1 00:00:09,801 --> 00:00:11,303 IN LIEBENDER ERINNERUNG BESTATTUNG 2 00:00:11,303 --> 00:00:12,971 IN GEDENKEN AN 3 00:00:35,494 --> 00:00:37,454 Kinder, sie werden bald hier sein. 4 00:00:40,791 --> 00:00:41,792 Kinder? 5 00:00:42,835 --> 00:00:43,919 Seid ihr fertig? 6 00:00:48,757 --> 00:00:49,800 Ihr seht super aus. 7 00:00:53,428 --> 00:00:55,973 - Alles okay? - Ich krieg's nicht zu. 8 00:00:55,973 --> 00:00:57,224 Zeig mal her. 9 00:00:57,224 --> 00:00:58,809 Das macht normalerweise Mum. 10 00:00:58,809 --> 00:01:01,854 Ich weiß, Schatz, aber sie ist nicht hier. 11 00:01:04,230 --> 00:01:05,524 So. 12 00:01:08,694 --> 00:01:09,736 Kommt her. 13 00:01:11,530 --> 00:01:13,907 Es wird ein schwieriger Tag. 14 00:01:14,867 --> 00:01:17,077 Aber wir schaffen ihn zusammen. 15 00:01:22,666 --> 00:01:23,959 Hallo! 16 00:01:25,669 --> 00:01:27,504 Ich hab mehr Taschentücher gekauft. 17 00:01:27,504 --> 00:01:29,339 Und neue Freunde gefunden. 18 00:01:29,339 --> 00:01:32,718 In der Öffentlichkeit zu weinen zieht Leute an. 19 00:01:33,218 --> 00:01:34,720 Du meine Güte! 20 00:01:35,220 --> 00:01:37,764 Ich hätte fast eine Umarmung verpasst! 21 00:01:39,308 --> 00:01:40,309 Okay. 22 00:01:41,518 --> 00:01:42,519 Sind wir bereit? 23 00:01:42,519 --> 00:01:44,313 - Nicht wirklich. - Absolut nicht. 24 00:01:44,313 --> 00:01:45,522 Ja, ich auch nicht. 25 00:01:48,817 --> 00:01:50,027 So ist gut. 26 00:02:09,086 --> 00:02:10,422 Alles okay? 27 00:02:10,422 --> 00:02:12,007 Ich schaffe das nicht alleine. 28 00:02:12,007 --> 00:02:14,092 Du bist nicht alleine, ich bin hier! 29 00:02:14,092 --> 00:02:15,302 Ich kriege... 30 00:02:15,302 --> 00:02:16,803 Gib her. 31 00:02:17,387 --> 00:02:18,639 Ich kriege die nie auf. 32 00:02:18,639 --> 00:02:21,558 - Hier, Süße. Wo ist Scott? - Danke. 33 00:02:21,558 --> 00:02:22,643 Er parkt das Auto. 34 00:02:23,936 --> 00:02:26,647 - Ist es hier sicher? - Klar, meins wurde nie gestohlen. 35 00:02:26,647 --> 00:02:28,899 Ja, aber du hast auch ein... 36 00:02:30,484 --> 00:02:31,485 Okay. 37 00:02:37,533 --> 00:02:39,701 Ich hab ganz viele Taschentücher gekauft. 38 00:02:39,701 --> 00:02:40,953 Wieso? Bist du krank? 39 00:02:41,745 --> 00:02:44,122 Nein. Wegen der... 40 00:02:46,667 --> 00:02:48,710 Das könnte Mum sein. 41 00:02:48,710 --> 00:02:49,920 Hi, Karen. 42 00:02:49,920 --> 00:02:51,713 - Hi. - Danke. 43 00:02:54,424 --> 00:02:57,553 - Komm her. - Oh, noch eine Umarmung. Toll! 44 00:02:59,388 --> 00:03:01,640 Hi, Jill, Liebes. Geht's dir gut? 45 00:03:01,640 --> 00:03:04,643 Die Verspätung tut mir leid. John fuhr sonst immer. 46 00:03:04,643 --> 00:03:06,895 Ich bin noch nicht gewohnt, alles zu machen. 47 00:03:06,895 --> 00:03:08,397 Schon gut, keine Sorge. 48 00:03:09,982 --> 00:03:11,817 Die hat einen eigenen Willen! 49 00:03:11,817 --> 00:03:13,110 Wie geht's dem Arm, John? 50 00:03:13,110 --> 00:03:14,903 Ja, gut! 51 00:03:14,903 --> 00:03:16,655 Aber der hier tut weh! 52 00:03:16,655 --> 00:03:17,990 Okay, kommt rein. 53 00:03:25,497 --> 00:03:27,124 Hi. Alles okay? 54 00:03:27,708 --> 00:03:30,878 - Hast du meine SMS gelesen? - Ja, niemand wird dich umarmen. 55 00:03:30,878 --> 00:03:31,920 Gut. 56 00:03:37,467 --> 00:03:39,011 Heute ist sicher schwer für dich. 57 00:03:39,845 --> 00:03:41,930 - Wieso? - Eine Beerdigung. 58 00:03:42,431 --> 00:03:45,267 Bringt sicher Erinnerungen zurück... An Sandras. 59 00:03:45,851 --> 00:03:46,977 Das war vor zwei Jahren. 