1 00:00:09,801 --> 00:00:12,971 MATUSETEENISTUS MÄLESTAME LÄHEDAST 2 00:00:35,494 --> 00:00:37,329 Lapsed, nad saabuvad peagi! 3 00:00:40,791 --> 00:00:41,792 Lapsed? 4 00:00:42,835 --> 00:00:43,919 Kas olete valmis? 5 00:00:48,757 --> 00:00:50,384 Ilusad näete välja. 6 00:00:53,428 --> 00:00:55,973 - Kõik kombes? - Ma ei saa seda kinni. 7 00:00:55,973 --> 00:00:57,224 Näita. 8 00:00:57,224 --> 00:00:58,809 Tavaliselt aitab ema. 9 00:00:58,809 --> 00:01:01,854 Ma tean, kullake, aga teda pole siin. 10 00:01:04,230 --> 00:01:05,524 Sedasi. 11 00:01:08,694 --> 00:01:09,736 Tulge nüüd siia. 12 00:01:11,530 --> 00:01:13,907 Meil on ees raske päev. Eks? 13 00:01:14,867 --> 00:01:17,077 Aga koos elame selle üle. 14 00:01:22,666 --> 00:01:29,339 Tere! Ma tõin veel pabertaskurätte ja sain toredaid uusi sõpru. 15 00:01:29,339 --> 00:01:32,718 Avalikult nutmine on hea viis inimestega tutvumiseks. 16 00:01:33,218 --> 00:01:37,055 Issake. Uskumatu, et äärepealt jäin kallist ilma. 17 00:01:39,308 --> 00:01:40,309 Nii. 18 00:01:41,518 --> 00:01:42,519 Kas oleme valmis? 19 00:01:42,519 --> 00:01:43,812 - Ei. - Üldsegi mitte. 20 00:01:43,812 --> 00:01:45,230 Mina ka mitte. 21 00:01:48,817 --> 00:01:50,027 Sedasi. 22 00:02:09,086 --> 00:02:12,007 - Kas oled kombes? - Ma ei saa seda üksi teha, Nikki. 23 00:02:12,007 --> 00:02:14,092 Aga sa polegi üksi. Mina olen siin. 24 00:02:14,092 --> 00:02:15,302 Ma lihtsalt... 25 00:02:15,302 --> 00:02:16,803 Anna siia. 26 00:02:17,387 --> 00:02:18,639 Ma ei oska neid avada. 27 00:02:18,639 --> 00:02:21,558 - Palun, kullake. Kus Scott on? - Aitäh. 28 00:02:21,558 --> 00:02:22,643 Ta pargib autot. 29 00:02:23,936 --> 00:02:26,647 - On siin turvaline? - Jah. Minu autot pole varastatud. 30 00:02:26,647 --> 00:02:28,899 Jah, aga sul on ju... 31 00:02:30,484 --> 00:02:31,485 Olgu. 32 00:02:37,533 --> 00:02:39,701 Ma tõin rohkelt pabertaskurätte. 33 00:02:39,701 --> 00:02:40,953 Miks? Tõbine oled? 34 00:02:41,745 --> 00:02:44,122 Ei. Need on... 35 00:02:46,667 --> 00:02:48,710 See võib ema olla. Vaeseke. 36 00:02:48,710 --> 00:02:49,920 Hei, Karen. 37 00:02:49,920 --> 00:02:51,713 - Tervist. - Tänan. 38 00:02:54,424 --> 00:02:57,553 - Tule siia. - Me kallistame taas. Tore. 39 00:02:58,887 --> 00:03:01,640 Tere, kulla Jill. Kuidas läheb? 40 00:03:01,640 --> 00:03:04,643 Vabandust, et hilinesin, aga seni sõidutas mind John. 41 00:03:04,643 --> 00:03:06,895 Ma pole harjunud kõike ise tegema. 42 00:03:06,895 --> 00:03:08,397 Pole viga. Ära muretse. 43 00:03:09,982 --> 00:03:11,149 Sel on oma tahe. 44 00:03:11,900 --> 00:03:14,903 - Kuidas käsi käib, John? - Hästi. 45 00:03:14,903 --> 00:03:16,655 Teine valutab aga väga. 46 00:03:16,655 --> 00:03:17,990 Olgu, tulge sisse. 47 00:03:25,122 --> 00:03:27,124 Tere. Kuidas läheb, semu? 48 00:03:27,124 --> 00:03:28,709 Kas said mu sõnumi kätte? 49 00:03:28,709 --> 00:03:31,920 - Sain jah. Mitte keegi ei kallista sind. - Tore. 50 00:03:37,467 --> 00:03:39,011 Küllap on sul täna raske. 51 00:03:39,845 --> 00:03:41,680 - Miks? - Matuse tõttu. 52 00:03:42,431 --> 00:03:45,267 Küllap see tuletab Sandra oma meelde. 53 00:03:45,267 --> 00:03:46,977 See oli kaks aastat tagasi. 54 00:03:48,270 --> 00:03:50,022 Vic... 55 00:03:50,772 --> 00:03:51,857 Kas ta on kombes? 