1
00:00:09,718 --> 00:00:12,930
Vill du tala om för Tyler
att jag har kopplat in Bevs dator?
2
00:00:12,930 --> 00:00:14,097
Jadå.
3
00:00:15,974 --> 00:00:17,309
Oj alltså.
4
00:00:17,309 --> 00:00:20,729
Bev var ute på en dejtingsajt. Jase?
5
00:00:20,729 --> 00:00:23,232
Visste du att Bev
var ute på en dejtingsajt?
6
00:00:23,815 --> 00:00:25,025
Roligt för henne, visst?
7
00:00:25,901 --> 00:00:26,902
Men titta.
8
00:00:28,445 --> 00:00:30,405
Jag saknar våra dejtkvällar.
9
00:00:31,823 --> 00:00:34,826
Är vi fortfarande taggade
över att tillbringa tid tillsammans?
10
00:00:35,619 --> 00:00:37,120
Lära oss nya saker om varandra.
11
00:00:37,120 --> 00:00:40,791
Jag lär inte få reda på nåt bra
om dig nu, efter 13 år, eller hur?
12
00:00:40,791 --> 00:00:43,085
Om det var nåt bra
hade du väl sagt det från början.
13
00:00:43,085 --> 00:00:44,211
Jason.
14
00:00:44,211 --> 00:00:47,506
Okej, då.
Ska vi ta en pizza eller nåt ikväll?
15
00:00:47,506 --> 00:00:50,342
Nej, jag menar verklig
kvalitetstid tillsammans.
16
00:00:50,342 --> 00:00:52,594
Gå ut nånstans.
17
00:00:52,594 --> 00:00:54,054
- Ut?
- Ja, ut.
18
00:00:54,054 --> 00:00:57,808
Varför? Man går bara ut för att
träffa nån att stanna hemma med.
19
00:00:57,808 --> 00:00:59,434
Och det har vi gjort. Vi vann.
20
00:00:59,434 --> 00:01:01,270
Det här är vårt pris. Vi är vinnarna.
21
00:01:01,270 --> 00:01:03,605
Jag vill inte vara
ute bland förlorarna. Nix.
22
00:01:04,772 --> 00:01:07,818
Vet du, hon slog igen dörren
mycket tystare än senast.
23
00:01:07,818 --> 00:01:09,778
- Det är framsteg.
- Nåt är på tok med henne.
24
00:01:09,778 --> 00:01:14,783
Hon blev arg på mig igår för att jag
tydligen säger "ah" när jag dricker te.
25
00:01:14,783 --> 00:01:17,077
- Vadå?
- Jag smuttar och säger "ah",
26
00:01:17,077 --> 00:01:21,290
vilket tydligen är
"onödigt" och "högfärdigt".
27
00:01:21,832 --> 00:01:23,125
Okej.
28
00:01:23,125 --> 00:01:24,585
Jaha, här har vi henne.
29
00:01:25,586 --> 00:01:26,712
Allt väl?
30
00:01:26,712 --> 00:01:27,921
- Jadå.
- Jaha.
31
00:01:33,427 --> 00:01:35,053
Åh, nej.
32
00:01:35,053 --> 00:01:37,222
Jase, Jase, kom hit.
33
00:01:37,222 --> 00:01:40,392
- Kom hit. Kom... Kom hit.
- Varför? Vad har hänt?
34
00:01:41,310 --> 00:01:44,646
- Nån har messat henne. Åh nej.
- Är det sant?
35
00:01:44,646 --> 00:01:46,940
- Hon skulle ha en dejt.
- Jösses.
36
00:01:46,940 --> 00:01:48,192
Ikväll.
37
00:01:48,192 --> 00:01:51,862
Men hon kan inte, för hon har dött.
38
00:01:51,862 --> 00:01:54,281
Ja. Jag vet det. Okej.
39
00:01:54,281 --> 00:01:56,366
- Stackars George.
- Vi borde skriva till honom.
40
00:01:56,366 --> 00:01:58,076
- Nej, vad gör du?
- Han måste få veta.
41
00:01:58,076 --> 00:02:00,787
Nej, det kan du inte.
Se så mycket de har messat.
42
00:02:00,787 --> 00:02:04,499
De känner varandra. Vi kan
inte bara skriva: "Hej. Hon är död."
43
00:02:04,499 --> 00:02:05,584
Nåja...
44
00:02:05,584 --> 00:02:08,044
Vi måste tala om det personligen.
45
00:02:10,214 --> 00:02:12,758
- Vad gör du? Vad är det där?
- Jag bara bekräftar dejten.
46
00:02:12,758 --> 00:02:15,093
- Vadå?
- Jag kan inte ghosta honom.
47
00:02:15,093 --> 00:02:17,513
Om du låtsas vara en död kvinna
är du verkligen ett spöke.
48
00:02:17,513 --> 00:02:19,097
Jase, du behöver inte följa med.
49
00:02:21,141 --> 00:02:23,101
Vi ska gå till Serafina.
50
00:03:00,389 --> 00:03:03,559
Försörjningskedjorna
är så komplexa nuförtiden.
51
00:03:03,559 --> 00:03:05,686
Korskontaminering,
tja, det är oundvikligt.
52
00:03:06,478 --> 00:03:08,230
Jag menar, livsmedelsetiketter.
