1
00:00:09,801 --> 00:00:12,971
V LJUBEČ SPOMIN
POGREB
2
00:00:35,494 --> 00:00:37,329
Otroka, kmalu bodo tu.
3
00:00:40,791 --> 00:00:41,792
Otroka?
4
00:00:42,835 --> 00:00:43,919
Sta pripravljena?
5
00:00:48,757 --> 00:00:50,384
Lepa sta.
6
00:00:53,428 --> 00:00:55,973
- Si v redu?
- Ne morem zapreti zadrge.
7
00:00:55,973 --> 00:00:57,224
Pokaži.
8
00:00:57,224 --> 00:00:58,809
Mami mi pomaga.
9
00:00:58,809 --> 00:01:01,854
Vem, srček, a ni je tu.
10
00:01:04,230 --> 00:01:05,524
Takole.
11
00:01:08,694 --> 00:01:09,736
Pridita sem.
12
00:01:11,530 --> 00:01:13,907
Danes bo hudo.
13
00:01:14,867 --> 00:01:17,077
A skupaj bomo zdržali.
14
00:01:22,666 --> 00:01:29,339
Živijo. Kupila sem robčke
in spoznala nove prijatelje.
15
00:01:29,339 --> 00:01:32,718
Jokanje v javnosti je odličen način
za spoznavanje ljudi.
16
00:01:33,218 --> 00:01:37,055
Marička,
skoraj bi zamudila objem.
17
00:01:39,308 --> 00:01:40,309
Dobro.
18
00:01:41,518 --> 00:01:42,519
Smo pripravljeni?
19
00:01:42,519 --> 00:01:43,812
- Niti ne.
- Sploh ne.
20
00:01:43,812 --> 00:01:45,230
Jaz tudi nisem.
21
00:01:48,817 --> 00:01:50,027
Tako je prav.
22
00:02:09,086 --> 00:02:10,422
Si v redu?
23
00:02:10,422 --> 00:02:12,007
Ne zmorem sama, Nikki.
24
00:02:12,007 --> 00:02:14,092
Nisi sama. Jaz sem tu.
25
00:02:14,092 --> 00:02:15,302
Pač...
26
00:02:15,302 --> 00:02:16,803
Bom jaz.
27
00:02:17,387 --> 00:02:18,639
Ne znam odpreti.
28
00:02:18,639 --> 00:02:21,558
- Izvoli, miška. Kje je Scott?
- Hvala.
29
00:02:21,558 --> 00:02:22,643
Parkira.
30
00:02:23,936 --> 00:02:26,647
- Bo avto varen tu?
- Ja, meni ga niso nikoli ukradli.
31
00:02:26,647 --> 00:02:28,899
Že, a ti imaš...
32
00:02:30,484 --> 00:02:31,485
V redu.
33
00:02:37,533 --> 00:02:39,701
Dovolj robčkov imam.
34
00:02:39,701 --> 00:02:40,953
Zakaj? Si bolna?
35
00:02:41,745 --> 00:02:44,122
Ne, zaradi...
36
00:02:46,667 --> 00:02:48,710
Mogoče je mami. Reva.
37
00:02:48,710 --> 00:02:49,920
Hej, Karen.
38
00:02:49,920 --> 00:02:51,713
- Živijo.
- Hvala.
39
00:02:54,424 --> 00:02:57,553
- Naj te objamem.
- Spet se objemava. Krasno.
40
00:02:58,887 --> 00:03:01,640
Pozdravljeni, Jill. Ste v redu?
41
00:03:01,640 --> 00:03:04,643
Oprosti, ker zamujam.
John je vedno vozil.
42
00:03:04,643 --> 00:03:06,895
Nisem vajena,
da sem sama za vse.
43
00:03:06,895 --> 00:03:08,397
V redu je. Ne belite si glave.
44
00:03:09,982 --> 00:03:11,149
Pobegniti je hotel.
45
00:03:11,900 --> 00:03:14,903
- Ste v redu, John? Kako roka?
- V redu.
46
00:03:14,903 --> 00:03:16,655
Ta pa precej boli.
47
00:03:16,655 --> 00:03:17,990
Vstopita.
48
00:03:25,122 --> 00:03:27,124
Živijo. Si v redu?
49
00:03:27,124 --> 00:03:28,709
Si dobil moje sporočilo?
50
00:03:28,709 --> 00:03:31,920
- Ja. Nihče te ne bo objel.
- Dobro.
51
00:03:37,467 --> 00:03:39,011
Gotovo vam je težko.
52
00:03:39,845 --> 00:03:41,680
- Zakaj?
- Zaradi pogreba.