56 00:03:54,818 --> 00:03:56,695 - Ta igatseb Freddyt. - Jah. 57 00:03:59,489 --> 00:04:00,407 Kõik hästi? 58 00:04:00,407 --> 00:04:02,618 Jah. 59 00:04:02,618 --> 00:04:04,411 Sa saad ikka temaga rääkida. 60 00:04:04,411 --> 00:04:06,914 Ma ei tee seda, Nikki. See on jabur. 61 00:04:08,457 --> 00:04:11,877 Ta ei kasuta Mýkonosel andmerändlust. Kallis oleks temaga rääkida. 62 00:04:12,878 --> 00:04:15,589 Peame minema, muidu hakkan taas su isa embama. 63 00:04:15,589 --> 00:04:18,050 - Jah. - Hea küll. 64 00:04:19,176 --> 00:04:20,344 Lähme siis? 65 00:04:20,344 --> 00:04:22,888 - Jah, läki. - Jah. Olgu. 66 00:04:22,888 --> 00:04:28,101 {\an8}PRINTSESSI JA TYLERI KALLIS VANAEMA BEVERLY REID 67 00:04:30,646 --> 00:04:35,943 Kui matusele peaks vähe inimesi tulema, ei tähenda see, et teda ei armastatud. 68 00:04:35,943 --> 00:04:38,237 Tähtis pole see, kui paljud sind armastasid, 69 00:04:38,237 --> 00:04:41,031 vaid kui sügavalt sind armastati... 70 00:04:44,868 --> 00:04:45,827 Vau. 71 00:05:11,353 --> 00:05:12,646 - Ei. - Mida? 72 00:05:12,646 --> 00:05:14,189 Ei, ta vist ei tule. 73 00:05:14,189 --> 00:05:16,441 - Kes nimelt? - Aga see pole kindel. 74 00:05:16,441 --> 00:05:18,235 - Kes? - Liiga palju aega on möödas. 75 00:05:18,235 --> 00:05:22,281 - Kes on jutuks? - Kat. Tyleri ja Printsessi pärisema. 76 00:05:22,281 --> 00:05:25,158 Kardame alati jõulude ja sünnipäevade ajal teda näha, 77 00:05:25,158 --> 00:05:27,619 - aga ei tule kunagi. - Tema ema matus on ju. 78 00:05:27,619 --> 00:05:31,206 Temast pole aastaid kuulda olnud. Isegi Bev ei suutnud teda leida. 79 00:05:31,206 --> 00:05:33,750 Ja tead mida? Vaevalt me ta ära tunneksime. 80 00:05:34,877 --> 00:05:36,712 - Noh... - Olgu, ta võttis foto kaasa. 81 00:05:36,712 --> 00:05:38,672 - Tore. - Mul on see alati kaasas. 82 00:05:38,672 --> 00:05:40,174 No see pole parem. 83 00:05:40,174 --> 00:05:42,509 Kuule, ta ei ilmu kunagi välja. 84 00:05:43,135 --> 00:05:45,971 Ära nii ütle. Siis ju ilmubki inimene välja? 85 00:05:45,971 --> 00:05:48,473 Täpselt tol hetkel, kui midagi sellist ütled. 86 00:05:53,395 --> 00:05:54,438 Kus on... 87 00:05:58,942 --> 00:06:00,861 - Ütle vastupidist. - Mida? 88 00:06:00,861 --> 00:06:02,821 Ütle vastupidist. Scottil on õigus. 89 00:06:02,821 --> 00:06:04,907 - Issand. - Võta saatuse narrimine tagasi. 90 00:06:04,907 --> 00:06:07,242 Tead mida? Ma arvan, et Kat tuleb tagasi. 91 00:06:07,242 --> 00:06:09,453 Ma lausa muretsen selle pärast väga. 92 00:06:09,453 --> 00:06:11,413 - Olgu. Juba parem. - Jah? On parem? 93 00:06:11,413 --> 00:06:12,623 - Jah. - Olgu. 94 00:06:12,623 --> 00:06:14,750 - Kas sa Barryga räägid? - Kes ta on? 95 00:06:14,750 --> 00:06:17,211 Barry, Bevi sõber haiglast. 96 00:06:17,211 --> 00:06:18,879 Oi ei, palun ära sunni mind. 97 00:06:18,879 --> 00:06:20,923 - Ta on hirmuäratav. - Ei, ta on kena. 98 00:06:20,923 --> 00:06:22,591 Vana East Endi hoiakuga vaid. 99 00:06:22,591 --> 00:06:24,510 - Ta on ohtlik. - Ei ole. 100 00:06:24,510 --> 00:06:25,594 Ta pussitab mind. 101 00:06:25,594 --> 00:06:28,514 Ta ei pussita sind, kui sa talle põhjust ei anna. 102 00:06:39,274 --> 00:06:40,400 Jah. 103 00:06:42,528 --> 00:06:45,697 - Kas laps matuse jaoks noor pole? - Ta on viieaastane. 