53
00:03:08,230 --> 00:03:10,941
Det är snarare en uppvisning
i ansvarsbegränsning
54
00:03:10,941 --> 00:03:14,987
än i hälsofrämjande åtgärder,
vilket ju var avsikten.
55
00:03:16,530 --> 00:03:18,532
Hursomhelst, jag skickar artikeln.
56
00:03:21,159 --> 00:03:24,079
Kära nån! Vem har släppt lös
en pingvin i huset?
57
00:03:24,079 --> 00:03:27,207
Ring pingvinpo... Jaså, är det du?
58
00:03:28,083 --> 00:03:29,501
Var har du varit?
59
00:03:29,501 --> 00:03:32,379
Jag tog en promenad i trädgården,
men jag blev trött.
60
00:03:32,379 --> 00:03:35,424
Jag vet. Du kan ju inte orka
gå runt hela på en gång.
61
00:03:36,258 --> 00:03:40,220
Det vet du väl, Stevie?
Det är inte som vårt förra hus.
62
00:03:40,220 --> 00:03:41,597
Om du går ut i trädgården
63
00:03:41,597 --> 00:03:43,724
måste du ta vatten med dig
ifall du går vilse.
64
00:03:43,724 --> 00:03:44,933
Okej.
65
00:03:44,933 --> 00:03:46,977
Ser du fram emot Jorddagen, vännen?
66
00:03:47,561 --> 00:03:49,188
Kom ihåg att ta elbilen.
67
00:03:49,897 --> 00:03:52,149
Tala absolut inte om
att du jobbar åt ett oljebolag,
68
00:03:52,774 --> 00:03:54,568
att du har ett stort hus, eller semester.
69
00:03:55,319 --> 00:03:57,696
Allt sånt du skröt om före 2010,
70
00:03:57,696 --> 00:03:59,031
nämn inte det nu.
71
00:03:59,823 --> 00:04:00,824
Uppfattat.
72
00:04:06,413 --> 00:04:08,665
Ja, fortsätt. Gå framåt till höger.
73
00:04:08,665 --> 00:04:10,876
Kom igen. Ett-två, ett-två,
som vi har tränat.
74
00:04:13,003 --> 00:04:14,087
Morotsbit?
75
00:04:14,713 --> 00:04:15,881
Klockan är 10:30.
76
00:04:15,881 --> 00:04:17,798
Jag brukar ta mina fem dagliga tidigt.
77
00:04:17,798 --> 00:04:19,343
Så kan jag slappa resten av dagen.
78
00:04:19,343 --> 00:04:20,511
Får jag fråga en sak?
79
00:04:21,011 --> 00:04:24,515
Hur ofta går du och Hayley ut
typ på dejtkväll?
80
00:04:25,182 --> 00:04:26,517
- Ut?
- Ja, ut.
81
00:04:26,517 --> 00:04:29,228
- Varför gå ut? Vi är inte singlar.
- Just det.
82
00:04:29,228 --> 00:04:31,063
Folk går ut för sex.
83
00:04:31,063 --> 00:04:33,023
Vad de än säger är det sex.
84
00:04:33,524 --> 00:04:35,442
Tror du att många
är intresserade av krukmakeri?
85
00:04:35,442 --> 00:04:38,987
Lägg av. Folk går
på krukmakarkurs för sex.
86
00:04:39,488 --> 00:04:41,782
Om det blir en mjölkkanna på köpet,
är det en bonus.
87
00:04:41,782 --> 00:04:43,700
De börjar sätta in soffor i pubarna,
88
00:04:43,700 --> 00:04:46,828
för att det ska kännas som hemma
när man går ut.
89
00:04:46,828 --> 00:04:50,290
Jag menar... Okej.
Jag sitter hemma med Hayley.
90
00:04:50,290 --> 00:04:52,543
Skulle vi sluta prata,
sätta på oss ytterkläder,
91
00:04:52,543 --> 00:04:54,586
gå bort till busshållplatsen,
92
00:04:54,586 --> 00:04:56,630
sitta på bussen i 20 minuter,
93
00:04:56,630 --> 00:04:59,132
sätta oss ner igen
en halvmil från där vi var,
94
00:04:59,132 --> 00:05:00,300
och fortsätta prata?
95
00:05:00,300 --> 00:05:01,552
Vilken absurd idé.
96
00:05:01,552 --> 00:05:04,054
- Helt rätt.
- Och mitt bolån är så högt.
97
00:05:04,054 --> 00:05:06,181
Hellre stanna hemma
och få valuta för pengarna.
98
00:05:06,181 --> 00:05:07,599
- Jag håller med.
- Titta här.
99
00:05:07,599 --> 00:05:10,477
Ja, ja, ja, kör! Ja, Georgie!
100
00:05:10,477 --> 00:05:12,938
Bra! Så ska det se ut!
101
00:05:12,938 --> 00:05:14,731
Hallå? Ursäkta... Hej.
102
00:05:14,731 --> 00:05:16,733
Nån chans att våra pojkar får spela?
103
00:05:16,733 --> 00:05:19,903
Annars är vi bara två vuxna män
som står och glor på barn.
104
00:05:19,903 --> 00:05:21,196
- Om du fattar?