53
00:03:42,431 --> 00:03:46,977
- Prikliče spomine na Sandrin pogreb.
- To je bilo pred dvema letoma.
54
00:03:48,270 --> 00:03:50,022
Vic.
55
00:03:50,772 --> 00:03:51,857
Je v redu?
56
00:03:54,818 --> 00:03:56,695
- Freddyja pogreša.
- Ja.
57
00:03:59,489 --> 00:04:00,407
Si v redu?
58
00:04:00,407 --> 00:04:02,618
Ja. Ja.
59
00:04:02,618 --> 00:04:06,914
- Še vedno se lahko pogovarjaš z njim.
- Ne bom, Nikki. Noro je.
60
00:04:08,457 --> 00:04:11,877
Na Mikonosu nikoli ne vklopi gostovanja.
Predrago bi me prišlo.
61
00:04:12,878 --> 00:04:15,589
Pojdimo, sicer bom spet začela
objemati tvojega očeta.
62
00:04:15,589 --> 00:04:18,050
- Ja.
- Dobro.
63
00:04:19,176 --> 00:04:20,344
Gremo?
64
00:04:20,344 --> 00:04:22,888
- Ja. Pojdimo.
- Ja. Dobro.
65
00:04:25,057 --> 00:04:28,101
{\an8}LJUBA BABICA
PRINCESS IN TYLERJA
66
00:04:30,646 --> 00:04:33,690
Ne vemo,
koliko ljudi bo prišlo,
67
00:04:33,690 --> 00:04:35,943
a to ne pomeni,
da je niso imeli radi.
68
00:04:35,943 --> 00:04:38,237
Ni pomembno,
koliko ljudi te ima rado,
69
00:04:38,237 --> 00:04:41,031
temveč kako zelo te imajo...
70
00:04:44,868 --> 00:04:45,827
Vau.
71
00:05:11,353 --> 00:05:12,646
- Ne.
- Kaj?
72
00:05:12,646 --> 00:05:14,189
Mislim, da je ne bo.
73
00:05:14,189 --> 00:05:16,441
- Koga?
- Ne veva tega.
74
00:05:16,441 --> 00:05:18,235
- O kom govorimo?
- Preveč časa je minilo.
75
00:05:18,235 --> 00:05:19,903
- Koga ne bo?
- Kat.
76
00:05:20,946 --> 00:05:22,281
Tylerjeve in Princessine mame.
77
00:05:22,281 --> 00:05:25,158
Vsak rojstni dan in božič naju skrbi,
da bo prišla,
78
00:05:25,158 --> 00:05:27,619
- a nikoli ne pride.
- Pogreb njene mame je.
79
00:05:27,619 --> 00:05:31,206
Že leta se ni nikomur oglasila.
Niti Bev je ni mogla najti, ubožica.
80
00:05:31,206 --> 00:05:33,750
Poleg tega dvomim,
da bi jo prepoznala.
81
00:05:34,877 --> 00:05:36,712
- No...
- Fotografijo je prinesla.
82
00:05:36,712 --> 00:05:40,174
- Vedno jo imam pri sebi.
- To ni prav nič boljše.
83
00:05:40,174 --> 00:05:42,509
Ne bo prišla. Nikoli.
84
00:05:43,135 --> 00:05:45,971
Nikar. Ko to rečeš,
potem ta oseba zagotovo pride, ne?
85
00:05:45,971 --> 00:05:49,391
Ko rečeš, da je ne bo.
Točno takrat se pojavi. Evo.
86
00:05:53,395 --> 00:05:54,438
Kje je...
87
00:05:58,942 --> 00:06:00,861
- Povej nasprotno.
- Kaj?
88
00:06:00,861 --> 00:06:02,821
Nasprotno povej.
Prav ima.
89
00:06:02,821 --> 00:06:04,907
Usodo izzivaš. Odizzovi jo.
90
00:06:04,907 --> 00:06:07,242
Veš, kaj?
Res mislim, da bo Kat prišla.
91
00:06:07,242 --> 00:06:09,453
Pravzaprav me to zelo skrbi.
92
00:06:09,453 --> 00:06:11,413
- V redu. Bolje je.
- Je?
93
00:06:11,413 --> 00:06:12,623
- Ja.
- Dobro.
94
00:06:12,623 --> 00:06:14,750
- Se boš pogovoril z Barryjem?
- Kdo je to?
95
00:06:14,750 --> 00:06:17,211
Bevin prijatelj iz bolnišnice.
96
00:06:17,211 --> 00:06:20,923
- Nočem se pogovarjati z njim. Srhljiv je.
- Ni, prisrčen je.
97
00:06:20,923 --> 00:06:22,591
Samo drži se tako.
