1 00:00:09,718 --> 00:00:12,930 你能告诉泰勒说 我安装好贝芙的电脑了吗? 2 00:00:12,930 --> 00:00:14,097 好的 3 00:00:15,974 --> 00:00:17,309 天啊 4 00:00:17,309 --> 00:00:20,729 贝芙曾用过约会网站 小杰 5 00:00:20,729 --> 00:00:23,232 你知道贝芙曾用过约会网站吗? 6 00:00:23,815 --> 00:00:25,025 为她高兴啊 7 00:00:25,901 --> 00:00:26,902 看 8 00:00:28,445 --> 00:00:30,405 我想念约会夜 9 00:00:31,823 --> 00:00:34,826 我们还会不会因为二人时光而感到激动? 10 00:00:35,619 --> 00:00:37,120 对彼此的新发现 11 00:00:37,120 --> 00:00:40,791 在一起13年了 我已经 不会再发现你有什么新优点了吧 12 00:00:40,791 --> 00:00:43,085 有什么优点的话 你一定早都提过了 13 00:00:43,085 --> 00:00:44,211 杰森 14 00:00:44,211 --> 00:00:47,506 好吧 我们今晚吃披萨吧 15 00:00:47,506 --> 00:00:50,342 不 我说的是有质量的两人时光 16 00:00:50,342 --> 00:00:52,594 比如出门约会 17 00:00:52,594 --> 00:00:54,054 - 出门? - 对 出门 18 00:00:54,054 --> 00:00:57,808 为什么?人出门的唯一原因 是遇见某人 然后一起宅 19 00:00:57,808 --> 00:00:59,434 我们已经达成了 我们赢了 20 00:00:59,434 --> 00:01:01,270 宅在家里是我们的奖励 我们是获奖者 21 00:01:01,270 --> 00:01:03,605 我不想出门和失败者们一起 免了 谢谢 22 00:01:04,772 --> 00:01:07,818 怎么说呢 她这次摔门的力度 比上次要轻多了 23 00:01:07,818 --> 00:01:09,778 - 这是进步 小妮 - 她遇到什么问题了 24 00:01:09,778 --> 00:01:14,783 她昨天因为我喝茶时 会发出“啊”的感叹而生我的气 25 00:01:14,783 --> 00:01:17,077 - 什么? - 我喝了口茶 发出“啊” 26 00:01:17,077 --> 00:01:21,290 据她说 这“很没必要” 而且是“在演给其他人看” 27 00:01:21,832 --> 00:01:23,125 好吧 28 00:01:23,125 --> 00:01:24,585 噢 对 她来了 29 00:01:25,586 --> 00:01:26,712 你还好吗? 30 00:01:26,712 --> 00:01:27,921 - 好 - 是 31 00:01:33,427 --> 00:01:35,053 噢 不好 32 00:01:35,053 --> 00:01:37,222 小杰...你快过来 33 00:01:37,222 --> 00:01:40,392 - 快来... - 怎么了?又发生了什么? 34 00:01:41,310 --> 00:01:44,646 - 有人给她传讯息了 噢 不 - 不是吧 35 00:01:44,646 --> 00:01:46,940 - 她本来有个约会 - 天啊 36 00:01:46,940 --> 00:01:48,192 在今晚 37 00:01:48,192 --> 00:01:51,862 但她不能去 因为她死了 38 00:01:51,862 --> 00:01:54,281 噢 对...这我知道 是 39 00:01:54,281 --> 00:01:56,366 - 可怜的乔治 - 我们该回他 对吧? 40 00:01:56,366 --> 00:01:58,076 - 不 你在干吗? - 我们得通知他 41 00:01:58,076 --> 00:02:00,787 不 你别 你看他们已经聊了这么多了 42 00:02:00,787 --> 00:02:04,499 他们了解彼此 我们不能 直接来一句 “嗨 她死了” 43 00:02:04,499 --> 00:02:05,584 这... 44 00:02:05,584 --> 00:02:08,044 我们必须当面告诉他 45 00:02:10,214 --> 00:02:12,758 - 你又要干吗?写什么呢? - 我只是...确认会去约会 46 00:02:12,758 --> 00:02:15,093 - 你什么? - 我不能对他玩消失 47 00:02:15,093 --> 00:02:17,513 你在假装成死去的女人 你其实成了“消失的女人”了 48 00:02:17,513 --> 00:02:19,097 噢 小杰 你不用去的 49 00:02:21,141 --> 00:02:23,101 他要带我们去塞拉菲纳餐厅 50 00:02:42,287 --> 00:02:43,288 (肯顿市集) 51 00:03:00,389 --> 00:03:03,559 其实很简单 如今的供应链都太复杂了 52 00:03:03,559 --> 00:03:05,686 交叉污染 所以是无法避免的 53 00:03:06,478 --> 00:03:08,230 我是说食品标签 54 00:03:08,230 --> 00:03:10,941 你知道 这是为了限制责任 55 00:03:10,941 --> 00:03:14,987 而不是提高公共卫生 而那与初衷背道相驰 56 00:03:16,530 --> 00:03:18,532 总之 我会把文章转给你 57 00:03:21,159 --> 00:03:24,079 天啊 谁在家里放出了一只企鹅? 