1 00:00:09,801 --> 00:00:12,971 V LJUBEČ SPOMIN POGREB 2 00:00:35,494 --> 00:00:37,329 Otroka, kmalu bodo tu. 3 00:00:40,791 --> 00:00:41,792 Otroka? 4 00:00:42,835 --> 00:00:43,919 Sta pripravljena? 5 00:00:48,757 --> 00:00:50,384 Lepa sta. 6 00:00:53,428 --> 00:00:55,973 - Si v redu? - Ne morem zapreti zadrge. 7 00:00:55,973 --> 00:00:57,224 Pokaži. 8 00:00:57,224 --> 00:00:58,809 Mami mi pomaga. 9 00:00:58,809 --> 00:01:01,854 Vem, srček, a ni je tu. 10 00:01:04,230 --> 00:01:05,524 Takole. 11 00:01:08,694 --> 00:01:09,736 Pridita sem. 12 00:01:11,530 --> 00:01:13,907 Danes bo hudo. 13 00:01:14,867 --> 00:01:17,077 A skupaj bomo zdržali. 14 00:01:22,666 --> 00:01:29,339 Živijo. Kupila sem robčke in spoznala nove prijatelje. 15 00:01:29,339 --> 00:01:32,718 Jokanje v javnosti je odličen način za spoznavanje ljudi. 16 00:01:33,218 --> 00:01:37,055 Marička, skoraj bi zamudila objem. 17 00:01:39,308 --> 00:01:40,309 Dobro. 18 00:01:41,518 --> 00:01:42,519 Smo pripravljeni? 19 00:01:42,519 --> 00:01:43,812 - Niti ne. - Sploh ne. 20 00:01:43,812 --> 00:01:45,230 Jaz tudi nisem. 21 00:01:48,817 --> 00:01:50,027 Tako je prav. 22 00:02:09,086 --> 00:02:10,422 Si v redu? 23 00:02:10,422 --> 00:02:12,007 Ne zmorem sama, Nikki. 24 00:02:12,007 --> 00:02:14,092 Nisi sama. Jaz sem tu. 25 00:02:14,092 --> 00:02:15,302 Pač... 26 00:02:15,302 --> 00:02:16,803 Bom jaz. 27 00:02:17,387 --> 00:02:18,639 Ne znam odpreti. 28 00:02:18,639 --> 00:02:21,558 - Izvoli, miška. Kje je Scott? - Hvala. 29 00:02:21,558 --> 00:02:22,643 Parkira. 30 00:02:23,936 --> 00:02:26,647 - Bo avto varen tu? - Ja, meni ga niso nikoli ukradli. 31 00:02:26,647 --> 00:02:28,899 Že, a ti imaš... 32 00:02:30,484 --> 00:02:31,485 V redu. 33 00:02:37,533 --> 00:02:39,701 Dovolj robčkov imam. 34 00:02:39,701 --> 00:02:40,953 Zakaj? Si bolna? 35 00:02:41,745 --> 00:02:44,122 Ne, zaradi... 36 00:02:46,667 --> 00:02:48,710 Mogoče je mami. Reva. 37 00:02:48,710 --> 00:02:49,920 Hej, Karen. 38 00:02:49,920 --> 00:02:51,713 - Živijo. - Hvala. 39 00:02:54,424 --> 00:02:57,553 - Naj te objamem. - Spet se objemava. Krasno. 40 00:02:58,887 --> 00:03:01,640 Pozdravljeni, Jill. Ste v redu? 41 00:03:01,640 --> 00:03:04,643 Oprosti, ker zamujam. John je vedno vozil. 42 00:03:04,643 --> 00:03:06,895 Nisem vajena, da sem sama za vse. 43 00:03:06,895 --> 00:03:08,397 V redu je. Ne belite si glave. 44 00:03:09,982 --> 00:03:11,149 Pobegniti je hotel. 45 00:03:11,900 --> 00:03:14,903 - Ste v redu, John? Kako roka? - V redu. 46 00:03:14,903 --> 00:03:16,655 Ta pa precej boli. 47 00:03:16,655 --> 00:03:17,990 Vstopita. 48 00:03:25,122 --> 00:03:27,124 Živijo. Si v redu? 49 00:03:27,124 --> 00:03:28,709 Si dobil moje sporočilo? 50 00:03:28,709 --> 00:03:31,920 - Ja. Nihče te ne bo objel. - Dobro. 51 00:03:37,467 --> 00:03:39,011 Gotovo vam je težko. 52 00:03:39,845 --> 00:03:41,680 - Zakaj? - Zaradi pogreba. 53 00:03:42,431 --> 00:03:46,977 - Prikliče spomine na Sandrin pogreb. - To je bilo pred dvema letoma. 