1 00:00:12,179 --> 00:00:14,929 - È andata bene, vero? - Sì. Sì. 2 00:00:18,101 --> 00:00:20,731 - Ora va meglio, non credi? - Molto meglio. 3 00:00:20,812 --> 00:00:24,782 Niente tensione, niente cicli o picchi di ovulazione. 4 00:00:24,858 --> 00:00:27,068 Mi sento come 5 00:00:27,152 --> 00:00:30,862 una tennista professionista in pensione. 6 00:00:30,948 --> 00:00:32,368 Ora che gioco per hobby 7 00:00:32,448 --> 00:00:36,198 mi sono, diciamo, reinnamorata del tennis. 8 00:00:37,663 --> 00:00:40,253 Anche non doversi proteggere è bello, eh? 9 00:00:40,332 --> 00:00:44,632 Devi solo... infilare e giocare! 10 00:00:44,711 --> 00:00:48,011 Per me è la natura che pareggia i conti. 11 00:00:48,090 --> 00:00:52,760 I ciechi hanno un ottimo udito, chi è sterile fa del gran sesso! 12 00:00:56,014 --> 00:00:57,024 Buongiorno! 13 00:00:57,891 --> 00:00:58,981 Tutto bene? 14 00:01:05,274 --> 00:01:06,444 Jason! 15 00:01:07,276 --> 00:01:08,606 Jason! 16 00:01:14,157 --> 00:01:15,027 Che c'è? 17 00:01:16,034 --> 00:01:17,664 Sono quelli dell'adozione. 18 00:01:17,744 --> 00:01:18,954 - Ah sì? - Sì! 19 00:01:19,037 --> 00:01:21,367 - Non la apri? - No, so già cosa dice. 20 00:01:21,456 --> 00:01:22,616 "Non diamo bambini 21 00:01:22,708 --> 00:01:24,998 a chi beve troppo, fuma ed è al verde". 22 00:01:25,085 --> 00:01:26,835 Okay. D'accordo. 23 00:01:37,222 --> 00:01:38,812 Dai, dimmelo e basta. 24 00:01:39,766 --> 00:01:42,386 - Jason! - Dice... dice... 25 00:01:44,271 --> 00:01:46,021 Niente. Ci sono altri moduli. 26 00:01:46,106 --> 00:01:47,146 - Cosa? -Sì 27 00:01:47,232 --> 00:01:48,152 - Non ci scartano? - No. 28 00:01:48,275 --> 00:01:49,935 - Abbiamo una chance? - Sembra di sì! 29 00:01:50,027 --> 00:01:50,937 - Ma come? - Boh! 30 00:01:51,028 --> 00:01:53,068 Forse sono disperati e prendono chiunque. 31 00:01:53,155 --> 00:01:54,445 È fantastico! 32 00:02:00,829 --> 00:02:04,499 Senti, sarà un percorso lungo e faticoso. 33 00:02:04,583 --> 00:02:07,843 Quindi forse è meglio prenderla con calma. 34 00:02:07,920 --> 00:02:09,340 - Capisci? - Oh, sì. 35 00:02:09,420 --> 00:02:11,420 - Certo, certo. - Bene. 36 00:02:11,507 --> 00:02:14,257 Prendo una penna. Che emozione! 37 00:02:32,819 --> 00:02:35,029 SCUOLA DI LINGUE 38 00:02:38,534 --> 00:02:39,494 - Jason. - Sì. 39 00:02:39,576 --> 00:02:41,746 - Dobbiamo parlare. - Qualcosa non va? 40 00:02:42,579 --> 00:02:44,539 C'hai problemi, bello. 41 00:02:44,623 --> 00:02:48,173 "Hai problemi, bello. Hai... problemi". 42 00:02:48,877 --> 00:02:49,837 Ciao. 43 00:02:50,546 --> 00:02:52,626 Te lo devo ripetere? 44 00:02:53,173 --> 00:02:56,393 Alisha, devo variare le lezioni, se no si annoiano. 45 00:02:56,468 --> 00:02:57,888 Quante volte devo dirlo? 46 00:02:58,136 --> 00:03:02,216 Non puoi insegnare l'inglese con Rihanna e i cori da stadio. 47 00:03:02,307 --> 00:03:05,437 È lavoro, non L’attimo fuggente. 48 00:03:05,519 --> 00:03:06,519 Lo so, ma... 49 00:03:06,603 --> 00:03:09,443 Senti, ho metà del budget e metà del tempo 50 00:03:09,523 --> 00:03:11,613 per lavorare come si deve. 51 00:03:11,733 --> 00:03:15,953 E sono troppo stanca per discutere. Segui il libro e basta. 