1
00:00:09,718 --> 00:00:12,930
Boš povedal Tylerju,
da sem usposobila Bevin računalnik?
2
00:00:12,930 --> 00:00:14,097
Ja.
3
00:00:15,974 --> 00:00:17,309
Vau.
4
00:00:17,309 --> 00:00:20,729
Bev je bila prijavljena
na spletni strani za zmenke. Jase?
5
00:00:20,729 --> 00:00:23,232
Veš, da je bila Bev
na strani za zmenke?
6
00:00:23,815 --> 00:00:25,025
Tako je prav.
7
00:00:25,901 --> 00:00:26,902
Poglej no.
8
00:00:28,445 --> 00:00:30,405
Pogrešam zmenke.
9
00:00:31,823 --> 00:00:34,826
Se še veseliva
preživljanja skupnega časa?
10
00:00:35,619 --> 00:00:37,120
Ugotavljanja novih stvari o sebi.
11
00:00:37,120 --> 00:00:40,791
Po 13 letih bom težko našel
še kaj dobrega o tebi.
12
00:00:40,791 --> 00:00:43,085
Če bi bilo dobro,
bi mi takoj povedala.
13
00:00:43,085 --> 00:00:44,211
Jason.
14
00:00:44,211 --> 00:00:47,506
Prav.
Greva nocoj na pico ali nekaj?
15
00:00:47,506 --> 00:00:50,342
Govorim o skupnem preživljanju
kakovostnega časa.
16
00:00:50,342 --> 00:00:52,594
O zmenku zunaj doma.
17
00:00:52,594 --> 00:00:54,054
- Zunaj?
- Ja, zunaj.
18
00:00:54,054 --> 00:00:57,808
Zakaj? Ven hodimo samo zato,
da spoznamo nekoga, s kom bomo doma.
19
00:00:57,808 --> 00:00:59,434
To sva že opravila.
Zmagala sva.
20
00:00:59,434 --> 00:01:01,270
To je najina nagrada.
Zmagovalca sva.
21
00:01:01,270 --> 00:01:03,605
Nočem biti zunaj z zgubami.
Ne, hvala.
22
00:01:04,772 --> 00:01:07,818
Zaloputnila je manj močno
kot zadnjič.
23
00:01:07,818 --> 00:01:09,778
- To je napredek.
- Nekaj jo muči.
24
00:01:09,778 --> 00:01:14,783
Včeraj se je razjezila name,
ker menda vzdihujem ob pitju čaja.
25
00:01:14,783 --> 00:01:17,077
- Kaj?
- Srknem čaj in rečem "ah".
26
00:01:17,077 --> 00:01:21,290
To je menda "nepotrebno"
in "performativno".
27
00:01:21,832 --> 00:01:23,125
Tudi prav.
28
00:01:23,125 --> 00:01:24,585
Ja, doma je.
29
00:01:25,586 --> 00:01:26,712
Si v redu?
30
00:01:26,712 --> 00:01:27,921
- Ja.
- Ja.
31
00:01:33,427 --> 00:01:35,053
O ne.
32
00:01:35,053 --> 00:01:37,222
Ojej. Jase, Jase. Pridi.
33
00:01:37,222 --> 00:01:40,392
- Pridi. Pridi.
- Zakaj? Kaj je spet?
34
00:01:41,310 --> 00:01:44,646
- Nekdo ji je poslal sporočilo. O ne.
- Ni res.
35
00:01:44,646 --> 00:01:46,940
- Na zmenek naj bi šla.
- Ojej.
36
00:01:46,940 --> 00:01:51,862
Nocoj.
A ne more iti, ker je umrla.
37
00:01:51,862 --> 00:01:54,281
Ja, ja. Vem.
38
00:01:54,281 --> 00:01:56,366
- Ubogi George.
- Bi mu pisala?
39
00:01:56,366 --> 00:01:58,076
- Ne. Kaj delaš?
- Morava mu povedati.
40
00:01:58,076 --> 00:02:00,787
Ne moreš.
Poglej njuno dopisovanje.
41
00:02:00,787 --> 00:02:04,499
Poznata se. Ne moreva kar napisati:
"Zdravo. Mrtva je."
42
00:02:04,499 --> 00:02:05,584
No...
43
00:02:05,584 --> 00:02:08,044
Osebno mu morava povedati.
44
00:02:10,214 --> 00:02:12,758
- Kaj delaš zdaj?
- Potrdila bom datum.
45
00:02:12,758 --> 00:02:15,093
- Kaj?
- Ne morem ga ignorirati.
46
00:02:15,093 --> 00:02:17,513
Za mrtvo žensko se izdajaš.
47
00:02:17,513 --> 00:02:19,097
Saj ti ni treba zraven.
48
00:02:21,141 --> 00:02:23,101
V Serafino naju pelje.
49
00:03:00,389 --> 00:03:03,559
Oskrbovalne verige
so postale zelo zapletene.
50
00:03:03,559 --> 00:03:05,686
Navzkrižna kontaminacija
je neizbežna.