104 00:06:46,490 --> 00:06:48,408 Vibulaskmise keskuses vinguti ka. 105 00:06:51,870 --> 00:06:53,413 Istume sinna? 106 00:07:02,172 --> 00:07:05,384 Kardan alati, et mu mobiil heliseb, seega panin hääletu peale. 107 00:07:05,384 --> 00:07:06,593 Selge. 108 00:07:07,261 --> 00:07:08,303 Ja jätsin autosse. 109 00:07:08,929 --> 00:07:11,014 No küllap siis muret pole. 110 00:07:22,234 --> 00:07:23,235 Jessica. 111 00:07:45,299 --> 00:07:47,259 Mis see on? 112 00:07:47,259 --> 00:07:49,219 Kast Bevi surnukehaga. 113 00:08:03,442 --> 00:08:08,447 {\an8}Kogunesime täna siia, et mälestada Beverly Reidi elu. 114 00:08:08,947 --> 00:08:13,702 Palun kõigil tõusta püsti, et laulda Robbie Williamsi laulu „Angels“. 115 00:08:14,286 --> 00:08:15,787 Pagana päralt... 116 00:08:18,624 --> 00:08:21,043 Ma istun ja ootan 117 00:08:21,835 --> 00:08:28,759 Kas ingel mõtiskleb mu saatuse üle 118 00:08:28,759 --> 00:08:31,720 Tundsime oma vanaema, siis enam mitte 119 00:08:31,720 --> 00:08:33,804 ja siis tundsime taas. 120 00:08:33,804 --> 00:08:39,102 Ta oli naljakaim ja tulihingelisim isik, keda ma eal kohanud olen. 121 00:08:39,686 --> 00:08:45,317 Seega Bev või õigemini Bow' Elajas, 122 00:08:45,317 --> 00:08:49,112 nagu teda tunti kohalikus tapamajas töötamise poolest... 123 00:08:50,072 --> 00:08:53,909 Ta oli sealse karjääriga saavutanud kõike, mida saavutada sai, 124 00:08:54,743 --> 00:08:59,873 ning tegi oma elus muutuse: võttis oma mandoliini ja läks Ameerikasse. 125 00:08:59,873 --> 00:09:05,546 Põgenes jalgsi pärast seda, kui ta Myanmari piiril rööviti. 126 00:09:05,546 --> 00:09:11,051 Flamenkokirg viis ta Buenos Airesesse, 127 00:09:11,051 --> 00:09:14,596 - kus elas tema kolmas abikaasa... - Mida? 128 00:09:14,596 --> 00:09:18,767 ...koreograaf Emiliano Núñez. 129 00:09:18,767 --> 00:09:20,185 Mis asja? See pole tõsi. 130 00:09:20,185 --> 00:09:24,064 Ja lõpetuseks lühike sõnum proualt endalt. 131 00:09:29,278 --> 00:09:31,405 Kas ta luges kogu jabura jutu ette? 132 00:09:32,698 --> 00:09:36,618 Ta on tubli poiss, aga aina pinnis minult mälestuskõnet, 133 00:09:36,618 --> 00:09:39,121 seega lasin Glorial mingi jaburuse kirjutada. 134 00:09:39,121 --> 00:09:41,874 Gloria oskab küll. Olen ta tuludeklaratsioone näinud. 135 00:09:42,875 --> 00:09:48,005 Igatahes... Ma juba ütlesin, mida oli vaja, neile, kellele oli öelda vaja. 136 00:09:48,547 --> 00:09:52,009 The Tap and Bellsis on minu nimel 500-naelane arve ette makstud, 137 00:09:52,009 --> 00:09:56,013 seega tänan kõiki tulemast ja pakun teile klaasikest minu kulul. 138 00:09:57,431 --> 00:10:00,934 Ja selle kõige ajal 139 00:10:00,934 --> 00:10:03,896 Pakub ta mulle kaitset 140 00:10:03,896 --> 00:10:07,399 Palju armastust ja lembust 141 00:10:07,399 --> 00:10:10,527 Olgu mul õigus või mitte 142 00:10:13,697 --> 00:10:15,115 Kas oled kombes? 143 00:10:15,115 --> 00:10:16,491 Igatsen teda. 144 00:10:17,201 --> 00:10:18,243 Jah? 145 00:10:20,579 --> 00:10:22,915 Kas tahad tema mälestuseks midagi võtta? 146 00:10:23,540 --> 00:10:25,792 Teenistuse kava või... 147 00:10:30,714 --> 00:10:33,258 Noh, ütlesime ju, et Bev jääb alati meiega. 148 00:10:33,258 --> 00:10:34,218 Jah. 149 00:10:34,218 --> 00:10:36,803 Halloo. Siin Scotti telefon ja Scott. 