1 00:00:09,718 --> 00:00:12,930 Vill du tala om för Tyler att jag har kopplat in Bevs dator? 2 00:00:12,930 --> 00:00:14,097 Jadå. 3 00:00:15,974 --> 00:00:17,309 Oj alltså. 4 00:00:17,309 --> 00:00:20,729 Bev var ute på en dejtingsajt. Jase? 5 00:00:20,729 --> 00:00:23,232 Visste du att Bev var ute på en dejtingsajt? 6 00:00:23,815 --> 00:00:25,025 Roligt för henne, visst? 7 00:00:25,901 --> 00:00:26,902 Men titta. 8 00:00:28,445 --> 00:00:30,405 Jag saknar våra dejtkvällar. 9 00:00:31,823 --> 00:00:34,826 Är vi fortfarande taggade över att tillbringa tid tillsammans? 10 00:00:35,619 --> 00:00:37,120 Lära oss nya saker om varandra. 11 00:00:37,120 --> 00:00:40,791 Jag lär inte få reda på nåt bra om dig nu, efter 13 år, eller hur? 12 00:00:40,791 --> 00:00:43,085 Om det var nåt bra hade du väl sagt det från början. 13 00:00:43,085 --> 00:00:44,211 Jason. 14 00:00:44,211 --> 00:00:47,506 Okej, då. Ska vi ta en pizza eller nåt ikväll? 15 00:00:47,506 --> 00:00:50,342 Nej, jag menar verklig kvalitetstid tillsammans. 16 00:00:50,342 --> 00:00:52,594 Gå ut nånstans. 17 00:00:52,594 --> 00:00:54,054 - Ut? - Ja, ut. 18 00:00:54,054 --> 00:00:57,808 Varför? Man går bara ut för att träffa nån att stanna hemma med. 19 00:00:57,808 --> 00:00:59,434 Och det har vi gjort. Vi vann. 20 00:00:59,434 --> 00:01:01,270 Det här är vårt pris. Vi är vinnarna. 21 00:01:01,270 --> 00:01:03,605 Jag vill inte vara ute bland förlorarna. Nix. 22 00:01:04,772 --> 00:01:07,818 Vet du, hon slog igen dörren mycket tystare än senast. 23 00:01:07,818 --> 00:01:09,778 - Det är framsteg. - Nåt är på tok med henne. 24 00:01:09,778 --> 00:01:14,783 Hon blev arg på mig igår för att jag tydligen säger "ah" när jag dricker te. 25 00:01:14,783 --> 00:01:17,077 - Vadå? - Jag smuttar och säger "ah", 26 00:01:17,077 --> 00:01:21,290 vilket tydligen är "onödigt" och "högfärdigt". 27 00:01:21,832 --> 00:01:23,125 Okej. 28 00:01:23,125 --> 00:01:24,585 Jaha, här har vi henne. 29 00:01:25,586 --> 00:01:26,712 Allt väl? 30 00:01:26,712 --> 00:01:27,921 - Jadå. - Jaha. 31 00:01:33,427 --> 00:01:35,053 Åh, nej. 32 00:01:35,053 --> 00:01:37,222 Jase, Jase, kom hit. 33 00:01:37,222 --> 00:01:40,392 - Kom hit. Kom... Kom hit. - Varför? Vad har hänt? 34 00:01:41,310 --> 00:01:44,646 - Nån har messat henne. Åh nej. - Är det sant? 35 00:01:44,646 --> 00:01:46,940 - Hon skulle ha en dejt. - Jösses. 36 00:01:46,940 --> 00:01:48,192 Ikväll. 37 00:01:48,192 --> 00:01:51,862 Men hon kan inte, för hon har dött. 38 00:01:51,862 --> 00:01:54,281 Ja. Jag vet det. Okej. 39 00:01:54,281 --> 00:01:56,366 - Stackars George. - Vi borde skriva till honom. 40 00:01:56,366 --> 00:01:58,076 - Nej, vad gör du? - Han måste få veta. 41 00:01:58,076 --> 00:02:00,787 Nej, det kan du inte. Se så mycket de har messat. 42 00:02:00,787 --> 00:02:04,499 De känner varandra. Vi kan inte bara skriva: "Hej. Hon är död." 43 00:02:04,499 --> 00:02:05,584 Nåja... 44 00:02:05,584 --> 00:02:08,044 Vi måste tala om det personligen. 45 00:02:10,214 --> 00:02:12,758 - Vad gör du? Vad är det där? - Jag bara bekräftar dejten. 46 00:02:12,758 --> 00:02:15,093 - Vadå? - Jag kan inte ghosta honom. 47 00:02:15,093 --> 00:02:17,513 Om du låtsas vara en död kvinna är du verkligen ett spöke. 48 00:02:17,513 --> 00:02:19,097 Jase, du behöver inte följa med. 49 00:02:21,141 --> 00:02:23,101 Vi ska gå till Serafina. 50 00:03:00,389 --> 00:03:03,559 Försörjningskedjorna är så komplexa nuförtiden. 51 00:03:03,559 --> 00:03:05,686 Korskontaminering, tja, det är oundvikligt. 52 00:03:06,478 --> 00:03:08,230 Jag menar, livsmedelsetiketter. 