58 00:03:24,079 --> 00:03:27,207 快打给企鹅警...原来是你 59 00:03:28,083 --> 00:03:29,501 你去哪儿啦? 60 00:03:29,501 --> 00:03:32,379 我刚去花园里散步 但是累了 61 00:03:32,379 --> 00:03:35,424 我知道 一次散步可走不完整个花园 62 00:03:36,258 --> 00:03:40,220 史蒂夫 你知道的吧? 这里和我们的旧房子不同 63 00:03:40,220 --> 00:03:41,597 如果去花园散步 64 00:03:41,597 --> 00:03:43,724 就要带上水 以免迷路 65 00:03:43,724 --> 00:03:44,933 好的 66 00:03:44,933 --> 00:03:46,977 宝贝 地球日要到了 开心吗? 67 00:03:47,561 --> 00:03:49,188 别忘了开电车去 68 00:03:49,897 --> 00:03:52,149 还有 拜托别告诉他们你在石油公司上班 69 00:03:52,774 --> 00:03:54,568 也别说你有个大房子或你会庆祝节日 70 00:03:55,319 --> 00:03:57,696 反正2010年前会炫的那些事 71 00:03:57,696 --> 00:03:59,031 现在都别提了 72 00:03:59,823 --> 00:04:00,824 收到 73 00:04:06,413 --> 00:04:08,665 对 继续 继续从右路走 74 00:04:08,665 --> 00:04:10,876 加油 一、二...像我们练过的那样 75 00:04:13,003 --> 00:04:14,087 吃点萝卜条? 76 00:04:14,713 --> 00:04:15,881 现在是10点半 77 00:04:15,881 --> 00:04:17,798 对 我喜欢早点完成每天五条的目标 78 00:04:17,798 --> 00:04:19,343 这样余下的一天就轻松了 79 00:04:19,343 --> 00:04:20,511 能问你个问题吗? 80 00:04:21,011 --> 00:04:24,515 你和海莉多久出门约会一次? 81 00:04:25,182 --> 00:04:26,517 - 出门? - 对 出门 82 00:04:26,517 --> 00:04:29,228 - 我们为什么要出门?又不是单身 - 就是啊 83 00:04:29,228 --> 00:04:31,063 人们出门是为了找人约炮 84 00:04:31,063 --> 00:04:33,023 随便他们怎么说 其实就是为了性 85 00:04:33,524 --> 00:04:35,442 你觉得真有那么多人喜欢陶艺啊? 86 00:04:35,442 --> 00:04:38,987 拜托 去上陶艺班还不是为了约炮 87 00:04:39,488 --> 00:04:41,782 要是顺便能得到一个牛奶罐 那更好 88 00:04:41,782 --> 00:04:43,700 现在的酒吧里都有沙发了 89 00:04:43,700 --> 00:04:46,828 所以他们想把出门变得像宅家 90 00:04:46,828 --> 00:04:50,290 我是说...好吧 我和海莉宅在家里 91 00:04:50,290 --> 00:04:52,543 你要我们别聊天 穿上外套 92 00:04:52,543 --> 00:04:54,586 走上街 乘巴士 93 00:04:54,586 --> 00:04:56,630 在那巴士上坐上20分钟 94 00:04:56,630 --> 00:04:59,132 在5公里外重新坐下 95 00:04:59,132 --> 00:05:00,300 重拾刚才的聊天? 96 00:05:00,300 --> 00:05:01,552 这也太可笑了 97 00:05:01,552 --> 00:05:04,054 - 同意 - 而且我的按揭那么高 98 00:05:04,054 --> 00:05:06,181 我能不出门就不出门 这样我的房子才值 99 00:05:06,181 --> 00:05:07,599 - 我懂你 哥们 - 看 100 00:05:07,599 --> 00:05:10,477 没错...继续 很好 乔治 101 00:05:10,477 --> 00:05:12,938 继续 这就对了 102 00:05:12,938 --> 00:05:14,731 哥们 打扰一下 哥们 嗨 103 00:05:14,731 --> 00:05:16,733 你觉得我们的儿子有可能上场吗? 