Iz East Enda je.
98
00:06:22,591 --> 00:06:24,510
- Nevaren je.
- Ni.
99
00:06:24,510 --> 00:06:28,514
- Zabodel me bo.
- Brez razloga te ne bo zabodel.
100
00:06:39,274 --> 00:06:40,400
Ja.
101
00:06:42,528 --> 00:06:44,154
Ni premajhna za pogreb?
102
00:06:44,154 --> 00:06:45,697
Pet je stara.
103
00:06:46,490 --> 00:06:48,408
Zvenite kot tisti
v lokostrelskem klubu.
104
00:06:51,870 --> 00:06:53,413
Se usedemo sem?
105
00:07:02,172 --> 00:07:05,384
Vedno me skrbi, da mi bo telefon
začel zvoniti, zato sem ga utišala.
106
00:07:05,384 --> 00:07:06,593
V redu.
107
00:07:07,261 --> 00:07:08,303
In pustila v avtu.
108
00:07:08,929 --> 00:07:11,014
Potem bo najbrž vse v redu.
109
00:07:22,234 --> 00:07:23,235
Jessica.
110
00:07:45,299 --> 00:07:47,259
Kaj je tisto?
111
00:07:47,259 --> 00:07:49,219
Bevino truplo v krsti.
112
00:08:03,442 --> 00:08:08,447
{\an8}Zbrali smo se,
da bi proslavili življenje Beverly Reid.
113
00:08:08,947 --> 00:08:13,702
Prosim, vstanite. Zapeli bomo
Angels od Robbieja Williamsa.
114
00:08:14,286 --> 00:08:15,787
Hudimana.
115
00:08:18,624 --> 00:08:21,043
Sedim in čakam.
116
00:08:21,835 --> 00:08:28,759
Ali angel razmišlja
o moji usodi?
117
00:08:28,759 --> 00:08:31,720
Babico sva poznala,
nato nisva,
118
00:08:31,720 --> 00:08:33,804
nato spet sva.
119
00:08:33,804 --> 00:08:39,102
Bila je najbolj smešna
in strastna oseba, kar jih poznam.
120
00:08:39,686 --> 00:08:45,317
Torej Bev,
oziroma Zver iz Bowa,
121
00:08:45,317 --> 00:08:49,112
kot so jo imenovali
zaradi službe v tamkajšnji klavnici.
122
00:08:50,072 --> 00:08:53,909
Ko je na področju klanja
dosegla vse, kar je lahko,
123
00:08:54,743 --> 00:08:59,873
se je odločila za novo kariero
in se z mandolino podala v Ameriko.
124
00:08:59,873 --> 00:09:05,546
Na burmanski meji so jo ugrabili,
a je peš pobegnila.
125
00:09:05,546 --> 00:09:11,051
Strast do flamenka
jo je odpeljala v Buenos Aires,
126
00:09:11,051 --> 00:09:14,596
- kjer je spoznala svojega tretjega moža...
- Kaj?
127
00:09:14,596 --> 00:09:18,767
...koreografa Emiliana Núñeza.
128
00:09:18,767 --> 00:09:20,185
Kaj pa govori? To ni res.
129
00:09:20,185 --> 00:09:24,064
In za konec
kratko Bevino sporočilo.
130
00:09:29,278 --> 00:09:31,405
Je prebral vse tiste traparije?
131
00:09:32,698 --> 00:09:36,618
Saj je prijeten dečko,
a je težil, naj kaj povem,
132
00:09:36,618 --> 00:09:39,121
zato mi je Gloria
napisala nekaj bedarij.
133
00:09:39,121 --> 00:09:41,874
Vem, da ima žilico,
videla sem njeno davčno odmero.
134
00:09:42,875 --> 00:09:48,005
Sicer pa sem vse potrebno
že povedala tistim, ki so morali slišati.
135
00:09:48,547 --> 00:09:52,009
V pivnici Tap and Bells
sem odprla račun za 500 funtov.
136
00:09:52,009 --> 00:09:56,013
Hvala, da ste prišli.
Vabljeni v pivnico.
137
00:09:57,431 --> 00:10:03,896
In vseskozi me varuje.
138
00:10:03,896 --> 00:10:07,399
Navdaja me z ljubeznijo
in pozornostjo,
139
00:10:07,399 --> 00:10:10,527
naj delam prav ali ne.
140
00:10:13,697 --> 00:10:16,491
- Si v redu?
- Pogrešam jo.
141
00:10:17,201 --> 00:10:18,243
Ja?
142
00:10:20,579 --> 00:10:22,915
Bi rad vzel kaj
v spomin nanjo?
143
00:10:23,540 --> 00:10:25,792
Mogoče pogrebni program ali...