53 00:03:08,230 --> 00:03:10,941 Det är snarare en uppvisning i ansvarsbegränsning 54 00:03:10,941 --> 00:03:14,987 än i hälsofrämjande åtgärder, vilket ju var avsikten. 55 00:03:16,530 --> 00:03:18,532 Hursomhelst, jag skickar artikeln. 56 00:03:21,159 --> 00:03:24,079 Kära nån! Vem har släppt lös en pingvin i huset? 57 00:03:24,079 --> 00:03:27,207 Ring pingvinpo... Jaså, är det du? 58 00:03:28,083 --> 00:03:29,501 Var har du varit? 59 00:03:29,501 --> 00:03:32,379 Jag tog en promenad i trädgården, men jag blev trött. 60 00:03:32,379 --> 00:03:35,424 Jag vet. Du kan ju inte orka gå runt hela på en gång. 61 00:03:36,258 --> 00:03:40,220 Det vet du väl, Stevie? Det är inte som vårt förra hus. 62 00:03:40,220 --> 00:03:41,597 Om du går ut i trädgården 63 00:03:41,597 --> 00:03:43,724 måste du ta vatten med dig ifall du går vilse. 64 00:03:43,724 --> 00:03:44,933 Okej. 65 00:03:44,933 --> 00:03:46,977 Ser du fram emot Jorddagen, vännen? 66 00:03:47,561 --> 00:03:49,188 Kom ihåg att ta elbilen. 67 00:03:49,897 --> 00:03:52,149 Tala absolut inte om att du jobbar åt ett oljebolag, 68 00:03:52,774 --> 00:03:54,568 att du har ett stort hus, eller semester. 69 00:03:55,319 --> 00:03:57,696 Allt sånt du skröt om före 2010, 70 00:03:57,696 --> 00:03:59,031 nämn inte det nu. 71 00:03:59,823 --> 00:04:00,824 Uppfattat. 72 00:04:06,413 --> 00:04:08,665 Ja, fortsätt. Gå framåt till höger. 73 00:04:08,665 --> 00:04:10,876 Kom igen. Ett-två, ett-två, som vi har tränat. 74 00:04:13,003 --> 00:04:14,087 Morotsbit? 75 00:04:14,713 --> 00:04:15,881 Klockan är 10:30. 76 00:04:15,881 --> 00:04:17,798 Jag brukar ta mina fem dagliga tidigt. 77 00:04:17,798 --> 00:04:19,343 Så kan jag slappa resten av dagen. 78 00:04:19,343 --> 00:04:20,511 Får jag fråga en sak? 79 00:04:21,011 --> 00:04:24,515 Hur ofta går du och Hayley ut typ på dejtkväll? 80 00:04:25,182 --> 00:04:26,517 - Ut? - Ja, ut. 81 00:04:26,517 --> 00:04:29,228 - Varför gå ut? Vi är inte singlar. - Just det. 82 00:04:29,228 --> 00:04:31,063 Folk går ut för sex. 83 00:04:31,063 --> 00:04:33,023 Vad de än säger är det sex. 84 00:04:33,524 --> 00:04:35,442 Tror du att många är intresserade av krukmakeri? 85 00:04:35,442 --> 00:04:38,987 Lägg av. Folk går på krukmakarkurs för sex. 86 00:04:39,488 --> 00:04:41,782 Om det blir en mjölkkanna på köpet, är det en bonus. 87 00:04:41,782 --> 00:04:43,700 De börjar sätta in soffor i pubarna, 88 00:04:43,700 --> 00:04:46,828 för att det ska kännas som hemma när man går ut. 89 00:04:46,828 --> 00:04:50,290 Jag menar... Okej. Jag sitter hemma med Hayley. 90 00:04:50,290 --> 00:04:52,543 Skulle vi sluta prata, sätta på oss ytterkläder, 91 00:04:52,543 --> 00:04:54,586 gå bort till busshållplatsen, 92 00:04:54,586 --> 00:04:56,630 sitta på bussen i 20 minuter, 93 00:04:56,630 --> 00:04:59,132 sätta oss ner igen en halvmil från där vi var, 94 00:04:59,132 --> 00:05:00,300 och fortsätta prata? 95 00:05:00,300 --> 00:05:01,552 Vilken absurd idé. 96 00:05:01,552 --> 00:05:04,054 - Helt rätt. - Och mitt bolån är så högt. 97 00:05:04,054 --> 00:05:06,181 Hellre stanna hemma och få valuta för pengarna. 98 00:05:06,181 --> 00:05:07,599 - Jag håller med. - Titta här. 99 00:05:07,599 --> 00:05:10,477 Ja, ja, ja, kör! Ja, Georgie! 100 00:05:10,477 --> 00:05:12,938 Bra! Så ska det se ut! 101 00:05:12,938 --> 00:05:14,731 Hallå? Ursäkta... Hej. 102 00:05:14,731 --> 00:05:16,733 Nån chans att våra pojkar får spela? 103 00:05:16,733 --> 00:05:19,903 Annars är vi bara två vuxna män som står och glor på barn. 104 00:05:19,903 --> 00:05:21,196 - Om du fattar? - Alltså, 105 00:05:21,196 --> 00:05:22,781 jag bad dem sätta de mindre vana 106 00:05:22,781 --> 00:05:23,991 i en grupp. De vägrar. 