104 00:05:16,733 --> 00:05:19,903 否则我们俩就变成了 成天站在球场盯着孩子看的成年男人 105 00:05:19,903 --> 00:05:21,196 - 懂我的意思吧? - 是 106 00:05:21,196 --> 00:05:22,781 我说单独把肢体不太协调的 107 00:05:22,781 --> 00:05:23,991 分一组 他们不肯 108 00:05:23,991 --> 00:05:27,327 只是肢体不太协调的 已经被单独分为一组了 109 00:05:27,327 --> 00:05:28,662 就是所有孩子 110 00:05:29,955 --> 00:05:31,331 好了 泰勒、提奥 过来 来吧 111 00:05:31,331 --> 00:05:33,333 好的 很好 对 加油 小伙子们 112 00:05:33,333 --> 00:05:35,419 - 莉莉、乔治 - 很好 113 00:05:35,419 --> 00:05:36,670 来吧 儿子 114 00:05:36,670 --> 00:05:37,921 享受过程就好 115 00:05:39,131 --> 00:05:40,883 好的 小伙子们 加油... 116 00:05:40,883 --> 00:05:42,467 比赛结束 很棒 117 00:05:43,760 --> 00:05:45,971 - 来 小伙子们 - 很好 泰勒 对 拉伸一下 118 00:05:45,971 --> 00:05:47,222 小心总是对的 哥们 119 00:05:47,222 --> 00:05:48,682 干得好 儿子 120 00:05:51,059 --> 00:05:52,477 (盒子发廊) 121 00:05:55,898 --> 00:05:57,149 - 嗨 - 嗨 122 00:05:57,858 --> 00:05:59,109 凯特瑞德在这里吗? 123 00:05:59,109 --> 00:06:02,279 - 你有预约吗? - 没有 但我不需要 124 00:06:02,279 --> 00:06:03,238 我是她的女儿 125 00:06:03,238 --> 00:06:06,033 她在我五岁时离开了我 我有权知道原因 126 00:06:07,576 --> 00:06:08,577 好吧 127 00:06:09,203 --> 00:06:10,412 凯特 128 00:06:10,412 --> 00:06:11,496 稍等片刻 129 00:06:14,917 --> 00:06:16,877 好的 没事了 130 00:06:18,003 --> 00:06:19,338 我拿走这些了 131 00:06:19,338 --> 00:06:20,714 祝你今天愉快 132 00:06:25,886 --> 00:06:26,929 (凯特瑞德 美发师) 133 00:06:29,848 --> 00:06:31,558 (凯特瑞德 花园中心) 134 00:06:35,938 --> 00:06:37,648 (野天鹅) 135 00:06:39,775 --> 00:06:40,692 对 是很烦人 136 00:06:40,692 --> 00:06:42,778 我不知道还能怎么把茶水咽下去 137 00:06:42,778 --> 00:06:43,904 真的很烦人 138 00:06:47,991 --> 00:06:49,618 - 这件好看 - 不错 139 00:06:55,999 --> 00:06:57,918 - 价格也不错 - 好贵 140 00:06:59,419 --> 00:07:00,504 别犹豫 买吧 141 00:07:00,504 --> 00:07:03,215 不 我只会穿一次 142 00:07:06,593 --> 00:07:08,846 - 能问你一件事吗? - 好 143 00:07:08,846 --> 00:07:10,806 你和斯考特花多少时间在一起? 144 00:07:10,806 --> 00:07:13,809 - 每周四五个晚上 - 真的? 145 00:07:14,893 --> 00:07:17,145 我们现在几乎很少共处一室 146 00:07:17,145 --> 00:07:20,065 是 但别忘了 我们的房子比你们的大 147 00:07:20,566 --> 00:07:22,651 就算你们在房子里的不同房间 148 00:07:22,651 --> 00:07:23,986 仍可能比我们的距离更近 149 00:07:23,986 --> 00:07:25,779 如果我们是在客厅的两端 150 00:07:25,779 --> 00:07:29,241 对 不 在这点上 我们很幸运 151 00:07:40,294 --> 00:07:42,045 好的 我打算买 152 00:07:43,672 --> 00:07:47,176 我要买下来 留着标签 也许周一再回来退 153 00:07:47,968 --> 00:07:51,346 只需要小心别出汗 你今晚能帮我们看孩子吗? 154 00:07:51,346 --> 00:07:53,182 - 什么? - 拜托嘛 155 00:07:53,182 --> 00:07:54,766 他们还需要人看吗? 156 00:07:54,766 --> 00:07:56,310 他们已经不小了 157 00:07:56,810 --> 00:07:58,812 史蒂夫现在都自己熨校服 158 00:07:59,313 --> 00:08:01,690 她还开始自愿用牙线了 159 00:08:01,690 --> 00:08:03,525 是 你说过 160 00:08:05,194 --> 00:08:06,695 公主现在比较敏感 161 00:08:06,695 --> 00:08:09,031 她在这种状态时需要自己待着 162 00:08:09,031 --> 00:08:11,158 可是 凯伦 我知道她不需要的 163 00:08:13,660 --> 00:08:15,370 - 好吧 - 太好了 164 00:08:16,622 --> 00:08:18,707 今晚杰森要带你去哪里约会? 