60 00:03:48,270 --> 00:03:49,730 Oh, Vic. 61 00:03:50,772 --> 00:03:52,107 Ist bei ihm alles okay? 62 00:03:54,818 --> 00:03:56,737 - Freddy fehlt ihm. - Ja. 63 00:03:59,489 --> 00:04:00,407 Alles gut? 64 00:04:00,407 --> 00:04:02,618 Ja, ja. 65 00:04:02,618 --> 00:04:04,411 Du kannst noch mit ihm reden. 66 00:04:04,953 --> 00:04:06,914 Das mache ich nicht, Nikki, das ist bekloppt. 67 00:04:08,457 --> 00:04:10,459 Er aktiviert auf Mykonos nie seine mobilen Daten. 68 00:04:10,459 --> 00:04:11,877 Das kostet ein Vermögen. 69 00:04:12,878 --> 00:04:15,589 Wir sollten los, sonst umarme ich deinen Dad weiter. 70 00:04:15,589 --> 00:04:18,050 - Jap. - Na dann. 71 00:04:19,176 --> 00:04:20,344 Sollen wir los? 72 00:04:20,344 --> 00:04:22,888 - Ja, gehen wir. - Ja. 73 00:04:23,013 --> 00:04:28,101 {\an8}GELIEBTE GROSSMUTTER VON PRINCESS UND TYLER 74 00:04:30,646 --> 00:04:33,690 Wir wissen nicht, wie viele Leute dort sein werden. 75 00:04:33,690 --> 00:04:35,943 Das heißt nicht, dass sie nicht geliebt wurde. 76 00:04:35,943 --> 00:04:38,237 Es geht nicht darum, wie viele einen lieben, 77 00:04:38,237 --> 00:04:41,031 sondern darum, wie tief die Liebe derer ist... 78 00:05:11,353 --> 00:05:12,646 - Nein. - Was? 79 00:05:12,646 --> 00:05:14,189 Ich glaube nicht, sie kommt. 80 00:05:14,189 --> 00:05:16,441 - Wer denn? - Das wissen wir nicht. 81 00:05:16,441 --> 00:05:18,235 - Um wen geht's? - Es ist zu lange her. 82 00:05:18,235 --> 00:05:19,903 - Was denn? - Kat. 83 00:05:20,946 --> 00:05:22,281 Tyler und Princess' Mutter. 84 00:05:22,281 --> 00:05:25,158 Zu jedem Geburtstag und Weihnachten fürchten wir, dass sie kommt. 85 00:05:25,158 --> 00:05:27,619 - Und sie kommt nie! - Ihre Mutter wird beerdigt! 86 00:05:27,619 --> 00:05:29,246 Niemand hörte in Jahren von ihr! 87 00:05:29,246 --> 00:05:31,206 Selbst Bev konnte sie nicht finden. 88 00:05:31,206 --> 00:05:34,376 Und weißt du was? Wir würden sie sicher nicht erkennen. 89 00:05:34,877 --> 00:05:36,712 - Okay, sie hat ein Foto mit. - Na ja... 90 00:05:36,712 --> 00:05:38,672 - Ganz toll. - Das hab ich immer dabei. 91 00:05:38,672 --> 00:05:40,174 Das macht's nicht besser. 92 00:05:40,174 --> 00:05:42,509 Sie wird nicht auftauchen. Nie. 93 00:05:43,135 --> 00:05:45,971 Na! Dann taucht derjenige doch auf, oder? 94 00:05:45,971 --> 00:05:48,473 Wenn man so was sagt? Dann direkt: 95 00:05:48,473 --> 00:05:49,391 Buh! 96 00:05:53,395 --> 00:05:54,438 Wo ist denn... 97 00:05:58,942 --> 00:06:00,861 - Sag das Gegenteil. - Was? 98 00:06:00,861 --> 00:06:02,988 Es stimmt, du hast es heraufbeschworen! 99 00:06:02,988 --> 00:06:04,907 Du forderst das Schicksal heraus! 100 00:06:04,907 --> 00:06:07,242 Weißt du was? Ich glaube wirklich, Kat kommt! 101 00:06:07,242 --> 00:06:09,453 Ich bin sogar ziemlich besorgt! 102 00:06:09,453 --> 00:06:11,413 - Okay, besser. - Echt, besser? 103 00:06:11,413 --> 00:06:12,623 - Ja. - Okay. 104 00:06:12,623 --> 00:06:14,750 - Gehst du mit Barry reden? - Wer ist Barry? 105 00:06:14,750 --> 00:06:17,211 Bevs Freund aus dem Krankenhaus! 106 00:06:17,211 --> 00:06:18,879 Bitte zwing mich nicht! 107 00:06:18,879 --> 00:06:20,923 - Er macht mir Angst. - Er ist super lieb! 108 00:06:20,923 --> 00:06:22,591 Er hat die alte Ostend-Art. 109 00:06:22,591 --> 00:06:24,510 - Er ist gefährlich. - Ist er nicht. 110 00:06:24,510 --> 00:06:25,594 Er wird mich erstechen. 111 00:06:25,594 --> 00:06:28,514 Nicht, wenn du ihm keinen Grund dazu gibst. 