150 00:10:36,803 --> 00:10:38,222 Ei. 151 00:10:38,222 --> 00:10:40,432 Scott. Tule! 152 00:10:40,432 --> 00:10:41,683 Jah. 153 00:10:42,184 --> 00:10:44,186 Las ma peatan teid, härra. 154 00:10:44,186 --> 00:10:46,563 Ma olen oma praeguse netilepinguga väga rahul. 155 00:10:47,064 --> 00:10:50,817 Mõnusalt, tunne end mõnusalt Tunne end mõnusalt 156 00:10:50,817 --> 00:10:52,819 Kell on rohkem, kui arvad 157 00:10:52,819 --> 00:10:57,157 Tunne end mõnusalt Kell on rohkem, kui arvad 158 00:10:57,157 --> 00:11:01,578 Tunne end mõnusalt Kuni tervis on veel hea 159 00:11:01,578 --> 00:11:03,205 Aastad mööduvad 160 00:11:03,205 --> 00:11:04,122 Ennäe! 161 00:11:04,122 --> 00:11:05,707 Silmapilguga 162 00:11:05,707 --> 00:11:10,462 Tunne end mõnusalt, tunne end mõnusalt Kell on rohkem, kui arvad 163 00:11:10,462 --> 00:11:13,423 Oi ei, see on üks sellistest... 164 00:11:14,424 --> 00:11:16,927 Tunne end mõnusalt Kuni tervis on veel hea 165 00:11:16,927 --> 00:11:18,387 Siin on paras melu. 166 00:11:18,929 --> 00:11:21,139 Aastad mööduvad... 167 00:11:21,139 --> 00:11:23,016 - See on nii kena. - Jah. 168 00:11:23,016 --> 00:11:25,602 Terve kogukond tuli kokku. 169 00:11:25,602 --> 00:11:28,647 - Igaüks on lihtsalt nii rõõmus. - Hüva. 170 00:11:28,647 --> 00:11:30,566 Andke märku, kui lahkuda tahate. 171 00:11:31,859 --> 00:11:33,652 Ning ta kadus. Olgu. 172 00:11:33,652 --> 00:11:35,153 Lenny, omanik. 173 00:11:35,153 --> 00:11:36,405 - Kuidas läheb? - Tere. 174 00:11:36,405 --> 00:11:38,866 - Jason, Nikki ja Printsess. - Tervist. 175 00:11:38,866 --> 00:11:41,785 - Tere. - Vanatüdruk oli teile tähtis, 176 00:11:41,785 --> 00:11:43,829 seega ta saab uhke ärasaatmise. 177 00:11:43,829 --> 00:11:46,623 Mu klaverimängija teab 250 koknilaulu. 178 00:11:47,624 --> 00:11:50,294 Pole eriline. Kõik laulud on sama kolme akordiga. 179 00:11:51,336 --> 00:11:54,798 Paar soovitust ohutuse nimel. 180 00:11:54,798 --> 00:11:56,466 Ärge Mikeyle otsa vaadake, 181 00:11:56,466 --> 00:11:59,428 aga kui juhtute seda tegema, ärge esimesena pilku pöörake. 182 00:12:00,262 --> 00:12:04,808 WC-s käige kahekaupa ja ärge mingil juhul Deanilt küsige, mille eest ta vangis oli. 183 00:12:04,808 --> 00:12:07,936 Ta räägib hea meelega, aga te ei taha põhjust kuulda. 184 00:12:07,936 --> 00:12:11,231 - Olgu. Palun meile kaks... Ta kadus. - Vabandage mind. 185 00:12:11,231 --> 00:12:12,274 Ema? 186 00:12:12,274 --> 00:12:17,029 - Ma ei pääse Beviga läbi. - Jumal küll... Tyler! Vabandust. 187 00:12:17,029 --> 00:12:20,240 Olgu, lihtsalt... Vabandust. Pane ta sinna. 188 00:12:21,742 --> 00:12:22,910 - Isa? - Jah? 189 00:12:25,120 --> 00:12:26,788 Ma ei öelnud Bevile, et armastan teda. 190 00:12:28,582 --> 00:12:31,752 Ta kartis niigi ja arvasin, et kui inimesed ütlevad tavatult 191 00:12:31,752 --> 00:12:33,879 „armastan sind“, teab ta, et midagi on viga. 192 00:12:35,714 --> 00:12:37,299 Aga soovin, et öelnuksin. 193 00:12:38,509 --> 00:12:39,551 Ta teadis. 194 00:12:41,178 --> 00:12:42,179 Tõesti? 195 00:12:42,179 --> 00:12:44,181 Jah. 196 00:12:45,641 --> 00:12:46,892 Muidugi ta teadis. 197 00:12:48,185 --> 00:12:49,520 Nad teavad alati. 198 00:12:54,733 --> 00:12:56,944 Millal sa viimati oma isale seda ütlesid? 199 00:12:56,944 --> 00:12:58,028 Oma isale? 200 00:12:59,029 --> 00:13:03,158 Ei. Ta on vana kõuts, kellele silitamine ei meeldi. 