51
00:03:06,478 --> 00:03:08,230
Vzemiva označevanje hrane.
52
00:03:08,230 --> 00:03:10,941
V ospredju je
omejitev odgovornosti
53
00:03:10,941 --> 00:03:14,987
namesto javnega zdravja,
kar je obratno od namena.
54
00:03:16,530 --> 00:03:18,532
Kakorkoli,
posredovala ti bom članek.
55
00:03:21,159 --> 00:03:24,079
Marička!
Kdo je spustil pingvina v hišo?
56
00:03:24,079 --> 00:03:27,207
Naj nekdo pokliče enoto... Ti si.
57
00:03:28,083 --> 00:03:29,501
Kje si bil?
58
00:03:29,501 --> 00:03:32,379
Po vrtu sem se sprehajal,
a sem se utrudil.
59
00:03:32,379 --> 00:03:35,424
Ne govori. Ne moreš ga prehoditi
v enem poskusu.
60
00:03:36,258 --> 00:03:40,220
Saj veš to, ne, Stevie?
Ni kot v prejšnji hiši.
61
00:03:40,220 --> 00:03:43,724
Za sprehod po vrtu vzemi vodo,
če se slučajno izgubiš.
62
00:03:43,724 --> 00:03:44,933
Prav.
63
00:03:44,933 --> 00:03:46,977
Se veseliš dneva Zemlje?
64
00:03:47,561 --> 00:03:49,188
Z električnim avtom pojdi.
65
00:03:49,897 --> 00:03:52,149
In nikar jim ne povej,
da delaš za naftno podjetje.
66
00:03:52,774 --> 00:03:54,568
Ali da imaš veliko hišo.
Ali za dopuste.
67
00:03:55,319 --> 00:03:59,031
Ne omenjaj ničesar,
s čimer bi se hvalil pred l. 2010.
68
00:03:59,823 --> 00:04:00,824
Razumem.
69
00:04:06,413 --> 00:04:08,665
Teci, teci. Po desni.
70
00:04:08,665 --> 00:04:10,876
Daj. Ena, dve,
kot smo trenirali.
71
00:04:13,003 --> 00:04:14,087
Korenček?
72
00:04:14,713 --> 00:04:15,881
Pol enajstih je.
73
00:04:15,881 --> 00:04:19,343
Zelenjavo pojem čim prej,
da se lahko potem sprostim.
74
00:04:19,343 --> 00:04:20,511
Te lahko nekaj vprašam?
75
00:04:21,011 --> 00:04:24,515
Kako pogosto hodita
s Hayley ven na zmenke?
76
00:04:25,182 --> 00:04:26,517
- Ven?
- Ja.
77
00:04:26,517 --> 00:04:29,228
- Zakaj bi šla ven? Nisva samska.
- Se strinjam.
78
00:04:29,228 --> 00:04:33,023
Ven hodijo zaradi seksa.
Karkoli rečejo, seks je pravi razlog.
79
00:04:33,524 --> 00:04:35,442
Misliš, da toliko ljudi
zanima lončarstvo?
80
00:04:35,442 --> 00:04:38,987
Nehaj no.
Tja hodijo samo zaradi seksa.
81
00:04:39,488 --> 00:04:41,782
Če si narediš vrček,
je to plus.
82
00:04:41,782 --> 00:04:43,700
V pivnice
po novem dajejo kavče.
83
00:04:43,700 --> 00:04:46,828
Da bi večer zunaj
spominjala na večer doma.
84
00:04:46,828 --> 00:04:50,290
Dobro, dobro.
Doma sedim s Hayley.
85
00:04:50,290 --> 00:04:52,543
Na lepem naj se nehava pogovarjati,
oblečeva,
86
00:04:52,543 --> 00:04:56,630
se sprehodiva po cesti, vkrcava
na avtobus, peljeva 20 minut,
87
00:04:56,630 --> 00:05:00,300
5 km stran od doma spet usedeva
in nadaljujeva pogovor?
88
00:05:00,300 --> 00:05:01,552
Totalno trapasto.
89
00:05:01,552 --> 00:05:04,054
- Se strinjam.
- Poleg tega imam tako visok kredit,
90
00:05:04,054 --> 00:05:06,181
da sem čim več doma.
Da izkoristim.
91
00:05:06,181 --> 00:05:07,599
Vem, kako ti je.
92
00:05:07,599 --> 00:05:10,477
Ja, ja. Ja, ja! To, Georgie!
93
00:05:10,477 --> 00:05:12,938
To! Tako se igra!
94
00:05:12,938 --> 00:05:16,733
Trener? Oprosti? Živijo.
Boš najina fanta poslal kaj v igro?
95
00:05:16,733 --> 00:05:19,903
Sicer sva le odrasla moška,
ki ob igrišču strmita v otroke.
96
00:05:19,903 --> 00:05:21,196
- Razumeš?
- Prosil sem jih,
97
00:05:21,196 --> 00:05:23,991
da manj spretne ločijo
v svojo skupino, a nočejo.