- Alltså,
105
00:05:21,196 --> 00:05:22,781
jag bad dem sätta de mindre vana
106
00:05:22,781 --> 00:05:23,991
i en grupp. De vägrar.
107
00:05:23,991 --> 00:05:27,327
Vi har redan satt
de mindre vana i en grupp.
108
00:05:27,327 --> 00:05:28,662
De kallas "barn".
109
00:05:29,955 --> 00:05:31,331
Okej, Tyler, Theo. In med er.
110
00:05:31,331 --> 00:05:33,333
Så ska det låta. Kom igen, pojkar.
111
00:05:33,333 --> 00:05:35,419
- Lily, George.
- Sådär ja.
112
00:05:35,419 --> 00:05:36,670
Heja, pojken min.
113
00:05:36,670 --> 00:05:37,921
Ha kul nu.
114
00:05:39,131 --> 00:05:40,883
Okej, pojkar. Kör hårt nu!
115
00:05:40,883 --> 00:05:42,467
Full tid. Bra gjort.
116
00:05:43,760 --> 00:05:45,971
- Samlas här, pojkar.
- Bra, Tyler. Stretcha.
117
00:05:45,971 --> 00:05:47,222
Bra att vara försiktig.
118
00:05:47,222 --> 00:05:48,682
Bra gjort, pojken min.
119
00:05:55,898 --> 00:05:57,149
- Hej.
- Hej.
120
00:05:57,858 --> 00:05:59,109
Är Kat Reid här?
121
00:05:59,109 --> 00:06:02,279
- Har du beställt tid?
- Nej, men jag behöver ingen.
122
00:06:02,279 --> 00:06:03,238
Jag är hennes dotter.
123
00:06:03,238 --> 00:06:06,033
Hon lämnade mig när jag var fem
och jag förtjänar att veta varför.
124
00:06:07,576 --> 00:06:08,577
Okej.
125
00:06:09,203 --> 00:06:10,412
Kat?
126
00:06:10,412 --> 00:06:11,496
Ett ögonblick.
127
00:06:14,917 --> 00:06:16,877
Okej. Ingen fara.
128
00:06:18,003 --> 00:06:19,338
Jag tar de här, bara.
129
00:06:19,338 --> 00:06:20,714
Ha en bra dag.
130
00:06:25,886 --> 00:06:26,929
KAT REID HÅRFRISÖRSKA
131
00:06:29,848 --> 00:06:31,558
KAT REID TRÄDGÅRDSEXPERT
132
00:06:39,775 --> 00:06:40,692
Nej, irriterande.
133
00:06:40,692 --> 00:06:42,778
Hur ska jag annars svälja?
134
00:06:42,778 --> 00:06:43,904
Klart irriterande.
135
00:06:47,991 --> 00:06:49,618
- Den var fin.
- Ja.
136
00:06:55,999 --> 00:06:57,918
- Bra pris.
- Ändå rätt dyr.
137
00:06:59,419 --> 00:07:00,504
Kom igen. Köp den.
138
00:07:00,504 --> 00:07:03,215
Nej. Jag bär den aldrig igen.
139
00:07:06,593 --> 00:07:08,846
- Får jag fråga en sak?
- Jadå.
140
00:07:08,846 --> 00:07:10,806
Hur mycket tid
tillbringar du och Scott ihop?
141
00:07:10,806 --> 00:07:13,809
- Fyra, fem kvällar i veckan.
- Verkligen?
142
00:07:14,893 --> 00:07:17,145
Vi är knappt i samma rum alls nuförtiden.
143
00:07:17,145 --> 00:07:20,065
Ja. Men minns att vi har
ett större hus än ni.
144
00:07:20,566 --> 00:07:22,651
Även när ni är i olika rum i ert hus,
145
00:07:22,651 --> 00:07:23,986
är ni närmare varann än vi
146
00:07:23,986 --> 00:07:25,779
om vi är i olika ändar av vardagsrummet.
147
00:07:25,779 --> 00:07:29,241
Ja. Vi är lyckligt lottade på det viset.
148
00:07:40,294 --> 00:07:42,045
Okej. Jag köper den.
149
00:07:43,672 --> 00:07:47,176
Jag tar den och behåller prislappen i,
så kan jag lämna igen den på måndag.
150
00:07:47,968 --> 00:07:51,346
Jag måste fokusera på att inte svettas.
Kan du vara barnvakt ikväll?
151
00:07:51,346 --> 00:07:53,182
- Va?
- Snälla.
152
00:07:53,182 --> 00:07:54,766
Behöver de det?
153
00:07:54,766 --> 00:07:56,310
De börjar bli stora nu.
154
00:07:56,810 --> 00:07:58,812
Stevie stryker sina skolblusar själv nu.
155
00:07:59,313 --> 00:08:01,690
Och hon har börjat
med tandtråd på eget bevåg.
156
00:08:01,690 --> 00:08:03,525
Ja. Du sa det.
157
00:08:05,194 --> 00:08:06,695
Princess är skör just nu
158
00:08:06,695 --> 00:08:09,031
och tror att hon
behöver vara ensam när hon är så.
159
00:08:09,031 --> 00:08:11,158
Men, Karen, jag vet att hon inte vill det.
160
00:08:13,660 --> 00:08:15,370
- Okej, då.
- Ja!
161
00:08:16,622 --> 00:08:18,707
Vart ska du och Jason gå
på er dejt ikväll?