52 00:03:16,029 --> 00:03:17,909 Sono libri vecchi, prendiamone di nuovi! 53 00:03:17,990 --> 00:03:19,490 Non possiamo. 54 00:03:19,575 --> 00:03:21,735 Sulle mappe c'è ancora la Yugoslavia. 55 00:03:21,827 --> 00:03:26,827 OK, ti spiego una cosa: la Gran Bretagna è finita. 56 00:03:26,957 --> 00:03:28,247 Finita. 57 00:03:28,333 --> 00:03:32,463 È vecchia, sta morendo e nessuno ci viene più. 58 00:03:32,546 --> 00:03:34,966 La gente non arriva, e neanche i soldi. 59 00:03:35,048 --> 00:03:38,678 Alisha, così tradiamo le aspettative dei ragazzi. 60 00:03:38,760 --> 00:03:42,260 Sono dell'est Europa. Non hanno aspettative. 61 00:03:42,347 --> 00:03:45,927 Ne ho visti due farsi un selfie con un asciugamani Dyson. 62 00:03:46,018 --> 00:03:47,438 Non ci credo. 63 00:03:48,103 --> 00:03:49,483 Falli lavorare, 64 00:03:49,563 --> 00:03:52,273 così mandano soldi alle loro famiglie smunte. 65 00:03:54,568 --> 00:03:56,698 AUTONOLEGGIO VISTA IL CLIENTE CONTA 66 00:03:56,778 --> 00:03:58,448 So che vuole esserci al parto, 67 00:03:58,614 --> 00:04:02,454 ma abbiamo avuto molte richieste e non abbiamo auto al momento. 68 00:04:03,452 --> 00:04:05,502 Certo. Sì, no... 69 00:04:05,579 --> 00:04:06,659 COS'È L'ADOZIONE? 70 00:04:06,747 --> 00:04:08,747 È frustrante, sì, capisco, 71 00:04:08,832 --> 00:04:10,382 ma non dipende da noi. 72 00:04:10,459 --> 00:04:12,669 Forse sua sorella non doveva restare incinta 73 00:04:12,753 --> 00:04:14,963 nove mesi prima di un giorno festivo. 74 00:04:15,589 --> 00:04:16,709 Capisce? 75 00:04:18,716 --> 00:04:21,756 Ruby c'è? Ho bisogno che mi revisioni dei contratti. 76 00:04:22,804 --> 00:04:24,354 Lo faccio io, se vuole. 77 00:04:25,015 --> 00:04:26,975 Oh, sì, d'accordo. 78 00:04:29,228 --> 00:04:31,518 No. Tranquilla, faccio... 79 00:04:32,356 --> 00:04:34,566 Sì. No. Grazie, comunque. 80 00:04:36,527 --> 00:04:39,947 Beh, io purtroppo non so proprio come aiutarla. 81 00:04:42,241 --> 00:04:45,201 Sì. E se prendesse l'autobus? 82 00:04:47,538 --> 00:04:50,958 E quanto dista esattamente la Cornovaglia dalla Scozia? 83 00:04:51,041 --> 00:04:52,961 PICNIC AL PARCO GRUPPO DI SOSTEGNO 84 00:04:53,043 --> 00:04:54,553 Okay, è lontano. 85 00:04:59,383 --> 00:05:01,053 Vediamo cosa c'è. 86 00:05:02,469 --> 00:05:03,889 - Patatine? - Sì. 87 00:05:03,971 --> 00:05:05,391 - 7up? - La adoro. 88 00:05:05,472 --> 00:05:08,062 È un gruppo di sostegno, non un pigiama party. 89 00:05:08,892 --> 00:05:12,192 - Oddio, al barbecue? - Ci piacciono! 90 00:05:12,271 --> 00:05:13,861 Sono francesi. 91 00:05:13,939 --> 00:05:15,439 Le hai prese da quel tipo 92 00:05:15,524 --> 00:05:17,034 che volevamo evitare? 93 00:05:17,109 --> 00:05:18,319 - È in gamba. - Jase! 94 00:05:18,402 --> 00:05:21,532 Mi ha venduto una salsa tartara scaduta nel 2002. 95 00:05:22,239 --> 00:05:25,449 Barbecue. Non sono raffinate. 