165 00:08:18,707 --> 00:08:21,001 噢 不 不是杰森 是乔治 166 00:08:23,045 --> 00:08:24,046 乔治? 167 00:08:26,381 --> 00:08:28,050 对 很好吃 168 00:08:30,177 --> 00:08:32,804 不过下次可以试试加点帕玛森芝士 169 00:08:33,472 --> 00:08:36,390 这会让口味更加突出 170 00:08:36,390 --> 00:08:39,852 但是你的调料选得非常合适 171 00:08:41,980 --> 00:08:43,565 - 你今天过得好吗? - 好 172 00:08:43,565 --> 00:08:44,691 是吗? 173 00:08:44,691 --> 00:08:46,360 你最喜欢哪一部分? 174 00:08:47,236 --> 00:08:49,238 我们画了关于世界的画 175 00:08:49,238 --> 00:08:51,198 噢 对 给我看看吧 176 00:08:51,198 --> 00:08:54,493 我们可以贴在冰箱上 对吗? 177 00:09:01,458 --> 00:09:02,543 嘿 178 00:09:04,670 --> 00:09:07,339 这是什么? 179 00:09:12,052 --> 00:09:13,512 - 请跟我来 - 好的 180 00:09:15,764 --> 00:09:17,349 挺激动的 181 00:09:18,725 --> 00:09:21,186 - 我样子还看得过去吧? - 等等 我知道该怎么答 182 00:09:21,186 --> 00:09:23,188 - 你喜欢我的裙子吗? - 你...喜欢 183 00:09:23,188 --> 00:09:25,023 我一直都很喜欢你穿这条裙子 184 00:09:26,608 --> 00:09:29,736 你好 对 我们有订位 名字是乔治 185 00:09:30,988 --> 00:09:33,907 - 有的 请跟我来 - 好 谢谢 186 00:09:36,618 --> 00:09:38,662 小杰 你看他 187 00:09:39,955 --> 00:09:42,499 他为了跟我们约会好好打扮了一番 188 00:09:42,499 --> 00:09:44,209 再说一次 不是跟我们约会 189 00:09:46,211 --> 00:09:49,006 你好 乔治 你是来见贝芙的吗? 190 00:09:49,673 --> 00:09:51,008 你好 191 00:09:51,800 --> 00:09:54,761 请容我说 你本人比照片好太多了 192 00:09:54,761 --> 00:09:58,765 噢 不是 谢谢你 我叫妮基 我是贝芙的朋友 193 00:09:58,765 --> 00:10:00,100 她来不了了 194 00:10:01,393 --> 00:10:03,395 对 她不能来了... 195 00:10:04,104 --> 00:10:06,398 真抱歉 乔治 贝芙死了 196 00:10:07,816 --> 00:10:09,860 但她今早还发了电邮给我 197 00:10:10,944 --> 00:10:14,781 是我和你确认的约会 因为我们...想当面和你说 198 00:10:14,781 --> 00:10:15,949 真抱歉 199 00:10:16,700 --> 00:10:17,701 她死了? 200 00:10:17,701 --> 00:10:19,411 - 对 - 几周前 哥们 201 00:10:19,411 --> 00:10:20,537 对...她已经不在了 202 00:10:20,537 --> 00:10:25,167 这...也正常 毕竟我们是这个年纪的人了 203 00:10:25,834 --> 00:10:29,087 这是我总是在一周内定下约会的原因 204 00:10:29,588 --> 00:10:31,256 - 先生 您的香槟 - 你们一起吧? 205 00:10:31,965 --> 00:10:32,799 这... 206 00:10:32,799 --> 00:10:34,426 不 我们得走了 207 00:10:34,426 --> 00:10:37,054 香槟就该由美丽的女人喝 208 00:10:37,054 --> 00:10:38,972 噢 不 209 00:10:38,972 --> 00:10:40,807 我现在状态挺疲惫的 210 00:10:41,308 --> 00:10:45,145 这里不准抽烟 但我担心 你的“热辣”会让火警铃响起 211 00:10:46,522 --> 00:10:47,356 行吧 212 00:10:47,356 --> 00:10:49,149 是 好吧 就喝一杯 213 00:10:50,484 --> 00:10:51,485 敬贝芙 214 00:10:51,485 --> 00:10:53,737 - 敬贝芙 - 你介不介意...我能不... 215 00:10:53,737 --> 00:10:56,198 小杰 去拿个椅子 别这么不随和 216 00:10:57,032 --> 00:10:58,283 我要去哪? 217 00:10:58,784 --> 00:11:01,620 是 半小时后来吃披萨 孩子们 218 00:11:01,620 --> 00:11:02,579 好的 219 00:11:02,579 --> 00:11:05,582 泰勒 在那个距离看 眼睛会累的 220 00:11:06,166 --> 00:11:07,084 好的 221 00:11:09,169 --> 00:11:10,003 谢谢 222 00:11:10,003 --> 00:11:12,047 不客气 我们要做什么? 