162
00:08:18,707 --> 00:08:21,001
Nej. Inte Jason. George.
163
00:08:23,045 --> 00:08:24,046
George?
164
00:08:26,381 --> 00:08:28,050
Ja, det är absolut smarrigt.
165
00:08:30,177 --> 00:08:32,804
Nästa gång kanske jag
provar med lite Parmigiano-Reggiano.
166
00:08:33,472 --> 00:08:36,390
Det ger en lite tydligare smak, du vet?
167
00:08:36,390 --> 00:08:39,852
Men din smaksättning, mitt i prick.
168
00:08:41,980 --> 00:08:43,565
- Har du haft en bra dag idag?
- Ja.
169
00:08:43,565 --> 00:08:44,691
Jaha?
170
00:08:44,691 --> 00:08:46,360
Vad var det bästa idag?
171
00:08:47,236 --> 00:08:49,238
När vi gjorde teckningar av världen.
172
00:08:49,238 --> 00:08:51,198
Jaha. Visa mig.
173
00:08:51,198 --> 00:08:54,493
Vi kan sätta upp den
på kylskåpet, eller hur?
174
00:09:01,458 --> 00:09:02,543
Titta.
175
00:09:04,670 --> 00:09:07,339
Vad är det här?
176
00:09:12,052 --> 00:09:13,512
- Följ mig, tack.
- Okej.
177
00:09:15,764 --> 00:09:17,349
Rätt spännande.
178
00:09:18,725 --> 00:09:21,186
- Ser jag hemsk ut?
- Vänta lite. Jag kan den här.
179
00:09:21,186 --> 00:09:23,188
- Gillar du min klänning?
- Du... Ja.
180
00:09:23,188 --> 00:09:25,023
Jag har alltid gillat dig i den.
181
00:09:26,608 --> 00:09:29,736
Hej, det ska finnas
ett bord bokat i namnet George?
182
00:09:30,988 --> 00:09:33,907
- Ja. Följ med här.
- Okej. Tack.
183
00:09:36,618 --> 00:09:38,662
Jase. Se på honom.
184
00:09:39,955 --> 00:09:42,499
Så finklädd han är för vår dejt.
185
00:09:42,499 --> 00:09:44,209
Alltså, det är inte en dejt för oss.
186
00:09:46,211 --> 00:09:49,006
Hej George. Är du här för att träffa Bev?
187
00:09:49,673 --> 00:09:51,008
Men hej.
188
00:09:51,800 --> 00:09:54,761
Jag får säga att ditt foto
inte gör dig rättvisa.
189
00:09:54,761 --> 00:09:58,765
Oj. Tack. Nej, jag är Nikki, vän till Bev.
190
00:09:58,765 --> 00:10:00,100
Hon kan inte komma.
191
00:10:01,393 --> 00:10:03,395
Ja, hon kan inte komma...
192
00:10:04,104 --> 00:10:06,398
Jag beklagar, George. Bev har dött.
193
00:10:07,816 --> 00:10:09,860
Men hon mejlade mig i morse.
194
00:10:10,944 --> 00:10:14,781
Jag bekräftade dejten bara för att...
vi ville berätta personligen.
195
00:10:14,781 --> 00:10:15,949
Jag beklagar.
196
00:10:16,700 --> 00:10:17,701
Har hon dött?
197
00:10:17,701 --> 00:10:19,411
- Ja.
- För några veckor sen.
198
00:10:19,411 --> 00:10:20,537
Ja. Hon är död.
199
00:10:20,537 --> 00:10:25,167
Tja... man får väl räkna med det
i vår ålder.
200
00:10:25,834 --> 00:10:29,087
Därför försöker jag jämt boka
dejt högst en vecka framåt.
201
00:10:29,588 --> 00:10:31,256
- Er champagne, sir.
- Gör mig sällskap.
202
00:10:31,965 --> 00:10:32,799
Det är...
203
00:10:32,799 --> 00:10:34,426
Nej, vi måste vidare.
204
00:10:34,426 --> 00:10:37,054
Champagne är gjord
för att drickas av vackra kvinnor.
205
00:10:37,054 --> 00:10:38,972
Åh, nej.
206
00:10:38,972 --> 00:10:40,807
Jag ser lite trött ut just nu.
207
00:10:41,308 --> 00:10:45,145
Rökning är förbjuden, men du riskerar
att utlösa sprinklerna.
208
00:10:46,522 --> 00:10:49,149
Okej. Kanske ett glas, då.
209
00:10:50,484 --> 00:10:51,485
För Bev.
210
00:10:51,485 --> 00:10:53,737
- Bev.
- Ursäkta... Kan jag få...
211
00:10:53,737 --> 00:10:56,198
Jase, ta en stol. Sluta vara jobbig.
212
00:10:57,032 --> 00:10:58,283
Vart ska jag ta vägen?
213
00:10:58,784 --> 00:11:01,620
Okej. Pizza om en halvtimme, barn.
214
00:11:01,620 --> 00:11:02,579
Okej.
215
00:11:02,579 --> 00:11:05,582
Tyler.
Du får ont i ögonen på det avståndet.
216
00:11:06,166 --> 00:11:07,084
Okej.
217
00:11:09,169 --> 00:11:10,003
Tack.