98
00:05:23,991 --> 00:05:27,327
Saj so že v skupini manj spretnih.
99
00:05:27,327 --> 00:05:28,662
Pravimo ji "otroci".
100
00:05:29,955 --> 00:05:31,331
Tyler, Theo, noter.
101
00:05:31,331 --> 00:05:33,333
Tako je prav. Ja. Pojdita.
102
00:05:33,333 --> 00:05:35,419
- Lily, George.
- Tako.
103
00:05:35,419 --> 00:05:36,670
Daj, sin.
104
00:05:36,670 --> 00:05:37,921
Uživajta.
105
00:05:39,131 --> 00:05:40,883
Dobro, dečki. Na kup!
106
00:05:40,883 --> 00:05:42,467
Tekme je konec. Bravo.
107
00:05:43,760 --> 00:05:45,971
- Na kup.
- Bravo, Tyler. Raztegni se.
108
00:05:45,971 --> 00:05:48,682
- Previdnost je mati modrosti.
- Bravo, sin.
109
00:05:55,898 --> 00:05:57,149
- Dober dan.
- Oj.
110
00:05:57,858 --> 00:05:59,109
Je Kat Reid tu?
111
00:05:59,109 --> 00:06:02,279
- Si naročena?
- Ne, nisem zato prišla.
112
00:06:02,279 --> 00:06:03,238
Njena hči sem.
113
00:06:03,238 --> 00:06:06,033
Zapustila me je pri mojih petih letih.
Hočem vedeti, zakaj.
114
00:06:07,576 --> 00:06:08,577
V redu.
115
00:06:09,203 --> 00:06:10,412
Kat?
116
00:06:10,412 --> 00:06:11,496
Trenutek.
117
00:06:14,917 --> 00:06:16,877
V redu. Ni panike.
118
00:06:18,003 --> 00:06:19,338
Tele bom vzela.
119
00:06:19,338 --> 00:06:20,714
Lep dan želim.
120
00:06:25,886 --> 00:06:26,929
KAT REID FRIZERKA
121
00:06:29,848 --> 00:06:31,558
KAT REID VRTNI CENTER
122
00:06:39,775 --> 00:06:40,692
Nadležno je.
123
00:06:40,692 --> 00:06:42,778
Ne znam drugače požirati.
124
00:06:42,778 --> 00:06:43,904
Vsekakor je nadležno.
125
00:06:47,991 --> 00:06:49,618
- Ta je lepa.
- Ja.
126
00:06:55,999 --> 00:06:57,918
- Kar v redu cena.
- Predraga je.
127
00:06:59,419 --> 00:07:00,504
Daj, kupi jo.
128
00:07:00,504 --> 00:07:03,215
Ne. Nikoli več je ne bi oblekla.
129
00:07:06,593 --> 00:07:08,846
- Te lahko nekaj vprašam?
- Ja.
130
00:07:08,846 --> 00:07:10,806
Kako pogosto
se s Scottom družita?
131
00:07:10,806 --> 00:07:13,809
- Štiri ali pet večerov na teden.
- Res?
132
00:07:14,893 --> 00:07:17,145
Midva sva komaj kdaj
v isti sobi.
133
00:07:17,145 --> 00:07:20,065
Že, a mi imamo
večjo hišo od vas.
134
00:07:20,566 --> 00:07:23,986
Tudi ko sta v različnih sobah,
sta najbrž bližje kot midva,
135
00:07:23,986 --> 00:07:25,779
ko sva na različnih koncih
dnevne sobe.
136
00:07:25,779 --> 00:07:29,241
Jasno. Res imava srečo.
137
00:07:40,294 --> 00:07:42,045
Prav, kupila jo bom.
138
00:07:43,672 --> 00:07:47,176
Kupila jo bom, pustila etiketo
in jo vrnila v ponedeljek.
139
00:07:47,968 --> 00:07:51,346
Le znojiti se ne smem.
Bi nocoj čuvala otroka?
140
00:07:51,346 --> 00:07:53,182
- Kaj?
- Prosim te.
141
00:07:53,182 --> 00:07:56,310
Potrebujeta varuško?
Kar velika sta že.
142
00:07:56,810 --> 00:07:58,812
Stevie si sama lika
šolske majice.
143
00:07:59,313 --> 00:08:01,690
Sama od sebe
si je začela nitkati zobe.
144
00:08:01,690 --> 00:08:03,525
Ja. Si že povedala.
145
00:08:05,194 --> 00:08:06,695
Princess je trenutno ranljiva.
146
00:08:06,695 --> 00:08:11,158
Misli, da mora biti sama,
a jaz vem, da to ni res.
147
00:08:13,660 --> 00:08:15,370
- Naj ti bo.
- To!
148
00:08:16,622 --> 00:08:18,707
In, kam te Jason pelje
na zmenek?
149
00:08:18,707 --> 00:08:21,001
Jason nikamor. George.
150
00:08:23,045 --> 00:08:24,046
George?
151
00:08:26,381 --> 00:08:28,050
Vsekakor je zelo okusno.