223 00:11:12,881 --> 00:11:15,676 天啊 不知道 我好久没看过孩子了 224 00:11:17,469 --> 00:11:19,054 上次我们做奶昔 225 00:11:19,054 --> 00:11:21,014 在客厅造毯子城堡 226 00:11:21,014 --> 00:11:23,225 你不用留下陪我们的 我不是小孩了 227 00:11:23,225 --> 00:11:24,393 没事 228 00:11:25,644 --> 00:11:28,730 我爱我的女儿 但有时候 我也想和不是五岁的孩子聊聊 229 00:11:28,730 --> 00:11:31,984 莫扎特五岁时 创作了他的第一首交响曲 所以... 230 00:11:31,984 --> 00:11:35,320 莫扎特给我们这些后人找了不少麻烦 231 00:11:37,614 --> 00:11:39,658 五岁孩子难带吗? 232 00:11:39,658 --> 00:11:42,995 不 我的意思是和大人聊天挺好的 233 00:11:46,957 --> 00:11:47,958 你还好吗? 234 00:11:52,045 --> 00:11:56,383 - 好 - 我妈在我五岁时离开了我 对 235 00:11:57,676 --> 00:11:58,677 是 236 00:12:04,808 --> 00:12:09,938 如果你需要找人倾诉 我们之间说的话 我不会外传的 237 00:12:11,607 --> 00:12:14,693 我的记忆力差得惊人 而且没什么朋友 238 00:12:16,820 --> 00:12:17,821 是 239 00:12:25,287 --> 00:12:26,538 这个叫什么? 240 00:12:26,538 --> 00:12:28,081 - 这个? - 对 241 00:12:28,790 --> 00:12:30,250 这是卫衣 242 00:12:31,376 --> 00:12:34,004 是 很舒适 243 00:12:34,004 --> 00:12:35,255 对 244 00:12:35,255 --> 00:12:37,841 我好像穿过一次 245 00:12:38,467 --> 00:12:39,801 我做了结肠镜 246 00:12:39,801 --> 00:12:43,096 我女儿在我用镇静剂 还没醒来时给我穿了一件 247 00:12:47,476 --> 00:12:48,644 - 好吧 我们该... - 嗨 248 00:12:48,644 --> 00:12:50,229 我们该走了吧? 249 00:12:50,229 --> 00:12:53,649 我想感谢你们俩陪我度过这么美好的一晚 250 00:12:54,149 --> 00:12:56,693 我很感激自己至少参与了其中 251 00:12:56,693 --> 00:12:59,363 噢 乔治 你还有别的安排吗? 252 00:12:59,905 --> 00:13:01,448 你觉得这就是约会? 253 00:13:01,448 --> 00:13:04,243 噢 亲爱的 我的药还没开始生效呢 254 00:13:06,912 --> 00:13:09,665 - 好吧 时间不早了 那... - 乔治 255 00:13:09,665 --> 00:13:12,501 - 抱歉车后座没什么空间 - 是 256 00:13:12,501 --> 00:13:13,836 你要带我去哪? 257 00:13:17,631 --> 00:13:20,342 你在暮色中容光焕发 亲爱的 258 00:13:20,342 --> 00:13:23,011 - 现在是5点半 - 白内障的一个好处 259 00:13:23,011 --> 00:13:27,391 就是会让你看东西有一种闪烁的 好莱坞黄金时代滤镜 260 00:13:27,975 --> 00:13:28,892 白痴 261 00:13:28,892 --> 00:13:29,893 哥们 你能开车吗? 262 00:13:29,893 --> 00:13:32,479 为了体验生活 我们总与死亡擦肩 263 00:13:38,944 --> 00:13:39,862 什么 你... 264 00:13:40,654 --> 00:13:42,364 你找遍了伦敦的每一个凯特瑞德? 265 00:13:42,364 --> 00:13:44,491 不 我有个筛选机制 266 00:13:45,284 --> 00:13:47,870 但不太好 我毁了一个女孩的成年礼 267 00:13:50,706 --> 00:13:51,707 为何现在做这事? 268 00:13:51,707 --> 00:13:54,001 毕竟过了那么久 269 00:13:54,668 --> 00:13:56,753 我以为贝芙去世时她会回来的 270 00:13:58,046 --> 00:13:59,548 她没出现 我就知道她不会回来 271 00:13:59,548 --> 00:14:00,799 所以我必须去找她 272 00:14:00,799 --> 00:14:02,551 你告诉杰森和妮基了吗? 273 00:14:02,551 --> 00:14:04,469 没有 妮基会很难过的 274 00:14:04,469 --> 00:14:06,847 你知道 她向来处于难过状态 275 00:14:07,556 --> 00:14:11,185 你不用理会就好 就像住在吵闹的路旁边那样 276 00:14:11,185 --> 00:14:14,646 不 反正已经结束了 我找不到她 277 00:14:17,357 --> 00:14:19,610 噢 公主 过来 278 00:14:25,532 --> 00:14:26,950 我能做些什么? 