218
00:11:10,003 --> 00:11:12,047
Ingen orsak. Vad ska vi göra?
219
00:11:12,881 --> 00:11:15,676
Jösses, jag vet inte.
Det var länge sen jag var barnvakt.
220
00:11:17,469 --> 00:11:19,054
Sista gången blandade vi milkshake
221
00:11:19,054 --> 00:11:21,014
och byggde en filtkoja i vardagsrummet.
222
00:11:21,014 --> 00:11:23,225
Du behöver inte stanna. Jag är inget barn.
223
00:11:23,225 --> 00:11:24,393
Det gör jag gärna.
224
00:11:25,644 --> 00:11:28,730
Jag älskar min dotter, men ibland vill man
prata med nån som inte är fem.
225
00:11:28,730 --> 00:11:31,984
Mozart skrev sin första symfoni
när han var fem, så...
226
00:11:31,984 --> 00:11:35,320
Tja, Mozart har bundit ris
åt allas våra ryggar.
227
00:11:37,614 --> 00:11:39,658
Är fem år en svår ålder?
228
00:11:39,658 --> 00:11:42,995
Nej. Jag menar att det är skönt
att prata med en vuxen.
229
00:11:46,957 --> 00:11:47,958
Hur är det?
230
00:11:52,045 --> 00:11:56,383
- Okej, tja...
- Mamma lämnade oss när jag var fem.
231
00:11:57,676 --> 00:11:58,677
Jag förstår.
232
00:12:04,808 --> 00:12:09,938
Om du nånsin behöver nån
att prata med, stannar det mellan oss.
233
00:12:11,607 --> 00:12:14,693
Jag har jättedåligt minne
och väldigt få vänner.
234
00:12:16,820 --> 00:12:17,821
Ja.
235
00:12:25,287 --> 00:12:26,538
Vad kallas det där?
236
00:12:26,538 --> 00:12:28,081
- Den här?
- Ja.
237
00:12:28,790 --> 00:12:30,250
Det är en collegetröja.
238
00:12:31,376 --> 00:12:34,004
Visst, ja. Bekväm.
239
00:12:34,004 --> 00:12:35,255
Ja.
240
00:12:35,255 --> 00:12:37,841
Jag bar visst en sån en gång.
241
00:12:38,467 --> 00:12:39,801
Jag hade genomgått koloskopi,
242
00:12:39,801 --> 00:12:43,096
och min dotter satte den på mig
medan jag var sövd.
243
00:12:47,476 --> 00:12:48,644
- Okej, det är...
- Hej.
244
00:12:48,644 --> 00:12:50,229
...väl dags för oss att gå?
245
00:12:50,229 --> 00:12:53,649
Jag vill tacka er båda
för en mycket trevlig kväll.
246
00:12:54,149 --> 00:12:56,693
Jag är tacksam för att
jag fick göra en del av den.
247
00:12:56,693 --> 00:12:59,363
Men George, hade du nåt mer planerat?
248
00:12:59,905 --> 00:13:01,448
Trodde du att det här var dejten?
249
00:13:01,448 --> 00:13:04,243
Kära du, mina mediciner
har knappt börjat göra verkan.
250
00:13:06,912 --> 00:13:09,665
- Det börjar bli sent, så...
- George.
251
00:13:09,665 --> 00:13:12,501
- Beklagar att det är trångt.
- Japp.
252
00:13:12,501 --> 00:13:13,836
Vart för du mig?
253
00:13:17,631 --> 00:13:20,342
Du strålar verkligen
i skymningsljuset, kära du.
254
00:13:20,342 --> 00:13:23,011
- Klockan är halv sex.
- Fördelen med gråstarr är
255
00:13:23,011 --> 00:13:27,391
att man ser allt i ett slags
skimrande Hollywood-ljus.
256
00:13:27,975 --> 00:13:28,892
Pucko!
257
00:13:28,892 --> 00:13:29,893
Borde du köra?
258
00:13:29,893 --> 00:13:32,479
I sökandet efter livet
kommer vi så nära döden.
259
00:13:38,944 --> 00:13:39,862
Vadå, har du...
260
00:13:40,654 --> 00:13:42,364
...sökt upp alla Kat Reid i London?
261
00:13:42,364 --> 00:13:44,491
Nej, jag gallrade bort en del.
262
00:13:45,284 --> 00:13:47,870
Men inte så bra.
Jag förstörde en flickas bat mitzva.
263
00:13:50,706 --> 00:13:51,707
Varför nu?
264
00:13:51,707 --> 00:13:54,001
Efter all denna tid?
265
00:13:54,668 --> 00:13:56,753
Jag trodde hon
skulle återvända när Bev dog.
266
00:13:58,046 --> 00:13:59,548
Jag förstod att hon inte skulle,
267
00:13:59,548 --> 00:14:00,799
så jag måste hitta henne.
268
00:14:00,799 --> 00:14:02,551
Har du berättat för Jason och Nikki?
269
00:14:02,551 --> 00:14:04,469
Nej, Nikki skulle gå i taket.
270
00:14:04,469 --> 00:14:06,847
Tja, det gör hon ju jämt.
271
00:14:07,556 --> 00:14:11,185
Man måste bara vänja sig.
Som att bo vid en motorväg.