152
00:08:30,177 --> 00:08:32,804
Naslednjič poskusi dati
malo parmezana.
153
00:08:33,472 --> 00:08:36,390
Mislim, da doda piko na i.
154
00:08:36,390 --> 00:08:39,852
Si pa odlično zadela začimbe.
155
00:08:41,980 --> 00:08:43,565
- Si se imela danes lepo?
- Ja.
156
00:08:43,565 --> 00:08:46,360
Ja? Kaj ti je bilo najbolj všeč?
157
00:08:47,236 --> 00:08:49,238
Ko smo risali svet.
158
00:08:49,238 --> 00:08:51,198
Saj res. Pokaži mi risbico.
159
00:08:51,198 --> 00:08:54,493
Na hladilnik jo lahko dava.
160
00:09:01,458 --> 00:09:02,543
Hej.
161
00:09:04,670 --> 00:09:07,339
Kaj pa je to?
162
00:09:12,052 --> 00:09:13,512
- Za menoj.
- Ja.
163
00:09:15,764 --> 00:09:17,349
Na trnih sem.
164
00:09:18,725 --> 00:09:21,186
- Sem grozna?
- Na to pa poznam odgovor.
165
00:09:21,186 --> 00:09:25,023
- Ti je moja obleka všeč?
- Ja. Vedno si lepa v njej.
166
00:09:26,608 --> 00:09:29,736
Pozdravljeni,
menda imate rezervacijo na ime George.
167
00:09:30,988 --> 00:09:33,907
- Ja. Kar za menoj.
- Hvala.
168
00:09:36,618 --> 00:09:38,662
Jase, poglej ga.
169
00:09:39,955 --> 00:09:42,499
Kako lepo se je uredil
za naš zmenek.
170
00:09:42,499 --> 00:09:44,209
Ponavljam,
to ni zmenek za naju.
171
00:09:46,211 --> 00:09:49,006
Pozdravljeni, George.
Ste zmenjeni z Bev?
172
00:09:49,673 --> 00:09:51,008
Pozdravljena.
173
00:09:51,800 --> 00:09:54,761
V živo si veliko lepša
kot na fotografiji.
174
00:09:54,761 --> 00:09:58,765
O ne. Hvala.
Sem Nikki, Bevina prijateljica.
175
00:09:58,765 --> 00:10:00,100
Ne more priti.
176
00:10:01,393 --> 00:10:03,395
Ja. Ne more priti, ker...
177
00:10:04,104 --> 00:10:06,398
Zelo mi je žal. Bev je umrla.
178
00:10:07,816 --> 00:10:09,860
Toda še zjutraj mi je pisala.
179
00:10:10,944 --> 00:10:14,781
Jaz sem potrdila zmenek,
saj sva vam želela osebno povedati.
180
00:10:14,781 --> 00:10:15,949
Žal mi je.
181
00:10:16,700 --> 00:10:17,701
Umrla je?
182
00:10:17,701 --> 00:10:20,537
- Ja.
- Pred dvema tednoma. Ni je več.
183
00:10:20,537 --> 00:10:25,167
Pri naših letih
je to najbrž pričakovano.
184
00:10:25,834 --> 00:10:29,087
Zato se skušam dogovoriti
za zmenek še isti teden.
185
00:10:29,588 --> 00:10:31,256
- Vaša penina.
- Bi se mi pridružila?
186
00:10:31,965 --> 00:10:34,426
Ne, mudi se nama.
187
00:10:34,426 --> 00:10:37,054
Penina je za to,
da jo pijejo lepe ženske.
188
00:10:37,054 --> 00:10:38,972
Ne.
189
00:10:38,972 --> 00:10:40,807
Videti sem nekoliko utrujena.
190
00:10:41,308 --> 00:10:45,145
Čeprav je gretje ugasnjeno,
mi je ob tebi postalo vroče.
191
00:10:46,522 --> 00:10:47,356
Greva.
192
00:10:47,356 --> 00:10:49,149
Prav, samo en kozarček.
193
00:10:50,484 --> 00:10:51,485
Na Bev.
194
00:10:51,485 --> 00:10:53,737
- Bev.
- Lahko dobim...
195
00:10:53,737 --> 00:10:56,198
Pojdi po stol in nehaj težiti.
196
00:10:57,032 --> 00:10:58,283
Kje naj ga dobim?
197
00:10:58,784 --> 00:11:01,620
Tako, pica bo čez pol ure.
198
00:11:01,620 --> 00:11:02,579
Prav.
199
00:11:02,579 --> 00:11:05,582
Tyler, s te razdalje
si boš pokvaril oči.
200
00:11:06,166 --> 00:11:07,084
Prav.
201
00:11:09,169 --> 00:11:10,003
Hvala.
202
00:11:10,003 --> 00:11:12,047
Prosim. Kaj bomo počeli?
203
00:11:12,881 --> 00:11:15,676
Kaj pa vem.
Že dolgo nisem bila varuška.