144
00:10:30,714 --> 00:10:33,258
Res sva rekla,
da bo vedno z nami.
145
00:10:33,258 --> 00:10:34,218
Ja.
146
00:10:34,218 --> 00:10:36,803
Prosim?
Scottov telefon in Scott.
147
00:10:36,803 --> 00:10:38,222
Ne.
148
00:10:38,222 --> 00:10:40,432
Scott, pridi.
149
00:10:40,432 --> 00:10:41,683
Ja.
150
00:10:42,184 --> 00:10:46,563
Nikar se ne trudite, gospod.
Zelo sem zadovoljen s svojim internetom.
151
00:10:48,273 --> 00:10:52,819
Uživajte, uživajte,
saj pozno je že.
152
00:10:52,819 --> 00:10:57,157
Uživajte, saj pozno je že.
153
00:10:57,157 --> 00:11:01,578
Uživajte, dokler še gre.
154
00:11:01,578 --> 00:11:03,205
Leta minejo...
155
00:11:03,205 --> 00:11:04,122
Poglejte.
156
00:11:04,122 --> 00:11:05,707
...hitreje kot vse.
157
00:11:05,707 --> 00:11:10,462
Uživajte, uživajte,
saj pozno je že.
158
00:11:10,462 --> 00:11:13,423
O ne, ena tistih pivnic je.
159
00:11:14,424 --> 00:11:16,927
Uživajte, dokler še gre.
160
00:11:16,927 --> 00:11:18,387
Glasno je.
161
00:11:19,221 --> 00:11:21,139
Leta minejo...
162
00:11:21,139 --> 00:11:23,016
- Kako lepo.
- Ja.
163
00:11:23,016 --> 00:11:25,602
Celotna skupnost
je stopila skupaj.
164
00:11:25,602 --> 00:11:30,566
- Čisto vsi so srečni.
- Sporočite, ko boste hoteli iti.
165
00:11:31,859 --> 00:11:33,652
In ni ga več. Dobro.
166
00:11:33,652 --> 00:11:35,153
Lenny. Gostilničar.
167
00:11:35,153 --> 00:11:36,405
- Kako si?
- Kako?
168
00:11:36,405 --> 00:11:38,866
- Jason. To je Nikki. Princess.
- Živijo.
169
00:11:38,866 --> 00:11:41,785
- Živijo.
- Vem, da vam je Bev veliko pomenila.
170
00:11:41,785 --> 00:11:43,829
Zato se bomo v slogu
poslovili od nje.
171
00:11:43,829 --> 00:11:46,623
Imam klavirista,
ki pozna 250 domačih pesmi.
172
00:11:47,624 --> 00:11:50,294
To ni nič takega.
Vse imajo iste tri akorde.
173
00:11:51,336 --> 00:11:56,466
Nekaj nasvetov za večjo varnost.
Ne glejte Mikeyja.
174
00:11:56,466 --> 00:11:59,428
Če pa ga pogledate,
počakajte, da prvi umakne pogled.
175
00:12:00,262 --> 00:12:01,930
Na WC pojdite v paru.
176
00:12:01,930 --> 00:12:04,808
In za nobeno ceno
ne sprašujte Deana, zakaj je bil zaprt.
177
00:12:04,808 --> 00:12:07,936
Saj rad govori o tem,
a nočete vedeti.
178
00:12:07,936 --> 00:12:11,231
- Dobro. Lahko dobimo... Ni ga več.
- Trenutek.
179
00:12:11,231 --> 00:12:12,274
Mami?
180
00:12:12,274 --> 00:12:17,029
- Ne pridem mimo.
- Za božjo voljo. Tyler! Pardon. Tyler.
181
00:12:17,029 --> 00:12:20,240
V redu. Pardon.
Tja jo postaviva.
182
00:12:21,742 --> 00:12:22,910
- Ati?
- Ja?
183
00:12:25,120 --> 00:12:26,788
Nikoli ji nisem povedala,
da jo imam rada.
184
00:12:28,582 --> 00:12:31,752
Že tako je bila prestrašena.
Če bi se ljudje začeli čudno vesti,
185
00:12:31,752 --> 00:12:33,879
bi vedela, da je nekaj narobe.
186
00:12:35,714 --> 00:12:37,299
Želim si, da bi ji povedala.
187
00:12:38,509 --> 00:12:39,551
Vedela je.
188
00:12:41,178 --> 00:12:42,179
Res?
189
00:12:42,179 --> 00:12:44,181
Ja.
190
00:12:45,641 --> 00:12:46,892
Seveda je vedela.
191
00:12:48,185 --> 00:12:49,520
Vedno vedo.
