1
00:00:09,801 --> 00:00:12,971
MATUSETEENISTUS
MÄLESTAME LÄHEDAST
2
00:00:35,494 --> 00:00:37,329
Lapsed, nad saabuvad peagi!
3
00:00:40,791 --> 00:00:41,792
Lapsed?
4
00:00:42,835 --> 00:00:43,919
Kas olete valmis?
5
00:00:48,757 --> 00:00:50,384
Ilusad näete välja.
6
00:00:53,428 --> 00:00:55,973
- Kõik kombes?
- Ma ei saa seda kinni.
7
00:00:55,973 --> 00:00:57,224
Näita.
8
00:00:57,224 --> 00:00:58,809
Tavaliselt aitab ema.
9
00:00:58,809 --> 00:01:01,854
Ma tean, kullake, aga teda pole siin.
10
00:01:04,230 --> 00:01:05,524
Sedasi.
11
00:01:08,694 --> 00:01:09,736
Tulge nüüd siia.
12
00:01:11,530 --> 00:01:13,907
Meil on ees raske päev. Eks?
13
00:01:14,867 --> 00:01:17,077
Aga koos elame selle üle.
14
00:01:22,666 --> 00:01:29,339
Tere! Ma tõin veel pabertaskurätte
ja sain toredaid uusi sõpru.
15
00:01:29,339 --> 00:01:32,718
Avalikult nutmine on hea viis
inimestega tutvumiseks.
16
00:01:33,218 --> 00:01:37,055
Issake. Uskumatu,
et äärepealt jäin kallist ilma.
17
00:01:39,308 --> 00:01:40,309
Nii.
18
00:01:41,518 --> 00:01:42,519
Kas oleme valmis?
19
00:01:42,519 --> 00:01:43,812
- Ei.
- Üldsegi mitte.
20
00:01:43,812 --> 00:01:45,230
Mina ka mitte.
21
00:01:48,817 --> 00:01:50,027
Sedasi.
22
00:02:09,086 --> 00:02:12,007
- Kas oled kombes?
- Ma ei saa seda üksi teha, Nikki.
23
00:02:12,007 --> 00:02:14,092
Aga sa polegi üksi. Mina olen siin.
24
00:02:14,092 --> 00:02:15,302
Ma lihtsalt...
25
00:02:15,302 --> 00:02:16,803
Anna siia.
26
00:02:17,387 --> 00:02:18,639
Ma ei oska neid avada.
27
00:02:18,639 --> 00:02:21,558
- Palun, kullake. Kus Scott on?
- Aitäh.
28
00:02:21,558 --> 00:02:22,643
Ta pargib autot.
29
00:02:23,936 --> 00:02:26,647
- On siin turvaline?
- Jah. Minu autot pole varastatud.
30
00:02:26,647 --> 00:02:28,899
Jah, aga sul on ju...
31
00:02:30,484 --> 00:02:31,485
Olgu.
32
00:02:37,533 --> 00:02:39,701
Ma tõin rohkelt pabertaskurätte.
33
00:02:39,701 --> 00:02:40,953
Miks? Tõbine oled?
34
00:02:41,745 --> 00:02:44,122
Ei. Need on...
35
00:02:46,667 --> 00:02:48,710
See võib ema olla. Vaeseke.
36
00:02:48,710 --> 00:02:49,920
Hei, Karen.
37
00:02:49,920 --> 00:02:51,713
- Tervist.
- Tänan.
38
00:02:54,424 --> 00:02:57,553
- Tule siia.
- Me kallistame taas. Tore.
39
00:02:58,887 --> 00:03:01,640
Tere, kulla Jill. Kuidas läheb?
40
00:03:01,640 --> 00:03:04,643
Vabandust, et hilinesin,
aga seni sõidutas mind John.
41
00:03:04,643 --> 00:03:06,895
Ma pole harjunud kõike ise tegema.
42
00:03:06,895 --> 00:03:08,397
Pole viga. Ära muretse.
43
00:03:09,982 --> 00:03:11,149
Sel on oma tahe.
44
00:03:11,900 --> 00:03:14,903
- Kuidas käsi käib, John?
- Hästi.
45
00:03:14,903 --> 00:03:16,655
Teine valutab aga väga.
46
00:03:16,655 --> 00:03:17,990
Olgu, tulge sisse.
47
00:03:25,122 --> 00:03:27,124
Tere. Kuidas läheb, semu?
48
00:03:27,124 --> 00:03:28,709
Kas said mu sõnumi kätte?
49
00:03:28,709 --> 00:03:31,920
- Sain jah. Mitte keegi ei kallista sind.
- Tore.
50
00:03:37,467 --> 00:03:39,011
Küllap on sul täna raske.
51
00:03:39,845 --> 00:03:41,680
- Miks?
- Matuse tõttu.
52
00:03:42,431 --> 00:03:45,267
Küllap see tuletab Sandra oma meelde.
53
00:03:45,267 --> 00:03:46,977
See oli kaks aastat tagasi.
54
00:03:48,270 --> 00:03:50,022
Vic...