201 00:13:03,158 --> 00:13:07,079 Sa pole kordagi oma isale öelnud, et teda armastad? Päriselt ka? 202 00:13:07,079 --> 00:13:08,455 Kas te üldse vestlete? 203 00:13:08,455 --> 00:13:09,581 Jah. 204 00:13:09,581 --> 00:13:12,376 „Mis skoor on?“ pole vestlus. 205 00:13:12,876 --> 00:13:15,921 Küllap ta ihkab kellegagi rääkida, eriti täna. 206 00:13:17,381 --> 00:13:19,132 Tulge. Kähku sisse. 207 00:13:21,218 --> 00:13:22,636 Mis toimub? 208 00:13:27,099 --> 00:13:31,061 Jah. 18-kuune leping siis ja te täpsustate nutikodu keskjaama kohta? 209 00:13:31,603 --> 00:13:34,731 Tore. Tänan. Jah. Noh, ei. 210 00:13:34,731 --> 00:13:38,068 Teate, see on täitsa kergendav. Jah. Olgu. 211 00:13:38,068 --> 00:13:39,152 Aitäh teile. 212 00:13:39,152 --> 00:13:42,114 Jah. Järgmisel neljapäeval näeme. 213 00:13:42,114 --> 00:13:44,992 Olgu. Tänan veel kord. Head aega. 214 00:13:46,910 --> 00:13:47,995 Nii. 215 00:13:48,579 --> 00:13:50,873 - Siin ta ongi! - Hei. 216 00:13:55,002 --> 00:13:56,003 Nii. 217 00:14:06,180 --> 00:14:07,973 Issand. 218 00:14:10,601 --> 00:14:14,188 See kõik on Bevilt. Võtke aga. 219 00:14:15,022 --> 00:14:18,150 {\an8}Pagana päralt. Kuidas ta seda kõike endale lubada sai? 220 00:14:18,150 --> 00:14:21,236 Lõpu lähenedes tegi ta oma krediitkaardid tühjaks. 221 00:14:21,236 --> 00:14:24,990 Surma korral võlad kustutatakse. Aga Bev ei unustanud kedagi. 222 00:14:24,990 --> 00:14:28,327 Ta kinkis Paulile uue põlve, tõi Neili õe Austraaliast siia 223 00:14:28,327 --> 00:14:30,579 ja tasus Emily kohtukulud. 224 00:14:31,830 --> 00:14:35,334 Emily on tore, kui end ohjeldab, aga seda juhtub harva. Mõistate? 225 00:14:35,334 --> 00:14:37,211 Tähendab, see on nii helde, 226 00:14:37,961 --> 00:14:40,339 aga mul oleks imelik võtta... 227 00:14:40,839 --> 00:14:42,925 Issand, kas see on kuumaõhufritüür? 228 00:14:48,555 --> 00:14:49,681 Tuled toime, ema? 229 00:14:50,682 --> 00:14:52,476 Kas kutsun isa sulle appi? 230 00:14:52,476 --> 00:14:55,729 Ta vaatas kogemata Mikeyle otsa, seega peab nüüd autos istuma. 231 00:14:55,729 --> 00:14:57,189 Selge. 232 00:15:09,243 --> 00:15:11,245 - Kuidas läheb? Oled kombes? - Jah. 233 00:15:11,245 --> 00:15:12,996 - Jah. - Kombes. Jah, mees. 234 00:15:15,916 --> 00:15:18,544 Täielik maa sool. 235 00:15:18,544 --> 00:15:23,507 Küllap sina tead seda paremini kui mina, aga teda jäädakse igatsema. 236 00:15:23,507 --> 00:15:26,009 Korraldame vanatüdrukule uhke ärasaatmise, eks? 237 00:15:27,302 --> 00:15:30,055 Palun šampanjat mulle ja mu sõbrale. 238 00:15:32,307 --> 00:15:33,141 Kena. 239 00:15:33,141 --> 00:15:35,185 - Aitüma, semu. - Muidugi. 240 00:15:35,185 --> 00:15:37,187 Pange see arvele, mille tasub Bev. 241 00:15:37,187 --> 00:15:39,898 - Bev? - Bev. 242 00:15:39,898 --> 00:15:41,775 Hei, ava arve Bevi jaoks. 243 00:15:41,775 --> 00:15:43,819 - Bevi terviseks! - Bevi terviseks! 244 00:15:49,533 --> 00:15:52,077 - Noh? - Mis noh? 245 00:15:52,077 --> 00:15:53,787 Ütle oma isale, et armastad teda. 246 00:15:57,207 --> 00:15:58,375 Mine! 247 00:16:12,222 --> 00:16:14,558 - Kõik hästi? Jah. - Jah. 248 00:16:17,561 --> 00:16:19,354 Chelsea üritavat Gonzalezt värvata. 