204
00:11:17,469 --> 00:11:21,014
Nazadnje smo delali mlečne napitke
in zgradili utrdbo iz odej.
205
00:11:21,014 --> 00:11:23,225
Res ti ni treba ostati.
Nisem otrok.
206
00:11:23,225 --> 00:11:24,393
Saj je v redu.
207
00:11:25,644 --> 00:11:28,730
Rada imam hčer, a včasih je prijetno
govoriti z nekom, ki ni star pet.
208
00:11:28,730 --> 00:11:31,984
Mozart je pri petih napisal
svojo prvo simfonijo.
209
00:11:31,984 --> 00:11:35,320
Mozart nam vsem
povzroča sive lase.
210
00:11:37,614 --> 00:11:39,658
Je to naporno obdobje?
211
00:11:39,658 --> 00:11:42,995
Ne. Le prijetno se je
pogovarjati z odraslim.
212
00:11:46,957 --> 00:11:47,958
Si v redu?
213
00:11:52,045 --> 00:11:56,383
- V redu.
- Mama je odšla, ko sem bila stara pet.
214
00:11:57,676 --> 00:11:58,677
A tako.
215
00:12:04,808 --> 00:12:09,938
Če bi se kdaj rada s kom pogovorila,
bi to ostalo med nama.
216
00:12:11,607 --> 00:12:14,693
Imam zelo slab spomin
in le nekaj prijateljev.
217
00:12:16,820 --> 00:12:17,821
Ja.
218
00:12:25,287 --> 00:12:26,538
Kako se to imenuje?
219
00:12:26,538 --> 00:12:28,081
- Tole?
- Ja.
220
00:12:28,790 --> 00:12:30,250
Mikica je.
221
00:12:31,376 --> 00:12:34,004
Saj res. Udobna je.
222
00:12:34,004 --> 00:12:35,255
Ja.
223
00:12:35,255 --> 00:12:37,841
Mislim,
da sem jo enkrat oblekel.
224
00:12:38,467 --> 00:12:39,801
Imel sem kolonoskopijo.
225
00:12:39,801 --> 00:12:43,096
Hči mi jo je oblekla,
ko sem bil pod vplivom pomirjeval.
226
00:12:47,476 --> 00:12:50,229
- Živijo.
- Bolje bo, da greva, ne?
227
00:12:50,229 --> 00:12:53,649
Rad bi se vama zahvalil
za prijeten večer.
228
00:12:54,149 --> 00:12:56,693
Vesel sem,
da sem doživel vsaj en del.
229
00:12:56,693 --> 00:12:59,363
Ste načrtovali še kaj?
230
00:12:59,905 --> 00:13:01,448
Mislila si, da je to zmenek?
231
00:13:01,448 --> 00:13:04,243
Dragica, moja zdravila
so komaj začela učinkovati.
232
00:13:06,912 --> 00:13:09,665
- Pozno je že.
- George.
233
00:13:09,665 --> 00:13:12,501
- Žal zadaj ni veliko prostora.
- Ne.
234
00:13:12,501 --> 00:13:13,836
Kam me peljete?
235
00:13:17,631 --> 00:13:20,342
Dejansko žariš v mesečini, dragica.
236
00:13:20,342 --> 00:13:23,011
- Pol šestih je.
- Pozitivna stvar sive mrene.
237
00:13:23,011 --> 00:13:27,391
Vsemu doda lesketajoč žar
v slogu zlate dobe Hollywooda.
238
00:13:27,975 --> 00:13:28,892
Kreten!
239
00:13:28,892 --> 00:13:29,893
Je prav, da vozite?
240
00:13:29,893 --> 00:13:32,479
V iskanju življenja
se zelo približamo smrti.
241
00:13:38,944 --> 00:13:39,862
Torej si...
242
00:13:40,654 --> 00:13:42,364
Obiskala si
vse Kat v Londonu?
243
00:13:42,364 --> 00:13:44,491
Preverila sem jih.
244
00:13:45,284 --> 00:13:47,870
Bolj slabo.
Eni punčki sem uničila bat micvo.
245
00:13:50,706 --> 00:13:54,001
Zakaj zdaj? Po vsem tem času.
246
00:13:54,668 --> 00:13:56,753
Mislila sem,
da se bo vrnila, ko je Bev umrla.
247
00:13:58,046 --> 00:14:00,799
Ko se ni, sem vedela,
da se ne bo in jo moram najti.
248
00:14:00,799 --> 00:14:02,551
Si povedala Jasonu in Nikki?
249
00:14:02,551 --> 00:14:04,469
Ne, Nikki bo zelo prizadelo.
250
00:14:04,469 --> 00:14:06,847
Vse jo vedno prizadene.
251
00:14:07,556 --> 00:14:11,185
Ne smeš se zmeniti za to.
Kot ko živiš ob prometni cesti.
252
00:14:11,185 --> 00:14:14,646
Tako ali tako je konec.
Ne najdem je.
253
00:14:17,357 --> 00:14:19,610
O, Princess. Pridi.
254
00:14:25,532 --> 00:14:26,950
Kako lahko pomagam?