55
00:03:50,772 --> 00:03:51,857
Kas ta on kombes?
56
00:03:54,818 --> 00:03:56,695
- Ta igatseb Freddyt.
- Jah.
57
00:03:59,489 --> 00:04:00,407
Kõik hästi?
58
00:04:00,407 --> 00:04:02,618
Jah.
59
00:04:02,618 --> 00:04:04,411
Sa saad ikka temaga rääkida.
60
00:04:04,411 --> 00:04:06,914
Ma ei tee seda, Nikki. See on jabur.
61
00:04:08,457 --> 00:04:11,877
Ta ei kasuta Mýkonosel andmerändlust.
Kallis oleks temaga rääkida.
62
00:04:12,878 --> 00:04:15,589
Peame minema,
muidu hakkan taas su isa embama.
63
00:04:15,589 --> 00:04:18,050
- Jah.
- Hea küll.
64
00:04:19,176 --> 00:04:20,344
Lähme siis?
65
00:04:20,344 --> 00:04:22,888
- Jah, läki.
- Jah. Olgu.
66
00:04:22,888 --> 00:04:28,101
{\an8}PRINTSESSI JA TYLERI KALLIS VANAEMA
BEVERLY REID
67
00:04:30,646 --> 00:04:35,943
Kui matusele peaks vähe inimesi tulema,
ei tähenda see, et teda ei armastatud.
68
00:04:35,943 --> 00:04:38,237
Tähtis pole see,
kui paljud sind armastasid,
69
00:04:38,237 --> 00:04:41,031
vaid kui sügavalt sind armastati...
70
00:04:44,868 --> 00:04:45,827
Vau.
71
00:05:11,353 --> 00:05:12,646
- Ei.
- Mida?
72
00:05:12,646 --> 00:05:14,189
Ei, ta vist ei tule.
73
00:05:14,189 --> 00:05:16,441
- Kes nimelt?
- Aga see pole kindel.
74
00:05:16,441 --> 00:05:18,235
- Kes?
- Liiga palju aega on möödas.
75
00:05:18,235 --> 00:05:22,281
- Kes on jutuks?
- Kat. Tyleri ja Printsessi pärisema.
76
00:05:22,281 --> 00:05:25,158
Kardame alati jõulude
ja sünnipäevade ajal teda näha,
77
00:05:25,158 --> 00:05:27,619
- aga ei tule kunagi.
- Tema ema matus on ju.
78
00:05:27,619 --> 00:05:31,206
Temast pole aastaid kuulda olnud.
Isegi Bev ei suutnud teda leida.
79
00:05:31,206 --> 00:05:33,750
Ja tead mida?
Vaevalt me ta ära tunneksime.
80
00:05:34,877 --> 00:05:36,712
- Noh...
- Olgu, ta võttis foto kaasa.
81
00:05:36,712 --> 00:05:38,672
- Tore.
- Mul on see alati kaasas.
82
00:05:38,672 --> 00:05:40,174
No see pole parem.
83
00:05:40,174 --> 00:05:42,509
Kuule, ta ei ilmu kunagi välja.
84
00:05:43,135 --> 00:05:45,971
Ära nii ütle.
Siis ju ilmubki inimene välja?
85
00:05:45,971 --> 00:05:48,473
Täpselt tol hetkel,
kui midagi sellist ütled.
86
00:05:53,395 --> 00:05:54,438
Kus on...
87
00:05:58,942 --> 00:06:00,861
- Ütle vastupidist.
- Mida?
88
00:06:00,861 --> 00:06:02,821
Ütle vastupidist. Scottil on õigus.
89
00:06:02,821 --> 00:06:04,907
- Issand.
- Võta saatuse narrimine tagasi.
90
00:06:04,907 --> 00:06:07,242
Tead mida? Ma arvan, et Kat tuleb tagasi.
91
00:06:07,242 --> 00:06:09,453
Ma lausa muretsen selle pärast väga.
92
00:06:09,453 --> 00:06:11,413
- Olgu. Juba parem.
- Jah? On parem?
93
00:06:11,413 --> 00:06:12,623
- Jah.
- Olgu.
94
00:06:12,623 --> 00:06:14,750
- Kas sa Barryga räägid?
- Kes ta on?
95
00:06:14,750 --> 00:06:17,211
Barry, Bevi sõber haiglast.
96
00:06:17,211 --> 00:06:18,879
Oi ei, palun ära sunni mind.
97
00:06:18,879 --> 00:06:20,923
- Ta on hirmuäratav.
- Ei, ta on kena.
98
00:06:20,923 --> 00:06:22,591
Vana East Endi hoiakuga vaid.
99
00:06:22,591 --> 00:06:24,510
- Ta on ohtlik.
- Ei ole.
100
00:06:24,510 --> 00:06:25,594
Ta pussitab mind.
101
00:06:25,594 --> 00:06:28,514
Ta ei pussita sind,
kui sa talle põhjust ei anna.
102
00:06:39,274 --> 00:06:40,400
Jah.
