não estaria aqui. 1119 01:28:40,625 --> 01:28:41,791 É tão bom ver-te. 1120 01:28:42,583 --> 01:28:43,625 É mesmo. 1121 01:28:45,541 --> 01:28:47,208 Era isto que querias. 1122 01:28:47,958 --> 01:28:50,291 Um negócio legal, tudo legal. 1123 01:28:51,333 --> 01:28:54,750 Precisas de vários negócios assim para pôr o que tu sabes em circulação. 1124 01:28:55,333 --> 01:28:57,083 - Vai aos poucos. - Sim. 1125 01:28:59,083 --> 01:29:02,208 Se precisares de ajuda, conheço quem que te pode ajudar. 1126 01:29:02,791 --> 01:29:03,708 Pessoas poderosas. 1127 01:29:03,791 --> 01:29:06,916 Pessoas cujo trabalho é mover dinheiro, branqueá-lo. 1128 01:29:08,083 --> 01:29:09,333 Isso seria ótimo. 1129 01:29:10,625 --> 01:29:12,791 Pronto. Ligo-te na segunda? 1130 01:29:14,500 --> 01:29:16,875 Sim, pode ser. Dá-me um segundo. 1131 01:29:22,250 --> 01:29:23,583 Que merda é esta? 1132 01:29:24,291 --> 01:29:25,458 O que achas? 1133 01:29:26,458 --> 01:29:28,666 Calma. Desta vez, não é com vocês. 1134 01:29:28,750 --> 01:29:30,791 - Não têm nada contra mim. - Não? 1135 01:29:30,875 --> 01:29:32,916 Pergunta ao gerente do teu banco. 1136 01:29:33,000 --> 01:29:34,916 Mas não podem fazer isso. 1137 01:29:35,000 --> 01:29:37,208 - Cala-te. - Com um mandado, podemos. 1138 01:29:38,125 --> 01:29:41,875 Capital não declarado, possível branqueio de dinheiro… 1139 01:29:41,958 --> 01:29:43,208 Tens tudo. 1140 01:29:43,291 --> 01:29:45,916 Tens muito que explicar, Angelito. 1141 01:29:46,000 --> 01:29:48,750 - O que fazemos? - Nada, vai para casa. 1142 01:29:48,833 --> 01:29:50,625 Eu trato disto. Está bem? 1143 01:29:50,708 --> 01:29:52,416 - Vemo-nos na esquadra. - Está bem. 1144 01:29:52,500 --> 01:29:55,958 - Não podiam fazer isto noutra altura? - Sim, podíamos. 1145 01:29:56,916 --> 01:29:58,833 Preciso que me faças um favor. 1146 01:29:58,916 --> 01:30:01,833 Mercedes, isto não pode acontecer. Está aqui a imprensa. 1147 01:30:01,916 --> 01:30:03,375 Eu resolvo isto. Espera. 1148 01:30:03,458 --> 01:30:04,291 Escuta… 1149 01:30:04,375 --> 01:30:06,583 Chega de câmaras! Parem de filmar. 1150 01:30:25,083 --> 01:30:26,625 O que contas, Angelito? 1151 01:30:28,333 --> 01:30:29,541 Há quanto tempo. 1152 01:30:32,250 --> 01:30:33,916 Que bela tatuagem. 1153 01:30:36,041 --> 01:30:37,708 Não sabia que estavas preso. 1154 01:30:37,791 --> 01:30:40,291 É estranho a tua advogada não te ter dito. 1155 01:30:43,458 --> 01:30:44,541 Olha… 1156 01:30:45,583 --> 01:30:47,208 É verdade o que dizem? 1157 01:30:48,625 --> 01:30:51,458 - Não faço ideia do que dizem. - A polícia. 1158 01:30:52,500 --> 01:30:54,708 Dizem que te tiraram o dinheiro todo. 1159 01:30:55,500 --> 01:30:57,791 E tu estás na choldra, por poupar. 1160 01:30:57,875 --> 01:30:59,333 O que caralho queres? 1161 01:30:59,916 --> 01:31:00,791 Falar. 1162 01:31:02,041 --> 01:31:04,750 Diz ao teu amigo para ir embora e falamos à vontade. 1163 01:31:07,916 --> 01:31:09,041 Espera lá fora. 1164 01:31:11,541 --> 01:31:12,750 Posso sentar-me? 1165 01:31:25,166 --> 01:31:26,958 Lixas-te bem, Ángel. 1166 01:31:28,583 --> 01:31:31,166 - Tu roubaste-me após eu… - O quê? 1167 01:31:33,125 --> 01:31:35,083 Após me pagares a fiança? 