1 00:00:09,718 --> 00:00:12,930 Boš povedal Tylerju, da sem usposobila Bevin računalnik? 2 00:00:12,930 --> 00:00:14,097 Ja. 3 00:00:15,974 --> 00:00:17,309 Vau. 4 00:00:17,309 --> 00:00:20,729 Bev je bila prijavljena na spletni strani za zmenke. Jase? 5 00:00:20,729 --> 00:00:23,232 Veš, da je bila Bev na strani za zmenke? 6 00:00:23,815 --> 00:00:25,025 Tako je prav. 7 00:00:25,901 --> 00:00:26,902 Poglej no. 8 00:00:28,445 --> 00:00:30,405 Pogrešam zmenke. 9 00:00:31,823 --> 00:00:34,826 Se še veseliva preživljanja skupnega časa? 10 00:00:35,619 --> 00:00:37,120 Ugotavljanja novih stvari o sebi. 11 00:00:37,120 --> 00:00:40,791 Po 13 letih bom težko našel še kaj dobrega o tebi. 12 00:00:40,791 --> 00:00:43,085 Če bi bilo dobro, bi mi takoj povedala. 13 00:00:43,085 --> 00:00:44,211 Jason. 14 00:00:44,211 --> 00:00:47,506 Prav. Greva nocoj na pico ali nekaj? 15 00:00:47,506 --> 00:00:50,342 Govorim o skupnem preživljanju kakovostnega časa. 16 00:00:50,342 --> 00:00:52,594 O zmenku zunaj doma. 17 00:00:52,594 --> 00:00:54,054 - Zunaj? - Ja, zunaj. 18 00:00:54,054 --> 00:00:57,808 Zakaj? Ven hodimo samo zato, da spoznamo nekoga, s kom bomo doma. 19 00:00:57,808 --> 00:00:59,434 To sva že opravila. Zmagala sva. 20 00:00:59,434 --> 00:01:01,270 To je najina nagrada. Zmagovalca sva. 21 00:01:01,270 --> 00:01:03,605 Nočem biti zunaj z zgubami. Ne, hvala. 22 00:01:04,772 --> 00:01:07,818 Zaloputnila je manj močno kot zadnjič. 23 00:01:07,818 --> 00:01:09,778 - To je napredek. - Nekaj jo muči. 24 00:01:09,778 --> 00:01:14,783 Včeraj se je razjezila name, ker menda vzdihujem ob pitju čaja. 25 00:01:14,783 --> 00:01:17,077 - Kaj? - Srknem čaj in rečem "ah". 26 00:01:17,077 --> 00:01:21,290 To je menda "nepotrebno" in "performativno". 27 00:01:21,832 --> 00:01:23,125 Tudi prav. 28 00:01:23,125 --> 00:01:24,585 Ja, doma je. 29 00:01:25,586 --> 00:01:26,712 Si v redu? 30 00:01:26,712 --> 00:01:27,921 - Ja. - Ja. 31 00:01:33,427 --> 00:01:35,053 O ne. 32 00:01:35,053 --> 00:01:37,222 Ojej. Jase, Jase. Pridi. 33 00:01:37,222 --> 00:01:40,392 - Pridi. Pridi. - Zakaj? Kaj je spet? 34 00:01:41,310 --> 00:01:44,646 - Nekdo ji je poslal sporočilo. O ne. - Ni res. 35 00:01:44,646 --> 00:01:46,940 - Na zmenek naj bi šla. - Ojej. 36 00:01:46,940 --> 00:01:51,862 Nocoj. A ne more iti, ker je umrla. 37 00:01:51,862 --> 00:01:54,281 Ja, ja. Vem. 38 00:01:54,281 --> 00:01:56,366 - Ubogi George. - Bi mu pisala? 39 00:01:56,366 --> 00:01:58,076 - Ne. Kaj delaš? - Morava mu povedati. 40 00:01:58,076 --> 00:02:00,787 Ne moreš. Poglej njuno dopisovanje. 41 00:02:00,787 --> 00:02:04,499 Poznata se. Ne moreva kar napisati: "Zdravo. Mrtva je." 42 00:02:04,499 --> 00:02:05,584 No... 43 00:02:05,584 --> 00:02:08,044 Osebno mu morava povedati. 44 00:02:10,214 --> 00:02:12,758 - Kaj delaš zdaj? - Potrdila bom datum. 45 00:02:12,758 --> 00:02:15,093 - Kaj? - Ne morem ga ignorirati. 46 00:02:15,093 --> 00:02:17,513 Za mrtvo žensko se izdajaš. 47 00:02:17,513 --> 00:02:19,097 Saj ti ni treba zraven. 48 00:02:21,141 --> 00:02:23,101 V Serafino naju pelje. 49 00:03:00,389 --> 00:03:03,559 Oskrbovalne verige so postale zelo zapletene. 50 00:03:03,559 --> 00:03:05,686 Navzkrižna kontaminacija je neizbežna. 51 00:03:06,478 --> 00:03:08,230 Vzemiva označevanje hrane. 