249 00:16:19,354 --> 00:16:21,523 - Tore. Sõidutan ta ise sinna. - Jah. 250 00:16:21,523 --> 00:16:23,942 Jah. 251 00:16:27,237 --> 00:16:28,572 Kuule, isa... 252 00:16:29,156 --> 00:16:29,990 Mis on? 253 00:16:31,992 --> 00:16:33,577 Ei midagi. 254 00:16:35,287 --> 00:16:36,455 Lihtsalt... 255 00:16:37,497 --> 00:16:40,751 - See on ju raske, eks? - Ongi. Neli joont, näed? 256 00:16:40,751 --> 00:16:42,419 - Tuleb sobitada. - Ma ei mõelnud... 257 00:16:42,419 --> 00:16:45,047 - Vanasti oli mu semul süsteem. - Süsteemi pole. 258 00:16:45,047 --> 00:16:48,425 Ta avas kruvikeerajaga tagaluugi ja võttis kogu raha välja. 259 00:16:48,425 --> 00:16:51,929 Olgu, see on tõesti hea süsteem. Kuule, tahtsin vaid öelda, et... 260 00:16:58,018 --> 00:17:00,729 Loodetavasti saame kaitsjaid, enne kui Gonzaleze kaotame. 261 00:17:16,411 --> 00:17:17,704 Vabandust. 262 00:17:20,249 --> 00:17:21,500 Keda sa otsid? 263 00:17:23,210 --> 00:17:24,252 Scotti. 264 00:17:24,252 --> 00:17:25,838 Karen pole teda näinud. 265 00:17:25,838 --> 00:17:28,006 Kuidas nii pikk isik ära kaob? Ei tea. 266 00:17:28,006 --> 00:17:31,969 Seal oletegi! Vabandust. Bev tahtis selle Tylerile jätta. 267 00:17:35,389 --> 00:17:37,641 - Mis see on? - Arvuti. 268 00:17:38,809 --> 00:17:40,185 Aegade esimene ehk. 269 00:17:40,185 --> 00:17:44,481 Täitsa töökorras. Bev tahtis, et tema „World of Warcrafti“ tegelane elaks edasi. 270 00:17:45,190 --> 00:17:47,609 Ja see on sulle, Printsess. 271 00:18:04,251 --> 00:18:06,420 - Ta jättis mulle auto. - Mida? 272 00:18:08,297 --> 00:18:09,882 Vau! 273 00:18:11,884 --> 00:18:13,719 Loodetavasti oli see Bevi auto. 274 00:18:16,930 --> 00:18:19,099 Halloo. Helistasite Scottile. 275 00:18:19,099 --> 00:18:23,645 Jätke sõnum, aga arvestage, et kella 18-st alates olen ekraanivaba. 276 00:18:24,938 --> 00:18:26,857 Scott, kus sa oled? 277 00:18:27,357 --> 00:18:28,859 Ma tahan nüüd lahkuda. 278 00:18:29,526 --> 00:18:32,154 Mulle topitakse jooke ja mind sunnitakse laulma. 279 00:18:32,821 --> 00:18:35,824 Sa ju tead, et ma ei taha inimeste avatud suid näha. 280 00:18:35,824 --> 00:18:39,620 Hei, su veinikokteil on Deani käes. Ära lase tal kaua oodata. 281 00:18:39,620 --> 00:18:41,622 Jah. 282 00:18:42,456 --> 00:18:43,916 Kus sa oled? 283 00:18:43,916 --> 00:18:50,339 Ta on hirmus hea preili 284 00:18:50,339 --> 00:18:51,423 Olgu, semu. 285 00:18:51,423 --> 00:18:55,469 Semu, arve on 538 naela ja 40 penni. Kas maksad sularahas või kaardiga? 286 00:18:56,094 --> 00:18:57,095 Kuidas palun? 287 00:18:57,095 --> 00:18:58,805 Ja nii ütleme kõik 288 00:18:58,805 --> 00:19:00,098 Ta on hirmus hea... 289 00:19:02,518 --> 00:19:04,061 Tänan. 290 00:19:11,735 --> 00:19:13,529 Kõik hästi, kullake? 291 00:19:13,529 --> 00:19:15,531 Suur tänu. 292 00:19:17,741 --> 00:19:19,576 Vänge. 293 00:19:21,370 --> 00:19:22,663 Kas tegid ära? 294 00:19:23,914 --> 00:19:27,292 - Ma kogun end selleks. Olgu? - Olgu. Ära kiirusta. 295 00:19:27,292 --> 00:19:30,045 Kohtu ehk teiste isadega, enne kui pühendud. 296 00:19:30,045 --> 00:19:33,590 - Lihtsalt veider on seda öelda. - Sest sa pole seda varem öelnud. 297 00:19:33,590 --> 00:19:36,176 Nagu kartsid puhkusereisil öelda gracias. 298 00:19:36,176 --> 00:19:37,177 Küll sa harjud. 299 00:19:38,720 --> 00:19:41,181 - Lõpuks oli täitsa tore. - Sulle meeldis see. 300 00:19:41,974 --> 00:19:43,225 Hea küll. 301 00:19:44,560 --> 00:19:45,561 Mine siis. 302 00:19:45,561 --> 00:19:47,813 Printsess! 