54 00:03:48,270 --> 00:03:50,022 Vic. 55 00:03:50,772 --> 00:03:51,857 Je v redu? 56 00:03:54,818 --> 00:03:56,695 - Freddyja pogreša. - Ja. 57 00:03:59,489 --> 00:04:00,407 Si v redu? 58 00:04:00,407 --> 00:04:02,618 Ja. Ja. 59 00:04:02,618 --> 00:04:06,914 - Še vedno se lahko pogovarjaš z njim. - Ne bom, Nikki. Noro je. 60 00:04:08,457 --> 00:04:11,877 Na Mikonosu nikoli ne vklopi gostovanja. Predrago bi me prišlo. 61 00:04:12,878 --> 00:04:15,589 Pojdimo, sicer bom spet začela objemati tvojega očeta. 62 00:04:15,589 --> 00:04:18,050 - Ja. - Dobro. 63 00:04:19,176 --> 00:04:20,344 Gremo? 64 00:04:20,344 --> 00:04:22,888 - Ja. Pojdimo. - Ja. Dobro. 65 00:04:25,057 --> 00:04:28,101 {\an8}LJUBA BABICA PRINCESS IN TYLERJA 66 00:04:30,646 --> 00:04:33,690 Ne vemo, koliko ljudi bo prišlo, 67 00:04:33,690 --> 00:04:35,943 a to ne pomeni, da je niso imeli radi. 68 00:04:35,943 --> 00:04:38,237 Ni pomembno, koliko ljudi te ima rado, 69 00:04:38,237 --> 00:04:41,031 temveč kako zelo te imajo... 70 00:04:44,868 --> 00:04:45,827 Vau. 71 00:05:11,353 --> 00:05:12,646 - Ne. - Kaj? 72 00:05:12,646 --> 00:05:14,189 Mislim, da je ne bo. 73 00:05:14,189 --> 00:05:16,441 - Koga? - Ne veva tega. 74 00:05:16,441 --> 00:05:18,235 - O kom govorimo? - Preveč časa je minilo. 75 00:05:18,235 --> 00:05:19,903 - Koga ne bo? - Kat. 76 00:05:20,946 --> 00:05:22,281 Tylerjeve in Princessine mame. 77 00:05:22,281 --> 00:05:25,158 Vsak rojstni dan in božič naju skrbi, da bo prišla, 78 00:05:25,158 --> 00:05:27,619 - a nikoli ne pride. - Pogreb njene mame je. 79 00:05:27,619 --> 00:05:31,206 Že leta se ni nikomur oglasila. Niti Bev je ni mogla najti, ubožica. 80 00:05:31,206 --> 00:05:33,750 Poleg tega dvomim, da bi jo prepoznala. 81 00:05:34,877 --> 00:05:36,712 - No... - Fotografijo je prinesla. 82 00:05:36,712 --> 00:05:40,174 - Vedno jo imam pri sebi. - To ni prav nič boljše. 83 00:05:40,174 --> 00:05:42,509 Ne bo prišla. Nikoli. 84 00:05:43,135 --> 00:05:45,971 Nikar. Ko to rečeš, potem ta oseba zagotovo pride, ne? 85 00:05:45,971 --> 00:05:49,391 Ko rečeš, da je ne bo. Točno takrat se pojavi. Evo. 86 00:05:53,395 --> 00:05:54,438 Kje je... 87 00:05:58,942 --> 00:06:00,861 - Povej nasprotno. - Kaj? 88 00:06:00,861 --> 00:06:02,821 Nasprotno povej. Prav ima. 89 00:06:02,821 --> 00:06:04,907 Usodo izzivaš. Odizzovi jo. 90 00:06:04,907 --> 00:06:07,242 Veš, kaj? Res mislim, da bo Kat prišla. 91 00:06:07,242 --> 00:06:09,453 Pravzaprav me to zelo skrbi. 92 00:06:09,453 --> 00:06:11,413 - V redu. Bolje je. - Je? 93 00:06:11,413 --> 00:06:12,623 - Ja. - Dobro. 94 00:06:12,623 --> 00:06:14,750 - Se boš pogovoril z Barryjem? - Kdo je to? 95 00:06:14,750 --> 00:06:17,211 Bevin prijatelj iz bolnišnice. 96 00:06:17,211 --> 00:06:20,923 - Nočem se pogovarjati z njim. Srhljiv je. - Ni, prisrčen je. 97 00:06:20,923 --> 00:06:22,591 Samo drži se tako. Iz East Enda je. 98 00:06:22,591 --> 00:06:24,510 - Nevaren je. - Ni. 99 00:06:24,510 --> 00:06:28,514 - Zabodel me bo. - Brez razloga te ne bo zabodel. 