107 00:05:23,991 --> 00:05:27,327 Vi har redan satt de mindre vana i en grupp. 108 00:05:27,327 --> 00:05:28,662 De kallas "barn". 109 00:05:29,955 --> 00:05:31,331 Okej, Tyler, Theo. In med er. 110 00:05:31,331 --> 00:05:33,333 Så ska det låta. Kom igen, pojkar. 111 00:05:33,333 --> 00:05:35,419 - Lily, George. - Sådär ja. 112 00:05:35,419 --> 00:05:36,670 Heja, pojken min. 113 00:05:36,670 --> 00:05:37,921 Ha kul nu. 114 00:05:39,131 --> 00:05:40,883 Okej, pojkar. Kör hårt nu! 115 00:05:40,883 --> 00:05:42,467 Full tid. Bra gjort. 116 00:05:43,760 --> 00:05:45,971 - Samlas här, pojkar. - Bra, Tyler. Stretcha. 117 00:05:45,971 --> 00:05:47,222 Bra att vara försiktig. 118 00:05:47,222 --> 00:05:48,682 Bra gjort, pojken min. 119 00:05:55,898 --> 00:05:57,149 - Hej. - Hej. 120 00:05:57,858 --> 00:05:59,109 Är Kat Reid här? 121 00:05:59,109 --> 00:06:02,279 - Har du beställt tid? - Nej, men jag behöver ingen. 122 00:06:02,279 --> 00:06:03,238 Jag är hennes dotter. 123 00:06:03,238 --> 00:06:06,033 Hon lämnade mig när jag var fem och jag förtjänar att veta varför. 124 00:06:07,576 --> 00:06:08,577 Okej. 125 00:06:09,203 --> 00:06:10,412 Kat? 126 00:06:10,412 --> 00:06:11,496 Ett ögonblick. 127 00:06:14,917 --> 00:06:16,877 Okej. Ingen fara. 128 00:06:18,003 --> 00:06:19,338 Jag tar de här, bara. 129 00:06:19,338 --> 00:06:20,714 Ha en bra dag. 130 00:06:25,886 --> 00:06:26,929 KAT REID HÅRFRISÖRSKA 131 00:06:29,848 --> 00:06:31,558 KAT REID TRÄDGÅRDSEXPERT 132 00:06:39,775 --> 00:06:40,692 Nej, irriterande. 133 00:06:40,692 --> 00:06:42,778 Hur ska jag annars svälja? 134 00:06:42,778 --> 00:06:43,904 Klart irriterande. 135 00:06:47,991 --> 00:06:49,618 - Den var fin. - Ja. 136 00:06:55,999 --> 00:06:57,918 - Bra pris. - Ändå rätt dyr. 137 00:06:59,419 --> 00:07:00,504 Kom igen. Köp den. 138 00:07:00,504 --> 00:07:03,215 Nej. Jag bär den aldrig igen. 139 00:07:06,593 --> 00:07:08,846 - Får jag fråga en sak? - Jadå. 140 00:07:08,846 --> 00:07:10,806 Hur mycket tid tillbringar du och Scott ihop? 141 00:07:10,806 --> 00:07:13,809 - Fyra, fem kvällar i veckan. - Verkligen? 142 00:07:14,893 --> 00:07:17,145 Vi är knappt i samma rum alls nuförtiden. 143 00:07:17,145 --> 00:07:20,065 Ja. Men minns att vi har ett större hus än ni. 144 00:07:20,566 --> 00:07:22,651 Även när ni är i olika rum i ert hus, 145 00:07:22,651 --> 00:07:23,986 är ni närmare varann än vi 146 00:07:23,986 --> 00:07:25,779 om vi är i olika ändar av vardagsrummet. 147 00:07:25,779 --> 00:07:29,241 Ja. Vi är lyckligt lottade på det viset. 148 00:07:40,294 --> 00:07:42,045 Okej. Jag köper den. 149 00:07:43,672 --> 00:07:47,176 Jag tar den och behåller prislappen i, så kan jag lämna igen den på måndag. 150 00:07:47,968 --> 00:07:51,346 Jag måste fokusera på att inte svettas. Kan du vara barnvakt ikväll? 151 00:07:51,346 --> 00:07:53,182 - Va? - Snälla. 152 00:07:53,182 --> 00:07:54,766 Behöver de det? 153 00:07:54,766 --> 00:07:56,310 De börjar bli stora nu. 154 00:07:56,810 --> 00:07:58,812 Stevie stryker sina skolblusar själv nu. 155 00:07:59,313 --> 00:08:01,690 Och hon har börjat med tandtråd på eget bevåg. 156 00:08:01,690 --> 00:08:03,525 Ja. Du sa det. 157 00:08:05,194 --> 00:08:06,695 Princess är skör just nu 158 00:08:06,695 --> 00:08:09,031 och tror att hon behöver vara ensam när hon är så. 159 00:08:09,031 --> 00:08:11,158 Men, Karen, jag vet att hon inte vill det. 160 00:08:13,660 --> 00:08:15,370 - Okej, då. - Ja! 161 00:08:16,622 --> 00:08:18,707 Vart ska du och Jason gå på er dejt ikväll? 162 00:08:18,707 --> 00:08:21,001 Nej. Inte Jason. George. 