255
00:14:30,537 --> 00:14:32,497
{\an8}PLESNI KLUB RIVOLI
256
00:14:35,209 --> 00:14:36,627
Dobrodošli nazaj.
257
00:14:38,545 --> 00:14:41,131
Se opravičujem,
sako potrebujete.
258
00:14:41,131 --> 00:14:42,216
Nimam ga.
259
00:14:42,216 --> 00:14:46,386
Neprimerno oblečenim gostom
lahko posodimo sako.
260
00:14:57,064 --> 00:15:00,901
- Je to res boljše od mikice?
- Ja.
261
00:15:00,901 --> 00:15:02,569
- Ja.
- Veliko bolje.
262
00:15:02,569 --> 00:15:03,654
Veliko bolje.
263
00:15:11,078 --> 00:15:13,622
Spoštovani,
odpeljite partnerice na plesišče.
264
00:15:13,622 --> 00:15:15,499
Naslednji ples je quickstep.
265
00:15:24,383 --> 00:15:25,425
Hvala.
266
00:15:38,105 --> 00:15:39,565
Počasi.
267
00:15:39,565 --> 00:15:42,317
- Quickstep je zahteven.
- Res?
268
00:15:45,612 --> 00:15:46,613
Prisrčen je.
269
00:15:46,613 --> 00:15:50,075
- Prej je povedal šalo o Nemcih.
- Najbrž je bil ironičen.
270
00:15:50,576 --> 00:15:52,327
- A tako.
- Mežikal je.
271
00:15:52,327 --> 00:15:56,206
Prinesel je zaščito za pete
za žensko, ki je še ni spoznal.
272
00:15:56,999 --> 00:16:00,127
Upanje. Predanost.
273
00:16:00,127 --> 00:16:03,255
Včasih je bil zmenek dogodek.
Očaral si osebo.
274
00:16:03,255 --> 00:16:05,174
Veš, kaj to pomeni?
275
00:16:05,174 --> 00:16:09,344
Vsak, ki se te je trudil očarati,
te je skušal spraviti v posteljo.
276
00:16:09,344 --> 00:16:10,345
- Ne.
- Ja.
277
00:16:10,345 --> 00:16:13,015
Človeku daš vedeti,
da je poseben.
278
00:16:13,015 --> 00:16:14,433
Veselim se...
279
00:16:15,017 --> 00:16:16,685
Kaj je?
280
00:16:16,685 --> 00:16:18,395
- Valček.
- Pojdi.
281
00:16:29,031 --> 00:16:30,073
Menda je poročena.
282
00:16:43,212 --> 00:16:45,589
- Hvala.
- Prosim.
283
00:16:50,093 --> 00:16:53,388
Ja! Se strinjam.
Ni treba glasno izdihniti.
284
00:16:53,388 --> 00:16:54,515
Vem.
285
00:16:55,015 --> 00:16:56,558
Ne vem, kaj se gre.
286
00:17:02,064 --> 00:17:05,317
- Zelo potno roko imate.
- Ker jo premočno stiskate.
287
00:17:05,317 --> 00:17:08,612
Če se ne bi tako zelo potili,
mi ne bi bilo treba.
288
00:17:08,612 --> 00:17:11,323
Kaj je bilo prej,
kokoš ali jajce, Sylvie?
289
00:17:12,824 --> 00:17:15,160
Poglejte,
kako George lepo vodi.
290
00:17:16,078 --> 00:17:18,288
Nežna prevlada.
291
00:17:20,040 --> 00:17:23,794
- Tudi ljubi se tako, kot pleše.
- V redu.
292
00:17:29,591 --> 00:17:30,592
Kaj?
293
00:17:31,134 --> 00:17:32,261
Nič.
294
00:17:33,053 --> 00:17:36,181
- Če te kaj muči...
- Pojdiva domov.
295
00:17:58,328 --> 00:17:59,246
George?
296
00:18:01,498 --> 00:18:03,959
George? Ustavili smo se.
297
00:18:05,544 --> 00:18:07,379
Pa res. Smo doma?
298
00:18:07,379 --> 00:18:10,090
Ne. Mislim,
da se je avto pokvaril.
299
00:18:11,175 --> 00:18:12,885
Ja, se zgodi.
300
00:18:16,847 --> 00:18:17,848
Je...
301
00:18:21,852 --> 00:18:24,146
Sem vama povedal
svojo teorijo o Japoncih?
302
00:18:34,573 --> 00:18:37,159
Hej. Zakaj ne spiš?
303
00:18:40,537 --> 00:18:45,167
Si v redu? Prižgem lučko,
da ne bo tako zelo temno?
304
00:18:46,293 --> 00:18:48,629
Kaj so
izredne podnebne razmere?
305
00:18:49,838 --> 00:18:51,089
Kje si to slišala?
306
00:18:53,550 --> 00:18:55,469
{\an8}VESEL DAN ZEMLJE
KAJ BOSTE VI NAREDILI?