52 00:03:08,230 --> 00:03:10,941 V ospredju je omejitev odgovornosti 53 00:03:10,941 --> 00:03:14,987 namesto javnega zdravja, kar je obratno od namena. 54 00:03:16,530 --> 00:03:18,532 Kakorkoli, posredovala ti bom članek. 55 00:03:21,159 --> 00:03:24,079 Marička! Kdo je spustil pingvina v hišo? 56 00:03:24,079 --> 00:03:27,207 Naj nekdo pokliče enoto... Ti si. 57 00:03:28,083 --> 00:03:29,501 Kje si bil? 58 00:03:29,501 --> 00:03:32,379 Po vrtu sem se sprehajal, a sem se utrudil. 59 00:03:32,379 --> 00:03:35,424 Ne govori. Ne moreš ga prehoditi v enem poskusu. 60 00:03:36,258 --> 00:03:40,220 Saj veš to, ne, Stevie? Ni kot v prejšnji hiši. 61 00:03:40,220 --> 00:03:43,724 Za sprehod po vrtu vzemi vodo, če se slučajno izgubiš. 62 00:03:43,724 --> 00:03:44,933 Prav. 63 00:03:44,933 --> 00:03:46,977 Se veseliš dneva Zemlje? 64 00:03:47,561 --> 00:03:49,188 Z električnim avtom pojdi. 65 00:03:49,897 --> 00:03:52,149 In nikar jim ne povej, da delaš za naftno podjetje. 66 00:03:52,774 --> 00:03:54,568 Ali da imaš veliko hišo. Ali za dopuste. 67 00:03:55,319 --> 00:03:59,031 Ne omenjaj ničesar, s čimer bi se hvalil pred l. 2010. 68 00:03:59,823 --> 00:04:00,824 Razumem. 69 00:04:06,413 --> 00:04:08,665 Teci, teci. Po desni. 70 00:04:08,665 --> 00:04:10,876 Daj. Ena, dve, kot smo trenirali. 71 00:04:13,003 --> 00:04:14,087 Korenček? 72 00:04:14,713 --> 00:04:15,881 Pol enajstih je. 73 00:04:15,881 --> 00:04:19,343 Zelenjavo pojem čim prej, da se lahko potem sprostim. 74 00:04:19,343 --> 00:04:20,511 Te lahko nekaj vprašam? 75 00:04:21,011 --> 00:04:24,515 Kako pogosto hodita s Hayley ven na zmenke? 76 00:04:25,182 --> 00:04:26,517 - Ven? - Ja. 77 00:04:26,517 --> 00:04:29,228 - Zakaj bi šla ven? Nisva samska. - Se strinjam. 78 00:04:29,228 --> 00:04:33,023 Ven hodijo zaradi seksa. Karkoli rečejo, seks je pravi razlog. 79 00:04:33,524 --> 00:04:35,442 Misliš, da toliko ljudi zanima lončarstvo? 80 00:04:35,442 --> 00:04:38,987 Nehaj no. Tja hodijo samo zaradi seksa. 81 00:04:39,488 --> 00:04:41,782 Če si narediš vrček, je to plus. 82 00:04:41,782 --> 00:04:43,700 V pivnice po novem dajejo kavče. 83 00:04:43,700 --> 00:04:46,828 Da bi večer zunaj spominjala na večer doma. 84 00:04:46,828 --> 00:04:50,290 Dobro, dobro. Doma sedim s Hayley. 85 00:04:50,290 --> 00:04:52,543 Na lepem naj se nehava pogovarjati, oblečeva, 86 00:04:52,543 --> 00:04:56,630 se sprehodiva po cesti, vkrcava na avtobus, peljeva 20 minut, 87 00:04:56,630 --> 00:05:00,300 5 km stran od doma spet usedeva in nadaljujeva pogovor? 88 00:05:00,300 --> 00:05:01,552 Totalno trapasto. 89 00:05:01,552 --> 00:05:04,054 - Se strinjam. - Poleg tega imam tako visok kredit, 90 00:05:04,054 --> 00:05:06,181 da sem čim več doma. Da izkoristim. 91 00:05:06,181 --> 00:05:07,599 Vem, kako ti je. 92 00:05:07,599 --> 00:05:10,477 Ja, ja. Ja, ja! To, Georgie! 93 00:05:10,477 --> 00:05:12,938 To! Tako se igra! 94 00:05:12,938 --> 00:05:16,733 Trener? Oprosti? Živijo. Boš najina fanta poslal kaj v igro? 95 00:05:16,733 --> 00:05:19,903 Sicer sva le odrasla moška, ki ob igrišču strmita v otroke. 96 00:05:19,903 --> 00:05:21,196 - Razumeš? - Prosil sem jih, 97 00:05:21,196 --> 00:05:23,991 da manj spretne ločijo v svojo skupino, a nočejo. 98 00:05:23,991 --> 00:05:27,327 Saj so že v skupini manj spretnih. 