303 00:19:47,813 --> 00:19:49,606 Nüüd, mil sul on oma sõiduk, 304 00:19:49,606 --> 00:19:53,235 oled ehk invaauto märgist huvitatud? 305 00:19:53,235 --> 00:19:56,530 - Üks on 30 naela, kaks on 50. - Tänan, ei. 306 00:19:57,030 --> 00:19:59,157 Kui Tesco lähedale sellega parkida saab? 307 00:19:59,867 --> 00:20:02,619 Saad käe aknast välja sirutada ja Tescot katsuda. 308 00:20:04,663 --> 00:20:07,499 - Olgu, anna siis. - Enne näita raha. 309 00:20:11,044 --> 00:20:13,213 Nii. Ma tahan sulle midagi öelda 310 00:20:13,213 --> 00:20:16,175 ning ma vist pole seda sulle varem öelnud, 311 00:20:17,217 --> 00:20:18,635 aga sellisel päeval nagu täna 312 00:20:19,595 --> 00:20:22,181 tahan lihtsalt öelda... Vaata mind, mitte toda. 313 00:20:23,640 --> 00:20:25,058 Tahan lihtsalt sulle öelda... 314 00:20:26,894 --> 00:20:29,771 Tegelikult ei, see oli viga. Vaata ikka toda. Jah. 315 00:20:30,480 --> 00:20:31,857 Tahan sulle öelda, et... 316 00:20:34,026 --> 00:20:36,236 Tead mida? Pole viga. Unusta ära. 317 00:20:36,820 --> 00:20:38,989 Mis seis Gonzalezega on? 318 00:20:38,989 --> 00:20:43,493 Gonzalez... Ta jääb ikka paigale. 319 00:20:43,493 --> 00:20:46,205 - Jah. - Olgu. 320 00:20:48,207 --> 00:20:51,502 Jah. Ta pole täiuslik, eks, 321 00:20:51,502 --> 00:20:54,338 aga ta siiski üritab. 322 00:20:54,922 --> 00:20:59,051 Loodetavasti sa tead seda, isa. Ta tõesti üritab. 323 00:20:59,051 --> 00:21:01,261 Jah, ma tean. 324 00:21:01,261 --> 00:21:06,016 Temaga on vist probleem kommunikatsioonis. Eks? 325 00:21:06,016 --> 00:21:10,395 Tead, ta ei oska keelt hästi. 326 00:21:10,395 --> 00:21:12,022 No ta pole ainus. 327 00:21:13,857 --> 00:21:16,860 Raske on vist õppida... 328 00:21:19,571 --> 00:21:20,989 kui hilja alustad. 329 00:21:22,574 --> 00:21:24,743 - See ei tundu loomulik. - Jah. 330 00:21:25,452 --> 00:21:26,995 Ja isegi kui ta öelda ei suuda... 331 00:21:29,081 --> 00:21:33,544 loodetavasti inimesed saavad aru, et ta hoolib. 332 00:21:34,962 --> 00:21:36,880 No mina saan aru. 333 00:21:41,885 --> 00:21:43,595 Ma armastan Pablo Gonzalezt. 334 00:21:43,595 --> 00:21:46,014 Ka mina armastan Pablo Gonzalezt. 335 00:21:53,522 --> 00:21:55,274 - Kas Scotti olete näinud? - Mida? 336 00:21:55,274 --> 00:21:56,942 - Teda nähti viimati... - Ei. 337 00:21:57,651 --> 00:21:58,944 Mis viga? 338 00:21:58,944 --> 00:22:00,821 Mitte midagi. Sa ei mõistaks. 339 00:22:00,821 --> 00:22:02,155 - Lihtsalt jalgpall. - Jah. 340 00:22:02,155 --> 00:22:04,241 - Jah. - Hea küll. 341 00:22:04,867 --> 00:22:06,743 Igatahes... Meil on vist aeg lahkuda. 342 00:22:06,743 --> 00:22:07,828 - Jah. - Eks? 343 00:22:07,828 --> 00:22:09,329 - Lahkute? - Mida? 344 00:22:09,329 --> 00:22:11,081 Olete siin vaid kaks tundi olnud. 345 00:22:11,665 --> 00:22:14,710 - See on ju üsna pikk aeg? - Jah. 346 00:22:14,710 --> 00:22:17,379 Emily oli isegi Mickey Falcone matusel kauem, 347 00:22:17,379 --> 00:22:19,423 kuigi kuuldavasti ise lasi ta maha. 348 00:22:19,423 --> 00:22:23,010 Peate siia jääma ja veel mõnedega klaasikese võtma. 349 00:22:23,010 --> 00:22:25,012 - Eks võime. Jah. - Pidime ju lahkuma. 350 00:22:25,012 --> 00:22:27,723 Sedasi. Need on teile. 