307
00:18:59,806 --> 00:19:02,518
Če prižgeš luč,
je slabo za živali.
308
00:19:02,518 --> 00:19:04,228
Ne, v redu je.
309
00:19:07,064 --> 00:19:08,065
Prav.
310
00:19:08,732 --> 00:19:09,733
Poslušaj.
311
00:19:09,733 --> 00:19:14,863
Nikar ne skrbi za to.
Veliko ljudi se zelo trudi
312
00:19:14,863 --> 00:19:17,658
- urediti zadevo.
- Ti tudi?
313
00:19:20,327 --> 00:19:23,205
Vsi se bomo bolj potrudili.
314
00:19:23,789 --> 00:19:27,209
Bodo živali utonile,
ko bo povodenj?
315
00:19:30,003 --> 00:19:31,213
Bi prebrala zgodbico?
316
00:19:32,464 --> 00:19:35,884
Ja? Poglejva. Kaj imava?
317
00:19:36,677 --> 00:19:38,637
{\an8}Kdo mi je vzel drevo?
V redu.
318
00:19:40,681 --> 00:19:41,849
Veverica, ki...
319
00:19:42,724 --> 00:19:43,892
ZADNJI POLARNI MEDVED
320
00:19:44,476 --> 00:19:45,394
V redu.
321
00:19:48,105 --> 00:19:49,565
Grem po
Povest o gospe Zimzelen-Bodičnik?
322
00:19:50,148 --> 00:19:54,027
Ja? Bi prebrala
nekaj starejšega? Prav.
323
00:20:16,341 --> 00:20:17,509
V redu.
324
00:20:19,094 --> 00:20:20,262
Ne morem sam potiskati.
325
00:20:20,262 --> 00:20:21,555
Star je 76 let.
326
00:20:22,139 --> 00:20:23,432
Kaj pa ti?
327
00:20:23,432 --> 00:20:25,392
Ne bom potiskala avta.
Umazala se bom.
328
00:20:25,392 --> 00:20:26,476
Tudi prav.
329
00:20:28,061 --> 00:20:31,690
Prav. Bomo pač
vso noč sedeli v avtu.
330
00:20:32,399 --> 00:20:35,027
Z menoj se boš morala družiti.
Oprosti zaradi tega.
331
00:20:35,027 --> 00:20:36,111
Prava mora.
332
00:20:37,905 --> 00:20:41,450
George, lahko za minutko
izključite slušni aparat?
333
00:20:41,450 --> 00:20:44,620
- Pogovoriti se morava.
- Vsekakor.
334
00:20:46,538 --> 00:20:48,040
Sama sta, dragica.
335
00:20:49,833 --> 00:20:50,876
Komaj kaj sem te videl.
336
00:20:50,876 --> 00:20:53,170
Mogoče me je res malo zaneslo,
337
00:20:53,170 --> 00:20:57,382
a bilo se je prijetno družiti z nekom,
ki se je dejansko potrudil.
338
00:20:57,382 --> 00:21:00,636
Pravijo,
da sem čeden in očarljiv.
339
00:21:00,636 --> 00:21:02,804
Ker si visok
in se ženske zmedejo.
340
00:21:02,804 --> 00:21:04,139
Potrudim se.
341
00:21:04,139 --> 00:21:07,809
To, da na kavču obrneš
glavo v levo, ni trud.
342
00:21:07,809 --> 00:21:09,978
Mislil sem,
da rada ostajaš doma.
343
00:21:09,978 --> 00:21:11,772
- O čem govoriš?
- Ja.
344
00:21:12,439 --> 00:21:13,690
Seveda rada ostajam doma, a...
345
00:21:14,775 --> 00:21:18,820
V tisti hiši sva včasih bila
samo midva.
346
00:21:18,820 --> 00:21:21,615
Zdaj imava tam drugačni vlogi.
347
00:21:21,615 --> 00:21:24,243
Morava iti ven,
kjer sva spet lahko midva.
348
00:21:24,243 --> 00:21:27,871
Nekam, kjer sva dejanska človeka
in se tako tudi vidiva.
349
00:21:27,871 --> 00:21:31,041
Nisem samo glasba v ozadju.
350
00:21:32,000 --> 00:21:36,588
- Moraš me videti.
- Te tvoje izjave me ubijajo.
351
00:21:37,506 --> 00:21:38,507
Prav.
352
00:21:39,258 --> 00:21:41,426
George? Lahko...
353
00:21:45,472 --> 00:21:48,559
Bojim se, da sem vaju sprl.
Lahko kako pomagam?
354
00:21:48,559 --> 00:21:51,103
Ne, a vseeno hvala.
355
00:21:51,103 --> 00:21:54,773
Z Lindo sva bila poročena 43 let.
Mogoče kaj vem.
356
00:21:55,566 --> 00:21:57,150
Kaj se je zgodilo z Lindo?
357
00:21:57,985 --> 00:21:59,695
Izgubil sem jo. Umrla je.
358
00:22:01,738 --> 00:22:03,949
- Žal mi je.
- Žal mi je.