99 00:05:27,327 --> 00:05:28,662 Pravimo ji "otroci". 100 00:05:29,955 --> 00:05:31,331 Tyler, Theo, noter. 101 00:05:31,331 --> 00:05:33,333 Tako je prav. Ja. Pojdita. 102 00:05:33,333 --> 00:05:35,419 - Lily, George. - Tako. 103 00:05:35,419 --> 00:05:36,670 Daj, sin. 104 00:05:36,670 --> 00:05:37,921 Uživajta. 105 00:05:39,131 --> 00:05:40,883 Dobro, dečki. Na kup! 106 00:05:40,883 --> 00:05:42,467 Tekme je konec. Bravo. 107 00:05:43,760 --> 00:05:45,971 - Na kup. - Bravo, Tyler. Raztegni se. 108 00:05:45,971 --> 00:05:48,682 - Previdnost je mati modrosti. - Bravo, sin. 109 00:05:55,898 --> 00:05:57,149 - Dober dan. - Oj. 110 00:05:57,858 --> 00:05:59,109 Je Kat Reid tu? 111 00:05:59,109 --> 00:06:02,279 - Si naročena? - Ne, nisem zato prišla. 112 00:06:02,279 --> 00:06:03,238 Njena hči sem. 113 00:06:03,238 --> 00:06:06,033 Zapustila me je pri mojih petih letih. Hočem vedeti, zakaj. 114 00:06:07,576 --> 00:06:08,577 V redu. 115 00:06:09,203 --> 00:06:10,412 Kat? 116 00:06:10,412 --> 00:06:11,496 Trenutek. 117 00:06:14,917 --> 00:06:16,877 V redu. Ni panike. 118 00:06:18,003 --> 00:06:19,338 Tele bom vzela. 119 00:06:19,338 --> 00:06:20,714 Lep dan želim. 120 00:06:25,886 --> 00:06:26,929 KAT REID FRIZERKA 121 00:06:29,848 --> 00:06:31,558 KAT REID VRTNI CENTER 122 00:06:39,775 --> 00:06:40,692 Nadležno je. 123 00:06:40,692 --> 00:06:42,778 Ne znam drugače požirati. 124 00:06:42,778 --> 00:06:43,904 Vsekakor je nadležno. 125 00:06:47,991 --> 00:06:49,618 - Ta je lepa. - Ja. 126 00:06:55,999 --> 00:06:57,918 - Kar v redu cena. - Predraga je. 127 00:06:59,419 --> 00:07:00,504 Daj, kupi jo. 128 00:07:00,504 --> 00:07:03,215 Ne. Nikoli več je ne bi oblekla. 129 00:07:06,593 --> 00:07:08,846 - Te lahko nekaj vprašam? - Ja. 130 00:07:08,846 --> 00:07:10,806 Kako pogosto se s Scottom družita? 131 00:07:10,806 --> 00:07:13,809 - Štiri ali pet večerov na teden. - Res? 132 00:07:14,893 --> 00:07:17,145 Midva sva komaj kdaj v isti sobi. 133 00:07:17,145 --> 00:07:20,065 Že, a mi imamo večjo hišo od vas. 134 00:07:20,566 --> 00:07:23,986 Tudi ko sta v različnih sobah, sta najbrž bližje kot midva, 135 00:07:23,986 --> 00:07:25,779 ko sva na različnih koncih dnevne sobe. 136 00:07:25,779 --> 00:07:29,241 Jasno. Res imava srečo. 137 00:07:40,294 --> 00:07:42,045 Prav, kupila jo bom. 138 00:07:43,672 --> 00:07:47,176 Kupila jo bom, pustila etiketo in jo vrnila v ponedeljek. 139 00:07:47,968 --> 00:07:51,346 Le znojiti se ne smem. Bi nocoj čuvala otroka? 140 00:07:51,346 --> 00:07:53,182 - Kaj? - Prosim te. 141 00:07:53,182 --> 00:07:56,310 Potrebujeta varuško? Kar velika sta že. 142 00:07:56,810 --> 00:07:58,812 Stevie si sama lika šolske majice. 143 00:07:59,313 --> 00:08:01,690 Sama od sebe si je začela nitkati zobe. 144 00:08:01,690 --> 00:08:03,525 Ja. Si že povedala. 145 00:08:05,194 --> 00:08:06,695 Princess je trenutno ranljiva. 146 00:08:06,695 --> 00:08:11,158 Misli, da mora biti sama, a jaz vem, da to ni res. 147 00:08:13,660 --> 00:08:15,370 - Naj ti bo. - To! 148 00:08:16,622 --> 00:08:18,707 In, kam te Jason pelje na zmenek? 149 00:08:18,707 --> 00:08:21,001 Jason nikamor. George. 150 00:08:23,045 --> 00:08:24,046 George? 151 00:08:26,381 --> 00:08:28,050 Vsekakor je zelo okusno. 