1
00:00:09,801 --> 00:00:11,303
IN LIEBENDER ERINNERUNG
BESTATTUNG
2
00:00:11,303 --> 00:00:12,971
IN GEDENKEN AN
3
00:00:35,494 --> 00:00:37,454
Kinder, sie werden bald hier sein.
4
00:00:40,791 --> 00:00:41,792
Kinder?
5
00:00:42,835 --> 00:00:43,919
Seid ihr fertig?
6
00:00:48,757 --> 00:00:49,800
Ihr seht super aus.
7
00:00:53,428 --> 00:00:55,973
- Alles okay?
- Ich krieg's nicht zu.
8
00:00:55,973 --> 00:00:57,224
Zeig mal her.
9
00:00:57,224 --> 00:00:58,809
Das macht normalerweise Mum.
10
00:00:58,809 --> 00:01:01,854
Ich weiß, Schatz, aber sie ist nicht hier.
11
00:01:04,230 --> 00:01:05,524
So.
12
00:01:08,694 --> 00:01:09,736
Kommt her.
13
00:01:11,530 --> 00:01:13,907
Es wird ein schwieriger Tag.
14
00:01:14,867 --> 00:01:17,077
Aber wir schaffen ihn zusammen.
15
00:01:22,666 --> 00:01:23,959
Hallo!
16
00:01:25,669 --> 00:01:27,504
Ich hab mehr Taschentücher gekauft.
17
00:01:27,504 --> 00:01:29,339
Und neue Freunde gefunden.
18
00:01:29,339 --> 00:01:32,718
In der Öffentlichkeit zu weinen
zieht Leute an.
19
00:01:33,218 --> 00:01:34,720
Du meine Güte!
20
00:01:35,220 --> 00:01:37,764
Ich hätte fast eine Umarmung verpasst!
21
00:01:39,308 --> 00:01:40,309
Okay.
22
00:01:41,518 --> 00:01:42,519
Sind wir bereit?
23
00:01:42,519 --> 00:01:44,313
- Nicht wirklich.
- Absolut nicht.
24
00:01:44,313 --> 00:01:45,522
Ja, ich auch nicht.
25
00:01:48,817 --> 00:01:50,027
So ist gut.
26
00:02:09,086 --> 00:02:10,422
Alles okay?
27
00:02:10,422 --> 00:02:12,007
Ich schaffe das nicht alleine.
28
00:02:12,007 --> 00:02:14,092
Du bist nicht alleine, ich bin hier!
29
00:02:14,092 --> 00:02:15,302
Ich kriege...
30
00:02:15,302 --> 00:02:16,803
Gib her.
31
00:02:17,387 --> 00:02:18,639
Ich kriege die nie auf.
32
00:02:18,639 --> 00:02:21,558
- Hier, Süße. Wo ist Scott?
- Danke.
33
00:02:21,558 --> 00:02:22,643
Er parkt das Auto.
34
00:02:23,936 --> 00:02:26,647
- Ist es hier sicher?
- Klar, meins wurde nie gestohlen.
35
00:02:26,647 --> 00:02:28,899
Ja, aber du hast auch ein...
36
00:02:30,484 --> 00:02:31,485
Okay.
37
00:02:37,533 --> 00:02:39,701
Ich hab ganz viele Taschentücher gekauft.
38
00:02:39,701 --> 00:02:40,953
Wieso? Bist du krank?
39
00:02:41,745 --> 00:02:44,122
Nein. Wegen der...
40
00:02:46,667 --> 00:02:48,710
Das könnte Mum sein.
41
00:02:48,710 --> 00:02:49,920
Hi, Karen.
42
00:02:49,920 --> 00:02:51,713
- Hi.
- Danke.
43
00:02:54,424 --> 00:02:57,553
- Komm her.
- Oh, noch eine Umarmung. Toll!
44
00:02:59,388 --> 00:03:01,640
Hi, Jill, Liebes. Geht's dir gut?
45
00:03:01,640 --> 00:03:04,643
Die Verspätung tut mir leid.
John fuhr sonst immer.
46
00:03:04,643 --> 00:03:06,895
Ich bin noch nicht gewohnt,
alles zu machen.
47
00:03:06,895 --> 00:03:08,397
Schon gut, keine Sorge.
48
00:03:09,982 --> 00:03:11,817
Die hat einen eigenen Willen!
49
00:03:11,817 --> 00:03:13,110
Wie geht's dem Arm, John?
50
00:03:13,110 --> 00:03:14,903
Ja, gut!
51
00:03:14,903 --> 00:03:16,655
Aber der hier tut weh!
52
00:03:16,655 --> 00:03:17,990
Okay, kommt rein.
53
00:03:25,497 --> 00:03:27,124
Hi. Alles okay?
54
00:03:27,708 --> 00:03:30,878
- Hast du meine SMS gelesen?
- Ja, niemand wird dich umarmen.
55
00:03:30,878 --> 00:03:31,920
Gut.
56
00:03:37,467 --> 00:03:39,011
Heute ist sicher schwer für dich.
57
00:03:39,845 --> 00:03:41,930
- Wieso?
- Eine Beerdigung.