359
00:22:05,325 --> 00:22:06,785
Kako sta se spoznala?
360
00:22:17,254 --> 00:22:19,840
Spoznala sva se pred 13 leti.
361
00:22:21,258 --> 00:22:22,259
In...
362
00:22:23,844 --> 00:22:28,515
Ko sva se prvič poljubila,
sem pomislila, da je to to.
363
00:22:29,808 --> 00:22:32,144
Da je zadnji moški,
ki ga bom videla nagega.
364
00:22:34,563 --> 00:22:38,275
Jaz sem bil takrat v zvezi,
zato sem to drugače doživljal.
365
00:22:38,275 --> 00:22:39,735
V redu je, Jase.
366
00:22:39,735 --> 00:22:42,362
Bil sem obseden z njo, George.
367
00:22:42,863 --> 00:22:44,698
Popolnoma obseden.
368
00:22:44,698 --> 00:22:46,575
Hotel sem vedeti vse o njej.
369
00:22:46,575 --> 00:22:48,785
Zanimalo me je,
katero krvno skupino ima,
370
00:22:48,785 --> 00:22:52,998
ali papriko okuša tako kot jaz.
371
00:22:54,291 --> 00:22:57,336
Zanimalo me je,
kakšno učilnico je imela v osnovni šoli.
372
00:22:59,922 --> 00:23:01,548
Še vedno sem obseden z njo.
373
00:23:02,716 --> 00:23:03,717
Z njo v celoti.
374
00:23:05,010 --> 00:23:07,429
Še njena pisava
mi je noro všeč.
375
00:23:10,182 --> 00:23:12,809
V redu. Bolje.
376
00:23:14,478 --> 00:23:17,314
Blagoslov je imeti nekoga,
do koga si prijazen.
377
00:23:26,365 --> 00:23:27,366
Res je.
378
00:23:29,535 --> 00:23:33,455
Se pa včasih ne spomnim,
da bi te videl.
379
00:23:33,455 --> 00:23:34,915
Ker...
380
00:23:37,167 --> 00:23:38,544
Zdaj si čustvo.
381
00:23:40,504 --> 00:23:42,005
Kakšno?
382
00:23:43,799 --> 00:23:45,259
Kot topla svetloba.
383
00:23:59,231 --> 00:24:01,483
Mi boš zdaj pomagala
potisniti avto?
384
00:24:01,483 --> 00:24:04,528
Ne morem, obleko bom uničila.
385
00:24:05,362 --> 00:24:07,406
Pustila sem etiketo.
Vrnila jo bom.
386
00:24:07,406 --> 00:24:08,615
Kaj? Zakaj?
387
00:24:08,615 --> 00:24:12,369
Ker je ne bom več oblekla.
388
00:24:12,369 --> 00:24:13,453
Naj vidim.
389
00:24:15,289 --> 00:24:18,584
Kaj si naredil?
Zakaj si to naredil?
390
00:24:18,584 --> 00:24:21,253
Poskrbela bova,
da jo boš nosila. Prav?
391
00:24:24,047 --> 00:24:25,048
Dobro.
392
00:24:30,429 --> 00:24:31,555
Pridi no.
393
00:24:33,557 --> 00:24:34,474
Dobro.
394
00:24:34,474 --> 00:24:35,559
- Sta?
- Ja.
395
00:24:35,559 --> 00:24:39,188
- Ena, dve, tri, zdaj.
- Ja. Dve, tri.
396
00:24:39,188 --> 00:24:40,522
Tako, ja.
397
00:24:41,190 --> 00:24:42,858
- Poskusite!
- Ja.
398
00:24:42,858 --> 00:24:44,860
Pripravljena? Gremo!
399
00:24:44,860 --> 00:24:46,945
Notri sva, peljite.
400
00:24:49,698 --> 00:24:51,617
Ti to resno?
401
00:24:51,617 --> 00:24:56,455
V Serafino na večerjo,
nato pa na ples v Rivoli!
402
00:25:18,227 --> 00:25:20,062
Draga Bev,
še velja za jutri zvečer?
403
00:25:20,062 --> 00:25:21,897
O ne.
404
00:25:50,384 --> 00:25:52,427
Dragi Paul,
veselim se srečanja s teboj.
405
00:25:55,097 --> 00:25:56,640
Madona, Bev.
406
00:26:00,727 --> 00:26:03,689
{\an8}Žal mi je, umrla je.
407
00:26:07,109 --> 00:26:08,277
Odgovori Davu
408
00:26:08,277 --> 00:26:09,361
Odgovori Grahamu
409
00:26:09,361 --> 00:26:10,445
Odgovori Timu
410
00:26:28,964 --> 00:26:32,092
Ne morem verjeti,
da jima je Karen postavila šotor.
411
00:26:33,802 --> 00:26:36,054
Pojma nima,
kaj se dogaja z najstniki.
412
00:26:36,763 --> 00:26:37,723
Še sanja se ji ne.
413
00:27:41,286 --> 00:27:43,288
Prevedla
Nena Lubej Artnak