100 00:06:39,274 --> 00:06:40,400 Ja. 101 00:06:42,528 --> 00:06:44,154 Ni premajhna za pogreb? 102 00:06:44,154 --> 00:06:45,697 Pet je stara. 103 00:06:46,490 --> 00:06:48,408 Zvenite kot tisti v lokostrelskem klubu. 104 00:06:51,870 --> 00:06:53,413 Se usedemo sem? 105 00:07:02,172 --> 00:07:05,384 Vedno me skrbi, da mi bo telefon začel zvoniti, zato sem ga utišala. 106 00:07:05,384 --> 00:07:06,593 V redu. 107 00:07:07,261 --> 00:07:08,303 In pustila v avtu. 108 00:07:08,929 --> 00:07:11,014 Potem bo najbrž vse v redu. 109 00:07:22,234 --> 00:07:23,235 Jessica. 110 00:07:45,299 --> 00:07:47,259 Kaj je tisto? 111 00:07:47,259 --> 00:07:49,219 Bevino truplo v krsti. 112 00:08:03,442 --> 00:08:08,447 {\an8}Zbrali smo se, da bi proslavili življenje Beverly Reid. 113 00:08:08,947 --> 00:08:13,702 Prosim, vstanite. Zapeli bomo Angels od Robbieja Williamsa. 114 00:08:14,286 --> 00:08:15,787 Hudimana. 115 00:08:18,624 --> 00:08:21,043 Sedim in čakam. 116 00:08:21,835 --> 00:08:28,759 Ali angel razmišlja o moji usodi? 117 00:08:28,759 --> 00:08:31,720 Babico sva poznala, nato nisva, 118 00:08:31,720 --> 00:08:33,804 nato spet sva. 119 00:08:33,804 --> 00:08:39,102 Bila je najbolj smešna in strastna oseba, kar jih poznam. 120 00:08:39,686 --> 00:08:45,317 Torej Bev, oziroma Zver iz Bowa, 121 00:08:45,317 --> 00:08:49,112 kot so jo imenovali zaradi službe v tamkajšnji klavnici. 122 00:08:50,072 --> 00:08:53,909 Ko je na področju klanja dosegla vse, kar je lahko, 123 00:08:54,743 --> 00:08:59,873 se je odločila za novo kariero in se z mandolino podala v Ameriko. 124 00:08:59,873 --> 00:09:05,546 Na burmanski meji so jo ugrabili, a je peš pobegnila. 125 00:09:05,546 --> 00:09:11,051 Strast do flamenka jo je odpeljala v Buenos Aires, 126 00:09:11,051 --> 00:09:14,596 - kjer je spoznala svojega tretjega moža... - Kaj? 127 00:09:14,596 --> 00:09:18,767 ...koreografa Emiliana Núñeza. 128 00:09:18,767 --> 00:09:20,185 Kaj pa govori? To ni res. 129 00:09:20,185 --> 00:09:24,064 In za konec kratko Bevino sporočilo. 130 00:09:29,278 --> 00:09:31,405 Je prebral vse tiste traparije? 131 00:09:32,698 --> 00:09:36,618 Saj je prijeten dečko, a je težil, naj kaj povem, 132 00:09:36,618 --> 00:09:39,121 zato mi je Gloria napisala nekaj bedarij. 133 00:09:39,121 --> 00:09:41,874 Vem, da ima žilico, videla sem njeno davčno odmero. 134 00:09:42,875 --> 00:09:48,005 Sicer pa sem vse potrebno že povedala tistim, ki so morali slišati. 135 00:09:48,547 --> 00:09:52,009 V pivnici Tap and Bells sem odprla račun za 500 funtov. 136 00:09:52,009 --> 00:09:56,013 Hvala, da ste prišli. Vabljeni v pivnico. 137 00:09:57,431 --> 00:10:03,896 In vseskozi me varuje. 138 00:10:03,896 --> 00:10:07,399 Navdaja me z ljubeznijo in pozornostjo, 139 00:10:07,399 --> 00:10:10,527 naj delam prav ali ne. 140 00:10:13,697 --> 00:10:16,491 - Si v redu? - Pogrešam jo. 141 00:10:17,201 --> 00:10:18,243 Ja? 142 00:10:20,579 --> 00:10:22,915 Bi rad vzel kaj v spomin nanjo? 