58
00:03:42,431 --> 00:03:45,267
Bringt sicher Erinnerungen zurück...
An Sandras.
59
00:03:45,851 --> 00:03:46,977
Das war vor zwei Jahren.
60
00:03:48,270 --> 00:03:49,730
Oh, Vic.
61
00:03:50,772 --> 00:03:52,107
Ist bei ihm alles okay?
62
00:03:54,818 --> 00:03:56,737
- Freddy fehlt ihm.
- Ja.
63
00:03:59,489 --> 00:04:00,407
Alles gut?
64
00:04:00,407 --> 00:04:02,618
Ja, ja.
65
00:04:02,618 --> 00:04:04,411
Du kannst noch mit ihm reden.
66
00:04:04,953 --> 00:04:06,914
Das mache ich nicht, Nikki,
das ist bekloppt.
67
00:04:08,457 --> 00:04:10,459
Er aktiviert auf Mykonos
nie seine mobilen Daten.
68
00:04:10,459 --> 00:04:11,877
Das kostet ein Vermögen.
69
00:04:12,878 --> 00:04:15,589
Wir sollten los,
sonst umarme ich deinen Dad weiter.
70
00:04:15,589 --> 00:04:18,050
- Jap.
- Na dann.
71
00:04:19,176 --> 00:04:20,344
Sollen wir los?
72
00:04:20,344 --> 00:04:22,888
- Ja, gehen wir.
- Ja.
73
00:04:23,013 --> 00:04:28,101
{\an8}GELIEBTE GROSSMUTTER
VON PRINCESS UND TYLER
74
00:04:30,646 --> 00:04:33,690
Wir wissen nicht,
wie viele Leute dort sein werden.
75
00:04:33,690 --> 00:04:35,943
Das heißt nicht,
dass sie nicht geliebt wurde.
76
00:04:35,943 --> 00:04:38,237
Es geht nicht darum,
wie viele einen lieben,
77
00:04:38,237 --> 00:04:41,031
sondern darum,
wie tief die Liebe derer ist...
78
00:05:11,353 --> 00:05:12,646
- Nein.
- Was?
79
00:05:12,646 --> 00:05:14,189
Ich glaube nicht, sie kommt.
80
00:05:14,189 --> 00:05:16,441
- Wer denn?
- Das wissen wir nicht.
81
00:05:16,441 --> 00:05:18,235
- Um wen geht's?
- Es ist zu lange her.
82
00:05:18,235 --> 00:05:19,903
- Was denn?
- Kat.
83
00:05:20,946 --> 00:05:22,281
Tyler und Princess' Mutter.
84
00:05:22,281 --> 00:05:25,158
Zu jedem Geburtstag und Weihnachten
fürchten wir, dass sie kommt.
85
00:05:25,158 --> 00:05:27,619
- Und sie kommt nie!
- Ihre Mutter wird beerdigt!
86
00:05:27,619 --> 00:05:29,246
Niemand hörte in Jahren von ihr!
87
00:05:29,246 --> 00:05:31,206
Selbst Bev konnte sie nicht finden.
88
00:05:31,206 --> 00:05:34,376
Und weißt du was?
Wir würden sie sicher nicht erkennen.
89
00:05:34,877 --> 00:05:36,712
- Okay, sie hat ein Foto mit.
- Na ja...
90
00:05:36,712 --> 00:05:38,672
- Ganz toll.
- Das hab ich immer dabei.
91
00:05:38,672 --> 00:05:40,174
Das macht's nicht besser.
92
00:05:40,174 --> 00:05:42,509
Sie wird nicht auftauchen. Nie.
93
00:05:43,135 --> 00:05:45,971
Na! Dann taucht derjenige doch auf, oder?
94
00:05:45,971 --> 00:05:48,473
Wenn man so was sagt? Dann direkt:
95
00:05:48,473 --> 00:05:49,391
Buh!
96
00:05:53,395 --> 00:05:54,438
Wo ist denn...
97
00:05:58,942 --> 00:06:00,861
- Sag das Gegenteil.
- Was?
98
00:06:00,861 --> 00:06:02,988
Es stimmt, du hast es heraufbeschworen!
99
00:06:02,988 --> 00:06:04,907
Du forderst das Schicksal heraus!
100
00:06:04,907 --> 00:06:07,242
Weißt du was?
Ich glaube wirklich, Kat kommt!
101
00:06:07,242 --> 00:06:09,453
Ich bin sogar ziemlich besorgt!
102
00:06:09,453 --> 00:06:11,413
- Okay, besser.
- Echt, besser?
103
00:06:11,413 --> 00:06:12,623
- Ja.
- Okay.
104
00:06:12,623 --> 00:06:14,750
- Gehst du mit Barry reden?
- Wer ist Barry?
105
00:06:14,750 --> 00:06:17,211
Bevs Freund aus dem Krankenhaus!
106
00:06:17,211 --> 00:06:18,879
Bitte zwing mich nicht!
107
00:06:18,879 --> 00:06:20,923
- Er macht mir Angst.
- Er ist super lieb!
108
00:06:20,923 --> 00:06:22,591
Er hat die alte Ostend-Art.