1168 01:31:36,541 --> 01:31:37,958 E não foi a única vez. 1169 01:31:39,083 --> 01:31:41,625 Sempre que a Mercedes me emprestou dinheiro… 1170 01:31:41,708 --> 01:31:42,958 Cabra. 1171 01:31:43,625 --> 01:31:46,208 - Ela não te devia ter contado. - Pois. 1172 01:31:47,458 --> 01:31:51,666 Ela tinha medo que, se este dia chegasse, eu viesse atrás de ti. 1173 01:31:53,500 --> 01:31:54,666 E tinha razão? 1174 01:32:00,083 --> 01:32:01,458 Vou devolver-to. 1175 01:32:03,500 --> 01:32:04,500 Todo. 1176 01:32:04,583 --> 01:32:06,250 Até ao último euro. 1177 01:32:08,625 --> 01:32:09,458 De onde? 1178 01:32:10,333 --> 01:32:11,333 Da minha parte. 1179 01:32:13,375 --> 01:32:16,333 De um trabalho que vamos fazer. O que dizes? 1180 01:32:23,541 --> 01:32:24,541 Marcos. 1181 01:32:26,750 --> 01:32:28,833 Estes são os tipos de quem te falei. 1182 01:32:31,083 --> 01:32:33,875 O Limón diz que querem falar de negócios comigo. 1183 01:32:33,958 --> 01:32:36,125 - Mas há um problema. - Qual? 1184 01:32:36,208 --> 01:32:40,083 Eu não negoceio com estranhos e não vos conheço. Adeus. 1185 01:32:41,041 --> 01:32:42,250 Quinhentos quilos. 1186 01:32:45,291 --> 01:32:46,958 O que a polícia te tirou. 1187 01:32:54,458 --> 01:32:55,833 O que sabem sobre isso? 1188 01:32:57,541 --> 01:32:58,791 O que o Limón me disse. 1189 01:32:59,375 --> 01:33:03,291 Alguém falou demais e a polícia ficou com a cocaína. 1190 01:33:04,041 --> 01:33:05,583 Mas também disse algo 1191 01:33:06,375 --> 01:33:08,416 que me deixou a pensar. 1192 01:33:10,208 --> 01:33:13,208 Disse-lhe a verdade, que os cabrões a queimam. 1193 01:33:13,791 --> 01:33:16,666 - Com o que custa trazê-la para cá… - É verdade, queimam-na. 1194 01:33:17,166 --> 01:33:18,250 Isso é uma merda. 1195 01:33:19,625 --> 01:33:22,125 Mas só o fazem em três sítios de Espanha. 1196 01:33:22,625 --> 01:33:26,291 E até chegar a esses sítios, fica em armazéns muito discretos. 1197 01:33:26,833 --> 01:33:28,291 Como o de Valência. 1198 01:33:34,333 --> 01:33:35,333 Boa noite. 1199 01:33:39,500 --> 01:33:41,791 No porto de Valência, há um armazém. 1200 01:33:42,291 --> 01:33:44,666 Guardam lá a mercadoria toda. 1201 01:33:44,750 --> 01:33:47,500 - É vigiado pela polícia? - Não. 1202 01:33:47,583 --> 01:33:50,541 É vigiado por uma empresa de segurança privada. 1203 01:33:53,083 --> 01:33:56,875 E só durante a semana. Ao fim de semana não lá está ninguém. 1204 01:33:57,458 --> 01:33:59,166 Só as câmaras e os alarmes. 1205 01:33:59,250 --> 01:34:01,166 E nós trataremos disso. 1206 01:34:01,250 --> 01:34:03,708 - Parece muito fácil, meu. - Não é. 1207 01:34:04,708 --> 01:34:07,875 Mas com as ferramentas certas é possível fazê-lo. 1208 01:34:21,458 --> 01:34:22,875 Olha só! 1209 01:34:22,958 --> 01:34:26,625 Carrega-se tudo numa carrinha e vamos embora discretamente. 1210 01:34:35,250 --> 01:34:36,208 Boa noite. 1211 01:34:37,333 --> 01:34:38,208 Até logo. 1212 01:34:42,250 --> 01:34:45,416 SERVIÇO DE MANUTENÇÃO PERMANENTE 1213 01:34:49,333 --> 01:34:51,083 Vieram a mando do Marcos? Entrem. 1214 01:35:40,958 --> 01:35:43,500 O Gitano está lá fora para levar o carro. 