192
00:12:54,733 --> 00:12:56,944
Kdaj si nazadnje povedal očetu,
da ga imaš rad?
193
00:12:56,944 --> 00:12:58,028
Mojemu očetu?
194
00:12:59,029 --> 00:13:03,158
Ne. Ne mara izražanja čustev.
195
00:13:03,158 --> 00:13:07,079
Svojemu očetu nisi nikoli povedal,
da ga imaš rad? Resno?
196
00:13:07,079 --> 00:13:09,581
- Se sploh pogovarjata?
- Ja.
197
00:13:09,581 --> 00:13:12,376
Pogovori o tekmi ne štejejo.
198
00:13:12,876 --> 00:13:15,921
Najbrž bi se zelo rad pogovoril s kom,
posebej danes.
199
00:13:17,381 --> 00:13:19,132
Gremo. Noter.
200
00:13:21,218 --> 00:13:22,636
Kaj se dogaja?
201
00:13:27,099 --> 00:13:31,061
Torej vezava za 18 mesecev
in pametno vozlišče?
202
00:13:31,603 --> 00:13:34,731
Super. Super. Hvala. Ja.
203
00:13:34,731 --> 00:13:38,068
Veste, kaj? Veliko breme
mi je padlo od srca. V redu.
204
00:13:38,068 --> 00:13:42,114
Hvala. Hvala vam.
Ja. Se vidiva naslednji četrtek.
205
00:13:42,114 --> 00:13:44,992
V redu. Hvala.
Še enkrat hvala. Adijo.
206
00:13:46,910 --> 00:13:47,995
Dobro.
207
00:13:48,579 --> 00:13:50,873
- Prišel je.
- Hej.
208
00:13:55,002 --> 00:13:56,003
Dobro.
209
00:14:06,180 --> 00:14:07,973
Ljubi bog.
210
00:14:10,601 --> 00:14:14,188
Vse to je od Bev. Izberite si.
211
00:14:15,022 --> 00:14:18,150
{\an8}Madona.
Kako si je lahko privoščila vse to?
212
00:14:18,150 --> 00:14:21,236
Ko je vedela, da umira,
je izpraznila svoje kreditne kartice.
213
00:14:21,236 --> 00:14:24,990
Ko umreš, odpišejo dolg.
Nikogar ni pozabila.
214
00:14:24,990 --> 00:14:28,327
Paulu je kupila novo koleno,
Neilovi sestri letalsko vozovnico,
215
00:14:28,327 --> 00:14:30,579
plačala je Emilyjine odvetnike.
216
00:14:31,830 --> 00:14:35,334
Ko je čista, je dobra kot kruh,
a to ni pogosto. Veste?
217
00:14:35,334 --> 00:14:40,339
To je zelo velikodušno,
a ne bi mogla...
218
00:14:40,839 --> 00:14:42,925
Marička,
je tisto cvrtnik na vroč zrak?
219
00:14:48,555 --> 00:14:49,681
Si v redu, mami?
220
00:14:50,682 --> 00:14:52,476
Grem po atija, da ti pomaga?
221
00:14:52,476 --> 00:14:55,729
Po nesreči je pogledal Mikeyja,
zato je šel sedet v avto.
222
00:14:55,729 --> 00:14:57,189
V redu.
223
00:15:09,243 --> 00:15:11,245
- Kako si? Si v redu?
- Ja, sem.
224
00:15:11,245 --> 00:15:12,996
- Ja.
- Dobro.
225
00:15:15,916 --> 00:15:20,754
Pravi biser je bila.
To najbrž veš bolje od mene.
226
00:15:20,754 --> 00:15:23,507
Vsekakor jo bomo pogrešali, kajne?
227
00:15:23,507 --> 00:15:26,009
Pospremimo jo v slogu, prav?
228
00:15:27,302 --> 00:15:30,055
Penino za mene
in mojega prijatelja.
229
00:15:32,307 --> 00:15:35,185
- Fino. Hvala ti.
- Seveda.
230
00:15:35,185 --> 00:15:37,187
Dajte to na Bevin račun.
231
00:15:37,187 --> 00:15:39,898
- Bev?
- Bev.
232
00:15:39,898 --> 00:15:41,775
Lahko odpreš račun za Bev?
233
00:15:41,775 --> 00:15:43,819
- Na Bev.
- Na Bev.
234
00:15:49,533 --> 00:15:52,077
- In?
- Kaj?
235
00:15:52,077 --> 00:15:53,787
Pojdi povedat očetu,
da ga imaš rad.
236
00:15:57,207 --> 00:15:58,375
Pojdi.
237
00:16:12,222 --> 00:16:14,558
- Si dobro?