109
00:06:22,591 --> 00:06:24,510
- Er ist gefährlich.
- Ist er nicht.
110
00:06:24,510 --> 00:06:25,594
Er wird mich erstechen.
111
00:06:25,594 --> 00:06:28,514
Nicht, wenn du ihm
keinen Grund dazu gibst.
112
00:06:39,274 --> 00:06:40,400
Ja!
113
00:06:42,528 --> 00:06:44,154
Ist sie nicht etwas jung?
114
00:06:44,154 --> 00:06:45,697
Sie ist fünf!
115
00:06:46,490 --> 00:06:48,408
Sie klingen wie die Leute
beim Bogenschießen.
116
00:06:51,870 --> 00:06:53,413
Setzen wir uns hier hin?
117
00:07:02,172 --> 00:07:05,384
Ich hab immer Angst, dass
mein Handy klingelt, also ist es lautlos.
118
00:07:05,384 --> 00:07:06,593
Okay.
119
00:07:07,261 --> 00:07:08,303
Es ist im Auto.
120
00:07:08,929 --> 00:07:11,014
Dann wird es wohl gut gehen.
121
00:07:22,234 --> 00:07:23,235
Jessica.
122
00:07:45,299 --> 00:07:47,259
Was ist das?
123
00:07:47,259 --> 00:07:49,219
Bevs toter Körper in einer Kiste.
124
00:08:03,442 --> 00:08:08,447
{\an8}Wir kommen heute zusammen,
um dem Leben von Beverly Reid zu gedenken.
125
00:08:08,947 --> 00:08:13,785
Ich bitte Sie, aufzustehen
für "Angels" von Robbie Williams.
126
00:08:14,286 --> 00:08:15,787
Du meine Güte.
127
00:08:18,624 --> 00:08:21,043
Ich sitze hier und warte
128
00:08:21,835 --> 00:08:24,463
Denkt ein Engel
129
00:08:25,130 --> 00:08:28,759
Über mein Schicksal nach?
130
00:08:28,759 --> 00:08:31,720
Wir kannten unsere Gran,
und dann nicht mehr.
131
00:08:31,720 --> 00:08:33,804
Und dann wieder.
132
00:08:33,804 --> 00:08:36,600
Sie war die witzigste
133
00:08:36,600 --> 00:08:39,186
und feurigste Person,
der ich je begegnet bin.
134
00:08:39,686 --> 00:08:45,317
Bev, oder sollte ich sagen
"das Biest von Bow",
135
00:08:45,317 --> 00:08:49,112
wie sie durch ihre Karriere
im Schlachthof genannt wurde.
136
00:08:50,072 --> 00:08:53,909
Nachdem sie die Welt
des Fleischgroßhandels erobert hatte,
137
00:08:54,743 --> 00:08:59,873
wechselte Bev den Gang und ging
nur mit ihrer Mandoline nach Amerika.
138
00:08:59,873 --> 00:09:05,546
Sie floh zu Fuß, nachdem sie
an der birmanischen Grenze gefangen wurde.
139
00:09:05,546 --> 00:09:10,133
Eine Leidenschaft für Flamenco
brachte sie nach Buenos Aires,
140
00:09:11,134 --> 00:09:13,637
- und in die Arme ihres dritten Gatten...
- Was?
141
00:09:14,680 --> 00:09:18,767
...dem Choreographer, Emiliano Núñez.
142
00:09:18,767 --> 00:09:20,185
Was erzählt er da?
143
00:09:20,185 --> 00:09:24,064
Und zuletzt eine kleine Nachricht
von der Dame selbst.
144
00:09:29,278 --> 00:09:31,405
Hat er den ganzen Quatsch vorgelesen?
145
00:09:32,698 --> 00:09:36,618
Er ist ja nett, aber er fragte immer
wieder nach etwas zum Vorlesen.
146
00:09:36,618 --> 00:09:39,121
Also bat ich Gloria,
irgendwas zu schreiben.
147
00:09:39,121 --> 00:09:41,874
Bei den Steuererklärungen
musste sie Fantasie haben.
148
00:09:42,875 --> 00:09:47,379
Nun ja, ich hab schon allen alles gesagt,
was gesagt werden musste.
149
00:09:48,547 --> 00:09:52,009
Im "Tap and Bells" ist eine 500
Pfund-Rechnung auf meinen Namen bezahlt.
150
00:09:52,009 --> 00:09:56,013
Also danke fürs Kommen
und trinkt einen auf mich!
151
00:09:58,098 --> 00:10:00,934
Und durch alles hindurch
152
00:10:00,934 --> 00:10:03,979
Gibt sie mir Schutz
153
00:10:04,479 --> 00:10:07,399
Eine Menge Liebe und Zuneigung
154
00:10:07,399 --> 00:10:10,527
Egal, ob ich recht habe oder nicht
155
00:10:13,697 --> 00:10:15,115
Alles okay?
156
00:10:15,115 --> 00:10:16,491
Ich vermisse sie.
157
00:10:17,201 --> 00:10:18,243
Ja?
158
00:10:20,579 --> 00:10:22,331
Willst du was zur Erinnerung mitnehmen?