103
00:06:42,528 --> 00:06:45,697
- Kas laps matuse jaoks noor pole?
- Ta on viieaastane.
104
00:06:46,490 --> 00:06:48,408
Vibulaskmise keskuses vinguti ka.
105
00:06:51,870 --> 00:06:53,413
Istume sinna?
106
00:07:02,172 --> 00:07:05,384
Kardan alati, et mu mobiil heliseb,
seega panin hääletu peale.
107
00:07:05,384 --> 00:07:06,593
Selge.
108
00:07:07,261 --> 00:07:08,303
Ja jätsin autosse.
109
00:07:08,929 --> 00:07:11,014
No küllap siis muret pole.
110
00:07:22,234 --> 00:07:23,235
Jessica.
111
00:07:45,299 --> 00:07:47,259
Mis see on?
112
00:07:47,259 --> 00:07:49,219
Kast Bevi surnukehaga.
113
00:08:03,442 --> 00:08:08,447
{\an8}Kogunesime täna siia,
et mälestada Beverly Reidi elu.
114
00:08:08,947 --> 00:08:13,702
Palun kõigil tõusta püsti,
et laulda Robbie Williamsi laulu „Angels“.
115
00:08:14,286 --> 00:08:15,787
Pagana päralt...
116
00:08:18,624 --> 00:08:21,043
Ma istun ja ootan
117
00:08:21,835 --> 00:08:28,759
Kas ingel mõtiskleb mu saatuse üle
118
00:08:28,759 --> 00:08:31,720
Tundsime oma vanaema, siis enam mitte
119
00:08:31,720 --> 00:08:33,804
ja siis tundsime taas.
120
00:08:33,804 --> 00:08:39,102
Ta oli naljakaim ja tulihingelisim isik,
keda ma eal kohanud olen.
121
00:08:39,686 --> 00:08:45,317
Seega Bev või õigemini Bow' Elajas,
122
00:08:45,317 --> 00:08:49,112
nagu teda tunti
kohalikus tapamajas töötamise poolest...
123
00:08:50,072 --> 00:08:53,909
Ta oli sealse karjääriga saavutanud kõike,
mida saavutada sai,
124
00:08:54,743 --> 00:08:59,873
ning tegi oma elus muutuse:
võttis oma mandoliini ja läks Ameerikasse.
125
00:08:59,873 --> 00:09:05,546
Põgenes jalgsi pärast seda,
kui ta Myanmari piiril rööviti.
126
00:09:05,546 --> 00:09:11,051
Flamenkokirg viis ta Buenos Airesesse,
127
00:09:11,051 --> 00:09:14,596
- kus elas tema kolmas abikaasa...
- Mida?
128
00:09:14,596 --> 00:09:18,767
...koreograaf Emiliano Núñez.
129
00:09:18,767 --> 00:09:20,185
Mis asja? See pole tõsi.
130
00:09:20,185 --> 00:09:24,064
Ja lõpetuseks lühike sõnum proualt endalt.
131
00:09:29,278 --> 00:09:31,405
Kas ta luges kogu jabura jutu ette?
132
00:09:32,698 --> 00:09:36,618
Ta on tubli poiss,
aga aina pinnis minult mälestuskõnet,
133
00:09:36,618 --> 00:09:39,121
seega lasin Glorial
mingi jaburuse kirjutada.
134
00:09:39,121 --> 00:09:41,874
Gloria oskab küll.
Olen ta tuludeklaratsioone näinud.
135
00:09:42,875 --> 00:09:48,005
Igatahes... Ma juba ütlesin, mida oli vaja,
neile, kellele oli öelda vaja.
136
00:09:48,547 --> 00:09:52,009
The Tap and Bellsis on minu nimel
500-naelane arve ette makstud,
137
00:09:52,009 --> 00:09:56,013
seega tänan kõiki tulemast
ja pakun teile klaasikest minu kulul.
138
00:09:57,431 --> 00:10:00,934
Ja selle kõige ajal
139
00:10:00,934 --> 00:10:03,896
Pakub ta mulle kaitset
140
00:10:03,896 --> 00:10:07,399
Palju armastust ja lembust
141
00:10:07,399 --> 00:10:10,527
Olgu mul õigus või mitte
142
00:10:13,697 --> 00:10:15,115
Kas oled kombes?
143
00:10:15,115 --> 00:10:16,491
Igatsen teda.
144
00:10:17,201 --> 00:10:18,243
Jah?
145
00:10:20,579 --> 00:10:22,915
Kas tahad tema mälestuseks midagi võtta?
146
00:10:23,540 --> 00:10:25,792
Teenistuse kava või...
147
00:10:30,714 --> 00:10:33,258
Noh, ütlesime ju,
et Bev jääb alati meiega.
148
00:10:33,258 --> 00:10:34,218
Jah.
149
00:10:34,218 --> 00:10:36,803
Halloo. Siin Scotti telefon ja Scott.
150
00:10:36,803 --> 00:10:38,222
Ei.
151
00:10:38,222 --> 00:10:40,432
Scott. Tule!