163 00:08:23,045 --> 00:08:24,046 George? 164 00:08:26,381 --> 00:08:28,050 Ja, det är absolut smarrigt. 165 00:08:30,177 --> 00:08:32,804 Nästa gång kanske jag provar med lite Parmigiano-Reggiano. 166 00:08:33,472 --> 00:08:36,390 Det ger en lite tydligare smak, du vet? 167 00:08:36,390 --> 00:08:39,852 Men din smaksättning, mitt i prick. 168 00:08:41,980 --> 00:08:43,565 - Har du haft en bra dag idag? - Ja. 169 00:08:43,565 --> 00:08:44,691 Jaha? 170 00:08:44,691 --> 00:08:46,360 Vad var det bästa idag? 171 00:08:47,236 --> 00:08:49,238 När vi gjorde teckningar av världen. 172 00:08:49,238 --> 00:08:51,198 Jaha. Visa mig. 173 00:08:51,198 --> 00:08:54,493 Vi kan sätta upp den på kylskåpet, eller hur? 174 00:09:01,458 --> 00:09:02,543 Titta. 175 00:09:04,670 --> 00:09:07,339 Vad är det här? 176 00:09:12,052 --> 00:09:13,512 - Följ mig, tack. - Okej. 177 00:09:15,764 --> 00:09:17,349 Rätt spännande. 178 00:09:18,725 --> 00:09:21,186 - Ser jag hemsk ut? - Vänta lite. Jag kan den här. 179 00:09:21,186 --> 00:09:23,188 - Gillar du min klänning? - Du... Ja. 180 00:09:23,188 --> 00:09:25,023 Jag har alltid gillat dig i den. 181 00:09:26,608 --> 00:09:29,736 Hej, det ska finnas ett bord bokat i namnet George? 182 00:09:30,988 --> 00:09:33,907 - Ja. Följ med här. - Okej. Tack. 183 00:09:36,618 --> 00:09:38,662 Jase. Se på honom. 184 00:09:39,955 --> 00:09:42,499 Så finklädd han är för vår dejt. 185 00:09:42,499 --> 00:09:44,209 Alltså, det är inte en dejt för oss. 186 00:09:46,211 --> 00:09:49,006 Hej George. Är du här för att träffa Bev? 187 00:09:49,673 --> 00:09:51,008 Men hej. 188 00:09:51,800 --> 00:09:54,761 Jag får säga att ditt foto inte gör dig rättvisa. 189 00:09:54,761 --> 00:09:58,765 Oj. Tack. Nej, jag är Nikki, vän till Bev. 190 00:09:58,765 --> 00:10:00,100 Hon kan inte komma. 191 00:10:01,393 --> 00:10:03,395 Ja, hon kan inte komma... 192 00:10:04,104 --> 00:10:06,398 Jag beklagar, George. Bev har dött. 193 00:10:07,816 --> 00:10:09,860 Men hon mejlade mig i morse. 194 00:10:10,944 --> 00:10:14,781 Jag bekräftade dejten bara för att... vi ville berätta personligen. 195 00:10:14,781 --> 00:10:15,949 Jag beklagar. 196 00:10:16,700 --> 00:10:17,701 Har hon dött? 197 00:10:17,701 --> 00:10:19,411 - Ja. - För några veckor sen. 198 00:10:19,411 --> 00:10:20,537 Ja. Hon är död. 199 00:10:20,537 --> 00:10:25,167 Tja... man får väl räkna med det i vår ålder. 200 00:10:25,834 --> 00:10:29,087 Därför försöker jag jämt boka dejt högst en vecka framåt. 201 00:10:29,588 --> 00:10:31,256 - Er champagne, sir. - Gör mig sällskap. 202 00:10:31,965 --> 00:10:32,799 Det är... 203 00:10:32,799 --> 00:10:34,426 Nej, vi måste vidare. 204 00:10:34,426 --> 00:10:37,054 Champagne är gjord för att drickas av vackra kvinnor. 205 00:10:37,054 --> 00:10:38,972 Åh, nej. 206 00:10:38,972 --> 00:10:40,807 Jag ser lite trött ut just nu. 207 00:10:41,308 --> 00:10:45,145 Rökning är förbjuden, men du riskerar att utlösa sprinklerna. 208 00:10:46,522 --> 00:10:49,149 Okej. Kanske ett glas, då. 209 00:10:50,484 --> 00:10:51,485 För Bev. 210 00:10:51,485 --> 00:10:53,737 - Bev. - Ursäkta... Kan jag få... 211 00:10:53,737 --> 00:10:56,198 Jase, ta en stol. Sluta vara jobbig. 212 00:10:57,032 --> 00:10:58,283 Vart ska jag ta vägen? 213 00:10:58,784 --> 00:11:01,620 Okej. Pizza om en halvtimme, barn. 214 00:11:01,620 --> 00:11:02,579 Okej. 215 00:11:02,579 --> 00:11:05,582 Tyler. Du får ont i ögonen på det avståndet. 216 00:11:06,166 --> 00:11:07,084 Okej. 217 00:11:09,169 --> 00:11:10,003 Tack. 218 00:11:10,003 --> 00:11:12,047 Ingen orsak. Vad ska vi göra? 219 00:11:12,881 --> 00:11:15,676 Jösses, jag vet inte. Det var länge sen jag var barnvakt. 