159
00:10:23,540 --> 00:10:25,792
Das Messprogramm, oder...
160
00:10:30,714 --> 00:10:33,467
Sie soll ja immer unter uns weilen.
161
00:10:34,301 --> 00:10:37,179
Hallo, Scotts Anschluss. Und Scott.
162
00:10:38,305 --> 00:10:40,432
Scott, komm.
163
00:10:40,432 --> 00:10:41,683
Jap.
164
00:10:42,184 --> 00:10:44,186
Ich halte Sie direkt auf.
165
00:10:44,186 --> 00:10:46,980
Ich habe bereits
einen guten Breitbandanbieter.
166
00:10:48,690 --> 00:10:50,817
Der Spaß muss sein
167
00:10:50,817 --> 00:10:52,819
Es ist später, als man denkt
168
00:10:52,819 --> 00:10:57,157
Der Spaß muss sein!
Es ist später, als man denkt
169
00:10:57,157 --> 00:11:01,578
Der Spaß muss sein
Die Jahre sind nicht geschenkt
170
00:11:01,578 --> 00:11:03,205
Sie ziehen dahin
171
00:11:03,205 --> 00:11:04,122
Guck dir das an.
172
00:11:04,122 --> 00:11:05,707
Also seid nicht abgelenkt
173
00:11:05,707 --> 00:11:10,462
Der Spaß muss sein!
Es ist später, als man denkt
174
00:11:10,462 --> 00:11:13,423
Oh nein, so eine Feier ist das.
175
00:11:14,424 --> 00:11:16,927
Der Spaß muss sein
Die Jahre sind nicht geschenkt
176
00:11:16,927 --> 00:11:18,387
Bisschen voll hier.
177
00:11:18,804 --> 00:11:21,139
Sie ziehen dahin
178
00:11:21,139 --> 00:11:23,016
- Das ist so schön!
- Ja.
179
00:11:23,016 --> 00:11:25,602
Die ganze Gemeinde ist da!
180
00:11:25,602 --> 00:11:28,647
- Jeder einzelne ist einfach fröhlich!
- Na dann.
181
00:11:28,647 --> 00:11:30,566
Nickt mir zu, wenn ihr weg wollt.
182
00:11:31,859 --> 00:11:33,652
Und weg ist er.
183
00:11:33,652 --> 00:11:35,153
Lenny. Der Besitzer.
184
00:11:35,153 --> 00:11:36,405
- Alles gut?
- Hey.
185
00:11:36,405 --> 00:11:38,866
- Jason. Das ist Nikki. Princess.
- Hallo. Hi.
186
00:11:38,866 --> 00:11:40,200
- Hi.
- Hört zu,
187
00:11:40,200 --> 00:11:41,785
ich weiß, unser Mädchen war euch wichtig.
188
00:11:41,785 --> 00:11:43,829
Wir verabschieden sie, wie es sich gehört.
189
00:11:43,829 --> 00:11:46,623
Der Pianist kennt 250 Londoner Lieder.
190
00:11:47,624 --> 00:11:50,294
Die haben alle die gleichen drei Akkorde.
191
00:11:51,336 --> 00:11:54,798
Ein paar Hinweise für eure Sicherheit.
192
00:11:54,798 --> 00:11:56,466
Guckt Mikey nicht an,
193
00:11:56,466 --> 00:11:59,428
aber wenn doch,
guckt nicht als erster weg.
194
00:12:00,262 --> 00:12:01,930
Geht zu zweit aufs Klo.
195
00:12:01,930 --> 00:12:04,808
Und egal was,
fragt Dean nicht, wofür er gesessen hat.
196
00:12:04,808 --> 00:12:07,936
Er redet schon drüber,
aber ihr wollt's nicht wissen.
197
00:12:07,936 --> 00:12:11,231
- Gut, können wir zwei... weg ist er.
- Entschuldigt mich!
198
00:12:11,231 --> 00:12:12,274
Mum?
199
00:12:12,274 --> 00:12:17,029
- Ich komme mit Bev nicht durch.
- Meine Güte... Tyler? Tut mir leid.
200
00:12:17,029 --> 00:12:20,240
Okay, komm... setz sie da drüben hin.
201
00:12:21,742 --> 00:12:22,910
- Dad?
- Ja?
202
00:12:25,120 --> 00:12:26,914
Ich hab ihr nie gesagt,
dass ich sie liebe.
203
00:12:28,498 --> 00:12:29,499
Sie war schon besorgt,
204
00:12:29,499 --> 00:12:32,461
wenn ich aus dem Nichts
"Ich liebe dich" gesagt hätte,
205
00:12:32,461 --> 00:12:34,421
hätte sie gewusst, dass was nicht stimmt.
206
00:12:35,714 --> 00:12:37,299
Aber jetzt bereue ich es.
207
00:12:38,509 --> 00:12:39,551
Sie wusste das.
208
00:12:41,178 --> 00:12:42,179
Wirklich?
209
00:12:42,804 --> 00:12:43,805
Ja!
210
00:12:45,641 --> 00:12:46,892
Natürlich wusste sie das.
211
00:12:48,185 --> 00:12:49,520
So was wissen sie immer.