279 00:14:30,537 --> 00:14:32,497 {\an8}(里沃利舞厅 舞蹈俱乐部) 280 00:14:35,209 --> 00:14:36,627 欢迎回来 先生 女士好 281 00:14:38,545 --> 00:14:41,131 抱歉 先生 参加舞会需要穿外套 282 00:14:41,131 --> 00:14:42,216 我没带 283 00:14:42,216 --> 00:14:46,386 对于穿着不够正式的客人 我们可以提供外套 284 00:14:57,064 --> 00:14:59,816 这难道真的比我原本穿的要好吗? 285 00:14:59,816 --> 00:15:00,901 是 286 00:15:00,901 --> 00:15:02,569 - 对 - 噢 是 好多了 287 00:15:02,569 --> 00:15:03,654 好多了 288 00:15:11,078 --> 00:15:13,622 女士们、先生们 请带舞伴进入舞池 289 00:15:13,622 --> 00:15:15,499 下一支舞蹈是快步舞 290 00:15:24,383 --> 00:15:25,425 谢谢 哥们 291 00:15:38,105 --> 00:15:39,565 小心 对 292 00:15:39,565 --> 00:15:42,317 - 快步舞很难 - 是吗? 293 00:15:45,612 --> 00:15:46,613 他真可爱 294 00:15:46,613 --> 00:15:50,075 - 他之前讲了个反德国的笑话 - 对 但我觉得他是反讽 295 00:15:50,576 --> 00:15:52,327 - 我觉得他边讲边挤眼睛 - 好吧 296 00:15:52,327 --> 00:15:53,579 小杰 他带了脚跟保护套 297 00:15:53,579 --> 00:15:56,206 他为了素未谋面的女人的脚 带了脚跟保护套 298 00:15:56,999 --> 00:16:00,127 这份寻爱的希望和投入啊 299 00:16:00,127 --> 00:16:03,255 约会过去是郑重的活动 你知道 你要用魅力去打动人 300 00:16:03,255 --> 00:16:05,174 魅力这回事其实是这样 301 00:16:05,174 --> 00:16:09,344 向你展示魅力的人不过是想要骗你上床 302 00:16:09,344 --> 00:16:10,345 - 才不是 - 是的 303 00:16:10,345 --> 00:16:13,015 真正的魅力在于让对方感到特别 304 00:16:13,015 --> 00:16:14,433 我期待... 305 00:16:15,017 --> 00:16:16,685 什么?怎么了? 306 00:16:16,685 --> 00:16:18,395 - 是华尔兹 - 那去吧 307 00:16:29,031 --> 00:16:30,073 我听说她已婚 308 00:16:43,212 --> 00:16:45,589 - 谢谢 - 不客气 309 00:16:50,093 --> 00:16:53,388 对 没错啊 没必要大声感叹 310 00:16:53,388 --> 00:16:54,515 我也觉得 311 00:16:55,015 --> 00:16:56,558 我不知道她干吗要那样 312 00:17:02,064 --> 00:17:03,774 你的手汗好多 313 00:17:03,774 --> 00:17:05,317 因为你抓得太紧了 314 00:17:05,317 --> 00:17:08,612 因为你出很多汗 所以我才要抓紧 315 00:17:08,612 --> 00:17:11,323 这似乎成了“先有鸡还是先有蛋” 问题 西尔维娅 316 00:17:12,824 --> 00:17:15,160 看乔治是怎么领舞的 317 00:17:16,078 --> 00:17:18,288 真是温柔又强势 318 00:17:20,040 --> 00:17:23,794 - 你知道 他做爱风格和跳舞一样 - 好了 319 00:17:29,591 --> 00:17:30,592 什么? 320 00:17:31,134 --> 00:17:32,261 没什么 321 00:17:33,053 --> 00:17:36,181 - 如果你有话要说... - 我们还是回家吧 322 00:17:58,328 --> 00:17:59,246 乔治 323 00:18:01,498 --> 00:18:03,959 乔治?车停了 324 00:18:05,544 --> 00:18:07,379 是呢 到家了吗? 325 00:18:07,379 --> 00:18:10,090 不 车好像抛锚了 326 00:18:11,175 --> 00:18:12,885 对 时有发生 327 00:18:16,847 --> 00:18:17,848 他是不是... 328 00:18:21,852 --> 00:18:24,146 我和你们说过我关于日本人的理论吗? 329 00:18:34,573 --> 00:18:37,159 嘿 怎么还没睡? 330 00:18:40,537 --> 00:18:45,167 你还好吗?要不要开灯? 让黑暗没那么可怕? 331 00:18:46,293 --> 00:18:48,629 什么是气候危机? 332 00:18:49,838 --> 00:18:51,089 你在哪儿听说的? 333 00:18:53,550 --> 00:18:55,469 {\an8}(地球日快乐 《这个地球日 你打算怎么做?》) 