143 00:10:23,540 --> 00:10:25,792 Mogoče pogrebni program ali... 144 00:10:30,714 --> 00:10:33,258 Res sva rekla, da bo vedno z nami. 145 00:10:33,258 --> 00:10:34,218 Ja. 146 00:10:34,218 --> 00:10:36,803 Prosim? Scottov telefon in Scott. 147 00:10:36,803 --> 00:10:38,222 Ne. 148 00:10:38,222 --> 00:10:40,432 Scott, pridi. 149 00:10:40,432 --> 00:10:41,683 Ja. 150 00:10:42,184 --> 00:10:46,563 Nikar se ne trudite, gospod. Zelo sem zadovoljen s svojim internetom. 151 00:10:48,273 --> 00:10:52,819 Uživajte, uživajte, saj pozno je že. 152 00:10:52,819 --> 00:10:57,157 Uživajte, saj pozno je že. 153 00:10:57,157 --> 00:11:01,578 Uživajte, dokler še gre. 154 00:11:01,578 --> 00:11:03,205 Leta minejo... 155 00:11:03,205 --> 00:11:04,122 Poglejte. 156 00:11:04,122 --> 00:11:05,707 ...hitreje kot vse. 157 00:11:05,707 --> 00:11:10,462 Uživajte, uživajte, saj pozno je že. 158 00:11:10,462 --> 00:11:13,423 O ne, ena tistih pivnic je. 159 00:11:14,424 --> 00:11:16,927 Uživajte, dokler še gre. 160 00:11:16,927 --> 00:11:18,387 Glasno je. 161 00:11:19,221 --> 00:11:21,139 Leta minejo... 162 00:11:21,139 --> 00:11:23,016 - Kako lepo. - Ja. 163 00:11:23,016 --> 00:11:25,602 Celotna skupnost je stopila skupaj. 164 00:11:25,602 --> 00:11:30,566 - Čisto vsi so srečni. - Sporočite, ko boste hoteli iti. 165 00:11:31,859 --> 00:11:33,652 In ni ga več. Dobro. 166 00:11:33,652 --> 00:11:35,153 Lenny. Gostilničar. 167 00:11:35,153 --> 00:11:36,405 - Kako si? - Kako? 168 00:11:36,405 --> 00:11:38,866 - Jason. To je Nikki. Princess. - Živijo. 169 00:11:38,866 --> 00:11:41,785 - Živijo. - Vem, da vam je Bev veliko pomenila. 170 00:11:41,785 --> 00:11:43,829 Zato se bomo v slogu poslovili od nje. 171 00:11:43,829 --> 00:11:46,623 Imam klavirista, ki pozna 250 domačih pesmi. 172 00:11:47,624 --> 00:11:50,294 To ni nič takega. Vse imajo iste tri akorde. 173 00:11:51,336 --> 00:11:56,466 Nekaj nasvetov za večjo varnost. Ne glejte Mikeyja. 174 00:11:56,466 --> 00:11:59,428 Če pa ga pogledate, počakajte, da prvi umakne pogled. 175 00:12:00,262 --> 00:12:01,930 Na WC pojdite v paru. 176 00:12:01,930 --> 00:12:04,808 In za nobeno ceno ne sprašujte Deana, zakaj je bil zaprt. 177 00:12:04,808 --> 00:12:07,936 Saj rad govori o tem, a nočete vedeti. 178 00:12:07,936 --> 00:12:11,231 - Dobro. Lahko dobimo... Ni ga več. - Trenutek. 179 00:12:11,231 --> 00:12:12,274 Mami? 180 00:12:12,274 --> 00:12:17,029 - Ne pridem mimo. - Za božjo voljo. Tyler! Pardon. Tyler. 181 00:12:17,029 --> 00:12:20,240 V redu. Pardon. Tja jo postaviva. 182 00:12:21,742 --> 00:12:22,910 - Ati? - Ja? 183 00:12:25,120 --> 00:12:26,788 Nikoli ji nisem povedala, da jo imam rada. 184 00:12:28,582 --> 00:12:31,752 Že tako je bila prestrašena. Če bi se ljudje začeli čudno vesti, 185 00:12:31,752 --> 00:12:33,879 bi vedela, da je nekaj narobe. 186 00:12:35,714 --> 00:12:37,299 Želim si, da bi ji povedala. 187 00:12:38,509 --> 00:12:39,551 Vedela je. 188 00:12:41,178 --> 00:12:42,179 Res? 189 00:12:42,179 --> 00:12:44,181 Ja. 190 00:12:45,641 --> 00:12:46,892 Seveda je vedela. 