152 00:08:30,177 --> 00:08:32,804 Naslednjič poskusi dati malo parmezana. 153 00:08:33,472 --> 00:08:36,390 Mislim, da doda piko na i. 154 00:08:36,390 --> 00:08:39,852 Si pa odlično zadela začimbe. 155 00:08:41,980 --> 00:08:43,565 - Si se imela danes lepo? - Ja. 156 00:08:43,565 --> 00:08:46,360 Ja? Kaj ti je bilo najbolj všeč? 157 00:08:47,236 --> 00:08:49,238 Ko smo risali svet. 158 00:08:49,238 --> 00:08:51,198 Saj res. Pokaži mi risbico. 159 00:08:51,198 --> 00:08:54,493 Na hladilnik jo lahko dava. 160 00:09:01,458 --> 00:09:02,543 Hej. 161 00:09:04,670 --> 00:09:07,339 Kaj pa je to? 162 00:09:12,052 --> 00:09:13,512 - Za menoj. - Ja. 163 00:09:15,764 --> 00:09:17,349 Na trnih sem. 164 00:09:18,725 --> 00:09:21,186 - Sem grozna? - Na to pa poznam odgovor. 165 00:09:21,186 --> 00:09:25,023 - Ti je moja obleka všeč? - Ja. Vedno si lepa v njej. 166 00:09:26,608 --> 00:09:29,736 Pozdravljeni, menda imate rezervacijo na ime George. 167 00:09:30,988 --> 00:09:33,907 - Ja. Kar za menoj. - Hvala. 168 00:09:36,618 --> 00:09:38,662 Jase, poglej ga. 169 00:09:39,955 --> 00:09:42,499 Kako lepo se je uredil za naš zmenek. 170 00:09:42,499 --> 00:09:44,209 Ponavljam, to ni zmenek za naju. 171 00:09:46,211 --> 00:09:49,006 Pozdravljeni, George. Ste zmenjeni z Bev? 172 00:09:49,673 --> 00:09:51,008 Pozdravljena. 173 00:09:51,800 --> 00:09:54,761 V živo si veliko lepša kot na fotografiji. 174 00:09:54,761 --> 00:09:58,765 O ne. Hvala. Sem Nikki, Bevina prijateljica. 175 00:09:58,765 --> 00:10:00,100 Ne more priti. 176 00:10:01,393 --> 00:10:03,395 Ja. Ne more priti, ker... 177 00:10:04,104 --> 00:10:06,398 Zelo mi je žal. Bev je umrla. 178 00:10:07,816 --> 00:10:09,860 Toda še zjutraj mi je pisala. 179 00:10:10,944 --> 00:10:14,781 Jaz sem potrdila zmenek, saj sva vam želela osebno povedati. 180 00:10:14,781 --> 00:10:15,949 Žal mi je. 181 00:10:16,700 --> 00:10:17,701 Umrla je? 182 00:10:17,701 --> 00:10:20,537 - Ja. - Pred dvema tednoma. Ni je več. 183 00:10:20,537 --> 00:10:25,167 Pri naših letih je to najbrž pričakovano. 184 00:10:25,834 --> 00:10:29,087 Zato se skušam dogovoriti za zmenek še isti teden. 185 00:10:29,588 --> 00:10:31,256 - Vaša penina. - Bi se mi pridružila? 186 00:10:31,965 --> 00:10:34,426 Ne, mudi se nama. 187 00:10:34,426 --> 00:10:37,054 Penina je za to, da jo pijejo lepe ženske. 188 00:10:37,054 --> 00:10:38,972 Ne. 189 00:10:38,972 --> 00:10:40,807 Videti sem nekoliko utrujena. 190 00:10:41,308 --> 00:10:45,145 Čeprav je gretje ugasnjeno, mi je ob tebi postalo vroče. 191 00:10:46,522 --> 00:10:47,356 Greva. 192 00:10:47,356 --> 00:10:49,149 Prav, samo en kozarček. 193 00:10:50,484 --> 00:10:51,485 Na Bev. 194 00:10:51,485 --> 00:10:53,737 - Bev. - Lahko dobim... 195 00:10:53,737 --> 00:10:56,198 Pojdi po stol in nehaj težiti. 196 00:10:57,032 --> 00:10:58,283 Kje naj ga dobim? 197 00:10:58,784 --> 00:11:01,620 Tako, pica bo čez pol ure. 198 00:11:01,620 --> 00:11:02,579 Prav. 199 00:11:02,579 --> 00:11:05,582 Tyler, s te razdalje si boš pokvaril oči. 200 00:11:06,166 --> 00:11:07,084 Prav. 201 00:11:09,169 --> 00:11:10,003 Hvala. 202 00:11:10,003 --> 00:11:12,047 Prosim. Kaj bomo počeli? 203 00:11:12,881 --> 00:11:15,676 Kaj pa vem. Že dolgo nisem bila varuška. 204 00:11:17,469 --> 00:11:21,014 Nazadnje smo delali mlečne napitke in zgradili utrdbo iz odej. 205 00:11:21,014 --> 00:11:23,225 Res ti ni treba ostati. Nisem otrok. 