1215 01:35:44,125 --> 01:35:45,625 Ele tratará de tudo. 1216 01:35:45,708 --> 01:35:46,916 Eu trato disto. 1217 01:35:47,000 --> 01:35:49,500 Sole, não me lixes, já fizeste a tua parte. 1218 01:35:49,583 --> 01:35:52,833 O Gitano tem cadastro. Como sabemos que não foi seguido? 1219 01:35:52,916 --> 01:35:55,666 Se o tivessem seguido, já os tinha despistado. 1220 01:35:56,416 --> 01:35:58,541 Não vou arriscar. Diz-me para onde levo isto. 1221 01:35:59,375 --> 01:36:01,583 Não me fodas, Sole. 1222 01:36:02,750 --> 01:36:05,291 Não vou dar cabo dela, se é isso que pensas. 1223 01:36:07,833 --> 01:36:08,958 Sei que se encontram lá. 1224 01:36:09,041 --> 01:36:12,000 Sempre que inventas uma história, desapareces uns dias com ela. 1225 01:36:12,083 --> 01:36:13,750 Mas isso não importa agora. 1226 01:36:16,333 --> 01:36:19,416 Foda-se! Dá-me a morada ou saio do carro e acabou. 1227 01:36:21,666 --> 01:36:22,708 Anota a morada. 1228 01:36:23,833 --> 01:36:25,333 Não a ponhas no GPS. 1229 01:36:50,666 --> 01:36:52,291 Acabou de me dizer que vinhas. 1230 01:36:53,791 --> 01:36:56,125 - O esconderijo? - É onde estão os cães. 1231 01:36:57,083 --> 01:36:58,041 Anda. 1232 01:37:04,833 --> 01:37:05,875 Por aqui. 1233 01:37:21,500 --> 01:37:22,333 Aqui. 1234 01:37:23,000 --> 01:37:24,041 Aqui está um. 1235 01:37:27,541 --> 01:37:28,583 E o outro. 1236 01:37:55,291 --> 01:37:56,583 És muito bonita. 1237 01:38:00,625 --> 01:38:01,666 Obrigada. 1238 01:38:05,958 --> 01:38:07,958 Ele tem uma foto tua no telemóvel, 1239 01:38:08,541 --> 01:38:09,916 mas não te faz justiça. 1240 01:38:12,083 --> 01:38:14,041 É normal estar apaixonado por ti. 1241 01:38:17,458 --> 01:38:18,916 Casou-se contigo, Sole. 1242 01:38:22,958 --> 01:38:24,708 Porque achas que fez isso? 1243 01:38:27,166 --> 01:38:28,208 Não sei. 1244 01:38:29,916 --> 01:38:31,166 O que achas? 1245 01:38:32,916 --> 01:38:34,541 Daria a minha vida por ele. 1246 01:38:35,541 --> 01:38:37,041 Por ele e pelo meu filho. 1247 01:38:38,208 --> 01:38:39,375 E ele sabe disso. 1248 01:38:41,875 --> 01:38:43,083 Claro que sim. 1249 01:38:44,666 --> 01:38:46,041 Arranjou uma boa vida. 1250 01:38:54,000 --> 01:38:56,541 UM ANO DEPOIS 1251 01:39:04,958 --> 01:39:06,291 - Mercedes. - Álvaro. 1252 01:39:06,375 --> 01:39:08,000 - Como estás? - Tudo bem? 1253 01:39:08,083 --> 01:39:10,833 - Sim. - Obrigada por nos receberes. 1254 01:39:10,916 --> 01:39:12,750 Ora essa. Estamos aqui para isso. 1255 01:39:12,833 --> 01:39:14,750 Esperem um pouco, já lá vou ter. 1256 01:39:14,833 --> 01:39:16,208 Não te preocupes. 1257 01:39:26,291 --> 01:39:29,500 - Quer um café ou água? - Não, obrigada. 1258 01:39:30,250 --> 01:39:31,875 Ángel, queres alguma coisa? 1259 01:39:32,583 --> 01:39:33,708 Nada, obrigada. 1260 01:39:49,166 --> 01:39:50,375 São como formigas. 1261 01:39:54,750 --> 01:39:55,791 Muito bem, Ángel. 1262 01:39:55,875 --> 01:39:59,666 Digamos que tens capital de uma certa origem 1263 01:39:59,750 --> 01:40:02,708 que é difícil de justificar. 1264 01:40:02,791 --> 01:40:04,000 - Certo? - Sim. 1265 01:40:04,083 --> 01:40:05,083 Ótimo. 1266 01:40:05,166 --> 01:40:07,250 Podias desviá-lo para uma offshore. 