220 00:11:17,469 --> 00:11:19,054 Sista gången blandade vi milkshake 221 00:11:19,054 --> 00:11:21,014 och byggde en filtkoja i vardagsrummet. 222 00:11:21,014 --> 00:11:23,225 Du behöver inte stanna. Jag är inget barn. 223 00:11:23,225 --> 00:11:24,393 Det gör jag gärna. 224 00:11:25,644 --> 00:11:28,730 Jag älskar min dotter, men ibland vill man prata med nån som inte är fem. 225 00:11:28,730 --> 00:11:31,984 Mozart skrev sin första symfoni när han var fem, så... 226 00:11:31,984 --> 00:11:35,320 Tja, Mozart har bundit ris åt allas våra ryggar. 227 00:11:37,614 --> 00:11:39,658 Är fem år en svår ålder? 228 00:11:39,658 --> 00:11:42,995 Nej. Jag menar att det är skönt att prata med en vuxen. 229 00:11:46,957 --> 00:11:47,958 Hur är det? 230 00:11:52,045 --> 00:11:56,383 - Okej, tja... - Mamma lämnade oss när jag var fem. 231 00:11:57,676 --> 00:11:58,677 Jag förstår. 232 00:12:04,808 --> 00:12:09,938 Om du nånsin behöver nån att prata med, stannar det mellan oss. 233 00:12:11,607 --> 00:12:14,693 Jag har jättedåligt minne och väldigt få vänner. 234 00:12:16,820 --> 00:12:17,821 Ja. 235 00:12:25,287 --> 00:12:26,538 Vad kallas det där? 236 00:12:26,538 --> 00:12:28,081 - Den här? - Ja. 237 00:12:28,790 --> 00:12:30,250 Det är en collegetröja. 238 00:12:31,376 --> 00:12:34,004 Visst, ja. Bekväm. 239 00:12:34,004 --> 00:12:35,255 Ja. 240 00:12:35,255 --> 00:12:37,841 Jag bar visst en sån en gång. 241 00:12:38,467 --> 00:12:39,801 Jag hade genomgått koloskopi, 242 00:12:39,801 --> 00:12:43,096 och min dotter satte den på mig medan jag var sövd. 243 00:12:47,476 --> 00:12:48,644 - Okej, det är... - Hej. 244 00:12:48,644 --> 00:12:50,229 ...väl dags för oss att gå? 245 00:12:50,229 --> 00:12:53,649 Jag vill tacka er båda för en mycket trevlig kväll. 246 00:12:54,149 --> 00:12:56,693 Jag är tacksam för att jag fick göra en del av den. 247 00:12:56,693 --> 00:12:59,363 Men George, hade du nåt mer planerat? 248 00:12:59,905 --> 00:13:01,448 Trodde du att det här var dejten? 249 00:13:01,448 --> 00:13:04,243 Kära du, mina mediciner har knappt börjat göra verkan. 250 00:13:06,912 --> 00:13:09,665 - Det börjar bli sent, så... - George. 251 00:13:09,665 --> 00:13:12,501 - Beklagar att det är trångt. - Japp. 252 00:13:12,501 --> 00:13:13,836 Vart för du mig? 253 00:13:17,631 --> 00:13:20,342 Du strålar verkligen i skymningsljuset, kära du. 254 00:13:20,342 --> 00:13:23,011 - Klockan är halv sex. - Fördelen med gråstarr är 255 00:13:23,011 --> 00:13:27,391 att man ser allt i ett slags skimrande Hollywood-ljus. 256 00:13:27,975 --> 00:13:28,892 Pucko! 257 00:13:28,892 --> 00:13:29,893 Borde du köra? 258 00:13:29,893 --> 00:13:32,479 I sökandet efter livet kommer vi så nära döden. 259 00:13:38,944 --> 00:13:39,862 Vadå, har du... 260 00:13:40,654 --> 00:13:42,364 ...sökt upp alla Kat Reid i London? 261 00:13:42,364 --> 00:13:44,491 Nej, jag gallrade bort en del. 262 00:13:45,284 --> 00:13:47,870 Men inte så bra. Jag förstörde en flickas bat mitzva. 263 00:13:50,706 --> 00:13:51,707 Varför nu? 264 00:13:51,707 --> 00:13:54,001 Efter all denna tid? 265 00:13:54,668 --> 00:13:56,753 Jag trodde hon skulle återvända när Bev dog. 266 00:13:58,046 --> 00:13:59,548 Jag förstod att hon inte skulle, 267 00:13:59,548 --> 00:14:00,799 så jag måste hitta henne. 268 00:14:00,799 --> 00:14:02,551 Har du berättat för Jason och Nikki? 269 00:14:02,551 --> 00:14:04,469 Nej, Nikki skulle gå i taket. 270 00:14:04,469 --> 00:14:06,847 Tja, det gör hon ju jämt. 271 00:14:07,556 --> 00:14:11,185 Man måste bara vänja sig. Som att bo vid en motorväg. 