334 00:18:59,806 --> 00:19:02,518 开灯的话对动物不好 335 00:19:02,518 --> 00:19:04,228 不 我觉得没事的 336 00:19:07,064 --> 00:19:08,065 好的 337 00:19:08,732 --> 00:19:09,733 听我说 338 00:19:09,733 --> 00:19:12,194 你不需要担心那些事 339 00:19:12,194 --> 00:19:14,863 很多人正在非常努力 340 00:19:14,863 --> 00:19:17,658 - 确保一切都好好的 - 你呢? 341 00:19:20,327 --> 00:19:23,205 我们都会更努力 342 00:19:23,789 --> 00:19:27,209 洪水来的时候 动物会淹死吗? 343 00:19:30,003 --> 00:19:31,213 要不要读个故事? 344 00:19:32,464 --> 00:19:35,884 好吗?让我看看 讲哪一个呢? 345 00:19:36,677 --> 00:19:38,637 {\an8}《谁偷走了我的树》 好的 346 00:19:40,681 --> 00:19:41,849 《松鼠...》 347 00:19:42,724 --> 00:19:43,892 (最后一只北极熊) 348 00:19:44,476 --> 00:19:45,394 好吧 349 00:19:48,105 --> 00:19:49,565 要不要去拿《提吉温克夫人》? 350 00:19:50,148 --> 00:19:54,027 好吗?读点战前的故事?怎么样?好的 351 00:20:16,341 --> 00:20:17,509 好 352 00:20:19,094 --> 00:20:20,262 我自己一人推不动 353 00:20:20,262 --> 00:20:21,555 他76岁了 354 00:20:22,139 --> 00:20:23,432 我想的是你来 355 00:20:23,432 --> 00:20:25,392 我不要 我会弄脏身子的 356 00:20:25,392 --> 00:20:26,476 那好吧 357 00:20:28,061 --> 00:20:31,690 好 我们就整晚坐在这里了 怎么样? 358 00:20:32,399 --> 00:20:35,027 也许你真的得和我共度二人时光了 抱歉 359 00:20:35,027 --> 00:20:36,111 噩梦一场 360 00:20:37,905 --> 00:20:41,450 乔治?你能把助听器调低一点吗? 361 00:20:41,450 --> 00:20:44,620 - 我们... 得聊聊 - 好 没问题 362 00:20:46,538 --> 00:20:48,040 亲爱的 现在只有你们了 363 00:20:49,833 --> 00:20:50,876 我今晚都没怎么看到你 364 00:20:50,876 --> 00:20:53,170 嘿 我可能跳得太尽兴了 365 00:20:53,170 --> 00:20:57,382 但和一个真的有在用心的人 一起是挺开心的事 366 00:20:57,382 --> 00:21:00,636 别人告诉我说我很帅气 有魅力 你知道吗? 367 00:21:00,636 --> 00:21:02,804 对 但那是因为你个子高 女人会搞不清分别 368 00:21:02,804 --> 00:21:04,139 而且我有用心的 369 00:21:04,139 --> 00:21:06,183 小杰 我们坐在沙发上时 你把脑袋向左转 370 00:21:06,183 --> 00:21:07,809 不叫用心 371 00:21:07,809 --> 00:21:09,978 我以为你喜欢宅在家里 舒舒服服的? 372 00:21:09,978 --> 00:21:11,772 - 什么意思? - 我是喜欢 373 00:21:12,439 --> 00:21:13,690 我当然喜欢 但... 374 00:21:14,775 --> 00:21:18,820 我们的房子...过去只有我们俩 375 00:21:18,820 --> 00:21:21,615 现在我们成了房子里的附加物 376 00:21:21,615 --> 00:21:24,243 我们需要出门才能变回二人世界 377 00:21:24,243 --> 00:21:27,871 一个让我们能想起来 去真正看到对方的地方 378 00:21:27,871 --> 00:21:31,041 我不只是背景音乐 小杰 379 00:21:32,000 --> 00:21:36,588 - 我需要你看见我 - 妮基 说真的 这些话语 380 00:21:37,506 --> 00:21:38,507 好吧 381 00:21:39,258 --> 00:21:41,426 乔治?你可以把你的... 382 00:21:45,472 --> 00:21:48,559 我怕自己插足了你们的关系 我能帮什么忙吗? 383 00:21:48,559 --> 00:21:51,103 不 我觉得你不能 但是 谢谢 384 00:21:51,103 --> 00:21:54,773 我和我家琳达结婚43年 也许我是知道一点窍门的 385 00:21:55,566 --> 00:21:57,150 乔治 琳达怎么了? 