96 00:05:25,534 --> 00:05:28,124 - Perché non hai preso un gusto snob? - Cioè? 97 00:05:28,203 --> 00:05:29,253 Allora, ci sono: 98 00:05:29,329 --> 00:05:32,329 sale marino e pepe, sale e aceto balsamico, 99 00:05:32,416 --> 00:05:34,916 poco salate, formaggio e cipolla, gamberi 100 00:05:35,002 --> 00:05:38,212 e per ultime al pollo, e poi al barbecue. 101 00:05:41,967 --> 00:05:44,387 Jase, hai una macchia. 102 00:05:44,469 --> 00:05:46,719 Sì, lo so. 103 00:05:46,805 --> 00:05:48,385 L'ho bagnata per pulirla, 104 00:05:48,473 --> 00:05:50,143 non vedevo se c'era ancora. 105 00:05:50,225 --> 00:05:51,345 Aspetta... 106 00:05:54,396 --> 00:05:56,646 - Ora è peggio. - Sì, lo so. 107 00:05:56,732 --> 00:05:58,362 Tranquilla. 108 00:05:59,318 --> 00:06:00,358 Salve. 109 00:06:01,820 --> 00:06:03,240 Non abbiamo un telo. 110 00:06:04,031 --> 00:06:05,161 Tutto bene? 111 00:06:06,158 --> 00:06:08,078 - Salve. - Marcus. 112 00:06:08,160 --> 00:06:09,490 - Nikki. - Piacere. 113 00:06:09,578 --> 00:06:10,618 Io sono Jason. 114 00:06:10,704 --> 00:06:12,294 - Jason, che piacere. - Piacere mio. 115 00:06:12,372 --> 00:06:15,082 - Abbiamo portato qualcosa... - Oh, grazie. 116 00:06:17,794 --> 00:06:19,804 Che dite, le mettiamo all'ombra 117 00:06:19,880 --> 00:06:21,380 sotto il tavolo? - OK. 118 00:06:22,466 --> 00:06:23,836 Ecco fatto, grazie. 119 00:06:23,926 --> 00:06:26,086 - Questa roba è per tutti? - Certo. 120 00:06:26,178 --> 00:06:27,348 - Servitevi. - Grazie. 121 00:06:27,429 --> 00:06:28,469 Ottimo. 122 00:06:29,890 --> 00:06:31,230 Quanta roba buona! 123 00:06:32,017 --> 00:06:34,267 Vogliono tutti adottare? 124 00:06:34,353 --> 00:06:35,443 Ci provano. 125 00:06:36,230 --> 00:06:38,020 Si sono iscritti in tanti. 126 00:06:38,106 --> 00:06:39,526 - Oddio. - La miseria! 127 00:06:39,608 --> 00:06:40,728 Scusate, vado... 128 00:06:40,817 --> 00:06:42,817 - Okay. - Vai pure. 129 00:06:44,947 --> 00:06:47,197 Non pensavo ci fosse concorrenza. 130 00:06:47,282 --> 00:06:49,372 Tranquilla, ce la giochiamo. 131 00:06:50,160 --> 00:06:51,580 Jason, sinceramente. 132 00:06:51,662 --> 00:06:52,792 Tra tutti questi, 133 00:06:52,871 --> 00:06:55,581 perché scegliere uno che si lecca la maglietta? 134 00:06:56,416 --> 00:06:58,996 Tra quelle che indossi a letto e di giorno 135 00:06:59,086 --> 00:07:00,626 non c'è tanta differenza. 136 00:07:00,712 --> 00:07:01,712 Datti una regolata. 137 00:07:05,592 --> 00:07:06,932 Siamo tutti in attesa 138 00:07:07,010 --> 00:07:09,640 di vedere gli effetti delle agenzie regionali. 139 00:07:09,721 --> 00:07:10,641 Chiaro. 140 00:07:10,722 --> 00:07:12,682 12 milioni al Fondo per l'Adozione 141 00:07:12,766 --> 00:07:15,686 sono una goccia... nel mare. - Sono tantissimi! 142 00:07:17,020 --> 00:07:18,650 Oh sì, certo. 143 00:07:19,565 --> 00:07:21,105 Quindi che lavoro fate? 144 00:07:21,191 --> 00:07:22,901 Consulente formativa. 145 00:07:22,985 --> 00:07:24,695 Oh, bello! 146 00:07:24,778 --> 00:07:26,698 - E... - Giornalista politico. 147 00:07:29,241 --> 00:07:31,121 Consulente finanziario. 148 00:07:31,201 --> 00:07:33,331 Mia moglie è una ceramista. 