- Ja.
238
00:16:17,561 --> 00:16:19,354
Chelsea se menda
zanima za Gonzalesa.
239
00:16:19,354 --> 00:16:23,942
- Dobro. Sam ga bom odpeljal tja.
- Ja. Ja.
240
00:16:27,237 --> 00:16:28,572
Poslušaj, ati.
241
00:16:29,156 --> 00:16:29,990
Kaj?
242
00:16:31,992 --> 00:16:33,577
V redu je. Nič.
243
00:16:35,287 --> 00:16:36,455
Hočem reči...
244
00:16:37,497 --> 00:16:40,751
- Težko je, ne?
- Ja. Štiri vrste so.
245
00:16:40,751 --> 00:16:42,419
- Manj možnosti.
- Ne govorim o tem.
246
00:16:42,419 --> 00:16:45,047
- Kolega je nekoč imel sistem.
- Ni sistema.
247
00:16:45,047 --> 00:16:48,425
Vzel je izvijač, snel pokrov,
potisnil roko noter in vzel denar.
248
00:16:48,425 --> 00:16:50,302
Kar dober sistem,
moram priznati.
249
00:16:50,302 --> 00:16:51,929
Hotel sem reči...
250
00:16:58,018 --> 00:17:00,729
Upam, da nam obramba steče,
preden izgubimo Gonzalesa.
251
00:17:16,411 --> 00:17:17,704
Se opravičujem.
252
00:17:20,249 --> 00:17:21,500
Koga iščeš?
253
00:17:23,210 --> 00:17:24,252
Scotta.
254
00:17:24,252 --> 00:17:28,006
Karen ga ni nikjer videla.
Kako izgubiš tako visokega človeka?
255
00:17:28,006 --> 00:17:31,969
Tukaj ste. Pardon.
Bev je Tylerju hotela dati to.
256
00:17:35,389 --> 00:17:37,641
- Kaj je to?
- Računalnik.
257
00:17:38,809 --> 00:17:40,185
Mogoče čisto prvi.
258
00:17:40,185 --> 00:17:41,353
Dobro dela.
259
00:17:41,353 --> 00:17:44,481
Ni hotela, da njen lik
v World of Warcraft umre z njo.
260
00:17:45,190 --> 00:17:47,609
To pa je zate, Princess.
261
00:18:04,251 --> 00:18:06,420
- Avto mi je zapustila.
- Kaj?
262
00:18:08,297 --> 00:18:09,882
Vau!
263
00:18:11,884 --> 00:18:13,719
Upam, da je bil njen.
264
00:18:16,930 --> 00:18:19,099
Prosim? Dobili ste Scotta.
265
00:18:19,099 --> 00:18:23,645
Pustite sporočilo, a vedite,
da po 18. uri ne preverjam sporočil.
266
00:18:24,938 --> 00:18:26,857
Scott, kje si?
267
00:18:27,357 --> 00:18:28,859
Domov bi rada šla.
268
00:18:29,526 --> 00:18:32,154
Silijo me, da pijem in pojem.
269
00:18:32,821 --> 00:18:35,824
Veš, da ne maram gledati
odprtih ust.
270
00:18:35,824 --> 00:18:39,620
Alo, Dean ti je kupil špricer.
Ni dobro, da čaka.
271
00:18:39,620 --> 00:18:41,622
O. Ja.
272
00:18:42,456 --> 00:18:43,916
Kje si?
273
00:18:43,916 --> 00:18:50,339
Ona je punca in pol.
274
00:18:50,339 --> 00:18:55,469
Kolega, to bo 538,40 funtov.
Gotovina ali kartica?
275
00:18:56,094 --> 00:18:57,095
Kako?
276
00:18:57,095 --> 00:18:58,805
Vsi tako pravimo.
277
00:19:02,518 --> 00:19:04,061
Hvala.
278
00:19:11,735 --> 00:19:15,531
- Si v redu?
- Najlepša hvala. Hvala.
279
00:19:17,741 --> 00:19:19,576
Močno.
280
00:19:21,370 --> 00:19:22,663
Si mu že povedal?
281
00:19:23,914 --> 00:19:27,292
- Pripravljam se, prav?
- Ja. Nikar ne hiti,
282
00:19:27,292 --> 00:19:30,045
mogoče najprej poskusi
na drugih očetih.
283
00:19:30,045 --> 00:19:33,590
- Čudno je to reči.
- Zato, ker še nisi rekel.
284
00:19:33,590 --> 00:19:36,176
Se spomniš,
ko si se na dopustu bal reči gracias?
285
00:19:36,176 --> 00:19:37,177
Navadil se boš.