386 00:21:57,985 --> 00:21:59,695 我失去了她 她过世了 387 00:22:01,738 --> 00:22:02,865 乔治 请节哀 388 00:22:02,865 --> 00:22:03,949 节哀 哥们 389 00:22:05,325 --> 00:22:06,785 告诉我你们是怎么相遇的 390 00:22:17,254 --> 00:22:19,840 我们是13年前认识的 391 00:22:21,258 --> 00:22:22,259 然后 392 00:22:23,844 --> 00:22:28,515 我们第一次接吻时 我心想 “就是这人了” 393 00:22:29,808 --> 00:22:32,144 “这是最后一个我会看到的裸体男人” 394 00:22:34,563 --> 00:22:36,481 当时我在和另一个人交往 395 00:22:36,481 --> 00:22:38,275 所以对我来说不太一样 396 00:22:38,275 --> 00:22:39,735 是 好吧 小杰 行 397 00:22:39,735 --> 00:22:42,362 - 如果你不... - 我迷上了她 乔治 398 00:22:42,863 --> 00:22:44,698 完全痴迷 399 00:22:44,698 --> 00:22:46,575 我想了解关于她的一切 400 00:22:46,575 --> 00:22:48,785 我想知道她的血型 401 00:22:48,785 --> 00:22:52,998 我想知道红辣椒在她口中的味道 是否与我感受到的相同 402 00:22:54,291 --> 00:22:57,336 我想知道她小学教室的布局 403 00:22:59,922 --> 00:23:01,548 我现在仍然对她痴迷 404 00:23:02,716 --> 00:23:03,717 她的一切 405 00:23:05,010 --> 00:23:07,429 我甚至喜欢她那糟糕的字迹 406 00:23:10,182 --> 00:23:12,809 好吧 有进步 407 00:23:14,478 --> 00:23:17,314 能有一个你温柔相待的人是种福分 408 00:23:26,365 --> 00:23:27,366 是的 409 00:23:29,535 --> 00:23:33,455 但我不是总是记得要看见你 410 00:23:33,455 --> 00:23:34,915 因为 411 00:23:37,167 --> 00:23:38,544 你现在已经成了一种感觉 412 00:23:40,504 --> 00:23:42,047 什么感觉? 413 00:23:43,799 --> 00:23:45,259 就像温暖的光 414 00:23:59,231 --> 00:24:01,483 你能帮我推这该死的车吗? 415 00:24:01,483 --> 00:24:04,528 不能 我的裙子会毁掉 416 00:24:05,362 --> 00:24:07,406 我没摘标签 我打算退回去的 417 00:24:07,406 --> 00:24:08,615 什么?为什么? 418 00:24:08,615 --> 00:24:12,369 因为我以后也不会再穿了 对吧? 419 00:24:12,369 --> 00:24:13,453 我看看 420 00:24:15,289 --> 00:24:17,249 等等 别 你做了...小杰 421 00:24:17,249 --> 00:24:18,584 你干吗这样? 422 00:24:18,584 --> 00:24:21,253 你以后一定有机会再穿的 好吗? 423 00:24:24,047 --> 00:24:25,048 好的 424 00:24:30,429 --> 00:24:31,555 那来吧 425 00:24:33,557 --> 00:24:34,474 是 426 00:24:34,474 --> 00:24:35,559 - 准备好了? - 好 427 00:24:35,559 --> 00:24:39,188 - 准备 一、二、三 推 - 是 二、三... 428 00:24:39,188 --> 00:24:40,522 继续 加油 429 00:24:41,190 --> 00:24:42,858 - 启动了 - 好 430 00:24:42,858 --> 00:24:44,860 准备?出发了 431 00:24:44,860 --> 00:24:46,945 上车 走吧... 432 00:24:49,698 --> 00:24:51,617 你...逗我吗? 433 00:24:51,617 --> 00:24:56,455 对 去塞拉菲纳餐厅吃晚餐 然后去里沃利舞厅跳舞 434 00:25:13,931 --> 00:25:15,974 (保罗) 435 00:25:18,227 --> 00:25:20,062 (亲爱的贝芙 确定明晚出来约会吗?) 436 00:25:20,062 --> 00:25:21,897 噢 不好 437 00:25:50,384 --> 00:25:52,427 (亲爱的保罗 很期待见你) 438 00:25:53,720 --> 00:25:55,013 (克里斯 戴夫 格兰汉姆 提姆) 439 00:25:55,013 --> 00:25:56,640 算你狠 贝芙 440 00:26:00,727 --> 00:26:03,689 {\an8}(抱歉 她死了) 441 00:26:07,109 --> 00:26:08,277 (快速回复戴夫) 442 00:26:08,277 --> 00:26:09,361 (快速回复格兰汉姆) 443 00:26:09,361 --> 00:26:10,445 (快速回复提姆) 444 00:26:28,964 --> 00:26:32,092 真没想到凯伦给他们造了个毯子城堡 445 00:26:33,802 --> 00:26:36,054 她真不懂少年少女啊 446 00:26:36,763 --> 00:26:37,723 完全不懂 447 00:27:41,286 --> 00:27:43,288 字幕翻译:易晗