191 00:12:48,185 --> 00:12:49,520 Vedno vedo. 192 00:12:54,733 --> 00:12:56,944 Kdaj si nazadnje povedal očetu, da ga imaš rad? 193 00:12:56,944 --> 00:12:58,028 Mojemu očetu? 194 00:12:59,029 --> 00:13:03,158 Ne. Ne mara izražanja čustev. 195 00:13:03,158 --> 00:13:07,079 Svojemu očetu nisi nikoli povedal, da ga imaš rad? Resno? 196 00:13:07,079 --> 00:13:09,581 - Se sploh pogovarjata? - Ja. 197 00:13:09,581 --> 00:13:12,376 Pogovori o tekmi ne štejejo. 198 00:13:12,876 --> 00:13:15,921 Najbrž bi se zelo rad pogovoril s kom, posebej danes. 199 00:13:17,381 --> 00:13:19,132 Gremo. Noter. 200 00:13:21,218 --> 00:13:22,636 Kaj se dogaja? 201 00:13:27,099 --> 00:13:31,061 Torej vezava za 18 mesecev in pametno vozlišče? 202 00:13:31,603 --> 00:13:34,731 Super. Super. Hvala. Ja. 203 00:13:34,731 --> 00:13:38,068 Veste, kaj? Veliko breme mi je padlo od srca. V redu. 204 00:13:38,068 --> 00:13:42,114 Hvala. Hvala vam. Ja. Se vidiva naslednji četrtek. 205 00:13:42,114 --> 00:13:44,992 V redu. Hvala. Še enkrat hvala. Adijo. 206 00:13:46,910 --> 00:13:47,995 Dobro. 207 00:13:48,579 --> 00:13:50,873 - Prišel je. - Hej. 208 00:13:55,002 --> 00:13:56,003 Dobro. 209 00:14:06,180 --> 00:14:07,973 Ljubi bog. 210 00:14:10,601 --> 00:14:14,188 Vse to je od Bev. Izberite si. 211 00:14:15,022 --> 00:14:18,150 {\an8}Madona. Kako si je lahko privoščila vse to? 212 00:14:18,150 --> 00:14:21,236 Ko je vedela, da umira, je izpraznila svoje kreditne kartice. 213 00:14:21,236 --> 00:14:24,990 Ko umreš, odpišejo dolg. Nikogar ni pozabila. 214 00:14:24,990 --> 00:14:28,327 Paulu je kupila novo koleno, Neilovi sestri letalsko vozovnico, 215 00:14:28,327 --> 00:14:30,579 plačala je Emilyjine odvetnike. 216 00:14:31,830 --> 00:14:35,334 Ko je čista, je dobra kot kruh, a to ni pogosto. Veste? 217 00:14:35,334 --> 00:14:40,339 To je zelo velikodušno, a ne bi mogla... 218 00:14:40,839 --> 00:14:42,925 Marička, je tisto cvrtnik na vroč zrak? 219 00:14:48,555 --> 00:14:49,681 Si v redu, mami? 220 00:14:50,682 --> 00:14:52,476 Grem po atija, da ti pomaga? 221 00:14:52,476 --> 00:14:55,729 Po nesreči je pogledal Mikeyja, zato je šel sedet v avto. 222 00:14:55,729 --> 00:14:57,189 V redu. 223 00:15:09,243 --> 00:15:11,245 - Kako si? Si v redu? - Ja, sem. 224 00:15:11,245 --> 00:15:12,996 - Ja. - Dobro. 225 00:15:15,916 --> 00:15:20,754 Pravi biser je bila. To najbrž veš bolje od mene. 226 00:15:20,754 --> 00:15:23,507 Vsekakor jo bomo pogrešali, kajne? 227 00:15:23,507 --> 00:15:26,009 Pospremimo jo v slogu, prav? 228 00:15:27,302 --> 00:15:30,055 Penino za mene in mojega prijatelja. 229 00:15:32,307 --> 00:15:35,185 - Fino. Hvala ti. - Seveda. 230 00:15:35,185 --> 00:15:37,187 Dajte to na Bevin račun. 231 00:15:37,187 --> 00:15:39,898 - Bev? - Bev. 232 00:15:39,898 --> 00:15:41,775 Lahko odpreš račun za Bev? 233 00:15:41,775 --> 00:15:43,819 - Na Bev. - Na Bev. 234 00:15:49,533 --> 00:15:52,077 - In? - Kaj? 235 00:15:52,077 --> 00:15:53,787 Pojdi povedat očetu, da ga imaš rad. 236 00:15:57,207 --> 00:15:58,375 Pojdi. 