272 00:14:11,185 --> 00:14:14,646 Nej, det är ändå kört. Jag kan inte hitta henne. 273 00:14:17,357 --> 00:14:19,610 Åh, Princess. Kom här. 274 00:14:25,532 --> 00:14:26,950 Så, hur kan jag hjälpa? 275 00:14:35,209 --> 00:14:36,627 Välkommen tillbaka, sir. Madam. 276 00:14:38,545 --> 00:14:41,131 Ursäkta sir. Vi har kavajtvång här. 277 00:14:41,131 --> 00:14:42,216 Tja, jag har ingen. 278 00:14:42,216 --> 00:14:46,386 Vi har lånekavajer för enkelt klädda gäster. 279 00:14:57,064 --> 00:14:59,816 Ser det här verkligen bättre ut än det jag hade på mig? 280 00:14:59,816 --> 00:15:00,901 Ja. 281 00:15:00,901 --> 00:15:02,569 - Ja. - Ja. Mycket bättre. 282 00:15:02,569 --> 00:15:03,654 Mycket bättre. 283 00:15:11,078 --> 00:15:13,622 Mina damer och herrar, för era partner till dansgolvet. 284 00:15:13,622 --> 00:15:15,499 Näst dans är quickstep. 285 00:15:24,383 --> 00:15:25,425 Tack, kompis. 286 00:15:38,105 --> 00:15:39,565 Oj. Försiktigt. 287 00:15:39,565 --> 00:15:42,317 - Quickstep är jobbigt. - Är det? 288 00:15:45,612 --> 00:15:46,613 Han är så rar. 289 00:15:46,613 --> 00:15:50,075 - Han drog ett anti-tyskt skämt förut. - Han var nog ironisk. 290 00:15:50,576 --> 00:15:52,327 - Han har självdistans. - Okej. 291 00:15:52,327 --> 00:15:53,579 Jase, han tog med hälskydd. 292 00:15:53,579 --> 00:15:56,206 Hälskydd för en kvinna som han aldrig har mött. 293 00:15:56,999 --> 00:16:00,127 Vilka förhoppningar. Vilket engagemang. 294 00:16:00,127 --> 00:16:03,255 En dejt brukade vara en speciell händelse. Man charmade personen. 295 00:16:03,255 --> 00:16:05,174 Så här är det med "charm", okej. 296 00:16:05,174 --> 00:16:09,344 Alla som nånsin "charmat" dig försökte egentligen få dig i säng. 297 00:16:09,344 --> 00:16:10,345 - Nej. - Jo. 298 00:16:10,345 --> 00:16:13,015 Verklig charm är att få motparten att känna sig utvald. 299 00:16:13,015 --> 00:16:14,433 Jag ser fram emot... 300 00:16:15,017 --> 00:16:16,685 Vad är det? 301 00:16:16,685 --> 00:16:18,395 - Det är en vals. - Dansa du. 302 00:16:29,031 --> 00:16:30,073 Hon är visst gift. 303 00:16:43,212 --> 00:16:45,589 - Tack. - Ingen orsak. 304 00:16:50,093 --> 00:16:53,388 Precis! Man behöver inte andas ut ljudligt. 305 00:16:53,388 --> 00:16:54,515 Jag vet. 306 00:16:55,015 --> 00:16:56,558 Jag vet inte varför hon gör så. 307 00:17:02,064 --> 00:17:03,774 Dina händer är så svettiga. 308 00:17:03,774 --> 00:17:05,317 Du håller i för hårt. 309 00:17:05,317 --> 00:17:08,612 Om du inte svettades så mycket, skulle jag inte behöva. 310 00:17:08,612 --> 00:17:11,323 Vi har visst en fråga om hönan och ägget, Sylvie. 311 00:17:12,824 --> 00:17:15,160 Så fint George för i dansen. 312 00:17:16,078 --> 00:17:18,288 Ödmjuk men dominerande. 313 00:17:20,040 --> 00:17:23,794 - Han älskar lika bra som han dansar. - Okej. 314 00:17:29,591 --> 00:17:30,592 Vad är det? 315 00:17:31,134 --> 00:17:32,261 Ingenting. 316 00:17:33,053 --> 00:17:36,181 - Om du har nåt att säga... - Låt oss komma hem. 317 00:17:58,328 --> 00:17:59,246 George? 318 00:18:01,498 --> 00:18:03,959 George? Vi har stannat. 319 00:18:05,544 --> 00:18:07,379 Det har vi visst. Är vi hemma? 320 00:18:07,379 --> 00:18:10,090 Nej, det är visst fel på bilen. 321 00:18:11,175 --> 00:18:12,885 Ja, det händer ibland. 322 00:18:16,847 --> 00:18:17,848 Är han... 323 00:18:21,852 --> 00:18:24,146 Har jag berättat om min teori om japanerna? 324 00:18:34,573 --> 00:18:37,159 Hej. Varför sover du inte? 325 00:18:40,537 --> 00:18:45,167 Allt väl? Vill du tända lyset? Så det blir lite vänligare mörkt? 326 00:18:46,293 --> 00:18:48,629 Vad är klimatkris? 