212
00:12:54,733 --> 00:12:56,944
Wann hast du es deinem Dad zuletzt gesagt?
213
00:12:56,944 --> 00:12:58,028
Meinem Dad?
214
00:12:59,029 --> 00:13:03,158
Nee, er ist 'ne alte Katze,
die nicht gestreichelt werden will.
215
00:13:03,158 --> 00:13:05,077
Du hast es deinem Dad nie gesagt?
216
00:13:05,577 --> 00:13:07,079
Ist das dein Ernst?
217
00:13:07,079 --> 00:13:08,455
Führt ihr überhaupt Gespräche?
218
00:13:08,455 --> 00:13:09,581
Ja!
219
00:13:09,581 --> 00:13:12,376
"Wie steht's?" ist kein Gespräch.
220
00:13:12,876 --> 00:13:15,921
Er würde sicher gern mit jemandem reden.
Besonders heute.
221
00:13:17,923 --> 00:13:19,675
Rein mit euch!
222
00:13:21,218 --> 00:13:22,052
Was ist da los?
223
00:13:27,641 --> 00:13:31,103
Dann also ein 18-Monat-Vertrag,
und das mit dem Smart Hub klären Sie.
224
00:13:31,603 --> 00:13:34,731
Großartig. Vielen Dank! Nein, wirklich...
225
00:13:34,731 --> 00:13:37,067
Das nimmt mir eine Last von den Schultern!
226
00:13:37,776 --> 00:13:39,152
Okay. Danke Ihnen.
227
00:13:39,152 --> 00:13:42,114
Ja, ich warte nächsten Donnerstag auf Sie.
228
00:13:42,114 --> 00:13:44,992
Okay, vielen Dank. Tschüs.
229
00:13:46,910 --> 00:13:47,995
Na dann.
230
00:13:48,579 --> 00:13:50,873
- Da ist er.
- Hey.
231
00:13:55,002 --> 00:13:56,003
Gut.
232
00:14:06,180 --> 00:14:07,973
Du meine Güte!
233
00:14:10,601 --> 00:14:14,188
Das ist alles von Bev. Bedient euch.
234
00:14:15,022 --> 00:14:18,150
{\an8}Heilige Scheiße,
wie hat sie das alles bezahlt?
235
00:14:18,150 --> 00:14:21,236
Als sie das Ende spürte,
lastete sie all ihre Kreditkarten aus.
236
00:14:21,236 --> 00:14:23,030
Die löschen alles, wenn man hops geht.
237
00:14:23,614 --> 00:14:24,990
Sie hat niemanden vergessen!
238
00:14:24,990 --> 00:14:28,327
Ein neues Knie für Paul,
Flüge für Neils Schwester aus Australien,
239
00:14:28,327 --> 00:14:30,579
und Emilys Rechtsanwälte.
240
00:14:32,289 --> 00:14:35,334
Lieber Mensch,
wenn sie trocken ist, aber wann ist das?
241
00:14:35,334 --> 00:14:37,211
Das ist furchtbar großzügig,
242
00:14:37,961 --> 00:14:40,339
aber ich weiß nicht,
wie ich mich dabei fühle...
243
00:14:40,839 --> 00:14:42,925
Gott, ist das 'ne Heißluftfrittöse?
244
00:14:48,555 --> 00:14:49,681
Alles okay, Mum?
245
00:14:50,682 --> 00:14:52,476
Soll ich dir Dad holen?
246
00:14:52,476 --> 00:14:55,729
Er hat aus Versehen Mikey angesehen.
Er muss im Auto sitzen.
247
00:14:55,729 --> 00:14:57,189
Okay.
248
00:15:09,243 --> 00:15:11,245
- Hey, alles klar?
- Ja, alles gut.
249
00:15:11,245 --> 00:15:12,996
- Ja.
- Gut, gut.
250
00:15:15,916 --> 00:15:18,544
So ein Herzensmensch!
251
00:15:18,544 --> 00:15:20,754
Nun, das weißt du sicher besser als ich,
252
00:15:20,754 --> 00:15:23,507
aber wir werden sie vermissen.
253
00:15:23,507 --> 00:15:26,510
Verabschieden wir unser Mädchen,
wie es sich gehört, was?
254
00:15:27,177 --> 00:15:29,346
Champagner bitte
für mich und meinen Freund.
255
00:15:32,307 --> 00:15:33,141
Das ist nett.
256
00:15:33,141 --> 00:15:35,185
- Danke!
- Na klar.
257
00:15:35,185 --> 00:15:37,187
Auf Bevs Rechnung bitte.
258
00:15:37,187 --> 00:15:39,314
- Bev?
- Bev.
259
00:15:39,982 --> 00:15:41,775
Startest du eine Rechnung für Bev?
260
00:15:41,775 --> 00:15:43,819
- Auf Bev.
- Auf Bev.
261
00:15:49,533 --> 00:15:52,077
- Und?
- Und, was?
262
00:15:52,077 --> 00:15:53,787
Sag deinem Dad, dass du ihn liebst.
263
00:15:57,207 --> 00:15:58,375
Los!
264
00:16:12,222 --> 00:16:14,558
- Alles gut?
- Ja.