152
00:10:40,432 --> 00:10:41,683
Jah.
153
00:10:42,184 --> 00:10:44,186
Las ma peatan teid, härra.
154
00:10:44,186 --> 00:10:46,563
Ma olen oma praeguse
netilepinguga väga rahul.
155
00:10:47,064 --> 00:10:50,817
Mõnusalt, tunne end mõnusalt
Tunne end mõnusalt
156
00:10:50,817 --> 00:10:52,819
Kell on rohkem, kui arvad
157
00:10:52,819 --> 00:10:57,157
Tunne end mõnusalt
Kell on rohkem, kui arvad
158
00:10:57,157 --> 00:11:01,578
Tunne end mõnusalt
Kuni tervis on veel hea
159
00:11:01,578 --> 00:11:03,205
Aastad mööduvad
160
00:11:03,205 --> 00:11:04,122
Ennäe!
161
00:11:04,122 --> 00:11:05,707
Silmapilguga
162
00:11:05,707 --> 00:11:10,462
Tunne end mõnusalt, tunne end mõnusalt
Kell on rohkem, kui arvad
163
00:11:10,462 --> 00:11:13,423
Oi ei, see on üks sellistest...
164
00:11:14,424 --> 00:11:16,927
Tunne end mõnusalt
Kuni tervis on veel hea
165
00:11:16,927 --> 00:11:18,387
Siin on paras melu.
166
00:11:18,929 --> 00:11:21,139
Aastad mööduvad...
167
00:11:21,139 --> 00:11:23,016
- See on nii kena.
- Jah.
168
00:11:23,016 --> 00:11:25,602
Terve kogukond tuli kokku.
169
00:11:25,602 --> 00:11:28,647
- Igaüks on lihtsalt nii rõõmus.
- Hüva.
170
00:11:28,647 --> 00:11:30,566
Andke märku, kui lahkuda tahate.
171
00:11:31,859 --> 00:11:33,652
Ning ta kadus. Olgu.
172
00:11:33,652 --> 00:11:35,153
Lenny, omanik.
173
00:11:35,153 --> 00:11:36,405
- Kuidas läheb?
- Tere.
174
00:11:36,405 --> 00:11:38,866
- Jason, Nikki ja Printsess.
- Tervist.
175
00:11:38,866 --> 00:11:41,785
- Tere.
- Vanatüdruk oli teile tähtis,
176
00:11:41,785 --> 00:11:43,829
seega ta saab uhke ärasaatmise.
177
00:11:43,829 --> 00:11:46,623
Mu klaverimängija teab 250 koknilaulu.
178
00:11:47,624 --> 00:11:50,294
Pole eriline.
Kõik laulud on sama kolme akordiga.
179
00:11:51,336 --> 00:11:54,798
Paar soovitust ohutuse nimel.
180
00:11:54,798 --> 00:11:56,466
Ärge Mikeyle otsa vaadake,
181
00:11:56,466 --> 00:11:59,428
aga kui juhtute seda tegema,
ärge esimesena pilku pöörake.
182
00:12:00,262 --> 00:12:04,808
WC-s käige kahekaupa ja ärge mingil juhul
Deanilt küsige, mille eest ta vangis oli.
183
00:12:04,808 --> 00:12:07,936
Ta räägib hea meelega,
aga te ei taha põhjust kuulda.
184
00:12:07,936 --> 00:12:11,231
- Olgu. Palun meile kaks... Ta kadus.
- Vabandage mind.
185
00:12:11,231 --> 00:12:12,274
Ema?
186
00:12:12,274 --> 00:12:17,029
- Ma ei pääse Beviga läbi.
- Jumal küll... Tyler! Vabandust.
187
00:12:17,029 --> 00:12:20,240
Olgu, lihtsalt... Vabandust. Pane ta sinna.
188
00:12:21,742 --> 00:12:22,910
- Isa?
- Jah?
189
00:12:25,120 --> 00:12:26,788
Ma ei öelnud Bevile, et armastan teda.
190
00:12:28,582 --> 00:12:31,752
Ta kartis niigi ja arvasin,
et kui inimesed ütlevad tavatult
191
00:12:31,752 --> 00:12:33,879
„armastan sind“,
teab ta, et midagi on viga.
192
00:12:35,714 --> 00:12:37,299
Aga soovin, et öelnuksin.
193
00:12:38,509 --> 00:12:39,551
Ta teadis.
194
00:12:41,178 --> 00:12:42,179
Tõesti?
195
00:12:42,179 --> 00:12:44,181
Jah.
196
00:12:45,641 --> 00:12:46,892
Muidugi ta teadis.
197
00:12:48,185 --> 00:12:49,520
Nad teavad alati.
198
00:12:54,733 --> 00:12:56,944
Millal sa viimati oma isale seda ütlesid?
199
00:12:56,944 --> 00:12:58,028
Oma isale?
200
00:12:59,029 --> 00:13:03,158
Ei. Ta on vana kõuts,
kellele silitamine ei meeldi.