112 00:06:39,274 --> 00:06:40,400 Ja! 113 00:06:42,528 --> 00:06:44,154 Ist sie nicht etwas jung? 114 00:06:44,154 --> 00:06:45,697 Sie ist fünf! 115 00:06:46,490 --> 00:06:48,408 Sie klingen wie die Leute beim Bogenschießen. 116 00:06:51,870 --> 00:06:53,413 Setzen wir uns hier hin? 117 00:07:02,172 --> 00:07:05,384 Ich hab immer Angst, dass mein Handy klingelt, also ist es lautlos. 118 00:07:05,384 --> 00:07:06,593 Okay. 119 00:07:07,261 --> 00:07:08,303 Es ist im Auto. 120 00:07:08,929 --> 00:07:11,014 Dann wird es wohl gut gehen. 121 00:07:22,234 --> 00:07:23,235 Jessica. 122 00:07:45,299 --> 00:07:47,259 Was ist das? 123 00:07:47,259 --> 00:07:49,219 Bevs toter Körper in einer Kiste. 124 00:08:03,442 --> 00:08:08,447 {\an8}Wir kommen heute zusammen, um dem Leben von Beverly Reid zu gedenken. 125 00:08:08,947 --> 00:08:13,785 Ich bitte Sie, aufzustehen für "Angels" von Robbie Williams. 126 00:08:14,286 --> 00:08:15,787 Du meine Güte. 127 00:08:18,624 --> 00:08:21,043 Ich sitze hier und warte 128 00:08:21,835 --> 00:08:24,463 Denkt ein Engel 129 00:08:25,130 --> 00:08:28,759 Über mein Schicksal nach? 130 00:08:28,759 --> 00:08:31,720 Wir kannten unsere Gran, und dann nicht mehr. 131 00:08:31,720 --> 00:08:33,804 Und dann wieder. 132 00:08:33,804 --> 00:08:36,600 Sie war die witzigste 133 00:08:36,600 --> 00:08:39,186 und feurigste Person, der ich je begegnet bin. 134 00:08:39,686 --> 00:08:45,317 Bev, oder sollte ich sagen "das Biest von Bow", 135 00:08:45,317 --> 00:08:49,112 wie sie durch ihre Karriere im Schlachthof genannt wurde. 136 00:08:50,072 --> 00:08:53,909 Nachdem sie die Welt des Fleischgroßhandels erobert hatte, 137 00:08:54,743 --> 00:08:59,873 wechselte Bev den Gang und ging nur mit ihrer Mandoline nach Amerika. 138 00:08:59,873 --> 00:09:05,546 Sie floh zu Fuß, nachdem sie an der birmanischen Grenze gefangen wurde. 139 00:09:05,546 --> 00:09:10,133 Eine Leidenschaft für Flamenco brachte sie nach Buenos Aires, 140 00:09:11,134 --> 00:09:13,637 - und in die Arme ihres dritten Gatten... - Was? 141 00:09:14,680 --> 00:09:18,767 ...dem Choreographer, Emiliano Núñez. 142 00:09:18,767 --> 00:09:20,185 Was erzählt er da? 143 00:09:20,185 --> 00:09:24,064 Und zuletzt eine kleine Nachricht von der Dame selbst. 144 00:09:29,278 --> 00:09:31,405 Hat er den ganzen Quatsch vorgelesen? 145 00:09:32,698 --> 00:09:36,618 Er ist ja nett, aber er fragte immer wieder nach etwas zum Vorlesen. 146 00:09:36,618 --> 00:09:39,121 Also bat ich Gloria, irgendwas zu schreiben. 147 00:09:39,121 --> 00:09:41,874 Bei den Steuererklärungen musste sie Fantasie haben. 148 00:09:42,875 --> 00:09:47,379 Nun ja, ich hab schon allen alles gesagt, was gesagt werden musste. 149 00:09:48,547 --> 00:09:52,009 Im "Tap and Bells" ist eine 500 Pfund-Rechnung auf meinen Namen bezahlt. 150 00:09:52,009 --> 00:09:56,013 Also danke fürs Kommen und trinkt einen auf mich! 151 00:09:58,098 --> 00:10:00,934 Und durch alles hindurch 152 00:10:00,934 --> 00:10:03,979 Gibt sie mir Schutz 153 00:10:04,479 --> 00:10:07,399 Eine Menge Liebe und Zuneigung 154 00:10:07,399 --> 00:10:10,527 Egal, ob ich recht habe oder nicht 155 00:10:13,697 --> 00:10:15,115 Alles okay? 156 00:10:15,115 --> 00:10:16,491 Ich vermisse sie. 157 00:10:17,201 --> 00:10:18,243 Ja? 158 00:10:20,579 --> 00:10:22,331 Willst du was zur Erinnerung mitnehmen? 159 00:10:23,540 --> 00:10:25,792 Das Messprogramm, oder... 160 00:10:30,714 --> 00:10:33,467 Sie soll ja immer unter uns weilen. 