327 00:18:49,838 --> 00:18:51,089 Var har du hört det ordet? 328 00:18:53,550 --> 00:18:55,469 {\an8}VAD SKA DU GÖRA FÖR JORDEN DENNA JORDDAG? 329 00:18:59,806 --> 00:19:02,518 Att sätta på lyset är dåligt för djuren. 330 00:19:02,518 --> 00:19:04,228 Nej, det är nog ingen fara. 331 00:19:07,064 --> 00:19:08,065 Okej. 332 00:19:08,732 --> 00:19:09,733 Du, hör på. 333 00:19:09,733 --> 00:19:12,194 Du behöver inte oroa dig för allt det där. 334 00:19:12,194 --> 00:19:14,863 Det är många som jobbar väldigt hårt 335 00:19:14,863 --> 00:19:17,658 - för att allt ska bli bra. - Gör du det? 336 00:19:20,327 --> 00:19:23,205 Vi får alla göra vårt. 337 00:19:23,789 --> 00:19:27,209 När översvämningarna kommer, drunknar djuren då? 338 00:19:30,003 --> 00:19:31,213 Ska vi läsa en saga? 339 00:19:32,464 --> 00:19:35,884 Ja? Få se. Vad har vi här? 340 00:19:36,677 --> 00:19:38,637 {\an8}Vem tog mitt träd? Okej. 341 00:19:40,681 --> 00:19:41,849 Ekorren som... 342 00:19:42,724 --> 00:19:43,892 DEN SISTA ISBJÖRNEN 343 00:19:44,476 --> 00:19:45,394 Okej. 344 00:19:48,105 --> 00:19:49,565 Ska vi ta Sagan om Fru Tusentagg? 345 00:19:50,148 --> 00:19:54,027 Ja? Ska vi ta nåt från före andra världskriget? Okej. 346 00:20:16,341 --> 00:20:17,509 Okej. 347 00:20:19,094 --> 00:20:20,262 Jag kan inte skjuta på själv. 348 00:20:20,262 --> 00:20:21,555 Han är 76. 349 00:20:22,139 --> 00:20:23,432 Jag menade dig. 350 00:20:23,432 --> 00:20:25,392 Aldrig i livet. Jag blir lortig. 351 00:20:25,392 --> 00:20:26,476 Okej, då. 352 00:20:28,061 --> 00:20:31,690 Okej. Då sitter vi väl här hela natten? 353 00:20:32,399 --> 00:20:35,027 Du kanske tvingas umgås med mig. Beklagar. 354 00:20:35,027 --> 00:20:36,111 Vilken mardröm. 355 00:20:37,905 --> 00:20:41,450 George? Kan du stänga av din hörapparat ett tag? 356 00:20:41,450 --> 00:20:44,620 - Vi behöver prata ut. - Absolut. 357 00:20:46,538 --> 00:20:48,040 Nu är ni ensamma, kära du. 358 00:20:49,833 --> 00:20:50,876 Jag såg dig knappt ikväll. 359 00:20:50,876 --> 00:20:53,170 Alltså, jag kanske rycktes med lite grann, 360 00:20:53,170 --> 00:20:57,382 men det var trevligt att umgås med nån som faktiskt anstränger sig. 361 00:20:57,382 --> 00:21:00,636 Folk säger att jag är stilig och charmig, du vet. 362 00:21:00,636 --> 00:21:02,804 Ja, för du är lång och kvinnor blir förvirrade. 363 00:21:02,804 --> 00:21:04,139 Och jag anstränger mig. 364 00:21:04,139 --> 00:21:06,183 Att vrida huvudet åt vänster i soffan 365 00:21:06,183 --> 00:21:07,809 är inte att anstränga sig. 366 00:21:07,809 --> 00:21:09,978 Jag trodde att du trivdes med att mysa hemma. 367 00:21:09,978 --> 00:21:11,772 - Eller? - Jo, det gör jag. 368 00:21:12,439 --> 00:21:13,690 Visst, det gör jag, men... 369 00:21:14,775 --> 00:21:18,820 ...det brukade bara vara... vi i huset förut. 370 00:21:18,820 --> 00:21:21,615 Vi är fler i huset nu. 371 00:21:21,615 --> 00:21:24,243 Vi måste gå ut där det är bara vi två igen. 372 00:21:24,243 --> 00:21:27,871 Där vi är riktiga människor som vi minns. 373 00:21:27,871 --> 00:21:31,041 Jag är inte bara bakgrundsmusik, Jase. 374 00:21:32,000 --> 00:21:36,588 - Du måste se mig. - Alltså, de där fraserna. 375 00:21:37,506 --> 00:21:38,507 Okej, då. 376 00:21:39,258 --> 00:21:41,426 George, du kan sätta på din... 377 00:21:45,472 --> 00:21:48,559 Jag är rädd att jag har kommit mellan er. Kan jag göra nåt? 378 00:21:48,559 --> 00:21:51,103 Jag tror inte det, men tack. 379 00:21:51,103 --> 00:21:54,773 Jag var gift med min Linda i 43 år. Jag kanske vet en del. 380 00:21:55,566 --> 00:21:57,150 Vad hände med Linda? 381 00:21:57,985 --> 00:21:59,695 Jag miste henne. Hon dog. 382 00:22:01,738 --> 00:22:03,949 Jag beklagar. 