1267 01:40:07,333 --> 01:40:11,791 Sim, podemos tratar de tudo para eliminar o rasto do dinheiro. 1268 01:40:12,541 --> 01:40:16,625 Criamos empresas diferentes nas quais não aparecerás como dono 1269 01:40:16,708 --> 01:40:19,750 e vamos fazer transferências para sítios diferentes 1270 01:40:19,833 --> 01:40:21,500 para eliminar o rasto. 1271 01:40:21,583 --> 01:40:23,291 E está resolvido. 1272 01:40:23,375 --> 01:40:27,125 O teu dinheiro ficará seguro em Singapura, nas Bahamas, onde quiseres. 1273 01:40:27,208 --> 01:40:28,333 Menos a comissão. 1274 01:40:28,416 --> 01:40:30,875 Os custos não serão nada mais… 1275 01:40:30,958 --> 01:40:33,208 Nem mais nem menos, não te vou enganar. 1276 01:40:33,291 --> 01:40:36,541 Se quiser o meu dinheiro, tenho de ir a Singapura? 1277 01:40:36,625 --> 01:40:38,583 Não, Ángel. 1278 01:40:38,666 --> 01:40:40,708 - Fala-lhe dos chineses. - Sim. 1279 01:40:40,791 --> 01:40:42,041 Não pagam impostos. 1280 01:40:42,125 --> 01:40:44,750 Têm tanto dinheiro não declarado que não sabem o que fazer. 1281 01:40:44,833 --> 01:40:46,791 Vamos ver se te consigo explicar. 1282 01:40:47,333 --> 01:40:52,416 Eles geram todo este capital, todos os meses, não declarado. 1283 01:40:53,041 --> 01:40:56,958 Eles querem levá-lo daqui para o país deles sem pagar impostos. 1284 01:40:57,750 --> 01:41:00,000 Então, nós dizemos-lhes: 1285 01:41:00,625 --> 01:41:04,916 Em vez de fazerem pequenas transferências mensais, 1286 01:41:05,000 --> 01:41:07,541 o que é uma chatice e acaba por levantar suspeitas, 1287 01:41:07,625 --> 01:41:11,000 podem deixar-me tratar disso e eu dou aos meus clientes 1288 01:41:11,083 --> 01:41:12,750 o dinheiro que precisam. 1289 01:41:14,250 --> 01:41:18,208 Os clientes fazem transferências das suas contas fora de Espanha. 1290 01:41:18,291 --> 01:41:21,958 Envias um e-mail e pronto. Esse valor está na China. 1291 01:41:23,375 --> 01:41:26,583 - Os chineses dão-vos o numerário? - Exato, Ángel. 1292 01:41:26,666 --> 01:41:27,875 Mensalmente. 1293 01:41:27,958 --> 01:41:32,000 E eu dou ao meu cliente o dinheiro que ele me pede. 1294 01:41:32,708 --> 01:41:34,666 Sem impostos, sem transferências. 1295 01:41:35,791 --> 01:41:37,666 Tu pedes e eles entregam-te. 1296 01:41:38,250 --> 01:41:39,708 Como a Telepizza. 1297 01:41:40,250 --> 01:41:42,166 - Não é fantástico? - Fantástico? 1298 01:41:42,708 --> 01:41:43,958 É brutal. 1299 01:42:06,416 --> 01:42:07,916 Ali estão os chineses. 1300 01:42:08,000 --> 01:42:09,458 Já identificámos aquele. 1301 01:42:09,541 --> 01:42:14,541 Aquele é o Zou Xian e o outro é o Hai Zou. Duas condenações por lavagem de dinheiro. 1302 01:42:16,125 --> 01:42:20,375 Como sabemos que vão fazer algo hoje? Podem estar a vigiar como no mês passado. 1303 01:42:20,458 --> 01:42:22,625 Não, é hoje. Temos a informação. 1304 01:42:41,416 --> 01:42:43,083 Quem está aqui? 1305 01:42:44,458 --> 01:42:46,000 Quem adora o Rogelio? 1306 01:42:47,416 --> 01:42:49,041 Ele está cada vez maior. 1307 01:42:49,583 --> 01:42:51,750 O cabrão come mais do que o pai. 1308 01:42:53,458 --> 01:42:55,958 - Trouxeste o teu carro? - Sim. 1309 01:42:56,541 --> 01:42:57,666 Então, segue-me. 1310 01:43:07,083 --> 01:43:08,708 - Onde está o Ángel? - Num parque. 