286
00:19:38,720 --> 00:19:41,181
- Na koncu sem že užival.
- Totalno.
287
00:19:41,974 --> 00:19:43,225
Naj bo.
288
00:19:44,560 --> 00:19:45,561
Pojdi.
289
00:19:45,561 --> 00:19:47,813
A, Princess!
290
00:19:47,813 --> 00:19:49,606
Zdaj ko imaš svoj avtomobil,
291
00:19:49,606 --> 00:19:53,235
bi morda kupila
parkirno dovolilnico za invalide?
292
00:19:53,235 --> 00:19:56,530
- Ena je 30 funtov, dve 50.
- Ne, hvala.
293
00:19:57,030 --> 00:19:59,157
Čakaj. Kako blizu trgovine
lahko parkiram?
294
00:19:59,867 --> 00:20:02,619
Z roko se jo lahko dotakneš.
295
00:20:04,663 --> 00:20:07,499
- Prav, naj bo.
- Najprej denar.
296
00:20:11,044 --> 00:20:13,213
Dobro.
Nekaj bi ti rad povedal.
297
00:20:13,213 --> 00:20:18,635
Mislim, da ti tega še nisem povedal,
a glede na okoliščine
298
00:20:19,595 --> 00:20:22,181
bi ti rad povedal...
Ne glej tja. Mene glej.
299
00:20:23,640 --> 00:20:25,058
Rad bi ti povedal...
300
00:20:26,894 --> 00:20:29,771
Pravzaprav raje glej tja.
301
00:20:30,480 --> 00:20:31,857
Rad bi ti povedal, da...
302
00:20:34,026 --> 00:20:36,236
Veš, kaj? V redu je.
Ne beli si glave.
303
00:20:36,820 --> 00:20:38,989
Kako kaže z Gonzalesom?
304
00:20:38,989 --> 00:20:43,493
Gonzalesom?
Pravzaprav bo ostal.
305
00:20:43,493 --> 00:20:46,205
- A tako.
- Ja. Ja.
306
00:20:48,207 --> 00:20:54,338
Ja. Ni popoln, se pa trudi.
307
00:20:54,922 --> 00:20:59,051
Upam, da to veš, ata.
Res se trudi.
308
00:20:59,051 --> 00:21:01,261
Ja, ja, vem.
309
00:21:01,261 --> 00:21:06,016
Mislim,
da mu komunikacija dela težave.
310
00:21:06,016 --> 00:21:12,022
- Ne zna jezika.
- Ni edini.
311
00:21:13,857 --> 00:21:16,860
Najbrž se je težko naučiti,
312
00:21:19,571 --> 00:21:20,989
če začneš pozno.
313
00:21:22,574 --> 00:21:24,743
- Ne gre z jezika samo od sebe.
- Ja.
314
00:21:25,452 --> 00:21:26,995
Tudi če tega ne zna povedati...
315
00:21:29,081 --> 00:21:33,544
Upam, da vidijo, da mu je mar.
316
00:21:34,962 --> 00:21:36,880
Jaz vidim.
317
00:21:41,885 --> 00:21:43,595
Rad imam Pabla Gonzalesa.
318
00:21:43,595 --> 00:21:46,014
Tudi jaz ga imam rad.
319
00:21:53,522 --> 00:21:55,274
- Si videl Scotta?
- Kaj?
320
00:21:55,274 --> 00:21:56,942
- Nihče ga ni videl od...
- Ne.
321
00:21:57,651 --> 00:21:58,944
Kaj je narobe?
322
00:21:58,944 --> 00:22:00,821
Nič. Ne bi razumela.
323
00:22:00,821 --> 00:22:02,155
- Nogomet pač.
- Ja.
324
00:22:02,155 --> 00:22:04,241
- Ja.
- Pa že.
325
00:22:04,867 --> 00:22:07,828
- Počasi se odpravimo.
- Ja. Pridi.
326
00:22:07,828 --> 00:22:09,329
- Že greste?
- Kaj?
327
00:22:09,329 --> 00:22:11,081
Tu ste šele dve uri.
328
00:22:11,665 --> 00:22:14,710
- To ni veliko?
- Ja.
329
00:22:14,710 --> 00:22:17,379
Emily je bila dlje
na pogrebu Mickeyja Falconeja,
330
00:22:17,379 --> 00:22:19,423
čeprav ga je baje ona ustrelila.
331
00:22:19,423 --> 00:22:23,010
Morate ostati.
Še z marsikom morata nazdraviti.
332
00:22:23,010 --> 00:22:25,012
- Lahko, ja.
- Nisva se tako zmenila.
333
00:22:25,012 --> 00:22:27,723
Pijača za vaju.