201
00:13:03,158 --> 00:13:07,079
Sa pole kordagi oma isale öelnud,
et teda armastad? Päriselt ka?
202
00:13:07,079 --> 00:13:08,455
Kas te üldse vestlete?
203
00:13:08,455 --> 00:13:09,581
Jah.
204
00:13:09,581 --> 00:13:12,376
„Mis skoor on?“ pole vestlus.
205
00:13:12,876 --> 00:13:15,921
Küllap ta ihkab kellegagi rääkida,
eriti täna.
206
00:13:17,381 --> 00:13:19,132
Tulge. Kähku sisse.
207
00:13:21,218 --> 00:13:22,636
Mis toimub?
208
00:13:27,099 --> 00:13:31,061
Jah. 18-kuune leping siis
ja te täpsustate nutikodu keskjaama kohta?
209
00:13:31,603 --> 00:13:34,731
Tore. Tänan. Jah. Noh, ei.
210
00:13:34,731 --> 00:13:38,068
Teate, see on täitsa kergendav. Jah. Olgu.
211
00:13:38,068 --> 00:13:39,152
Aitäh teile.
212
00:13:39,152 --> 00:13:42,114
Jah. Järgmisel neljapäeval näeme.
213
00:13:42,114 --> 00:13:44,992
Olgu. Tänan veel kord. Head aega.
214
00:13:46,910 --> 00:13:47,995
Nii.
215
00:13:48,579 --> 00:13:50,873
- Siin ta ongi!
- Hei.
216
00:13:55,002 --> 00:13:56,003
Nii.
217
00:14:06,180 --> 00:14:07,973
Issand.
218
00:14:10,601 --> 00:14:14,188
See kõik on Bevilt. Võtke aga.
219
00:14:15,022 --> 00:14:18,150
{\an8}Pagana päralt.
Kuidas ta seda kõike endale lubada sai?
220
00:14:18,150 --> 00:14:21,236
Lõpu lähenedes
tegi ta oma krediitkaardid tühjaks.
221
00:14:21,236 --> 00:14:24,990
Surma korral võlad kustutatakse.
Aga Bev ei unustanud kedagi.
222
00:14:24,990 --> 00:14:28,327
Ta kinkis Paulile uue põlve,
tõi Neili õe Austraaliast siia
223
00:14:28,327 --> 00:14:30,579
ja tasus Emily kohtukulud.
224
00:14:31,830 --> 00:14:35,334
Emily on tore, kui end ohjeldab,
aga seda juhtub harva. Mõistate?
225
00:14:35,334 --> 00:14:37,211
Tähendab, see on nii helde,
226
00:14:37,961 --> 00:14:40,339
aga mul oleks imelik võtta...
227
00:14:40,839 --> 00:14:42,925
Issand, kas see on kuumaõhufritüür?
228
00:14:48,555 --> 00:14:49,681
Tuled toime, ema?
229
00:14:50,682 --> 00:14:52,476
Kas kutsun isa sulle appi?
230
00:14:52,476 --> 00:14:55,729
Ta vaatas kogemata Mikeyle otsa,
seega peab nüüd autos istuma.
231
00:14:55,729 --> 00:14:57,189
Selge.
232
00:15:09,243 --> 00:15:11,245
- Kuidas läheb? Oled kombes?
- Jah.
233
00:15:11,245 --> 00:15:12,996
- Jah.
- Kombes. Jah, mees.
234
00:15:15,916 --> 00:15:18,544
Täielik maa sool.
235
00:15:18,544 --> 00:15:23,507
Küllap sina tead seda paremini kui mina,
aga teda jäädakse igatsema.
236
00:15:23,507 --> 00:15:26,009
Korraldame vanatüdrukule
uhke ärasaatmise, eks?
237
00:15:27,302 --> 00:15:30,055
Palun šampanjat mulle ja mu sõbrale.
238
00:15:32,307 --> 00:15:33,141
Kena.
239
00:15:33,141 --> 00:15:35,185
- Aitüma, semu.
- Muidugi.
240
00:15:35,185 --> 00:15:37,187
Pange see arvele, mille tasub Bev.
241
00:15:37,187 --> 00:15:39,898
- Bev?
- Bev.
242
00:15:39,898 --> 00:15:41,775
Hei, ava arve Bevi jaoks.
243
00:15:41,775 --> 00:15:43,819
- Bevi terviseks!
- Bevi terviseks!
244
00:15:49,533 --> 00:15:52,077
- Noh?
- Mis noh?
245
00:15:52,077 --> 00:15:53,787
Ütle oma isale, et armastad teda.
246
00:15:57,207 --> 00:15:58,375
Mine!
247
00:16:12,222 --> 00:16:14,558
- Kõik hästi? Jah.
- Jah.
248
00:16:17,561 --> 00:16:19,354
Chelsea üritavat Gonzalezt värvata.
249
00:16:19,354 --> 00:16:21,523
- Tore. Sõidutan ta ise sinna.
- Jah.
250
00:16:21,523 --> 00:16:23,942
Jah.