1311 01:43:08,791 --> 01:43:11,458 Não te fies nisso, pode ter dado o carro a alguém. 1312 01:43:11,541 --> 01:43:12,708 Confirma isso. 1313 01:43:13,375 --> 01:43:14,333 É ele. 1314 01:43:14,416 --> 01:43:15,916 É ele. Estou a vê-lo. 1315 01:43:16,000 --> 01:43:17,416 Está com o sogro. 1316 01:43:34,875 --> 01:43:36,750 Quem é aquele tipo? O pequeno. 1317 01:43:37,250 --> 01:43:39,375 Ninguém importante, um advogado. 1318 01:43:39,458 --> 01:43:41,666 É um homem de confiança dos figurões. 1319 01:43:41,750 --> 01:43:43,666 Sabemos qual é o quarto? 1320 01:43:43,750 --> 01:43:46,625 A gerente da receção disse-me que é o n.º 550. 1321 01:44:08,833 --> 01:44:10,583 Já te disse há muito tempo. 1322 01:44:11,583 --> 01:44:14,083 Lembras-te? Para te afastares dessa puta. 1323 01:44:14,166 --> 01:44:17,666 Mas não me ligaste. Achas-te inteligente, mas fizeste merda. 1324 01:44:17,750 --> 01:44:19,458 Se lhe tocares com um dedo… 1325 01:44:20,333 --> 01:44:22,750 Estás a confundir-te. Não me refiro a essa. 1326 01:44:22,833 --> 01:44:25,083 Refiro-me à outra puta, a advogada. 1327 01:44:25,666 --> 01:44:28,375 A Mercedes? O que se passa com a Mercedes? 1328 01:44:28,458 --> 01:44:30,125 Acabou de partir para Paris. 1329 01:44:30,750 --> 01:44:33,000 Parece que não quer estar aqui nas próximas horas. 1330 01:44:33,083 --> 01:44:35,250 - Porque será? - Não sei, diz-me tu. 1331 01:44:35,333 --> 01:44:38,583 Talvez tenha que ver com a chamada que fez no outro dia. 1332 01:44:39,375 --> 01:44:42,125 Ainda está sob escuta, por causa do julgamento. 1333 01:44:42,833 --> 01:44:44,083 É muito descuidada. 1334 01:44:44,708 --> 01:44:47,083 Falou com alguém sobre os chineses, 1335 01:44:47,708 --> 01:44:49,708 sobre o hotel da troca, tudo. 1336 01:44:50,250 --> 01:44:51,458 E isso não é o pior. 1337 01:44:51,958 --> 01:44:55,291 Ela meteu na cabeça que o vais tentar roubar. 1338 01:44:59,291 --> 01:45:02,666 Se acontecer algo à minha filha porque tu fizeste merda, 1339 01:45:03,375 --> 01:45:04,916 juro que te mato. 1340 01:45:09,875 --> 01:45:12,291 Adeus, campeão. Não te esqueças do avô. 1341 01:45:18,333 --> 01:45:20,583 Ele está em movimento. 1342 01:45:35,708 --> 01:45:36,666 Não há imagem. 1343 01:45:36,750 --> 01:45:37,916 Como assim? 1344 01:45:38,000 --> 01:45:40,750 A câmara do quinto andar não está a funcionar. 1345 01:45:40,833 --> 01:45:42,708 Vão para o quinto andar. 1346 01:45:52,541 --> 01:45:53,875 Ligar à Sole. 1347 01:45:54,458 --> 01:45:55,791 A ligar à Sole. 1348 01:46:45,083 --> 01:46:46,625 AGORA 1349 01:46:53,750 --> 01:46:55,000 AGORA 1350 01:47:14,041 --> 01:47:15,041 Foda-se! 1351 01:47:22,875 --> 01:47:24,291 Atende, porra! 1352 01:47:31,583 --> 01:47:32,416 Estou? 1353 01:47:32,500 --> 01:47:34,625 - Sole! - Não encontro as malas. 1354 01:47:35,125 --> 01:47:37,291 - Esquece! Sai daí! - O quê? 1355 01:47:37,375 --> 01:47:40,083 Vem-te embora! A polícia está aí! 1356 01:47:41,583 --> 01:47:42,666 Já as encontrei. 1357 01:47:43,541 --> 01:47:46,000 Não, Sole! Foda-se! Sole! 1358 01:48:08,875 --> 01:48:10,625 AGORA 1359 01:48:44,750 --> 01:48:46,250 Puta que pariu! 1360 01:48:46,333 --> 01:48:48,458 - Uma mulher saiu do quarto. - Uma mulher? 