149 00:07:33,412 --> 00:07:34,502 Cardiologo. 150 00:07:34,580 --> 00:07:35,710 Avvocata. 151 00:07:35,789 --> 00:07:38,919 Regista. Documentari sulla natura. 152 00:07:39,001 --> 00:07:40,381 Lavoro in Comune. 153 00:07:41,253 --> 00:07:42,673 Oh, okay. 154 00:07:42,754 --> 00:07:47,264 Responsabile strategica per lo sviluppo di business e relazioni. 155 00:07:50,387 --> 00:07:52,257 Avete letto molto per prepararvi? 156 00:07:53,432 --> 00:07:56,062 - Avete letto Genitori empatici? - No. 157 00:07:56,143 --> 00:07:57,603 Gran libro sui legami. 158 00:07:57,686 --> 00:07:58,556 - Dici? - No. 159 00:07:58,645 --> 00:08:00,685 Le cinque fasi dell'attaccamento? 160 00:08:01,398 --> 00:08:04,108 Eh, volevamo aspettare il film per quello, no? 161 00:08:06,945 --> 00:08:10,735 È gradita esperienza coi bambini, quindi facciamo volontariato. 162 00:08:10,824 --> 00:08:13,334 Fortunatamente il mio lavoro è a contatto con loro. 163 00:08:13,452 --> 00:08:15,372 Ehm, cosa fa di preciso 164 00:08:15,454 --> 00:08:16,874 una consulente formativa? 165 00:08:16,955 --> 00:08:19,825 Seguo adulti con problemi didattici e di comportamento. 166 00:08:19,917 --> 00:08:21,207 Ma dai, anch'io. 167 00:08:21,585 --> 00:08:23,125 - Davvero? - Sì. 168 00:08:23,921 --> 00:08:24,921 La mia capa. 169 00:08:26,423 --> 00:08:28,473 Ha delle difficoltà? 170 00:08:30,135 --> 00:08:31,215 No. 171 00:08:31,303 --> 00:08:34,313 - Scusa, non capisco. - Scherzavo. 172 00:08:35,599 --> 00:08:38,809 Intendevo che è un tormento. Nient'altro. 173 00:08:38,894 --> 00:08:40,354 Okay... 174 00:08:42,523 --> 00:08:44,863 Quindi voi due che fate? 175 00:08:46,193 --> 00:08:48,283 Io? Insegno inglese agli stranieri. 176 00:08:48,362 --> 00:08:51,952 Oh, l'ho fatto un'estate, a 18 anni. 177 00:08:52,616 --> 00:08:54,866 Sì. Molto divertente. 178 00:08:57,371 --> 00:08:58,661 Oh, Dio. 179 00:08:59,414 --> 00:09:01,254 Qui siamo in gara con i migliori. 180 00:09:01,333 --> 00:09:03,633 Sì. Andiamo in una zona più schifosa? 181 00:09:03,710 --> 00:09:05,130 Sarebbe meglio. 182 00:09:05,212 --> 00:09:08,632 Cioè, Ben mi ha parlato di politica americana per mezz'ora! 183 00:09:08,715 --> 00:09:10,585 - Oddio. - Io non ce la farei mai 184 00:09:10,676 --> 00:09:12,006 per tutto quel tempo. 185 00:09:12,761 --> 00:09:15,181 Beh, a meno che non parli molto lentamente. 186 00:09:15,681 --> 00:09:18,851 Oh, aspetta. Magia! 187 00:09:29,319 --> 00:09:32,529 Allora, qui è un po' come essere in prigione. 188 00:09:32,614 --> 00:09:35,164 Non dovrei chiederti perché sei qui ma... 189 00:09:35,284 --> 00:09:37,624 Noi... abbiamo problemi di fertilità. 190 00:09:37,703 --> 00:09:38,873 Oh, mi dispiace. 191 00:09:39,663 --> 00:09:40,963 C'è la cheesecake. 192 00:09:41,039 --> 00:09:42,879 - Ciao. - Luke... Jason. 193 00:09:42,958 --> 00:09:44,998 - Jason. Come va? - Bene, piacere. 194 00:09:45,794 --> 00:09:47,214 Fecondazione assistita? 195 00:09:47,337 --> 00:09:50,467 Ci abbiamo provato ma è difficile. 196 00:09:50,549 --> 00:09:52,969 Non vale la pena, non so se mi spiego. 