206 00:11:23,225 --> 00:11:24,393 Saj je v redu. 207 00:11:25,644 --> 00:11:28,730 Rada imam hčer, a včasih je prijetno govoriti z nekom, ki ni star pet. 208 00:11:28,730 --> 00:11:31,984 Mozart je pri petih napisal svojo prvo simfonijo. 209 00:11:31,984 --> 00:11:35,320 Mozart nam vsem povzroča sive lase. 210 00:11:37,614 --> 00:11:39,658 Je to naporno obdobje? 211 00:11:39,658 --> 00:11:42,995 Ne. Le prijetno se je pogovarjati z odraslim. 212 00:11:46,957 --> 00:11:47,958 Si v redu? 213 00:11:52,045 --> 00:11:56,383 - V redu. - Mama je odšla, ko sem bila stara pet. 214 00:11:57,676 --> 00:11:58,677 A tako. 215 00:12:04,808 --> 00:12:09,938 Če bi se kdaj rada s kom pogovorila, bi to ostalo med nama. 216 00:12:11,607 --> 00:12:14,693 Imam zelo slab spomin in le nekaj prijateljev. 217 00:12:16,820 --> 00:12:17,821 Ja. 218 00:12:25,287 --> 00:12:26,538 Kako se to imenuje? 219 00:12:26,538 --> 00:12:28,081 - Tole? - Ja. 220 00:12:28,790 --> 00:12:30,250 Mikica je. 221 00:12:31,376 --> 00:12:34,004 Saj res. Udobna je. 222 00:12:34,004 --> 00:12:35,255 Ja. 223 00:12:35,255 --> 00:12:37,841 Mislim, da sem jo enkrat oblekel. 224 00:12:38,467 --> 00:12:39,801 Imel sem kolonoskopijo. 225 00:12:39,801 --> 00:12:43,096 Hči mi jo je oblekla, ko sem bil pod vplivom pomirjeval. 226 00:12:47,476 --> 00:12:50,229 - Živijo. - Bolje bo, da greva, ne? 227 00:12:50,229 --> 00:12:53,649 Rad bi se vama zahvalil za prijeten večer. 228 00:12:54,149 --> 00:12:56,693 Vesel sem, da sem doživel vsaj en del. 229 00:12:56,693 --> 00:12:59,363 Ste načrtovali še kaj? 230 00:12:59,905 --> 00:13:01,448 Mislila si, da je to zmenek? 231 00:13:01,448 --> 00:13:04,243 Dragica, moja zdravila so komaj začela učinkovati. 232 00:13:06,912 --> 00:13:09,665 - Pozno je že. - George. 233 00:13:09,665 --> 00:13:12,501 - Žal zadaj ni veliko prostora. - Ne. 234 00:13:12,501 --> 00:13:13,836 Kam me peljete? 235 00:13:17,631 --> 00:13:20,342 Dejansko žariš v mesečini, dragica. 236 00:13:20,342 --> 00:13:23,011 - Pol šestih je. - Pozitivna stvar sive mrene. 237 00:13:23,011 --> 00:13:27,391 Vsemu doda lesketajoč žar v slogu zlate dobe Hollywooda. 238 00:13:27,975 --> 00:13:28,892 Kreten! 239 00:13:28,892 --> 00:13:29,893 Je prav, da vozite? 240 00:13:29,893 --> 00:13:32,479 V iskanju življenja se zelo približamo smrti. 241 00:13:38,944 --> 00:13:39,862 Torej si... 242 00:13:40,654 --> 00:13:42,364 Obiskala si vse Kat v Londonu? 243 00:13:42,364 --> 00:13:44,491 Preverila sem jih. 244 00:13:45,284 --> 00:13:47,870 Bolj slabo. Eni punčki sem uničila bat micvo. 245 00:13:50,706 --> 00:13:54,001 Zakaj zdaj? Po vsem tem času. 246 00:13:54,668 --> 00:13:56,753 Mislila sem, da se bo vrnila, ko je Bev umrla. 247 00:13:58,046 --> 00:14:00,799 Ko se ni, sem vedela, da se ne bo in jo moram najti. 248 00:14:00,799 --> 00:14:02,551 Si povedala Jasonu in Nikki? 249 00:14:02,551 --> 00:14:04,469 Ne, Nikki bo zelo prizadelo. 250 00:14:04,469 --> 00:14:06,847 Vse jo vedno prizadene. 251 00:14:07,556 --> 00:14:11,185 Ne smeš se zmeniti za to. Kot ko živiš ob prometni cesti. 252 00:14:11,185 --> 00:14:14,646 Tako ali tako je konec. Ne najdem je. 253 00:14:17,357 --> 00:14:19,610 O, Princess. Pridi. 