237 00:16:12,222 --> 00:16:14,558 - Si dobro? - Ja. 238 00:16:17,561 --> 00:16:19,354 Chelsea se menda zanima za Gonzalesa. 239 00:16:19,354 --> 00:16:23,942 - Dobro. Sam ga bom odpeljal tja. - Ja. Ja. 240 00:16:27,237 --> 00:16:28,572 Poslušaj, ati. 241 00:16:29,156 --> 00:16:29,990 Kaj? 242 00:16:31,992 --> 00:16:33,577 V redu je. Nič. 243 00:16:35,287 --> 00:16:36,455 Hočem reči... 244 00:16:37,497 --> 00:16:40,751 - Težko je, ne? - Ja. Štiri vrste so. 245 00:16:40,751 --> 00:16:42,419 - Manj možnosti. - Ne govorim o tem. 246 00:16:42,419 --> 00:16:45,047 - Kolega je nekoč imel sistem. - Ni sistema. 247 00:16:45,047 --> 00:16:48,425 Vzel je izvijač, snel pokrov, potisnil roko noter in vzel denar. 248 00:16:48,425 --> 00:16:50,302 Kar dober sistem, moram priznati. 249 00:16:50,302 --> 00:16:51,929 Hotel sem reči... 250 00:16:58,018 --> 00:17:00,729 Upam, da nam obramba steče, preden izgubimo Gonzalesa. 251 00:17:16,411 --> 00:17:17,704 Se opravičujem. 252 00:17:20,249 --> 00:17:21,500 Koga iščeš? 253 00:17:23,210 --> 00:17:24,252 Scotta. 254 00:17:24,252 --> 00:17:28,006 Karen ga ni nikjer videla. Kako izgubiš tako visokega človeka? 255 00:17:28,006 --> 00:17:31,969 Tukaj ste. Pardon. Bev je Tylerju hotela dati to. 256 00:17:35,389 --> 00:17:37,641 - Kaj je to? - Računalnik. 257 00:17:38,809 --> 00:17:40,185 Mogoče čisto prvi. 258 00:17:40,185 --> 00:17:41,353 Dobro dela. 259 00:17:41,353 --> 00:17:44,481 Ni hotela, da njen lik v World of Warcraft umre z njo. 260 00:17:45,190 --> 00:17:47,609 To pa je zate, Princess. 261 00:18:04,251 --> 00:18:06,420 - Avto mi je zapustila. - Kaj? 262 00:18:08,297 --> 00:18:09,882 Vau! 263 00:18:11,884 --> 00:18:13,719 Upam, da je bil njen. 264 00:18:16,930 --> 00:18:19,099 Prosim? Dobili ste Scotta. 265 00:18:19,099 --> 00:18:23,645 Pustite sporočilo, a vedite, da po 18. uri ne preverjam sporočil. 266 00:18:24,938 --> 00:18:26,857 Scott, kje si? 267 00:18:27,357 --> 00:18:28,859 Domov bi rada šla. 268 00:18:29,526 --> 00:18:32,154 Silijo me, da pijem in pojem. 269 00:18:32,821 --> 00:18:35,824 Veš, da ne maram gledati odprtih ust. 270 00:18:35,824 --> 00:18:39,620 Alo, Dean ti je kupil špricer. Ni dobro, da čaka. 271 00:18:39,620 --> 00:18:41,622 O. Ja. 272 00:18:42,456 --> 00:18:43,916 Kje si? 273 00:18:43,916 --> 00:18:50,339 Ona je punca in pol. 274 00:18:50,339 --> 00:18:55,469 Kolega, to bo 538,40 funtov. Gotovina ali kartica? 275 00:18:56,094 --> 00:18:57,095 Kako? 276 00:18:57,095 --> 00:18:58,805 Vsi tako pravimo. 277 00:19:02,518 --> 00:19:04,061 Hvala. 278 00:19:11,735 --> 00:19:15,531 - Si v redu? - Najlepša hvala. Hvala. 279 00:19:17,741 --> 00:19:19,576 Močno. 280 00:19:21,370 --> 00:19:22,663 Si mu že povedal? 281 00:19:23,914 --> 00:19:27,292 - Pripravljam se, prav? - Ja. Nikar ne hiti, 282 00:19:27,292 --> 00:19:30,045 mogoče najprej poskusi na drugih očetih. 283 00:19:30,045 --> 00:19:33,590 - Čudno je to reči. - Zato, ker še nisi rekel. 284 00:19:33,590 --> 00:19:36,176 Se spomniš, ko si se na dopustu bal reči gracias? 