251
00:16:27,237 --> 00:16:28,572
Kuule, isa...
252
00:16:29,156 --> 00:16:29,990
Mis on?
253
00:16:31,992 --> 00:16:33,577
Ei midagi.
254
00:16:35,287 --> 00:16:36,455
Lihtsalt...
255
00:16:37,497 --> 00:16:40,751
- See on ju raske, eks?
- Ongi. Neli joont, näed?
256
00:16:40,751 --> 00:16:42,419
- Tuleb sobitada.
- Ma ei mõelnud...
257
00:16:42,419 --> 00:16:45,047
- Vanasti oli mu semul süsteem.
- Süsteemi pole.
258
00:16:45,047 --> 00:16:48,425
Ta avas kruvikeerajaga tagaluugi
ja võttis kogu raha välja.
259
00:16:48,425 --> 00:16:51,929
Olgu, see on tõesti hea süsteem.
Kuule, tahtsin vaid öelda, et...
260
00:16:58,018 --> 00:17:00,729
Loodetavasti saame kaitsjaid,
enne kui Gonzaleze kaotame.
261
00:17:16,411 --> 00:17:17,704
Vabandust.
262
00:17:20,249 --> 00:17:21,500
Keda sa otsid?
263
00:17:23,210 --> 00:17:24,252
Scotti.
264
00:17:24,252 --> 00:17:25,838
Karen pole teda näinud.
265
00:17:25,838 --> 00:17:28,006
Kuidas nii pikk isik ära kaob? Ei tea.
266
00:17:28,006 --> 00:17:31,969
Seal oletegi! Vabandust.
Bev tahtis selle Tylerile jätta.
267
00:17:35,389 --> 00:17:37,641
- Mis see on?
- Arvuti.
268
00:17:38,809 --> 00:17:40,185
Aegade esimene ehk.
269
00:17:40,185 --> 00:17:44,481
Täitsa töökorras. Bev tahtis, et tema
„World of Warcrafti“ tegelane elaks edasi.
270
00:17:45,190 --> 00:17:47,609
Ja see on sulle, Printsess.
271
00:18:04,251 --> 00:18:06,420
- Ta jättis mulle auto.
- Mida?
272
00:18:08,297 --> 00:18:09,882
Vau!
273
00:18:11,884 --> 00:18:13,719
Loodetavasti oli see Bevi auto.
274
00:18:16,930 --> 00:18:19,099
Halloo. Helistasite Scottile.
275
00:18:19,099 --> 00:18:23,645
Jätke sõnum, aga arvestage,
et kella 18-st alates olen ekraanivaba.
276
00:18:24,938 --> 00:18:26,857
Scott, kus sa oled?
277
00:18:27,357 --> 00:18:28,859
Ma tahan nüüd lahkuda.
278
00:18:29,526 --> 00:18:32,154
Mulle topitakse jooke
ja mind sunnitakse laulma.
279
00:18:32,821 --> 00:18:35,824
Sa ju tead, et ma ei taha
inimeste avatud suid näha.
280
00:18:35,824 --> 00:18:39,620
Hei, su veinikokteil on Deani käes.
Ära lase tal kaua oodata.
281
00:18:39,620 --> 00:18:41,622
Jah.
282
00:18:42,456 --> 00:18:43,916
Kus sa oled?
283
00:18:43,916 --> 00:18:50,339
Ta on hirmus hea preili
284
00:18:50,339 --> 00:18:51,423
Olgu, semu.
285
00:18:51,423 --> 00:18:55,469
Semu, arve on 538 naela ja 40 penni.
Kas maksad sularahas või kaardiga?
286
00:18:56,094 --> 00:18:57,095
Kuidas palun?
287
00:18:57,095 --> 00:18:58,805
Ja nii ütleme kõik
288
00:18:58,805 --> 00:19:00,098
Ta on hirmus hea...
289
00:19:02,518 --> 00:19:04,061
Tänan.
290
00:19:11,735 --> 00:19:13,529
Kõik hästi, kullake?
291
00:19:13,529 --> 00:19:15,531
Suur tänu.
292
00:19:17,741 --> 00:19:19,576
Vänge.
293
00:19:21,370 --> 00:19:22,663
Kas tegid ära?
294
00:19:23,914 --> 00:19:27,292
- Ma kogun end selleks. Olgu?
- Olgu. Ära kiirusta.
295
00:19:27,292 --> 00:19:30,045
Kohtu ehk teiste isadega,
enne kui pühendud.
296
00:19:30,045 --> 00:19:33,590
- Lihtsalt veider on seda öelda.
- Sest sa pole seda varem öelnud.
297
00:19:33,590 --> 00:19:36,176
Nagu kartsid puhkusereisil öelda gracias.
298
00:19:36,176 --> 00:19:37,177
Küll sa harjud.
299
00:19:38,720 --> 00:19:41,181
- Lõpuks oli täitsa tore.
- Sulle meeldis see.
300
00:19:41,974 --> 00:19:43,225
Hea küll.
301
00:19:44,560 --> 00:19:45,561
Mine siis.