254 00:14:25,532 --> 00:14:26,950 Kako lahko pomagam? 255 00:14:30,537 --> 00:14:32,497 {\an8}PLESNI KLUB RIVOLI 256 00:14:35,209 --> 00:14:36,627 Dobrodošli nazaj. 257 00:14:38,545 --> 00:14:41,131 Se opravičujem, sako potrebujete. 258 00:14:41,131 --> 00:14:42,216 Nimam ga. 259 00:14:42,216 --> 00:14:46,386 Neprimerno oblečenim gostom lahko posodimo sako. 260 00:14:57,064 --> 00:15:00,901 - Je to res boljše od mikice? - Ja. 261 00:15:00,901 --> 00:15:02,569 - Ja. - Veliko bolje. 262 00:15:02,569 --> 00:15:03,654 Veliko bolje. 263 00:15:11,078 --> 00:15:13,622 Spoštovani, odpeljite partnerice na plesišče. 264 00:15:13,622 --> 00:15:15,499 Naslednji ples je quickstep. 265 00:15:24,383 --> 00:15:25,425 Hvala. 266 00:15:38,105 --> 00:15:39,565 Počasi. 267 00:15:39,565 --> 00:15:42,317 - Quickstep je zahteven. - Res? 268 00:15:45,612 --> 00:15:46,613 Prisrčen je. 269 00:15:46,613 --> 00:15:50,075 - Prej je povedal šalo o Nemcih. - Najbrž je bil ironičen. 270 00:15:50,576 --> 00:15:52,327 - A tako. - Mežikal je. 271 00:15:52,327 --> 00:15:56,206 Prinesel je zaščito za pete za žensko, ki je še ni spoznal. 272 00:15:56,999 --> 00:16:00,127 Upanje. Predanost. 273 00:16:00,127 --> 00:16:03,255 Včasih je bil zmenek dogodek. Očaral si osebo. 274 00:16:03,255 --> 00:16:05,174 Veš, kaj to pomeni? 275 00:16:05,174 --> 00:16:09,344 Vsak, ki se te je trudil očarati, te je skušal spraviti v posteljo. 276 00:16:09,344 --> 00:16:10,345 - Ne. - Ja. 277 00:16:10,345 --> 00:16:13,015 Človeku daš vedeti, da je poseben. 278 00:16:13,015 --> 00:16:14,433 Veselim se... 279 00:16:15,017 --> 00:16:16,685 Kaj je? 280 00:16:16,685 --> 00:16:18,395 - Valček. - Pojdi. 281 00:16:29,031 --> 00:16:30,073 Menda je poročena. 282 00:16:43,212 --> 00:16:45,589 - Hvala. - Prosim. 283 00:16:50,093 --> 00:16:53,388 Ja! Se strinjam. Ni treba glasno izdihniti. 284 00:16:53,388 --> 00:16:54,515 Vem. 285 00:16:55,015 --> 00:16:56,558 Ne vem, kaj se gre. 286 00:17:02,064 --> 00:17:05,317 - Zelo potno roko imate. - Ker jo premočno stiskate. 287 00:17:05,317 --> 00:17:08,612 Če se ne bi tako zelo potili, mi ne bi bilo treba. 288 00:17:08,612 --> 00:17:11,323 Kaj je bilo prej, kokoš ali jajce, Sylvie? 289 00:17:12,824 --> 00:17:15,160 Poglejte, kako George lepo vodi. 290 00:17:16,078 --> 00:17:18,288 Nežna prevlada. 291 00:17:20,040 --> 00:17:23,794 - Tudi ljubi se tako, kot pleše. - V redu. 292 00:17:29,591 --> 00:17:30,592 Kaj? 293 00:17:31,134 --> 00:17:32,261 Nič. 294 00:17:33,053 --> 00:17:36,181 - Če te kaj muči... - Pojdiva domov. 295 00:17:58,328 --> 00:17:59,246 George? 296 00:18:01,498 --> 00:18:03,959 George? Ustavili smo se. 297 00:18:05,544 --> 00:18:07,379 Pa res. Smo doma? 298 00:18:07,379 --> 00:18:10,090 Ne. Mislim, da se je avto pokvaril. 299 00:18:11,175 --> 00:18:12,885 Ja, se zgodi. 300 00:18:16,847 --> 00:18:17,848 Je... 301 00:18:21,852 --> 00:18:24,146 Sem vama povedal svojo teorijo o Japoncih? 302 00:18:34,573 --> 00:18:37,159 Hej. Zakaj ne spiš? 303 00:18:40,537 --> 00:18:45,167 Si v redu? Prižgem lučko, da ne bo tako zelo temno? 304 00:18:46,293 --> 00:18:48,629 Kaj so izredne podnebne razmere? 305 00:18:49,838 --> 00:18:51,089 Kje si to slišala? 306 00:18:53,550 --> 00:18:55,469 {\an8}VESEL DAN ZEMLJE KAJ BOSTE VI NAREDILI? 307 00:18:59,806 --> 00:19:02,518 Če prižgeš luč, je slabo za živali. 