161 00:10:34,301 --> 00:10:37,179 Hallo, Scotts Anschluss. Und Scott. 162 00:10:38,305 --> 00:10:40,432 Scott, komm. 163 00:10:40,432 --> 00:10:41,683 Jap. 164 00:10:42,184 --> 00:10:44,186 Ich halte Sie direkt auf. 165 00:10:44,186 --> 00:10:46,980 Ich habe bereits einen guten Breitbandanbieter. 166 00:10:48,690 --> 00:10:50,817 Der Spaß muss sein 167 00:10:50,817 --> 00:10:52,819 Es ist später, als man denkt 168 00:10:52,819 --> 00:10:57,157 Der Spaß muss sein! Es ist später, als man denkt 169 00:10:57,157 --> 00:11:01,578 Der Spaß muss sein Die Jahre sind nicht geschenkt 170 00:11:01,578 --> 00:11:03,205 Sie ziehen dahin 171 00:11:03,205 --> 00:11:04,122 Guck dir das an. 172 00:11:04,122 --> 00:11:05,707 Also seid nicht abgelenkt 173 00:11:05,707 --> 00:11:10,462 Der Spaß muss sein! Es ist später, als man denkt 174 00:11:10,462 --> 00:11:13,423 Oh nein, so eine Feier ist das. 175 00:11:14,424 --> 00:11:16,927 Der Spaß muss sein Die Jahre sind nicht geschenkt 176 00:11:16,927 --> 00:11:18,387 Bisschen voll hier. 177 00:11:18,804 --> 00:11:21,139 Sie ziehen dahin 178 00:11:21,139 --> 00:11:23,016 - Das ist so schön! - Ja. 179 00:11:23,016 --> 00:11:25,602 Die ganze Gemeinde ist da! 180 00:11:25,602 --> 00:11:28,647 - Jeder einzelne ist einfach fröhlich! - Na dann. 181 00:11:28,647 --> 00:11:30,566 Nickt mir zu, wenn ihr weg wollt. 182 00:11:31,859 --> 00:11:33,652 Und weg ist er. 183 00:11:33,652 --> 00:11:35,153 Lenny. Der Besitzer. 184 00:11:35,153 --> 00:11:36,405 - Alles gut? - Hey. 185 00:11:36,405 --> 00:11:38,866 - Jason. Das ist Nikki. Princess. - Hallo. Hi. 186 00:11:38,866 --> 00:11:40,200 - Hi. - Hört zu, 187 00:11:40,200 --> 00:11:41,785 ich weiß, unser Mädchen war euch wichtig. 188 00:11:41,785 --> 00:11:43,829 Wir verabschieden sie, wie es sich gehört. 189 00:11:43,829 --> 00:11:46,623 Der Pianist kennt 250 Londoner Lieder. 190 00:11:47,624 --> 00:11:50,294 Die haben alle die gleichen drei Akkorde. 191 00:11:51,336 --> 00:11:54,798 Ein paar Hinweise für eure Sicherheit. 192 00:11:54,798 --> 00:11:56,466 Guckt Mikey nicht an, 193 00:11:56,466 --> 00:11:59,428 aber wenn doch, guckt nicht als erster weg. 194 00:12:00,262 --> 00:12:01,930 Geht zu zweit aufs Klo. 195 00:12:01,930 --> 00:12:04,808 Und egal was, fragt Dean nicht, wofür er gesessen hat. 196 00:12:04,808 --> 00:12:07,936 Er redet schon drüber, aber ihr wollt's nicht wissen. 197 00:12:07,936 --> 00:12:11,231 - Gut, können wir zwei... weg ist er. - Entschuldigt mich! 198 00:12:11,231 --> 00:12:12,274 Mum? 199 00:12:12,274 --> 00:12:17,029 - Ich komme mit Bev nicht durch. - Meine Güte... Tyler? Tut mir leid. 200 00:12:17,029 --> 00:12:20,240 Okay, komm... setz sie da drüben hin. 201 00:12:21,742 --> 00:12:22,910 - Dad? - Ja? 202 00:12:25,120 --> 00:12:26,914 Ich hab ihr nie gesagt, dass ich sie liebe. 203 00:12:28,498 --> 00:12:29,499 Sie war schon besorgt, 204 00:12:29,499 --> 00:12:32,461 wenn ich aus dem Nichts "Ich liebe dich" gesagt hätte, 205 00:12:32,461 --> 00:12:34,421 hätte sie gewusst, dass was nicht stimmt. 206 00:12:35,714 --> 00:12:37,299 Aber jetzt bereue ich es. 207 00:12:38,509 --> 00:12:39,551 Sie wusste das. 208 00:12:41,178 --> 00:12:42,179 Wirklich? 209 00:12:42,804 --> 00:12:43,805 Ja! 210 00:12:45,641 --> 00:12:46,892 Natürlich wusste sie das. 211 00:12:48,185 --> 00:12:49,520 So was wissen sie immer. 212 00:12:54,733 --> 00:12:56,944 Wann hast du es deinem Dad zuletzt gesagt? 