302
00:19:45,561 --> 00:19:47,813
Printsess!
303
00:19:47,813 --> 00:19:49,606
Nüüd, mil sul on oma sõiduk,
304
00:19:49,606 --> 00:19:53,235
oled ehk invaauto märgist huvitatud?
305
00:19:53,235 --> 00:19:56,530
- Üks on 30 naela, kaks on 50.
- Tänan, ei.
306
00:19:57,030 --> 00:19:59,157
Kui Tesco lähedale sellega parkida saab?
307
00:19:59,867 --> 00:20:02,619
Saad käe aknast välja sirutada
ja Tescot katsuda.
308
00:20:04,663 --> 00:20:07,499
- Olgu, anna siis.
- Enne näita raha.
309
00:20:11,044 --> 00:20:13,213
Nii. Ma tahan sulle midagi öelda
310
00:20:13,213 --> 00:20:16,175
ning ma vist pole seda sulle varem öelnud,
311
00:20:17,217 --> 00:20:18,635
aga sellisel päeval nagu täna
312
00:20:19,595 --> 00:20:22,181
tahan lihtsalt öelda...
Vaata mind, mitte toda.
313
00:20:23,640 --> 00:20:25,058
Tahan lihtsalt sulle öelda...
314
00:20:26,894 --> 00:20:29,771
Tegelikult ei, see oli viga.
Vaata ikka toda. Jah.
315
00:20:30,480 --> 00:20:31,857
Tahan sulle öelda, et...
316
00:20:34,026 --> 00:20:36,236
Tead mida? Pole viga. Unusta ära.
317
00:20:36,820 --> 00:20:38,989
Mis seis Gonzalezega on?
318
00:20:38,989 --> 00:20:43,493
Gonzalez... Ta jääb ikka paigale.
319
00:20:43,493 --> 00:20:46,205
- Jah.
- Olgu.
320
00:20:48,207 --> 00:20:51,502
Jah. Ta pole täiuslik, eks,
321
00:20:51,502 --> 00:20:54,338
aga ta siiski üritab.
322
00:20:54,922 --> 00:20:59,051
Loodetavasti sa tead seda, isa.
Ta tõesti üritab.
323
00:20:59,051 --> 00:21:01,261
Jah, ma tean.
324
00:21:01,261 --> 00:21:06,016
Temaga on vist
probleem kommunikatsioonis. Eks?
325
00:21:06,016 --> 00:21:10,395
Tead, ta ei oska keelt hästi.
326
00:21:10,395 --> 00:21:12,022
No ta pole ainus.
327
00:21:13,857 --> 00:21:16,860
Raske on vist õppida...
328
00:21:19,571 --> 00:21:20,989
kui hilja alustad.
329
00:21:22,574 --> 00:21:24,743
- See ei tundu loomulik.
- Jah.
330
00:21:25,452 --> 00:21:26,995
Ja isegi kui ta öelda ei suuda...
331
00:21:29,081 --> 00:21:33,544
loodetavasti inimesed saavad aru,
et ta hoolib.
332
00:21:34,962 --> 00:21:36,880
No mina saan aru.
333
00:21:41,885 --> 00:21:43,595
Ma armastan Pablo Gonzalezt.
334
00:21:43,595 --> 00:21:46,014
Ka mina armastan Pablo Gonzalezt.
335
00:21:53,522 --> 00:21:55,274
- Kas Scotti olete näinud?
- Mida?
336
00:21:55,274 --> 00:21:56,942
- Teda nähti viimati...
- Ei.
337
00:21:57,651 --> 00:21:58,944
Mis viga?
338
00:21:58,944 --> 00:22:00,821
Mitte midagi. Sa ei mõistaks.
339
00:22:00,821 --> 00:22:02,155
- Lihtsalt jalgpall.
- Jah.
340
00:22:02,155 --> 00:22:04,241
- Jah.
- Hea küll.
341
00:22:04,867 --> 00:22:06,743
Igatahes... Meil on vist aeg lahkuda.
342
00:22:06,743 --> 00:22:07,828
- Jah.
- Eks?
343
00:22:07,828 --> 00:22:09,329
- Lahkute?
- Mida?
344
00:22:09,329 --> 00:22:11,081
Olete siin vaid kaks tundi olnud.
345
00:22:11,665 --> 00:22:14,710
- See on ju üsna pikk aeg?
- Jah.
346
00:22:14,710 --> 00:22:17,379
Emily oli isegi
Mickey Falcone matusel kauem,
347
00:22:17,379 --> 00:22:19,423
kuigi kuuldavasti ise lasi ta maha.
348
00:22:19,423 --> 00:22:23,010
Peate siia jääma
ja veel mõnedega klaasikese võtma.
349
00:22:23,010 --> 00:22:25,012
- Eks võime. Jah.
- Pidime ju lahkuma.
350
00:22:25,012 --> 00:22:27,723
Sedasi. Need on teile.
351
00:22:27,723 --> 00:22:30,934
- Ja need on lastele.
- Nad ei saa neid juua.