272
00:14:11,185 --> 00:14:14,646
Nej, det är ändå kört.
Jag kan inte hitta henne.
273
00:14:17,357 --> 00:14:19,610
Åh, Princess. Kom här.
274
00:14:25,532 --> 00:14:26,950
Så, hur kan jag hjälpa?
275
00:14:35,209 --> 00:14:36,627
Välkommen tillbaka, sir. Madam.
276
00:14:38,545 --> 00:14:41,131
Ursäkta sir. Vi har kavajtvång här.
277
00:14:41,131 --> 00:14:42,216
Tja, jag har ingen.
278
00:14:42,216 --> 00:14:46,386
Vi har lånekavajer
för enkelt klädda gäster.
279
00:14:57,064 --> 00:14:59,816
Ser det här verkligen bättre ut
än det jag hade på mig?
280
00:14:59,816 --> 00:15:00,901
Ja.
281
00:15:00,901 --> 00:15:02,569
- Ja.
- Ja. Mycket bättre.
282
00:15:02,569 --> 00:15:03,654
Mycket bättre.
283
00:15:11,078 --> 00:15:13,622
Mina damer och herrar,
för era partner till dansgolvet.
284
00:15:13,622 --> 00:15:15,499
Näst dans är quickstep.
285
00:15:24,383 --> 00:15:25,425
Tack, kompis.
286
00:15:38,105 --> 00:15:39,565
Oj. Försiktigt.
287
00:15:39,565 --> 00:15:42,317
- Quickstep är jobbigt.
- Är det?
288
00:15:45,612 --> 00:15:46,613
Han är så rar.
289
00:15:46,613 --> 00:15:50,075
- Han drog ett anti-tyskt skämt förut.
- Han var nog ironisk.
290
00:15:50,576 --> 00:15:52,327
- Han har självdistans.
- Okej.
291
00:15:52,327 --> 00:15:53,579
Jase, han tog med hälskydd.
292
00:15:53,579 --> 00:15:56,206
Hälskydd för en kvinna
som han aldrig har mött.
293
00:15:56,999 --> 00:16:00,127
Vilka förhoppningar. Vilket engagemang.
294
00:16:00,127 --> 00:16:03,255
En dejt brukade vara en speciell händelse.
Man charmade personen.
295
00:16:03,255 --> 00:16:05,174
Så här är det med "charm", okej.
296
00:16:05,174 --> 00:16:09,344
Alla som nånsin "charmat" dig
försökte egentligen få dig i säng.
297
00:16:09,344 --> 00:16:10,345
- Nej.
- Jo.
298
00:16:10,345 --> 00:16:13,015
Verklig charm är
att få motparten att känna sig utvald.
299
00:16:13,015 --> 00:16:14,433
Jag ser fram emot...
300
00:16:15,017 --> 00:16:16,685
Vad är det?
301
00:16:16,685 --> 00:16:18,395
- Det är en vals.
- Dansa du.
302
00:16:29,031 --> 00:16:30,073
Hon är visst gift.
303
00:16:43,212 --> 00:16:45,589
- Tack.
- Ingen orsak.
304
00:16:50,093 --> 00:16:53,388
Precis!
Man behöver inte andas ut ljudligt.
305
00:16:53,388 --> 00:16:54,515
Jag vet.
306
00:16:55,015 --> 00:16:56,558
Jag vet inte varför hon gör så.
307
00:17:02,064 --> 00:17:03,774
Dina händer är så svettiga.
308
00:17:03,774 --> 00:17:05,317
Du håller i för hårt.
309
00:17:05,317 --> 00:17:08,612
Om du inte svettades så mycket,
skulle jag inte behöva.
310
00:17:08,612 --> 00:17:11,323
Vi har visst en fråga om
hönan och ägget, Sylvie.
311
00:17:12,824 --> 00:17:15,160
Så fint George för i dansen.
312
00:17:16,078 --> 00:17:18,288
Ödmjuk men dominerande.
313
00:17:20,040 --> 00:17:23,794
- Han älskar lika bra som han dansar.
- Okej.
314
00:17:29,591 --> 00:17:30,592
Vad är det?
315
00:17:31,134 --> 00:17:32,261
Ingenting.
316
00:17:33,053 --> 00:17:36,181
- Om du har nåt att säga...
- Låt oss komma hem.
317
00:17:58,328 --> 00:17:59,246
George?
318
00:18:01,498 --> 00:18:03,959
George? Vi har stannat.
319
00:18:05,544 --> 00:18:07,379
Det har vi visst. Är vi hemma?
320
00:18:07,379 --> 00:18:10,090
Nej, det är visst fel på bilen.
321
00:18:11,175 --> 00:18:12,885
Ja, det händer ibland.
322
00:18:16,847 --> 00:18:17,848
Är han...
323
00:18:21,852 --> 00:18:24,146
Har jag berättat om
min teori om japanerna?
324
00:18:34,573 --> 00:18:37,159
Hej. Varför sover du inte?
325
00:18:40,537 --> 00:18:45,167
Allt väl? Vill du tända lyset?
Så det blir lite vänligare mörkt?
326
00:18:46,293 --> 00:18:48,629
Vad är klimatkris?
327
00:18:49,838 --> 00:18:51,089
Var har du hört det ordet?