197 00:09:53,051 --> 00:09:54,851 Finestra troppo corta. 198 00:09:54,928 --> 00:09:56,928 Dovevo scopare di più a vent'anni. 199 00:09:57,014 --> 00:10:00,184 - Beh, per un po' l'hai fatto. - È vero. 200 00:10:02,811 --> 00:10:04,441 E tu perché vuoi adottare? 201 00:10:04,521 --> 00:10:06,731 Noi abbiamo entrambi il pene. 202 00:10:07,524 --> 00:10:09,994 - Beh, logico. - E a che punto siete? 203 00:10:10,068 --> 00:10:11,528 - Al secondo figlio. - Wow! 204 00:10:11,612 --> 00:10:12,952 - Davvero? - Sì. 205 00:10:13,030 --> 00:10:16,030 - Lei è Jade, la prima. - No, dai! 206 00:10:16,116 --> 00:10:17,696 - Stupenda. - Che bella. 207 00:10:17,784 --> 00:10:19,914 - È bellissima! - Sì, davvero. 208 00:10:19,995 --> 00:10:22,915 - Che invidia! - Sì, ci è andata bene. 209 00:10:23,207 --> 00:10:25,537 Al primo tentativo. È la figlia che sognavamo. 210 00:10:25,626 --> 00:10:27,786 E andiamo d'accordo coi genitori biologici. 211 00:10:27,878 --> 00:10:29,248 È meraviglioso. 212 00:10:29,338 --> 00:10:32,628 Dico davvero, è un'esperienza stupenda. Vi piacerà. 213 00:10:32,716 --> 00:10:35,336 Oddio. Cioè, possiamo adottarti? 214 00:10:35,427 --> 00:10:36,847 Anche solo abbracciarti! 215 00:10:36,929 --> 00:10:38,559 - Ma si può? - Io lo faccio. 216 00:10:38,639 --> 00:10:41,139 Jase, mi tieni il bicchiere? Vieni qua. 217 00:10:41,225 --> 00:10:42,175 Che bello. 218 00:10:42,267 --> 00:10:45,097 OK. Attenta, lui non si scalda. 219 00:10:45,938 --> 00:10:47,938 D'accordo, andiamo? 220 00:10:50,317 --> 00:10:53,147 - Qua la mano. Bene. - Vieni qua. 221 00:10:53,529 --> 00:10:54,609 Che bello. 222 00:10:59,660 --> 00:11:00,660 Grazie, ragazzi. 223 00:11:03,413 --> 00:11:07,713 - Vedo che hai conosciuto Luke e Kwame. - Sì, stupendi, molto ottimisti. 224 00:11:07,793 --> 00:11:10,003 Sì. Beh, lo sarei anch'io. 225 00:11:10,087 --> 00:11:14,757 Credo sia più facile quando sei... beh... nero. 226 00:11:16,343 --> 00:11:19,393 Qui ci sono molti bimbi delle minoranze 227 00:11:19,471 --> 00:11:22,771 e a loro piace... "abbinare". 228 00:11:22,850 --> 00:11:25,310 Sì, beh, certo. Così ha senso. 229 00:11:29,606 --> 00:11:30,726 Andiamo? 230 00:11:33,652 --> 00:11:35,202 Hai il verme solitario? 231 00:11:35,988 --> 00:11:37,528 Sono solo due razzisti. 232 00:11:37,614 --> 00:11:40,284 Pensano che le case popolari vadano solo agli immigrati. 233 00:11:40,367 --> 00:11:42,907 - Non sembravano razzisti. - Chi può dirlo? 234 00:11:42,995 --> 00:11:44,995 Sono tutti colletti bianchi, imborghesiti. 235 00:11:45,080 --> 00:11:46,620 Noi siamo gli ultimi. 236 00:11:46,707 --> 00:11:49,747 Questi vanno tutti al museo, alle mostre. 237 00:11:49,835 --> 00:11:52,955 - Sono laureati. - La laurea non conta. 238 00:11:53,589 --> 00:11:55,589 Lo dite perché ne avete una. 239 00:11:55,674 --> 00:11:57,474 Sì, ma da Portsmouth. 240 00:11:57,885 --> 00:12:00,595 - È una buona università. - Un centro congressi con un motto. 241 00:12:00,679 --> 00:12:03,099 È tra le prime 15 in scienze motorie. 