1361 01:48:48,541 --> 01:48:50,791 Tem uma mala e vai para os elevadores. 1362 01:48:56,291 --> 01:48:57,458 É a esposa dele. 1363 01:49:03,500 --> 01:49:05,625 Entrou no elevador e saíram três tipos. 1364 01:49:05,708 --> 01:49:06,875 Prende-os. 1365 01:49:12,416 --> 01:49:13,958 Quietos! Polícia! 1366 01:49:14,458 --> 01:49:16,291 Mãos contra a parede. 1367 01:49:16,375 --> 01:49:18,541 O Ángel chega daqui a um minuto. 1368 01:49:19,291 --> 01:49:20,250 Vamos. 1369 01:49:20,333 --> 01:49:22,208 Vamos prendê-los a todos! Já! 1370 01:49:42,250 --> 01:49:44,875 Para! Espera! Não te mexas! 1371 01:49:44,958 --> 01:49:46,166 Estás preso! 1372 01:49:47,291 --> 01:49:49,583 Apanhámo-lo. Mãos atrás das costas. 1373 01:49:49,666 --> 01:49:51,125 Atrás das costas! 1374 01:50:10,208 --> 01:50:11,458 Continua a procurar. 1375 01:50:17,291 --> 01:50:18,291 Alguma coisa? 1376 01:50:19,291 --> 01:50:20,875 Continua, tem de aparecer. 1377 01:50:23,916 --> 01:50:25,166 Encontraram-na. 1378 01:50:25,666 --> 01:50:27,625 No elevador de serviço, sem nada. 1379 01:50:48,208 --> 01:50:49,416 Tens um filho. 1380 01:50:50,291 --> 01:50:52,083 Em que raio estavas a pensar? 1381 01:50:54,125 --> 01:50:55,916 O que dizemos ao teu pai? 1382 01:50:56,625 --> 01:50:59,833 Que vais colaborar, que ele te enganou… O que será? 1383 01:51:04,666 --> 01:51:06,125 Quero fazer um telefonema. 1384 01:51:07,666 --> 01:51:09,250 Tenho esse direito, certo? 1385 01:51:41,875 --> 01:51:42,791 Estou? 1386 01:51:43,416 --> 01:51:45,958 Estrella, sabes quem fala? 1387 01:51:47,208 --> 01:51:48,083 Sim. 1388 01:51:48,666 --> 01:51:50,458 Escuta, não temos muito tempo. 1389 01:51:51,000 --> 01:51:53,750 Estou numa esquadra, detida, com ele. 1390 01:51:54,500 --> 01:51:57,166 Preciso que vás buscar duas malas ao Hotel Miguel Ángel. 1391 01:51:57,875 --> 01:52:00,333 Isso não é da minha conta. É de loucos. 1392 01:52:01,000 --> 01:52:02,791 Queres ajudar o Ángel ou não? 1393 01:52:04,833 --> 01:52:05,833 Assim não. 1394 01:52:07,291 --> 01:52:09,041 Tem de haver outra forma. 1395 01:52:09,125 --> 01:52:11,833 Se houvesse, achas que estaria a falar contigo? 1396 01:52:11,916 --> 01:52:14,416 Se encontrarem o dinheiro, estamos fodidos. 1397 01:52:14,500 --> 01:52:16,166 Isso não é problema meu. 1398 01:52:18,666 --> 01:52:19,833 Vão prendê-lo. 1399 01:52:20,416 --> 01:52:22,125 Desta vez, durante muito tempo. 1400 01:52:25,333 --> 01:52:26,625 O que tenho de fazer? 1401 01:52:28,500 --> 01:52:31,458 Pronto. Quando lá chegares, entra na garagem. 1402 01:52:32,208 --> 01:52:35,083 Já terão terminado a busca e não haverá polícias. 1403 01:52:35,666 --> 01:52:38,791 Há um quarto para as malas que as pessoas deixam lá. 1404 01:52:39,375 --> 01:52:42,375 Deixei o cartão que o abre na caixa do extintor lá ao lado. 1405 01:52:43,083 --> 01:52:43,958 Está bem. 1406 01:52:44,041 --> 01:52:46,458 Têm de lá estar duas malas, em cima, à direita. 1407 01:52:46,958 --> 01:52:48,750 Levo-as para o esconderijo? 1408 01:52:48,833 --> 01:52:50,125 Sim, esconde-as lá. 1409 01:52:52,750 --> 01:52:54,708 - Escuta, Estrella… - O que foi? 1410 01:52:56,708 --> 01:52:59,541 Desta vez, quando ele sair,  vão-se embora, está bem? 1411 01:53:02,000 --> 01:53:04,333 Levem o dinheiro e desapareçam. 