328
00:18:53,550 --> 00:18:55,469
{\an8}VAD SKA DU GÖRA FÖR JORDEN
DENNA JORDDAG?
329
00:18:59,806 --> 00:19:02,518
Att sätta på lyset är dåligt för djuren.
330
00:19:02,518 --> 00:19:04,228
Nej, det är nog ingen fara.
331
00:19:07,064 --> 00:19:08,065
Okej.
332
00:19:08,732 --> 00:19:09,733
Du, hör på.
333
00:19:09,733 --> 00:19:12,194
Du behöver inte oroa dig för allt det där.
334
00:19:12,194 --> 00:19:14,863
Det är många som jobbar väldigt hårt
335
00:19:14,863 --> 00:19:17,658
- för att allt ska bli bra.
- Gör du det?
336
00:19:20,327 --> 00:19:23,205
Vi får alla göra vårt.
337
00:19:23,789 --> 00:19:27,209
När översvämningarna kommer,
drunknar djuren då?
338
00:19:30,003 --> 00:19:31,213
Ska vi läsa en saga?
339
00:19:32,464 --> 00:19:35,884
Ja? Få se. Vad har vi här?
340
00:19:36,677 --> 00:19:38,637
{\an8}Vem tog mitt träd? Okej.
341
00:19:40,681 --> 00:19:41,849
Ekorren som...
342
00:19:42,724 --> 00:19:43,892
DEN SISTA ISBJÖRNEN
343
00:19:44,476 --> 00:19:45,394
Okej.
344
00:19:48,105 --> 00:19:49,565
Ska vi ta Sagan om Fru Tusentagg?
345
00:19:50,148 --> 00:19:54,027
Ja? Ska vi ta nåt
från före andra världskriget? Okej.
346
00:20:16,341 --> 00:20:17,509
Okej.
347
00:20:19,094 --> 00:20:20,262
Jag kan inte skjuta på själv.
348
00:20:20,262 --> 00:20:21,555
Han är 76.
349
00:20:22,139 --> 00:20:23,432
Jag menade dig.
350
00:20:23,432 --> 00:20:25,392
Aldrig i livet. Jag blir lortig.
351
00:20:25,392 --> 00:20:26,476
Okej, då.
352
00:20:28,061 --> 00:20:31,690
Okej. Då sitter vi väl här hela natten?
353
00:20:32,399 --> 00:20:35,027
Du kanske tvingas umgås med mig. Beklagar.
354
00:20:35,027 --> 00:20:36,111
Vilken mardröm.
355
00:20:37,905 --> 00:20:41,450
George? Kan du stänga av
din hörapparat ett tag?
356
00:20:41,450 --> 00:20:44,620
- Vi behöver prata ut.
- Absolut.
357
00:20:46,538 --> 00:20:48,040
Nu är ni ensamma, kära du.
358
00:20:49,833 --> 00:20:50,876
Jag såg dig knappt ikväll.
359
00:20:50,876 --> 00:20:53,170
Alltså, jag kanske rycktes med lite grann,
360
00:20:53,170 --> 00:20:57,382
men det var trevligt att umgås med nån
som faktiskt anstränger sig.
361
00:20:57,382 --> 00:21:00,636
Folk säger att jag är
stilig och charmig, du vet.
362
00:21:00,636 --> 00:21:02,804
Ja, för du är lång
och kvinnor blir förvirrade.
363
00:21:02,804 --> 00:21:04,139
Och jag anstränger mig.
364
00:21:04,139 --> 00:21:06,183
Att vrida huvudet åt vänster i soffan
365
00:21:06,183 --> 00:21:07,809
är inte att anstränga sig.
366
00:21:07,809 --> 00:21:09,978
Jag trodde att du trivdes med
att mysa hemma.
367
00:21:09,978 --> 00:21:11,772
- Eller?
- Jo, det gör jag.
368
00:21:12,439 --> 00:21:13,690
Visst, det gör jag, men...
369
00:21:14,775 --> 00:21:18,820
...det brukade bara vara... vi i huset förut.
370
00:21:18,820 --> 00:21:21,615
Vi är fler i huset nu.
371
00:21:21,615 --> 00:21:24,243
Vi måste gå ut
där det är bara vi två igen.
372
00:21:24,243 --> 00:21:27,871
Där vi är riktiga människor som vi minns.
373
00:21:27,871 --> 00:21:31,041
Jag är inte bara bakgrundsmusik, Jase.
374
00:21:32,000 --> 00:21:36,588
- Du måste se mig.
- Alltså, de där fraserna.
375
00:21:37,506 --> 00:21:38,507
Okej, då.
376
00:21:39,258 --> 00:21:41,426
George, du kan sätta på din...
377
00:21:45,472 --> 00:21:48,559
Jag är rädd att jag har kommit mellan er.
Kan jag göra nåt?
378
00:21:48,559 --> 00:21:51,103
Jag tror inte det, men tack.
379
00:21:51,103 --> 00:21:54,773
Jag var gift med min Linda i 43 år.
Jag kanske vet en del.
380
00:21:55,566 --> 00:21:57,150
Vad hände med Linda?
381
00:21:57,985 --> 00:21:59,695
Jag miste henne. Hon dog.
382
00:22:01,738 --> 00:22:03,949
Jag beklagar.
383
00:22:05,325 --> 00:22:06,785
Berätta hur ni träffades.