334
00:22:27,723 --> 00:22:30,934
- In za otroka.
- Tega ne bosta pila.
335
00:22:30,934 --> 00:22:32,519
- Tyler je star 12.
- Ja, seveda.
336
00:22:32,519 --> 00:22:34,396
- Dave, slamici.
- Takoj.
337
00:22:34,396 --> 00:22:36,190
Nihče ne gre nikamor.
338
00:22:36,190 --> 00:22:38,192
Earl, od začetka.
339
00:22:38,192 --> 00:22:40,736
Pojmo dovolj glasno,
da nas bo Bev slišala.
340
00:22:40,736 --> 00:22:44,364
Dragi moji,
nikamor ne greste!
341
00:22:46,325 --> 00:22:50,329
Uživajte,
saj pozno je že.
342
00:22:50,329 --> 00:22:54,166
Uživajte, dokler še gre.
343
00:22:54,166 --> 00:22:59,004
Leta minejo hitreje kot vse.
344
00:22:59,004 --> 00:23:02,549
Uživajte, uživajte,
saj pozno je že.
345
00:23:07,262 --> 00:23:08,222
Tako, ja.
346
00:23:08,222 --> 00:23:09,223
Ja.
347
00:23:09,223 --> 00:23:11,558
Vzemi ga, preden nas zavohajo.
348
00:23:11,558 --> 00:23:14,645
- Pomagaj mi.
- Držim te, pikec.
349
00:23:15,395 --> 00:23:16,647
Madona, Jase.
350
00:23:20,317 --> 00:23:21,318
Smo prav?
351
00:23:23,904 --> 00:23:25,364
V redu.
352
00:23:38,210 --> 00:23:40,212
No, ni ravno...
353
00:23:40,212 --> 00:23:41,839
Krasen je!
354
00:23:57,646 --> 00:23:59,314
- Izvoli, prijatelj.
- Hvala.
355
00:23:59,314 --> 00:24:00,983
Jaz sem Lenny.
356
00:24:00,983 --> 00:24:02,067
Vic.
357
00:24:03,151 --> 00:24:04,778
Igralni avtomat je zanič.
358
00:24:11,702 --> 00:24:13,912
Krasno se imam.
359
00:24:21,795 --> 00:24:24,464
Ja. Ja, ja.
360
00:24:24,464 --> 00:24:26,925
Zagotovo mora na servis.
Poglejta.
361
00:24:26,925 --> 00:24:29,344
Ta ročična gred
ni v najboljšem stanju.
362
00:24:29,344 --> 00:24:31,930
V redu je, Jase. Poročena sva.
363
00:24:31,930 --> 00:24:34,099
Nehaj se pretvarjati,
da se spoznaš na motorje.
364
00:24:34,099 --> 00:24:36,602
Vem,
da ptičje gnezdo ni del motorja.
365
00:25:02,419 --> 00:25:04,046
SERVISNA KNJIŽICA
366
00:25:07,508 --> 00:25:09,009
LASTNIK AVTA:
KAT REID
367
00:25:10,636 --> 00:25:11,762
Mami?
368
00:25:12,721 --> 00:25:15,140
- Si v redu?
- Ja. Ja. Vse je okej.
369
00:25:36,745 --> 00:25:37,579
Si v redu?
370
00:25:39,706 --> 00:25:40,916
- Ja.
- Res?
371
00:25:44,586 --> 00:25:50,843
Če se Kat ni vrnila danes,
se nikoli ne bo.
372
00:25:51,635 --> 00:25:55,556
Mislim,
da se lahko malo bolj sprostiva.
373
00:25:57,057 --> 00:25:59,810
Še po šestih letih se bojim,
da ju bova izgubila.
374
00:25:59,810 --> 00:26:01,436
Vem. Jaz tudi.
375
00:26:01,937 --> 00:26:03,272
A to se ne bo zgodilo.
376
00:26:03,981 --> 00:26:05,440
Ne bo je nazaj.
377
00:26:28,380 --> 00:26:30,591
Mislim,
da sem bil v napačni pivnici.
378
00:26:36,013 --> 00:26:37,472
Rad te imam, Lenny.
379
00:26:38,640 --> 00:26:40,267
Jaz tebe tudi.
380
00:26:40,267 --> 00:26:41,351
Naj te objamem.
381
00:26:44,813 --> 00:26:46,690
Vse bo v redu.
382
00:26:47,941 --> 00:26:49,193
Sami smo.
383
00:26:53,780 --> 00:26:54,865
Sami smo.
384
00:27:13,091 --> 00:27:16,470
IŠČI
385
00:28:17,030 --> 00:28:19,032
Prevedla
Nena Lubej Artnak