1412 01:53:04,833 --> 01:53:05,791 Sole. 1413 01:53:08,208 --> 01:53:10,291 Não vou fazer isto por causa disso. 1414 01:53:12,916 --> 01:53:14,458 É o que ele sempre quis. 1415 01:53:15,208 --> 01:53:16,708 Desde o dia do casamento. 1416 01:53:20,000 --> 01:53:21,166 Mas atenção, 1417 01:53:22,083 --> 01:53:24,333 uma parte dele fica comigo. 1418 01:53:25,500 --> 01:53:29,083 Só para mim. A parte mais bonita dele, que tem os olhos dele. 1419 01:53:32,666 --> 01:53:36,000 Antes de saíres do parque, destrói o cartão do telemóvel. 1420 01:53:36,583 --> 01:53:39,125 - Podem localizar-te. - A polícia? 1421 01:53:42,416 --> 01:53:43,333 O meu pai. 1422 01:56:52,416 --> 01:56:54,416 Vamos embora e nunca mais voltar 1423 01:56:54,500 --> 01:56:57,125 E se o fizermos Será para fazer chover 1424 01:56:57,208 --> 01:56:59,583 Vamos embora daqui Não quero esperar 1425 01:57:00,208 --> 01:57:02,208 O céu é noutro sítio 1426 01:57:02,291 --> 01:57:04,875 Querem o meu tempo E eu não tenho mais 1427 01:57:04,958 --> 01:57:06,791 Não sou cigana, mas tenho ritmo 1428 01:57:07,291 --> 01:57:09,541 Trabalho o dia todo, sem descanso 1429 01:57:09,625 --> 01:57:11,833 Sem disposição para ninguém Não me posso casar 1430 01:57:11,916 --> 01:57:13,666 Antes de morrer, outra pele 1431 01:57:13,750 --> 01:57:16,208 Antes de morrer, renascer 1432 01:57:16,291 --> 01:57:18,625 Antes de morrer, mata-me 1433 01:57:18,708 --> 01:57:21,000 Antes de partir, quero mil vezes 1434 01:57:21,083 --> 01:57:23,666 E a ti também 1435 01:57:23,750 --> 01:57:25,833 Antes de ires, espera por mim 1436 01:57:25,916 --> 01:57:27,416 Antes de morrer 1437 01:57:27,500 --> 01:57:28,791 Antes de morrer 1438 01:57:30,791 --> 01:57:32,958 Não quero fazer o que está certo 1439 01:57:33,750 --> 01:57:35,750 Não tenho tempo para essa merda 1440 01:57:35,833 --> 01:57:38,125 Não me ouvirás a reclamar 1441 01:57:38,208 --> 01:57:40,625 Não tenho tempo para essa merda 1442 01:57:40,708 --> 01:57:43,458 Antes de morrer, quero o céu 1443 01:57:43,541 --> 01:57:45,208 A cem por cento 1444 01:57:45,791 --> 01:57:48,416 Antes de morrer, quero o céu 1445 01:57:48,500 --> 01:57:50,458 A cem por cento 1446 01:57:50,541 --> 01:57:52,166 Antes de morrer 1447 01:57:53,125 --> 01:57:55,333 Antes de morrer 1448 01:57:55,416 --> 01:57:57,125 Antes de morrer 1449 01:57:58,125 --> 01:58:00,125 Antes de morrer 1450 01:58:00,208 --> 01:58:01,958 Antes de morrer 1451 01:58:02,833 --> 01:58:04,583 Antes de morrer 1452 01:58:05,333 --> 01:58:06,916 Antes de morrer 1453 01:58:07,958 --> 01:58:10,083 Antes de morrer 1454 01:58:24,541 --> 01:58:25,916 Até ao céu 1455 01:58:28,750 --> 01:58:30,250 E de loucos 1456 01:58:31,000 --> 01:58:32,416 E de loucos 1457 01:58:33,125 --> 01:58:35,416 Já não gosto do teu jogo 1458 01:58:35,500 --> 01:58:37,208 Mas continuo ao teu lado 1459 01:58:37,791 --> 01:58:39,583 Boneca de Luxo 1460 01:58:40,083 --> 01:58:42,000 Mas vou para cama com frio 1461 01:58:42,083 --> 01:58:44,083 Se corro, não vou longe 1462 01:58:44,541 --> 01:58:46,208 Para tu poderes