213 00:12:56,944 --> 00:12:58,028 Meinem Dad? 214 00:12:59,029 --> 00:13:03,158 Nee, er ist 'ne alte Katze, die nicht gestreichelt werden will. 215 00:13:03,158 --> 00:13:05,077 Du hast es deinem Dad nie gesagt? 216 00:13:05,577 --> 00:13:07,079 Ist das dein Ernst? 217 00:13:07,079 --> 00:13:08,455 Führt ihr überhaupt Gespräche? 218 00:13:08,455 --> 00:13:09,581 Ja! 219 00:13:09,581 --> 00:13:12,376 "Wie steht's?" ist kein Gespräch. 220 00:13:12,876 --> 00:13:15,921 Er würde sicher gern mit jemandem reden. Besonders heute. 221 00:13:17,923 --> 00:13:19,675 Rein mit euch! 222 00:13:21,218 --> 00:13:22,052 Was ist da los? 223 00:13:27,641 --> 00:13:31,103 Dann also ein 18-Monat-Vertrag, und das mit dem Smart Hub klären Sie. 224 00:13:31,603 --> 00:13:34,731 Großartig. Vielen Dank! Nein, wirklich... 225 00:13:34,731 --> 00:13:37,067 Das nimmt mir eine Last von den Schultern! 226 00:13:37,776 --> 00:13:39,152 Okay. Danke Ihnen. 227 00:13:39,152 --> 00:13:42,114 Ja, ich warte nächsten Donnerstag auf Sie. 228 00:13:42,114 --> 00:13:44,992 Okay, vielen Dank. Tschüs. 229 00:13:46,910 --> 00:13:47,995 Na dann. 230 00:13:48,579 --> 00:13:50,873 - Da ist er. - Hey. 231 00:13:55,002 --> 00:13:56,003 Gut. 232 00:14:06,180 --> 00:14:07,973 Du meine Güte! 233 00:14:10,601 --> 00:14:14,188 Das ist alles von Bev. Bedient euch. 234 00:14:15,022 --> 00:14:18,150 {\an8}Heilige Scheiße, wie hat sie das alles bezahlt? 235 00:14:18,150 --> 00:14:21,236 Als sie das Ende spürte, lastete sie all ihre Kreditkarten aus. 236 00:14:21,236 --> 00:14:23,030 Die löschen alles, wenn man hops geht. 237 00:14:23,614 --> 00:14:24,990 Sie hat niemanden vergessen! 238 00:14:24,990 --> 00:14:28,327 Ein neues Knie für Paul, Flüge für Neils Schwester aus Australien, 239 00:14:28,327 --> 00:14:30,579 und Emilys Rechtsanwälte. 240 00:14:32,289 --> 00:14:35,334 Lieber Mensch, wenn sie trocken ist, aber wann ist das? 241 00:14:35,334 --> 00:14:37,211 Das ist furchtbar großzügig, 242 00:14:37,961 --> 00:14:40,339 aber ich weiß nicht, wie ich mich dabei fühle... 243 00:14:40,839 --> 00:14:42,925 Gott, ist das 'ne Heißluftfrittöse? 244 00:14:48,555 --> 00:14:49,681 Alles okay, Mum? 245 00:14:50,682 --> 00:14:52,476 Soll ich dir Dad holen? 246 00:14:52,476 --> 00:14:55,729 Er hat aus Versehen Mikey angesehen. Er muss im Auto sitzen. 247 00:14:55,729 --> 00:14:57,189 Okay. 248 00:15:09,243 --> 00:15:11,245 - Hey, alles klar? - Ja, alles gut. 249 00:15:11,245 --> 00:15:12,996 - Ja. - Gut, gut. 250 00:15:15,916 --> 00:15:18,544 So ein Herzensmensch! 251 00:15:18,544 --> 00:15:20,754 Nun, das weißt du sicher besser als ich, 252 00:15:20,754 --> 00:15:23,507 aber wir werden sie vermissen. 253 00:15:23,507 --> 00:15:26,510 Verabschieden wir unser Mädchen, wie es sich gehört, was? 254 00:15:27,177 --> 00:15:29,346 Champagner bitte für mich und meinen Freund. 255 00:15:32,307 --> 00:15:33,141 Das ist nett. 256 00:15:33,141 --> 00:15:35,185 - Danke! - Na klar. 257 00:15:35,185 --> 00:15:37,187 Auf Bevs Rechnung bitte. 258 00:15:37,187 --> 00:15:39,314 - Bev? - Bev. 259 00:15:39,982 --> 00:15:41,775 Startest du eine Rechnung für Bev? 260 00:15:41,775 --> 00:15:43,819 - Auf Bev. - Auf Bev. 261 00:15:49,533 --> 00:15:52,077 - Und? - Und, was? 262 00:15:52,077 --> 00:15:53,787 Sag deinem Dad, dass du ihn liebst. 263 00:15:57,207 --> 00:15:58,375 Los! 264 00:16:12,222 --> 00:16:14,558 - Alles gut? - Ja. 265 00:16:17,561 --> 00:16:19,354 Anscheinend will Chelsea sich Gonzalez holen. 