265
00:16:17,561 --> 00:16:19,354
Anscheinend will Chelsea
sich Gonzalez holen.
266
00:16:19,354 --> 00:16:22,149
- Gut. Ich fahr ihn selbst da hin.
- Ja.
267
00:16:27,237 --> 00:16:28,322
Hör zu, Dad...
268
00:16:29,156 --> 00:16:29,990
Was?
269
00:16:31,992 --> 00:16:33,577
Schon okay. Gar nichts.
270
00:16:35,287 --> 00:16:36,455
Es ist nur, dass...
271
00:16:37,497 --> 00:16:40,751
- Es ist schwer, was?
- Total, es sind immerhin vier Linien!
272
00:16:40,751 --> 00:16:42,419
- Die müssen alle passen.
- Nein, ich meinte...
273
00:16:42,419 --> 00:16:45,547
- Mein Kumpel hatte früher ein System.
- Es gibt kein System.
274
00:16:45,547 --> 00:16:48,425
Hat die Maschine aufgeschraubt
und das Geld rausgenommen.
275
00:16:48,425 --> 00:16:50,302
Okay, das ist ein gutes System.
276
00:16:50,302 --> 00:16:51,929
Ich wollte nur sagen, dass...
277
00:16:58,018 --> 00:17:00,729
Ich hoffe, wir kriegen 'ne gute Abwehr,
bevor Gonzalez geht.
278
00:17:16,411 --> 00:17:17,704
Oh, Verzeihung.
279
00:17:20,249 --> 00:17:21,500
Wen suchst du?
280
00:17:23,210 --> 00:17:24,252
Scott.
281
00:17:24,252 --> 00:17:25,838
Karen hat ihn nicht gesehen.
282
00:17:25,838 --> 00:17:28,006
Wie verliert man so einen Riesen?
283
00:17:28,006 --> 00:17:32,219
Da seid ihr ja!
Bev wollte Tyler das hier überlassen.
284
00:17:35,389 --> 00:17:37,641
- Was ist das?
- Das ist ein Computer.
285
00:17:38,809 --> 00:17:40,185
Vielleicht der allererste.
286
00:17:40,185 --> 00:17:41,353
Er funktioniert noch.
287
00:17:41,353 --> 00:17:44,690
Sie wollte, dass ihre World of Warcraft
Figur nach ihr weiter lebt.
288
00:17:45,190 --> 00:17:47,609
Und das ist für dich, Princess.
289
00:18:04,251 --> 00:18:06,420
- Sie hinterließ mir ein Auto!
- Was?
290
00:18:08,297 --> 00:18:09,882
Wow!
291
00:18:11,884 --> 00:18:13,719
Ich hoffe, das hat ihr gehört.
292
00:18:16,930 --> 00:18:19,099
Hallo. Das ist Scotts Mailbox.
293
00:18:19,099 --> 00:18:23,854
Hinterlassen Sie eine Nachricht.
Aber nach 18 Uhr bin ich Bildschirm-frei.
294
00:18:24,938 --> 00:18:26,857
Scott, wo bist du?
295
00:18:27,357 --> 00:18:29,026
Ich will jetzt gehen.
296
00:18:29,526 --> 00:18:32,154
Die geben mir Getränke
und zwingen mich zu singen.
297
00:18:32,821 --> 00:18:35,824
Ich hasse es,
Leuten in die Münder sehen zu können!
298
00:18:35,824 --> 00:18:38,368
Oi, Dean hat dir 'nen Spritzer bestellt...
299
00:18:38,368 --> 00:18:39,620
Lass ihn lieber nicht warten.
300
00:18:39,620 --> 00:18:41,622
Oh, ja.
301
00:18:42,456 --> 00:18:43,916
Wo bist du?
302
00:18:43,916 --> 00:18:50,339
Denn sie ist 'ne lustige Gesellin
303
00:18:50,339 --> 00:18:51,423
Okay, Kumpel.
304
00:18:51,423 --> 00:18:55,594
Das macht dann £538,40.
Bar oder mit Karte?
305
00:18:56,094 --> 00:18:57,095
Wie war das?
306
00:18:57,095 --> 00:18:58,805
Und so sagen wir alle
307
00:18:58,805 --> 00:19:00,098
Sie ist 'ne lustige...
308
00:19:02,518 --> 00:19:04,061
Danke.
309
00:19:11,735 --> 00:19:13,529
Alles klar, Liebes?
310
00:19:13,529 --> 00:19:15,531
Ah, vielen Dank.
311
00:19:18,700 --> 00:19:19,576
Hart.
312
00:19:21,370 --> 00:19:22,663
Hast du's schon gemacht?
313
00:19:23,914 --> 00:19:27,292
- Ich bereite mich vor.
- Okay, ja überstürz lieber nichts.
314
00:19:27,292 --> 00:19:30,045
Guck dir ein paar Dads an,
bevor du dich festlegst.
315
00:19:30,045 --> 00:19:31,630
Es fühlt sich komisch an.
316
00:19:31,630 --> 00:19:33,590
Nur, weil du's noch nie gesagt hast.
317
00:19:33,590 --> 00:19:36,176
Wie im Urlaub,
als du vor Gracias Angst hattest.