285 00:19:36,176 --> 00:19:37,177 Navadil se boš. 286 00:19:38,720 --> 00:19:41,181 - Na koncu sem že užival. - Totalno. 287 00:19:41,974 --> 00:19:43,225 Naj bo. 288 00:19:44,560 --> 00:19:45,561 Pojdi. 289 00:19:45,561 --> 00:19:47,813 A, Princess! 290 00:19:47,813 --> 00:19:49,606 Zdaj ko imaš svoj avtomobil, 291 00:19:49,606 --> 00:19:53,235 bi morda kupila parkirno dovolilnico za invalide? 292 00:19:53,235 --> 00:19:56,530 - Ena je 30 funtov, dve 50. - Ne, hvala. 293 00:19:57,030 --> 00:19:59,157 Čakaj. Kako blizu trgovine lahko parkiram? 294 00:19:59,867 --> 00:20:02,619 Z roko se jo lahko dotakneš. 295 00:20:04,663 --> 00:20:07,499 - Prav, naj bo. - Najprej denar. 296 00:20:11,044 --> 00:20:13,213 Dobro. Nekaj bi ti rad povedal. 297 00:20:13,213 --> 00:20:18,635 Mislim, da ti tega še nisem povedal, a glede na okoliščine 298 00:20:19,595 --> 00:20:22,181 bi ti rad povedal... Ne glej tja. Mene glej. 299 00:20:23,640 --> 00:20:25,058 Rad bi ti povedal... 300 00:20:26,894 --> 00:20:29,771 Pravzaprav raje glej tja. 301 00:20:30,480 --> 00:20:31,857 Rad bi ti povedal, da... 302 00:20:34,026 --> 00:20:36,236 Veš, kaj? V redu je. Ne beli si glave. 303 00:20:36,820 --> 00:20:38,989 Kako kaže z Gonzalesom? 304 00:20:38,989 --> 00:20:43,493 Gonzalesom? Pravzaprav bo ostal. 305 00:20:43,493 --> 00:20:46,205 - A tako. - Ja. Ja. 306 00:20:48,207 --> 00:20:54,338 Ja. Ni popoln, se pa trudi. 307 00:20:54,922 --> 00:20:59,051 Upam, da to veš, ata. Res se trudi. 308 00:20:59,051 --> 00:21:01,261 Ja, ja, vem. 309 00:21:01,261 --> 00:21:06,016 Mislim, da mu komunikacija dela težave. 310 00:21:06,016 --> 00:21:12,022 - Ne zna jezika. - Ni edini. 311 00:21:13,857 --> 00:21:16,860 Najbrž se je težko naučiti, 312 00:21:19,571 --> 00:21:20,989 če začneš pozno. 313 00:21:22,574 --> 00:21:24,743 - Ne gre z jezika samo od sebe. - Ja. 314 00:21:25,452 --> 00:21:26,995 Tudi če tega ne zna povedati... 315 00:21:29,081 --> 00:21:33,544 Upam, da vidijo, da mu je mar. 316 00:21:34,962 --> 00:21:36,880 Jaz vidim. 317 00:21:41,885 --> 00:21:43,595 Rad imam Pabla Gonzalesa. 318 00:21:43,595 --> 00:21:46,014 Tudi jaz ga imam rad. 319 00:21:53,522 --> 00:21:55,274 - Si videl Scotta? - Kaj? 320 00:21:55,274 --> 00:21:56,942 - Nihče ga ni videl od... - Ne. 321 00:21:57,651 --> 00:21:58,944 Kaj je narobe? 322 00:21:58,944 --> 00:22:00,821 Nič. Ne bi razumela. 323 00:22:00,821 --> 00:22:02,155 - Nogomet pač. - Ja. 324 00:22:02,155 --> 00:22:04,241 - Ja. - Pa že. 325 00:22:04,867 --> 00:22:07,828 - Počasi se odpravimo. - Ja. Pridi. 326 00:22:07,828 --> 00:22:09,329 - Že greste? - Kaj? 327 00:22:09,329 --> 00:22:11,081 Tu ste šele dve uri. 328 00:22:11,665 --> 00:22:14,710 - To ni veliko? - Ja. 329 00:22:14,710 --> 00:22:17,379 Emily je bila dlje na pogrebu Mickeyja Falconeja, 330 00:22:17,379 --> 00:22:19,423 čeprav ga je baje ona ustrelila. 331 00:22:19,423 --> 00:22:23,010 Morate ostati. Še z marsikom morata nazdraviti. 332 00:22:23,010 --> 00:22:25,012 - Lahko, ja. - Nisva se tako zmenila. 