266 00:16:19,354 --> 00:16:22,149 - Gut. Ich fahr ihn selbst da hin. - Ja. 267 00:16:27,237 --> 00:16:28,322 Hör zu, Dad... 268 00:16:29,156 --> 00:16:29,990 Was? 269 00:16:31,992 --> 00:16:33,577 Schon okay. Gar nichts. 270 00:16:35,287 --> 00:16:36,455 Es ist nur, dass... 271 00:16:37,497 --> 00:16:40,751 - Es ist schwer, was? - Total, es sind immerhin vier Linien! 272 00:16:40,751 --> 00:16:42,419 - Die müssen alle passen. - Nein, ich meinte... 273 00:16:42,419 --> 00:16:45,547 - Mein Kumpel hatte früher ein System. - Es gibt kein System. 274 00:16:45,547 --> 00:16:48,425 Hat die Maschine aufgeschraubt und das Geld rausgenommen. 275 00:16:48,425 --> 00:16:50,302 Okay, das ist ein gutes System. 276 00:16:50,302 --> 00:16:51,929 Ich wollte nur sagen, dass... 277 00:16:58,018 --> 00:17:00,729 Ich hoffe, wir kriegen 'ne gute Abwehr, bevor Gonzalez geht. 278 00:17:16,411 --> 00:17:17,704 Oh, Verzeihung. 279 00:17:20,249 --> 00:17:21,500 Wen suchst du? 280 00:17:23,210 --> 00:17:24,252 Scott. 281 00:17:24,252 --> 00:17:25,838 Karen hat ihn nicht gesehen. 282 00:17:25,838 --> 00:17:28,006 Wie verliert man so einen Riesen? 283 00:17:28,006 --> 00:17:32,219 Da seid ihr ja! Bev wollte Tyler das hier überlassen. 284 00:17:35,389 --> 00:17:37,641 - Was ist das? - Das ist ein Computer. 285 00:17:38,809 --> 00:17:40,185 Vielleicht der allererste. 286 00:17:40,185 --> 00:17:41,353 Er funktioniert noch. 287 00:17:41,353 --> 00:17:44,690 Sie wollte, dass ihre World of Warcraft Figur nach ihr weiter lebt. 288 00:17:45,190 --> 00:17:47,609 Und das ist für dich, Princess. 289 00:18:04,251 --> 00:18:06,420 - Sie hinterließ mir ein Auto! - Was? 290 00:18:08,297 --> 00:18:09,882 Wow! 291 00:18:11,884 --> 00:18:13,719 Ich hoffe, das hat ihr gehört. 292 00:18:16,930 --> 00:18:19,099 Hallo. Das ist Scotts Mailbox. 293 00:18:19,099 --> 00:18:23,854 Hinterlassen Sie eine Nachricht. Aber nach 18 Uhr bin ich Bildschirm-frei. 294 00:18:24,938 --> 00:18:26,857 Scott, wo bist du? 295 00:18:27,357 --> 00:18:29,026 Ich will jetzt gehen. 296 00:18:29,526 --> 00:18:32,154 Die geben mir Getränke und zwingen mich zu singen. 297 00:18:32,821 --> 00:18:35,824 Ich hasse es, Leuten in die Münder sehen zu können! 298 00:18:35,824 --> 00:18:38,368 Oi, Dean hat dir 'nen Spritzer bestellt... 299 00:18:38,368 --> 00:18:39,620 Lass ihn lieber nicht warten. 300 00:18:39,620 --> 00:18:41,622 Oh, ja. 301 00:18:42,456 --> 00:18:43,916 Wo bist du? 302 00:18:43,916 --> 00:18:50,339 Denn sie ist 'ne lustige Gesellin 303 00:18:50,339 --> 00:18:51,423 Okay, Kumpel. 304 00:18:51,423 --> 00:18:55,594 Das macht dann £538,40. Bar oder mit Karte? 305 00:18:56,094 --> 00:18:57,095 Wie war das? 306 00:18:57,095 --> 00:18:58,805 Und so sagen wir alle 307 00:18:58,805 --> 00:19:00,098 Sie ist 'ne lustige... 308 00:19:02,518 --> 00:19:04,061 Danke. 309 00:19:11,735 --> 00:19:13,529 Alles klar, Liebes? 310 00:19:13,529 --> 00:19:15,531 Ah, vielen Dank. 311 00:19:18,700 --> 00:19:19,576 Hart. 312 00:19:21,370 --> 00:19:22,663 Hast du's schon gemacht? 313 00:19:23,914 --> 00:19:27,292 - Ich bereite mich vor. - Okay, ja überstürz lieber nichts. 314 00:19:27,292 --> 00:19:30,045 Guck dir ein paar Dads an, bevor du dich festlegst. 315 00:19:30,045 --> 00:19:31,630 Es fühlt sich komisch an. 316 00:19:31,630 --> 00:19:33,590 Nur, weil du's noch nie gesagt hast. 317 00:19:33,590 --> 00:19:36,176 Wie im Urlaub, als du vor Gracias Angst hattest. 