308 00:19:02,518 --> 00:19:04,228 Ne, v redu je. 309 00:19:07,064 --> 00:19:08,065 Prav. 310 00:19:08,732 --> 00:19:09,733 Poslušaj. 311 00:19:09,733 --> 00:19:14,863 Nikar ne skrbi za to. Veliko ljudi se zelo trudi 312 00:19:14,863 --> 00:19:17,658 - urediti zadevo. - Ti tudi? 313 00:19:20,327 --> 00:19:23,205 Vsi se bomo bolj potrudili. 314 00:19:23,789 --> 00:19:27,209 Bodo živali utonile, ko bo povodenj? 315 00:19:30,003 --> 00:19:31,213 Bi prebrala zgodbico? 316 00:19:32,464 --> 00:19:35,884 Ja? Poglejva. Kaj imava? 317 00:19:36,677 --> 00:19:38,637 {\an8}Kdo mi je vzel drevo? V redu. 318 00:19:40,681 --> 00:19:41,849 Veverica, ki... 319 00:19:42,724 --> 00:19:43,892 ZADNJI POLARNI MEDVED 320 00:19:44,476 --> 00:19:45,394 V redu. 321 00:19:48,105 --> 00:19:49,565 Grem po Povest o gospe Zimzelen-Bodičnik? 322 00:19:50,148 --> 00:19:54,027 Ja? Bi prebrala nekaj starejšega? Prav. 323 00:20:16,341 --> 00:20:17,509 V redu. 324 00:20:19,094 --> 00:20:20,262 Ne morem sam potiskati. 325 00:20:20,262 --> 00:20:21,555 Star je 76 let. 326 00:20:22,139 --> 00:20:23,432 Kaj pa ti? 327 00:20:23,432 --> 00:20:25,392 Ne bom potiskala avta. Umazala se bom. 328 00:20:25,392 --> 00:20:26,476 Tudi prav. 329 00:20:28,061 --> 00:20:31,690 Prav. Bomo pač vso noč sedeli v avtu. 330 00:20:32,399 --> 00:20:35,027 Z menoj se boš morala družiti. Oprosti zaradi tega. 331 00:20:35,027 --> 00:20:36,111 Prava mora. 332 00:20:37,905 --> 00:20:41,450 George, lahko za minutko izključite slušni aparat? 333 00:20:41,450 --> 00:20:44,620 - Pogovoriti se morava. - Vsekakor. 334 00:20:46,538 --> 00:20:48,040 Sama sta, dragica. 335 00:20:49,833 --> 00:20:50,876 Komaj kaj sem te videl. 336 00:20:50,876 --> 00:20:53,170 Mogoče me je res malo zaneslo, 337 00:20:53,170 --> 00:20:57,382 a bilo se je prijetno družiti z nekom, ki se je dejansko potrudil. 338 00:20:57,382 --> 00:21:00,636 Pravijo, da sem čeden in očarljiv. 339 00:21:00,636 --> 00:21:02,804 Ker si visok in se ženske zmedejo. 340 00:21:02,804 --> 00:21:04,139 Potrudim se. 341 00:21:04,139 --> 00:21:07,809 To, da na kavču obrneš glavo v levo, ni trud. 342 00:21:07,809 --> 00:21:09,978 Mislil sem, da rada ostajaš doma. 343 00:21:09,978 --> 00:21:11,772 - O čem govoriš? - Ja. 344 00:21:12,439 --> 00:21:13,690 Seveda rada ostajam doma, a... 345 00:21:14,775 --> 00:21:18,820 V tisti hiši sva včasih bila samo midva. 346 00:21:18,820 --> 00:21:21,615 Zdaj imava tam drugačni vlogi. 347 00:21:21,615 --> 00:21:24,243 Morava iti ven, kjer sva spet lahko midva. 348 00:21:24,243 --> 00:21:27,871 Nekam, kjer sva dejanska človeka in se tako tudi vidiva. 349 00:21:27,871 --> 00:21:31,041 Nisem samo glasba v ozadju. 350 00:21:32,000 --> 00:21:36,588 - Moraš me videti. - Te tvoje izjave me ubijajo. 351 00:21:37,506 --> 00:21:38,507 Prav. 352 00:21:39,258 --> 00:21:41,426 George? Lahko... 353 00:21:45,472 --> 00:21:48,559 Bojim se, da sem vaju sprl. Lahko kako pomagam? 354 00:21:48,559 --> 00:21:51,103 Ne, a vseeno hvala. 355 00:21:51,103 --> 00:21:54,773 Z Lindo sva bila poročena 43 let. Mogoče kaj vem. 356 00:21:55,566 --> 00:21:57,150 Kaj se je zgodilo z Lindo? 357 00:21:57,985 --> 00:21:59,695 Izgubil sem jo. Umrla je. 358 00:22:01,738 --> 00:22:03,949 - Žal mi je. - Žal mi je. 359 00:22:05,325 --> 00:22:06,785 Kako sta se spoznala? 