351 00:22:27,723 --> 00:22:30,934 - Ja need on lastele. - Nad ei saa neid juua. 352 00:22:30,934 --> 00:22:32,519 - Tyler on 12. - Muidugi. 353 00:22:32,519 --> 00:22:34,396 - Dave, paar kõrt. - Kohe! 354 00:22:34,396 --> 00:22:36,190 Nii, mitte keegi ei lahku. 355 00:22:36,190 --> 00:22:38,192 Earl, algusest peale! 356 00:22:38,192 --> 00:22:40,736 Laulame nii valjult, et Bev kuuleb. 357 00:22:40,736 --> 00:22:44,364 Daamid ja härrad, pidu jätkub suletud uste taga! 358 00:22:46,325 --> 00:22:50,329 Tunne end mõnusalt Kell on rohkem, kui arvad 359 00:22:50,329 --> 00:22:54,166 Tunne end mõnusalt Kuni tervis on veel hea 360 00:22:54,166 --> 00:22:59,004 Aastad mööduvad silmapilguga 361 00:22:59,004 --> 00:23:02,549 Tunne end mõnusalt, tunne end mõnusalt Kell on rohkem, kui... 362 00:23:07,262 --> 00:23:08,222 Sedasi. 363 00:23:08,222 --> 00:23:09,223 Olgu, nii. 364 00:23:09,223 --> 00:23:11,558 Võtke ta, enne kui nad haisu ninna saavad. 365 00:23:11,558 --> 00:23:12,809 Ma vajan abi. 366 00:23:12,809 --> 00:23:14,645 Olgu, kena. Kätte sain. 367 00:23:15,395 --> 00:23:16,647 Pagana päralt, Jase. 368 00:23:20,317 --> 00:23:21,318 On see siin? 369 00:23:23,904 --> 00:23:25,364 Olgu. 370 00:23:38,210 --> 00:23:40,212 Tähendab, pole just kõige... 371 00:23:40,212 --> 00:23:41,839 Jumaldan seda! 372 00:23:57,646 --> 00:23:59,314 - Palun, semu. - Aitüma. 373 00:23:59,314 --> 00:24:00,983 Mina olen Lenny, muide. 374 00:24:00,983 --> 00:24:02,067 Vic. 375 00:24:03,151 --> 00:24:04,778 Su mänguautomaat on rikkis. 376 00:24:11,702 --> 00:24:13,912 Mul on võrratu päev. 377 00:24:21,795 --> 00:24:24,464 Jah. Jajah. 378 00:24:24,464 --> 00:24:26,925 See tõesti vajab hooldust. Vaadake, 379 00:24:26,925 --> 00:24:29,344 see väntvõll on paremaid päevi näinud. 380 00:24:29,344 --> 00:24:34,099 Pole viga, Jase. Me oleme nüüd abielus. Sa ei pea teesklema, et mootoreid mõistad. 381 00:24:34,099 --> 00:24:36,602 Ma mõistan, et neis ei tohiks linnupesi olla. 382 00:24:43,066 --> 00:24:44,234 IBIZA HÜMNID 2014 HARD DANCE 383 00:24:45,235 --> 00:24:47,487 DUBSTEP'I KLASSIKA 384 00:25:02,419 --> 00:25:04,046 SÕIDUKI TEHNILINE PASS 385 00:25:07,508 --> 00:25:09,009 SELLE AUTO OMANIK ON: KAT REID 386 00:25:10,636 --> 00:25:11,762 Ema? 387 00:25:12,721 --> 00:25:15,140 - Oled kombes? - Jah. Kõik on hästi. 388 00:25:36,745 --> 00:25:37,579 Kas oled kombes? 389 00:25:39,706 --> 00:25:40,916 - Jah. - Jah? 390 00:25:44,586 --> 00:25:50,843 Kuule, kui Kat ei naasnud täna, siis ei naase ta iial. 391 00:25:51,635 --> 00:25:55,556 Võime vist nüüd veidi vabamalt võtta. 392 00:25:57,057 --> 00:25:59,810 Kuus aastat on möödas ja kardan ikka neid kaotada. 393 00:25:59,810 --> 00:26:01,436 Ma tean, mina kardan ka. 394 00:26:01,937 --> 00:26:03,272 Aga me ei kaota neid. 395 00:26:03,981 --> 00:26:05,440 Ta ei naase iial. 396 00:26:28,380 --> 00:26:30,591 Ma vist olin vales pubis. 397 00:26:36,013 --> 00:26:37,472 Ma armastan sind, Lenny. 398 00:26:38,640 --> 00:26:40,267 Mina armastan sind ka, semu. 399 00:26:40,267 --> 00:26:41,351 Tule siia. 400 00:26:44,813 --> 00:26:46,690 Kõik saab korda. 401 00:26:47,941 --> 00:26:49,193 Nüüd oleme vaid meie. 402 00:26:53,780 --> 00:26:54,865 Vaid meie. 403 00:27:13,091 --> 00:27:16,470 KAT REID OTSI 404 00:28:17,030 --> 00:28:19,032 Tõlkinud Silver Pärnpuu