318 00:19:36,176 --> 00:19:37,177 Es wird normal. 319 00:19:38,720 --> 00:19:41,181 - Das machte mir gegen Ende Spaß. - Du warst voll drin! 320 00:19:41,974 --> 00:19:43,225 Na gut! 321 00:19:44,560 --> 00:19:45,561 Dann geh nur. 322 00:19:45,561 --> 00:19:47,813 Ah, Princess! 323 00:19:47,813 --> 00:19:49,606 Wo du jetzt dein eigenes Auto hast, 324 00:19:49,606 --> 00:19:53,235 kann ich dich für einen Behindertenausweis begeistern? 325 00:19:53,235 --> 00:19:56,530 - 30 pro Ausweis, oder zwei für 50. - Nein, danke. 326 00:19:57,030 --> 00:19:59,157 Warte, wie dicht kann man am Supermarkt parken? 327 00:19:59,867 --> 00:20:02,619 Du kannst ihn aus dem Fenster heraus berühren! 328 00:20:04,663 --> 00:20:07,499 - Okay, na gut. - Erst das Geld. 329 00:20:11,044 --> 00:20:13,213 Okay, ich will dir was sagen, 330 00:20:13,213 --> 00:20:16,383 und ich glaube, ich hab das noch nie zu dir gesagt, 331 00:20:17,217 --> 00:20:18,635 aber an einem Tag wie heute, 332 00:20:19,595 --> 00:20:22,181 will ich dir sagen... Guck nicht da hin, guck mich an. 333 00:20:23,640 --> 00:20:25,058 Ich will dir sagen... 334 00:20:26,894 --> 00:20:29,771 Das war ein Fehler, kannst du doch rüber gucken? 335 00:20:30,480 --> 00:20:31,857 Ich will dir sagen, dass... 336 00:20:34,026 --> 00:20:36,236 Weißt du was? Passt schon! 337 00:20:36,820 --> 00:20:38,989 Was hört man über Gonzalez? 338 00:20:38,989 --> 00:20:40,282 Gonzalez. 339 00:20:41,450 --> 00:20:44,703 - Er wird wohl doch bleiben. - Okay. 340 00:20:48,207 --> 00:20:51,502 Ja... Er ist nicht perfekt. 341 00:20:51,502 --> 00:20:54,171 Aber... er gibt sein Bestes. 342 00:20:55,255 --> 00:20:59,134 Ich hoffe, das weißt du, Dad. Er bemüht sich wirklich. 343 00:20:59,635 --> 00:21:01,261 Ja, das weiß ich. 344 00:21:01,261 --> 00:21:06,016 Ich glaube, das Ding mit ihm ist ein Kommunikationsproblem, oder? 345 00:21:06,016 --> 00:21:10,395 Er spricht halt nicht wirklich die Sprache. 346 00:21:10,395 --> 00:21:12,022 Da ist er nicht der Einzige. 347 00:21:13,857 --> 00:21:16,860 Ich glaube, es ist nicht einfach, 348 00:21:19,571 --> 00:21:21,114 wenn sie es erst spät lernen. 349 00:21:22,574 --> 00:21:24,743 - Dann ist es nicht so natürlich. - Ja. 350 00:21:25,452 --> 00:21:27,287 Und selbst, wenn er's nicht sagen kann, 351 00:21:29,081 --> 00:21:33,544 hoffe ich, dass die anderen wissen, dass sie ihm wichtig sind. 352 00:21:34,962 --> 00:21:36,880 Ich weiß es. 353 00:21:41,885 --> 00:21:43,595 Ich liebe Pablo Gonzalez. 354 00:21:43,595 --> 00:21:46,014 Ich liebe Pablo Gonzalez auch. 355 00:21:53,522 --> 00:21:55,274 - Hast du Scott gesehen? - Was? 356 00:21:55,274 --> 00:21:56,942 - Niemand hat ihn gesehen... - Nein. 357 00:21:57,651 --> 00:21:58,944 Was ist los? 358 00:21:58,944 --> 00:22:00,821 Gar nichts. Würdest du nicht verstehen. 359 00:22:00,821 --> 00:22:02,155 - Der Fußball... - Ja, Fußball. 360 00:22:03,156 --> 00:22:04,241 Na dann. 361 00:22:04,867 --> 00:22:07,828 - Nun, wir sollten wohl fahren... - Ja! 362 00:22:07,828 --> 00:22:09,329 - Wollt ihr los? - Was? 363 00:22:09,329 --> 00:22:11,081 Ihr seid erst zwei Stunden hier. 364 00:22:11,665 --> 00:22:14,710 - Ist das nicht ziemlich lange? - Ja. 365 00:22:14,710 --> 00:22:17,379 Emily war länger bei Mickey Falcones Beerdigung. 366 00:22:17,379 --> 00:22:19,423 Dabei soll sie ihn erschossen haben. 367 00:22:19,423 --> 00:22:21,008 Ihr müsst bleiben. 368 00:22:21,008 --> 00:22:23,010 Ihr müsst noch mit ein paar Leuten trinken. 