352
00:22:30,934 --> 00:22:32,519
- Tyler on 12.
- Muidugi.
353
00:22:32,519 --> 00:22:34,396
- Dave, paar kõrt.
- Kohe!
354
00:22:34,396 --> 00:22:36,190
Nii, mitte keegi ei lahku.
355
00:22:36,190 --> 00:22:38,192
Earl, algusest peale!
356
00:22:38,192 --> 00:22:40,736
Laulame nii valjult, et Bev kuuleb.
357
00:22:40,736 --> 00:22:44,364
Daamid ja härrad,
pidu jätkub suletud uste taga!
358
00:22:46,325 --> 00:22:50,329
Tunne end mõnusalt
Kell on rohkem, kui arvad
359
00:22:50,329 --> 00:22:54,166
Tunne end mõnusalt
Kuni tervis on veel hea
360
00:22:54,166 --> 00:22:59,004
Aastad mööduvad silmapilguga
361
00:22:59,004 --> 00:23:02,549
Tunne end mõnusalt, tunne end mõnusalt
Kell on rohkem, kui...
362
00:23:07,262 --> 00:23:08,222
Sedasi.
363
00:23:08,222 --> 00:23:09,223
Olgu, nii.
364
00:23:09,223 --> 00:23:11,558
Võtke ta, enne kui nad haisu ninna saavad.
365
00:23:11,558 --> 00:23:12,809
Ma vajan abi.
366
00:23:12,809 --> 00:23:14,645
Olgu, kena. Kätte sain.
367
00:23:15,395 --> 00:23:16,647
Pagana päralt, Jase.
368
00:23:20,317 --> 00:23:21,318
On see siin?
369
00:23:23,904 --> 00:23:25,364
Olgu.
370
00:23:38,210 --> 00:23:40,212
Tähendab, pole just kõige...
371
00:23:40,212 --> 00:23:41,839
Jumaldan seda!
372
00:23:57,646 --> 00:23:59,314
- Palun, semu.
- Aitüma.
373
00:23:59,314 --> 00:24:00,983
Mina olen Lenny, muide.
374
00:24:00,983 --> 00:24:02,067
Vic.
375
00:24:03,151 --> 00:24:04,778
Su mänguautomaat on rikkis.
376
00:24:11,702 --> 00:24:13,912
Mul on võrratu päev.
377
00:24:21,795 --> 00:24:24,464
Jah. Jajah.
378
00:24:24,464 --> 00:24:26,925
See tõesti vajab hooldust. Vaadake,
379
00:24:26,925 --> 00:24:29,344
see väntvõll on paremaid päevi näinud.
380
00:24:29,344 --> 00:24:34,099
Pole viga, Jase. Me oleme nüüd abielus.
Sa ei pea teesklema, et mootoreid mõistad.
381
00:24:34,099 --> 00:24:36,602
Ma mõistan,
et neis ei tohiks linnupesi olla.
382
00:24:43,066 --> 00:24:44,234
IBIZA HÜMNID 2014
HARD DANCE
383
00:24:45,235 --> 00:24:47,487
DUBSTEP'I KLASSIKA
384
00:25:02,419 --> 00:25:04,046
SÕIDUKI TEHNILINE PASS
385
00:25:07,508 --> 00:25:09,009
SELLE AUTO OMANIK ON:
KAT REID
386
00:25:10,636 --> 00:25:11,762
Ema?
387
00:25:12,721 --> 00:25:15,140
- Oled kombes?
- Jah. Kõik on hästi.
388
00:25:36,745 --> 00:25:37,579
Kas oled kombes?
389
00:25:39,706 --> 00:25:40,916
- Jah.
- Jah?
390
00:25:44,586 --> 00:25:50,843
Kuule, kui Kat ei naasnud täna,
siis ei naase ta iial.
391
00:25:51,635 --> 00:25:55,556
Võime vist nüüd veidi vabamalt võtta.
392
00:25:57,057 --> 00:25:59,810
Kuus aastat on möödas
ja kardan ikka neid kaotada.
393
00:25:59,810 --> 00:26:01,436
Ma tean, mina kardan ka.
394
00:26:01,937 --> 00:26:03,272
Aga me ei kaota neid.
395
00:26:03,981 --> 00:26:05,440
Ta ei naase iial.
396
00:26:28,380 --> 00:26:30,591
Ma vist olin vales pubis.
397
00:26:36,013 --> 00:26:37,472
Ma armastan sind, Lenny.
398
00:26:38,640 --> 00:26:40,267
Mina armastan sind ka, semu.
399
00:26:40,267 --> 00:26:41,351
Tule siia.
400
00:26:44,813 --> 00:26:46,690
Kõik saab korda.
401
00:26:47,941 --> 00:26:49,193
Nüüd oleme vaid meie.
402
00:26:53,780 --> 00:26:54,865
Vaid meie.
403
00:27:13,091 --> 00:27:16,470
KAT REID
OTSI
404
00:28:17,030 --> 00:28:19,032
Tõlkinud Silver Pärnpuu