384
00:22:17,254 --> 00:22:19,840
Vi träffades för 13 år sen.
385
00:22:21,258 --> 00:22:22,259
Och...
386
00:22:23,844 --> 00:22:28,515
...första gången vi kysstes
tänkte jag: "Det här är rätt."
387
00:22:29,808 --> 00:22:32,144
"Det här är den sista mannen
jag nånsin får se naken."
388
00:22:34,563 --> 00:22:36,481
Jag hade sällskap med en annan då,
389
00:22:36,481 --> 00:22:38,275
så det var inte riktigt så för mig.
390
00:22:38,275 --> 00:22:39,735
Okej. Tack, Jase.
391
00:22:39,735 --> 00:22:42,362
- Om du inte tänker...
- Jag var besatt av henne, George.
392
00:22:42,863 --> 00:22:44,698
Helt besatt.
393
00:22:44,698 --> 00:22:46,575
Jag ville veta allt om henne.
394
00:22:46,575 --> 00:22:48,785
Jag ville veta hennes blodgrupp,
395
00:22:48,785 --> 00:22:52,998
om paprika smakade likadant
för henne som för mig.
396
00:22:54,291 --> 00:22:57,336
Jag ville veta
hur hennes klassrum såg ut i grundskolan.
397
00:22:59,922 --> 00:23:01,548
Jag är fortfarande besatt av henne.
398
00:23:02,716 --> 00:23:03,717
Hela henne.
399
00:23:05,010 --> 00:23:07,429
Jag gillar till och med
hennes fula handstil.
400
00:23:10,182 --> 00:23:12,809
Okej. Bättre.
401
00:23:14,478 --> 00:23:17,314
Det är en välsignelse
att ha nån att vara vänlig mot.
402
00:23:26,365 --> 00:23:27,366
Verkligen.
403
00:23:29,535 --> 00:23:33,455
Men jag glömmer att se dig ibland.
404
00:23:33,455 --> 00:23:34,915
För...
405
00:23:37,167 --> 00:23:38,544
...du är en känsla nu.
406
00:23:40,504 --> 00:23:42,005
Vad för känsla?
407
00:23:43,799 --> 00:23:45,259
Som varmt ljus.
408
00:23:59,231 --> 00:24:01,483
Nu kan du väl hjälpa mig
att skjuta på bilen?
409
00:24:01,483 --> 00:24:04,528
Det går inte. Jag förstör klänningen.
410
00:24:05,362 --> 00:24:07,406
Jag behöll prislappen i.
Jag ska lämna igen den.
411
00:24:07,406 --> 00:24:08,615
Vadå? Varför?
412
00:24:08,615 --> 00:24:12,369
Tja, för jag kommer ju
aldrig att bära den igen.
413
00:24:12,369 --> 00:24:13,453
Får jag se.
414
00:24:15,289 --> 00:24:17,249
Vänta, nej, vad gör... Jase?
415
00:24:17,249 --> 00:24:18,584
Varför gjorde du så?
416
00:24:18,584 --> 00:24:21,253
Vi ska se till att du sliter på den. Okej?
417
00:24:24,047 --> 00:24:25,048
Okej.
418
00:24:30,429 --> 00:24:31,555
Kom igen, nu.
419
00:24:33,557 --> 00:24:34,474
Okej.
420
00:24:34,474 --> 00:24:35,559
- Redo?
- Okej.
421
00:24:35,559 --> 00:24:39,188
- Redo? Ett, två, tre, kör.
- Ja. Två, tre...
422
00:24:39,188 --> 00:24:40,522
Såja.
423
00:24:41,190 --> 00:24:42,858
- Släpp kopplingen!
- Okej.
424
00:24:42,858 --> 00:24:44,860
Redo? Då kör vi!
425
00:24:44,860 --> 00:24:46,945
Vi är med! Kör, kör.
426
00:24:49,698 --> 00:24:51,617
Var den så j... dyr?
427
00:24:51,617 --> 00:24:56,455
Okej, middag på Serafina
och sen dans på Rivoli!
428
00:25:18,227 --> 00:25:20,062
KÄRA BEV,
SKA VI ÄTA MIDDAG IMORGON KVÄLL?
429
00:25:20,062 --> 00:25:21,897
Åh, nej.
430
00:25:50,384 --> 00:25:52,427
KÄRA PAUL,
SER FRAM EMOT ATT TRÄFFA DIG
431
00:25:55,097 --> 00:25:56,640
Men för tusan, Bev.
432
00:26:00,727 --> 00:26:03,689
{\an8}BEKLAGAR HON HAR DÖTT
433
00:26:07,109 --> 00:26:08,277
SNABBT SVAR TILL DAVE
434
00:26:08,277 --> 00:26:09,361
SNABBT SVAR TILL GRAHAM
435
00:26:09,361 --> 00:26:10,445
SNABBT SVAR TILL TIM
436
00:26:28,964 --> 00:26:32,092
Tänk att Karen byggde en filtkoja åt dem.
437
00:26:33,802 --> 00:26:36,054
Hon förstår sig inte på tonåringar.
438
00:26:36,763 --> 00:26:37,723
Verkligen inte.
439
00:27:41,286 --> 00:27:43,288
Undertexter: Bengt-Ove Andersson