318
00:19:36,176 --> 00:19:37,177
Es wird normal.
319
00:19:38,720 --> 00:19:41,181
- Das machte mir gegen Ende Spaß.
- Du warst voll drin!
320
00:19:41,974 --> 00:19:43,225
Na gut!
321
00:19:44,560 --> 00:19:45,561
Dann geh nur.
322
00:19:45,561 --> 00:19:47,813
Ah, Princess!
323
00:19:47,813 --> 00:19:49,606
Wo du jetzt dein eigenes Auto hast,
324
00:19:49,606 --> 00:19:53,235
kann ich dich
für einen Behindertenausweis begeistern?
325
00:19:53,235 --> 00:19:56,530
- 30 pro Ausweis, oder zwei für 50.
- Nein, danke.
326
00:19:57,030 --> 00:19:59,157
Warte, wie dicht
kann man am Supermarkt parken?
327
00:19:59,867 --> 00:20:02,619
Du kannst ihn
aus dem Fenster heraus berühren!
328
00:20:04,663 --> 00:20:07,499
- Okay, na gut.
- Erst das Geld.
329
00:20:11,044 --> 00:20:13,213
Okay, ich will dir was sagen,
330
00:20:13,213 --> 00:20:16,383
und ich glaube,
ich hab das noch nie zu dir gesagt,
331
00:20:17,217 --> 00:20:18,635
aber an einem Tag wie heute,
332
00:20:19,595 --> 00:20:22,181
will ich dir sagen...
Guck nicht da hin, guck mich an.
333
00:20:23,640 --> 00:20:25,058
Ich will dir sagen...
334
00:20:26,894 --> 00:20:29,771
Das war ein Fehler,
kannst du doch rüber gucken?
335
00:20:30,480 --> 00:20:31,857
Ich will dir sagen, dass...
336
00:20:34,026 --> 00:20:36,236
Weißt du was? Passt schon!
337
00:20:36,820 --> 00:20:38,989
Was hört man über Gonzalez?
338
00:20:38,989 --> 00:20:40,282
Gonzalez.
339
00:20:41,450 --> 00:20:44,703
- Er wird wohl doch bleiben.
- Okay.
340
00:20:48,207 --> 00:20:51,502
Ja... Er ist nicht perfekt.
341
00:20:51,502 --> 00:20:54,171
Aber... er gibt sein Bestes.
342
00:20:55,255 --> 00:20:59,134
Ich hoffe, das weißt du, Dad.
Er bemüht sich wirklich.
343
00:20:59,635 --> 00:21:01,261
Ja, das weiß ich.
344
00:21:01,261 --> 00:21:06,016
Ich glaube, das Ding mit ihm
ist ein Kommunikationsproblem, oder?
345
00:21:06,016 --> 00:21:10,395
Er spricht halt
nicht wirklich die Sprache.
346
00:21:10,395 --> 00:21:12,022
Da ist er nicht der Einzige.
347
00:21:13,857 --> 00:21:16,860
Ich glaube, es ist nicht einfach,
348
00:21:19,571 --> 00:21:21,114
wenn sie es erst spät lernen.
349
00:21:22,574 --> 00:21:24,743
- Dann ist es nicht so natürlich.
- Ja.
350
00:21:25,452 --> 00:21:27,287
Und selbst, wenn er's nicht sagen kann,
351
00:21:29,081 --> 00:21:33,544
hoffe ich, dass die anderen wissen,
dass sie ihm wichtig sind.
352
00:21:34,962 --> 00:21:36,880
Ich weiß es.
353
00:21:41,885 --> 00:21:43,595
Ich liebe Pablo Gonzalez.
354
00:21:43,595 --> 00:21:46,014
Ich liebe Pablo Gonzalez auch.
355
00:21:53,522 --> 00:21:55,274
- Hast du Scott gesehen?
- Was?
356
00:21:55,274 --> 00:21:56,942
- Niemand hat ihn gesehen...
- Nein.
357
00:21:57,651 --> 00:21:58,944
Was ist los?
358
00:21:58,944 --> 00:22:00,821
Gar nichts. Würdest du nicht verstehen.
359
00:22:00,821 --> 00:22:02,155
- Der Fußball...
- Ja, Fußball.
360
00:22:03,156 --> 00:22:04,241
Na dann.
361
00:22:04,867 --> 00:22:07,828
- Nun, wir sollten wohl fahren...
- Ja!
362
00:22:07,828 --> 00:22:09,329
- Wollt ihr los?
- Was?
363
00:22:09,329 --> 00:22:11,081
Ihr seid erst zwei Stunden hier.
364
00:22:11,665 --> 00:22:14,710
- Ist das nicht ziemlich lange?
- Ja.
365
00:22:14,710 --> 00:22:17,379
Emily war länger
bei Mickey Falcones Beerdigung.
366
00:22:17,379 --> 00:22:19,423
Dabei soll sie ihn erschossen haben.
367
00:22:19,423 --> 00:22:21,008
Ihr müsst bleiben.
368
00:22:21,008 --> 00:22:23,010
Ihr müsst noch
mit ein paar Leuten trinken.