fugir 1463 01:58:46,791 --> 01:58:48,625 Vamos até ao céu 1464 01:58:49,208 --> 01:58:50,791 Para dormirmos 1465 01:58:53,875 --> 01:58:55,750 Para dormirmos 1466 01:58:58,250 --> 01:59:00,041 Para dormirmos 1467 01:59:02,875 --> 01:59:04,625 Para dormirmos 1468 01:59:07,958 --> 01:59:09,416 Até ao céu 1469 01:59:10,041 --> 01:59:12,041 Falta-me o ar 1470 01:59:12,125 --> 01:59:14,708 Não consigo respirar 1471 01:59:14,791 --> 01:59:16,208 Ando a correr 1472 01:59:16,791 --> 01:59:19,291 Querem apanhar-me 1473 01:59:19,375 --> 01:59:21,250 Como um louco 1474 01:59:21,333 --> 01:59:23,333 À tua procura 1475 01:59:23,916 --> 01:59:25,250 Se alguém te viu 1476 01:59:25,333 --> 01:59:27,375 Disseram-me que foste até ao céu 1477 01:59:28,458 --> 01:59:29,708 Até ao céu 1478 01:59:29,791 --> 01:59:33,000 Disseram-me que foste até ao céu 1479 01:59:33,083 --> 01:59:35,083 Não posso ir 1480 01:59:35,166 --> 01:59:36,750 Ela foi até ao céu 1481 01:59:37,916 --> 01:59:39,333 E tu morres por mim 1482 01:59:42,208 --> 01:59:43,291 Até ao céu 1483 01:59:43,375 --> 01:59:46,000 Disseram-me que foste até ao céu 1484 01:59:46,541 --> 01:59:48,000 Vejo-me ao espelho 1485 01:59:48,666 --> 01:59:50,291 E eu encontro-me contigo 1486 01:59:50,958 --> 01:59:52,583 Nunca te consegui mentir 1487 01:59:53,291 --> 01:59:55,125 Porque somos um só 1488 01:59:55,208 --> 01:59:58,041 Sempre a cuidar de ti 1489 01:59:58,666 --> 02:00:00,166 Daqui até ao céu 1490 02:00:01,125 --> 02:00:02,291 Eu levei-te 1491 02:00:02,791 --> 02:00:03,875 Até ao céu 1492 02:00:03,958 --> 02:00:05,916 O dinheiro é tão sexy 1493 02:00:07,041 --> 02:00:08,416 E de loucos 1494 02:00:08,500 --> 02:00:10,416 O dinheiro é tão sexy 1495 02:00:11,666 --> 02:00:12,958 E de loucos 1496 02:00:13,041 --> 02:00:15,000 O dinheiro é tão sexy 1497 02:00:16,208 --> 02:00:17,541 E de loucos 1498 02:00:17,625 --> 02:00:19,666 O dinheiro é tão sexy 1499 02:00:20,791 --> 02:00:21,916 E de loucos 1500 02:00:23,000 --> 02:00:27,000 Procura-me nos caminhos Que têm levado esta gente para a frente 1501 02:00:27,625 --> 02:00:31,666 Não merecemos, amigo Ficar sem experimentar o que está por vir 1502 02:00:32,166 --> 02:00:33,708 E ao vê-los, digo-te 1503 02:00:34,333 --> 02:00:36,083 O céu é testemunha 1504 02:00:36,666 --> 02:00:38,541 Nunca morreremos 1505 02:00:39,333 --> 02:00:40,333 Até ao céu 1506 02:00:40,416 --> 02:00:42,958 Falo de morte em vida Instinto suicida, não 1507 02:00:43,041 --> 02:00:44,375 Nem pão nem água 1508 02:00:44,458 --> 02:00:47,291 Quem escolhe esse caminho Para mim, são loucos 1509 02:00:47,375 --> 02:00:49,708 Disseram-me que foste até ao céu 1510 02:00:49,791 --> 02:00:51,583 O dinheiro é tão sexy 1511 02:00:52,625 --> 02:00:54,250 Ela foi até ao céu 1512 02:00:54,333 --> 02:00:55,958 O dinheiro é tão sexy 1513 02:00:56,041 --> 02:00:58,416 Baby, ela foi até ao céu 1514 02:00:58,500 --> 02:01:01,375 Falo de morte em vida Instinto suicida, não 1515 02:01:01,875 --> 02:01:03,250 E de loucos 1516 02:01:03,333 --> 02:01:05,208 O dinheiro é tão sexy 1517 02:01:05,791 --> 02:01:08,208 Disseram-me que foste até ao céu 1518 02:01:08,291 --> 02:01:11,791 Legendas: Maria João Fernandes