383 00:22:05,325 --> 00:22:06,785 Berätta hur ni träffades. 384 00:22:17,254 --> 00:22:19,840 Vi träffades för 13 år sen. 385 00:22:21,258 --> 00:22:22,259 Och... 386 00:22:23,844 --> 00:22:28,515 ...första gången vi kysstes tänkte jag: "Det här är rätt." 387 00:22:29,808 --> 00:22:32,144 "Det här är den sista mannen jag nånsin får se naken." 388 00:22:34,563 --> 00:22:36,481 Jag hade sällskap med en annan då, 389 00:22:36,481 --> 00:22:38,275 så det var inte riktigt så för mig. 390 00:22:38,275 --> 00:22:39,735 Okej. Tack, Jase. 391 00:22:39,735 --> 00:22:42,362 - Om du inte tänker... - Jag var besatt av henne, George. 392 00:22:42,863 --> 00:22:44,698 Helt besatt. 393 00:22:44,698 --> 00:22:46,575 Jag ville veta allt om henne. 394 00:22:46,575 --> 00:22:48,785 Jag ville veta hennes blodgrupp, 395 00:22:48,785 --> 00:22:52,998 om paprika smakade likadant för henne som för mig. 396 00:22:54,291 --> 00:22:57,336 Jag ville veta hur hennes klassrum såg ut i grundskolan. 397 00:22:59,922 --> 00:23:01,548 Jag är fortfarande besatt av henne. 398 00:23:02,716 --> 00:23:03,717 Hela henne. 399 00:23:05,010 --> 00:23:07,429 Jag gillar till och med hennes fula handstil. 400 00:23:10,182 --> 00:23:12,809 Okej. Bättre. 401 00:23:14,478 --> 00:23:17,314 Det är en välsignelse att ha nån att vara vänlig mot. 402 00:23:26,365 --> 00:23:27,366 Verkligen. 403 00:23:29,535 --> 00:23:33,455 Men jag glömmer att se dig ibland. 404 00:23:33,455 --> 00:23:34,915 För... 405 00:23:37,167 --> 00:23:38,544 ...du är en känsla nu. 406 00:23:40,504 --> 00:23:42,005 Vad för känsla? 407 00:23:43,799 --> 00:23:45,259 Som varmt ljus. 408 00:23:59,231 --> 00:24:01,483 Nu kan du väl hjälpa mig att skjuta på bilen? 409 00:24:01,483 --> 00:24:04,528 Det går inte. Jag förstör klänningen. 410 00:24:05,362 --> 00:24:07,406 Jag behöll prislappen i. Jag ska lämna igen den. 411 00:24:07,406 --> 00:24:08,615 Vadå? Varför? 412 00:24:08,615 --> 00:24:12,369 Tja, för jag kommer ju aldrig att bära den igen. 413 00:24:12,369 --> 00:24:13,453 Får jag se. 414 00:24:15,289 --> 00:24:17,249 Vänta, nej, vad gör... Jase? 415 00:24:17,249 --> 00:24:18,584 Varför gjorde du så? 416 00:24:18,584 --> 00:24:21,253 Vi ska se till att du sliter på den. Okej? 417 00:24:24,047 --> 00:24:25,048 Okej. 418 00:24:30,429 --> 00:24:31,555 Kom igen, nu. 419 00:24:33,557 --> 00:24:34,474 Okej. 420 00:24:34,474 --> 00:24:35,559 - Redo? - Okej. 421 00:24:35,559 --> 00:24:39,188 - Redo? Ett, två, tre, kör. - Ja. Två, tre... 422 00:24:39,188 --> 00:24:40,522 Såja. 423 00:24:41,190 --> 00:24:42,858 - Släpp kopplingen! - Okej. 424 00:24:42,858 --> 00:24:44,860 Redo? Då kör vi! 425 00:24:44,860 --> 00:24:46,945 Vi är med! Kör, kör. 426 00:24:49,698 --> 00:24:51,617 Var den så j... dyr? 427 00:24:51,617 --> 00:24:56,455 Okej, middag på Serafina och sen dans på Rivoli! 428 00:25:18,227 --> 00:25:20,062 KÄRA BEV, SKA VI ÄTA MIDDAG IMORGON KVÄLL? 429 00:25:20,062 --> 00:25:21,897 Åh, nej. 430 00:25:50,384 --> 00:25:52,427 KÄRA PAUL, SER FRAM EMOT ATT TRÄFFA DIG 431 00:25:55,097 --> 00:25:56,640 Men för tusan, Bev. 432 00:26:00,727 --> 00:26:03,689 {\an8}BEKLAGAR HON HAR DÖTT 433 00:26:07,109 --> 00:26:08,277 SNABBT SVAR TILL DAVE 434 00:26:08,277 --> 00:26:09,361 SNABBT SVAR TILL GRAHAM 435 00:26:09,361 --> 00:26:10,445 SNABBT SVAR TILL TIM 436 00:26:28,964 --> 00:26:32,092 Tänk att Karen byggde en filtkoja åt dem. 437 00:26:33,802 --> 00:26:36,054 Hon förstår sig inte på tonåringar. 438 00:26:36,763 --> 00:26:37,723 Verkligen inte. 439 00:27:41,286 --> 00:27:43,288 Undertexter: Bengt-Ove Andersson