369
00:22:23,010 --> 00:22:25,012
- Ja, na gut.
- Wir hatten abgemacht...
370
00:22:25,012 --> 00:22:27,723
Hier, die sind für euch!
371
00:22:27,723 --> 00:22:30,934
- Und die sind für die Kinder.
- Das dürfen die nicht.
372
00:22:30,934 --> 00:22:32,519
- Tyler ist 12.
- Na klar.
373
00:22:32,519 --> 00:22:34,479
- Dave, zwei Strohhalme!
- Klar.
374
00:22:34,980 --> 00:22:36,190
Okay, keiner geht!
375
00:22:36,190 --> 00:22:38,192
Earl, noch mal von vorne, Junge!
376
00:22:38,192 --> 00:22:40,736
Singen wir so laut, dass Bev uns hört!
377
00:22:40,736 --> 00:22:44,364
Meine Damen und Herren, es ist Feierabend!
378
00:22:46,325 --> 00:22:50,329
Der Spaß muss sein
Es ist später, als man denkt
379
00:22:50,329 --> 00:22:54,166
Der Spaß muss sein
Die Jahre sind nicht geschenkt
380
00:22:54,166 --> 00:22:59,004
Sie ziehen dahin
Also seid nicht abgelenkt
381
00:22:59,004 --> 00:23:02,549
Der Spaß muss sein
Es ist später, als man...
382
00:23:07,262 --> 00:23:08,222
Gut so.
383
00:23:09,306 --> 00:23:11,558
Nimm ihn, bevor sie unsere Fährte wittern!
384
00:23:11,558 --> 00:23:12,809
Ich brauche Hilfe!
385
00:23:12,809 --> 00:23:14,645
Okay, ich hab dich.
386
00:23:15,395 --> 00:23:16,647
Verdammt noch mal, Jase.
387
00:23:20,317 --> 00:23:21,318
Ist es hier?
388
00:23:23,904 --> 00:23:25,364
Okay.
389
00:23:38,210 --> 00:23:40,212
Nun, es ist nicht...
390
00:23:40,212 --> 00:23:41,839
Ich liebe es!
391
00:23:57,646 --> 00:23:59,314
- Hier, mein Freund.
- Danke.
392
00:23:59,898 --> 00:24:00,983
Ich bin Lenny.
393
00:24:00,983 --> 00:24:02,067
Vic.
394
00:24:03,151 --> 00:24:04,778
Deine Maschine ist im Arsch.
395
00:24:11,702 --> 00:24:13,912
Was für ein toller Tag.
396
00:24:24,548 --> 00:24:26,925
Das braucht ein bisschen Liebe.
Guckt mal hier.
397
00:24:27,593 --> 00:24:29,344
Die Kurbelachse ist veraltet.
398
00:24:29,344 --> 00:24:31,930
Schon okay, Jase, wir sind verheiratet.
399
00:24:31,930 --> 00:24:34,099
Du musst
kein Motorenwissen mehr vortäuschen.
400
00:24:34,099 --> 00:24:36,602
Ich weiß,
dass keine Vogelnester rein gehören.
401
00:25:02,419 --> 00:25:04,046
BENUTZERHANDBUCH
402
00:25:07,508 --> 00:25:09,009
DIESES AUTO GEHÖRT: KAT REID
403
00:25:10,636 --> 00:25:11,762
Mum?
404
00:25:12,721 --> 00:25:15,140
- Alles okay?
- Ja, alles gut.
405
00:25:36,745 --> 00:25:37,579
Geht's dir gut?
406
00:25:39,706 --> 00:25:40,916
- Ja.
- Ja?
407
00:25:44,586 --> 00:25:45,963
Überleg mal.
408
00:25:46,463 --> 00:25:48,507
Wenn Kat heute nicht zurückkam,
409
00:25:49,007 --> 00:25:50,843
dann wird sie nie zurückkommen.
410
00:25:51,802 --> 00:25:55,556
Ich denke, wir können uns
ein bisschen entspannen.
411
00:25:57,057 --> 00:25:59,810
Seit sechs Jahren hab ich Angst,
sie zu verlieren.
412
00:25:59,810 --> 00:26:01,436
Ich weiß, ich auch.
413
00:26:01,937 --> 00:26:03,480
Aber dazu wird es nicht kommen.
414
00:26:03,981 --> 00:26:05,440
Sie kommt nicht zurück.
415
00:26:28,380 --> 00:26:30,591
Ich war im falschen Pub.
416
00:26:36,013 --> 00:26:37,472
Ich liebe dich, Lenny.
417
00:26:38,640 --> 00:26:40,267
Ich liebe dich auch, Kumpel.
418
00:26:40,267 --> 00:26:41,351
Komm her.
419
00:26:45,230 --> 00:26:46,690
Alles wird gut.
420
00:26:47,941 --> 00:26:49,401
Jetzt sind's bloß noch wir.
421
00:26:53,780 --> 00:26:54,865
Nur wir.
422
00:27:32,861 --> 00:27:35,781
Untertitel: Valerie Grevsmühl
423
00:27:35,781 --> 00:27:38,784
Untertitelung: DUBBING BROTHERS