369 00:22:23,010 --> 00:22:25,012 - Ja, na gut. - Wir hatten abgemacht... 370 00:22:25,012 --> 00:22:27,723 Hier, die sind für euch! 371 00:22:27,723 --> 00:22:30,934 - Und die sind für die Kinder. - Das dürfen die nicht. 372 00:22:30,934 --> 00:22:32,519 - Tyler ist 12. - Na klar. 373 00:22:32,519 --> 00:22:34,479 - Dave, zwei Strohhalme! - Klar. 374 00:22:34,980 --> 00:22:36,190 Okay, keiner geht! 375 00:22:36,190 --> 00:22:38,192 Earl, noch mal von vorne, Junge! 376 00:22:38,192 --> 00:22:40,736 Singen wir so laut, dass Bev uns hört! 377 00:22:40,736 --> 00:22:44,364 Meine Damen und Herren, es ist Feierabend! 378 00:22:46,325 --> 00:22:50,329 Der Spaß muss sein Es ist später, als man denkt 379 00:22:50,329 --> 00:22:54,166 Der Spaß muss sein Die Jahre sind nicht geschenkt 380 00:22:54,166 --> 00:22:59,004 Sie ziehen dahin Also seid nicht abgelenkt 381 00:22:59,004 --> 00:23:02,549 Der Spaß muss sein Es ist später, als man... 382 00:23:07,262 --> 00:23:08,222 Gut so. 383 00:23:09,306 --> 00:23:11,558 Nimm ihn, bevor sie unsere Fährte wittern! 384 00:23:11,558 --> 00:23:12,809 Ich brauche Hilfe! 385 00:23:12,809 --> 00:23:14,645 Okay, ich hab dich. 386 00:23:15,395 --> 00:23:16,647 Verdammt noch mal, Jase. 387 00:23:20,317 --> 00:23:21,318 Ist es hier? 388 00:23:23,904 --> 00:23:25,364 Okay. 389 00:23:38,210 --> 00:23:40,212 Nun, es ist nicht... 390 00:23:40,212 --> 00:23:41,839 Ich liebe es! 391 00:23:57,646 --> 00:23:59,314 - Hier, mein Freund. - Danke. 392 00:23:59,898 --> 00:24:00,983 Ich bin Lenny. 393 00:24:00,983 --> 00:24:02,067 Vic. 394 00:24:03,151 --> 00:24:04,778 Deine Maschine ist im Arsch. 395 00:24:11,702 --> 00:24:13,912 Was für ein toller Tag. 396 00:24:24,548 --> 00:24:26,925 Das braucht ein bisschen Liebe. Guckt mal hier. 397 00:24:27,593 --> 00:24:29,344 Die Kurbelachse ist veraltet. 398 00:24:29,344 --> 00:24:31,930 Schon okay, Jase, wir sind verheiratet. 399 00:24:31,930 --> 00:24:34,099 Du musst kein Motorenwissen mehr vortäuschen. 400 00:24:34,099 --> 00:24:36,602 Ich weiß, dass keine Vogelnester rein gehören. 401 00:25:02,419 --> 00:25:04,046 BENUTZERHANDBUCH 402 00:25:07,508 --> 00:25:09,009 DIESES AUTO GEHÖRT: KAT REID 403 00:25:10,636 --> 00:25:11,762 Mum? 404 00:25:12,721 --> 00:25:15,140 - Alles okay? - Ja, alles gut. 405 00:25:36,745 --> 00:25:37,579 Geht's dir gut? 406 00:25:39,706 --> 00:25:40,916 - Ja. - Ja? 407 00:25:44,586 --> 00:25:45,963 Überleg mal. 408 00:25:46,463 --> 00:25:48,507 Wenn Kat heute nicht zurückkam, 409 00:25:49,007 --> 00:25:50,843 dann wird sie nie zurückkommen. 410 00:25:51,802 --> 00:25:55,556 Ich denke, wir können uns ein bisschen entspannen. 411 00:25:57,057 --> 00:25:59,810 Seit sechs Jahren hab ich Angst, sie zu verlieren. 412 00:25:59,810 --> 00:26:01,436 Ich weiß, ich auch. 413 00:26:01,937 --> 00:26:03,480 Aber dazu wird es nicht kommen. 414 00:26:03,981 --> 00:26:05,440 Sie kommt nicht zurück. 415 00:26:28,380 --> 00:26:30,591 Ich war im falschen Pub. 416 00:26:36,013 --> 00:26:37,472 Ich liebe dich, Lenny. 417 00:26:38,640 --> 00:26:40,267 Ich liebe dich auch, Kumpel. 418 00:26:40,267 --> 00:26:41,351 Komm her. 419 00:26:45,230 --> 00:26:46,690 Alles wird gut. 420 00:26:47,941 --> 00:26:49,401 Jetzt sind's bloß noch wir. 421 00:26:53,780 --> 00:26:54,865 Nur wir. 422 00:27:32,861 --> 00:27:35,781 Untertitel: Valerie Grevsmühl 423 00:27:35,781 --> 00:27:38,784 Untertitelung: DUBBING BROTHERS