333 00:22:25,012 --> 00:22:27,723 Pijača za vaju. 334 00:22:27,723 --> 00:22:30,934 - In za otroka. - Tega ne bosta pila. 335 00:22:30,934 --> 00:22:32,519 - Tyler je star 12. - Ja, seveda. 336 00:22:32,519 --> 00:22:34,396 - Dave, slamici. - Takoj. 337 00:22:34,396 --> 00:22:36,190 Nihče ne gre nikamor. 338 00:22:36,190 --> 00:22:38,192 Earl, od začetka. 339 00:22:38,192 --> 00:22:40,736 Pojmo dovolj glasno, da nas bo Bev slišala. 340 00:22:40,736 --> 00:22:44,364 Dragi moji, nikamor ne greste! 341 00:22:46,325 --> 00:22:50,329 Uživajte, saj pozno je že. 342 00:22:50,329 --> 00:22:54,166 Uživajte, dokler še gre. 343 00:22:54,166 --> 00:22:59,004 Leta minejo hitreje kot vse. 344 00:22:59,004 --> 00:23:02,549 Uživajte, uživajte, saj pozno je že. 345 00:23:07,262 --> 00:23:08,222 Tako, ja. 346 00:23:08,222 --> 00:23:09,223 Ja. 347 00:23:09,223 --> 00:23:11,558 Vzemi ga, preden nas zavohajo. 348 00:23:11,558 --> 00:23:14,645 - Pomagaj mi. - Držim te, pikec. 349 00:23:15,395 --> 00:23:16,647 Madona, Jase. 350 00:23:20,317 --> 00:23:21,318 Smo prav? 351 00:23:23,904 --> 00:23:25,364 V redu. 352 00:23:38,210 --> 00:23:40,212 No, ni ravno... 353 00:23:40,212 --> 00:23:41,839 Krasen je! 354 00:23:57,646 --> 00:23:59,314 - Izvoli, prijatelj. - Hvala. 355 00:23:59,314 --> 00:24:00,983 Jaz sem Lenny. 356 00:24:00,983 --> 00:24:02,067 Vic. 357 00:24:03,151 --> 00:24:04,778 Igralni avtomat je zanič. 358 00:24:11,702 --> 00:24:13,912 Krasno se imam. 359 00:24:21,795 --> 00:24:24,464 Ja. Ja, ja. 360 00:24:24,464 --> 00:24:26,925 Zagotovo mora na servis. Poglejta. 361 00:24:26,925 --> 00:24:29,344 Ta ročična gred ni v najboljšem stanju. 362 00:24:29,344 --> 00:24:31,930 V redu je, Jase. Poročena sva. 363 00:24:31,930 --> 00:24:34,099 Nehaj se pretvarjati, da se spoznaš na motorje. 364 00:24:34,099 --> 00:24:36,602 Vem, da ptičje gnezdo ni del motorja. 365 00:25:02,419 --> 00:25:04,046 SERVISNA KNJIŽICA 366 00:25:07,508 --> 00:25:09,009 LASTNIK AVTA: KAT REID 367 00:25:10,636 --> 00:25:11,762 Mami? 368 00:25:12,721 --> 00:25:15,140 - Si v redu? - Ja. Ja. Vse je okej. 369 00:25:36,745 --> 00:25:37,579 Si v redu? 370 00:25:39,706 --> 00:25:40,916 - Ja. - Res? 371 00:25:44,586 --> 00:25:50,843 Če se Kat ni vrnila danes, se nikoli ne bo. 372 00:25:51,635 --> 00:25:55,556 Mislim, da se lahko malo bolj sprostiva. 373 00:25:57,057 --> 00:25:59,810 Še po šestih letih se bojim, da ju bova izgubila. 374 00:25:59,810 --> 00:26:01,436 Vem. Jaz tudi. 375 00:26:01,937 --> 00:26:03,272 A to se ne bo zgodilo. 376 00:26:03,981 --> 00:26:05,440 Ne bo je nazaj. 377 00:26:28,380 --> 00:26:30,591 Mislim, da sem bil v napačni pivnici. 378 00:26:36,013 --> 00:26:37,472 Rad te imam, Lenny. 379 00:26:38,640 --> 00:26:40,267 Jaz tebe tudi. 380 00:26:40,267 --> 00:26:41,351 Naj te objamem. 381 00:26:44,813 --> 00:26:46,690 Vse bo v redu. 382 00:26:47,941 --> 00:26:49,193 Sami smo. 383 00:26:53,780 --> 00:26:54,865 Sami smo. 384 00:27:13,091 --> 00:27:16,470 IŠČI 385 00:28:17,030 --> 00:28:19,032 Prevedla Nena Lubej Artnak