360 00:22:17,254 --> 00:22:19,840 Spoznala sva se pred 13 leti. 361 00:22:21,258 --> 00:22:22,259 In... 362 00:22:23,844 --> 00:22:28,515 Ko sva se prvič poljubila, sem pomislila, da je to to. 363 00:22:29,808 --> 00:22:32,144 Da je zadnji moški, ki ga bom videla nagega. 364 00:22:34,563 --> 00:22:38,275 Jaz sem bil takrat v zvezi, zato sem to drugače doživljal. 365 00:22:38,275 --> 00:22:39,735 V redu je, Jase. 366 00:22:39,735 --> 00:22:42,362 Bil sem obseden z njo, George. 367 00:22:42,863 --> 00:22:44,698 Popolnoma obseden. 368 00:22:44,698 --> 00:22:46,575 Hotel sem vedeti vse o njej. 369 00:22:46,575 --> 00:22:48,785 Zanimalo me je, katero krvno skupino ima, 370 00:22:48,785 --> 00:22:52,998 ali papriko okuša tako kot jaz. 371 00:22:54,291 --> 00:22:57,336 Zanimalo me je, kakšno učilnico je imela v osnovni šoli. 372 00:22:59,922 --> 00:23:01,548 Še vedno sem obseden z njo. 373 00:23:02,716 --> 00:23:03,717 Z njo v celoti. 374 00:23:05,010 --> 00:23:07,429 Še njena pisava mi je noro všeč. 375 00:23:10,182 --> 00:23:12,809 V redu. Bolje. 376 00:23:14,478 --> 00:23:17,314 Blagoslov je imeti nekoga, do koga si prijazen. 377 00:23:26,365 --> 00:23:27,366 Res je. 378 00:23:29,535 --> 00:23:33,455 Se pa včasih ne spomnim, da bi te videl. 379 00:23:33,455 --> 00:23:34,915 Ker... 380 00:23:37,167 --> 00:23:38,544 Zdaj si čustvo. 381 00:23:40,504 --> 00:23:42,005 Kakšno? 382 00:23:43,799 --> 00:23:45,259 Kot topla svetloba. 383 00:23:59,231 --> 00:24:01,483 Mi boš zdaj pomagala potisniti avto? 384 00:24:01,483 --> 00:24:04,528 Ne morem, obleko bom uničila. 385 00:24:05,362 --> 00:24:07,406 Pustila sem etiketo. Vrnila jo bom. 386 00:24:07,406 --> 00:24:08,615 Kaj? Zakaj? 387 00:24:08,615 --> 00:24:12,369 Ker je ne bom več oblekla. 388 00:24:12,369 --> 00:24:13,453 Naj vidim. 389 00:24:15,289 --> 00:24:18,584 Kaj si naredil? Zakaj si to naredil? 390 00:24:18,584 --> 00:24:21,253 Poskrbela bova, da jo boš nosila. Prav? 391 00:24:24,047 --> 00:24:25,048 Dobro. 392 00:24:30,429 --> 00:24:31,555 Pridi no. 393 00:24:33,557 --> 00:24:34,474 Dobro. 394 00:24:34,474 --> 00:24:35,559 - Sta? - Ja. 395 00:24:35,559 --> 00:24:39,188 - Ena, dve, tri, zdaj. - Ja. Dve, tri. 396 00:24:39,188 --> 00:24:40,522 Tako, ja. 397 00:24:41,190 --> 00:24:42,858 - Poskusite! - Ja. 398 00:24:42,858 --> 00:24:44,860 Pripravljena? Gremo! 399 00:24:44,860 --> 00:24:46,945 Notri sva, peljite. 400 00:24:49,698 --> 00:24:51,617 Ti to resno? 401 00:24:51,617 --> 00:24:56,455 V Serafino na večerjo, nato pa na ples v Rivoli! 402 00:25:18,227 --> 00:25:20,062 Draga Bev, še velja za jutri zvečer? 403 00:25:20,062 --> 00:25:21,897 O ne. 404 00:25:50,384 --> 00:25:52,427 Dragi Paul, veselim se srečanja s teboj. 405 00:25:55,097 --> 00:25:56,640 Madona, Bev. 406 00:26:00,727 --> 00:26:03,689 {\an8}Žal mi je, umrla je. 407 00:26:07,109 --> 00:26:08,277 Odgovori Davu 408 00:26:08,277 --> 00:26:09,361 Odgovori Grahamu 409 00:26:09,361 --> 00:26:10,445 Odgovori Timu 410 00:26:28,964 --> 00:26:32,092 Ne morem verjeti, da jima je Karen postavila šotor. 411 00:26:33,802 --> 00:26:36,054 Pojma nima, kaj se dogaja z najstniki. 412 00:26:36,763 --> 00:26:37,723 Še sanja se ji ne. 413 00:27:41,286 --> 00:27:43,288 Prevedla Nena Lubej Artnak