242 00:12:03,557 --> 00:12:05,557 Ha una vera laurea in flessioni. 243 00:12:05,642 --> 00:12:08,152 Non funziona quando lo faccio io. 244 00:12:08,228 --> 00:12:09,098 Potresti...? 245 00:12:12,149 --> 00:12:13,689 La laurea non conta. 246 00:12:14,651 --> 00:12:15,781 OK. 247 00:12:16,695 --> 00:12:18,155 Leggete Genitori empatici. 248 00:12:18,238 --> 00:12:19,868 È un gran libro sui legami. 249 00:12:21,867 --> 00:12:27,497 Andate a pagina 22. Vediamo i saluti. 250 00:12:27,581 --> 00:12:29,501 Formali e informali... sì? 251 00:12:29,583 --> 00:12:32,043 - Ma ci sono già le risposte. - Eh? 252 00:12:32,127 --> 00:12:35,377 Qualcuno ha già scritto le risposte. 253 00:12:35,464 --> 00:12:36,514 - Davvero? - Sì. 254 00:12:36,590 --> 00:12:38,970 - Le avete tutti? - Sì. 255 00:12:40,302 --> 00:12:43,682 Mi dispiace. Ehm... d'accordo. Allora... 256 00:12:44,723 --> 00:12:46,023 Coprite tutti le risposte 257 00:12:46,099 --> 00:12:47,429 con la mano sinistra. 258 00:12:47,518 --> 00:12:48,848 Che vuol dire "colione"? 259 00:12:49,853 --> 00:12:51,153 Cosa? "Coglione"? 260 00:12:51,230 --> 00:12:52,650 "Coglione". 261 00:12:54,066 --> 00:12:55,936 Beh, è... fammi vedere. 262 00:13:00,405 --> 00:13:01,445 Wow, sì. 263 00:13:02,324 --> 00:13:04,874 È... un insulto. 264 00:13:05,869 --> 00:13:09,459 Ci servono libri nuovi. Vi paghiamo per questo. 265 00:13:11,166 --> 00:13:12,206 Lo so. 266 00:13:13,460 --> 00:13:16,090 Sapete che vi dico? Va bene così. 267 00:13:16,171 --> 00:13:17,671 È una cosa buona 268 00:13:17,756 --> 00:13:19,876 perché se lavorerete con gli inglesi 269 00:13:19,967 --> 00:13:22,137 vi serviranno queste parole. 270 00:13:22,928 --> 00:13:27,098 Okay, bene. Va... benissimo. 271 00:13:27,182 --> 00:13:29,942 Co-glio-ne. 272 00:13:30,769 --> 00:13:33,149 Ci sono altre parole che non capite? 273 00:13:33,230 --> 00:13:34,570 "Testa di cadzo?" 274 00:13:35,482 --> 00:13:36,532 Testa di cazzo. 275 00:13:37,568 --> 00:13:38,568 La Z è sorda. 276 00:13:38,652 --> 00:13:41,862 Testa e cazzo, cioè "pene". 277 00:13:43,073 --> 00:13:44,033 Ottimo. Altre? 278 00:13:44,116 --> 00:13:45,656 "Segaolo"? 279 00:13:46,201 --> 00:13:47,951 -"Segaiolo". - Segaiolo. 280 00:13:48,036 --> 00:13:49,286 Segaiolo, esatto. 281 00:13:49,371 --> 00:13:55,541 Sega-iolo. Segaiolo. Ecco. 282 00:13:58,255 --> 00:13:59,255 Salve. 283 00:14:09,433 --> 00:14:10,933 A Palazzo per la medaglia! 284 00:14:11,018 --> 00:14:12,228 Sei d'ispirazione! 285 00:14:16,231 --> 00:14:19,941 Stupenda conferenza sullo sviluppo infantile 286 00:14:24,156 --> 00:14:27,116 I migliori hot dog del mondo!!!! 287 00:14:30,537 --> 00:14:31,407 Elimina tweet 288 00:14:31,496 --> 00:14:32,496 Vuoi eliminare... 289 00:14:33,749 --> 00:14:38,169 Quindi in pratica è una gara e si vince un figlio? 290 00:14:39,505 --> 00:14:43,255 - Non vederla così, Jen. - Allora lo daranno a tutti? 291 00:14:43,342 --> 00:14:45,432 - No. - E come fanno a decidere? 292 00:14:46,303 --> 00:14:48,013 Dipende se sei un buon candidato. 293 00:14:48,096 --> 00:14:51,676 OK. Sembra proprio una gara. 294 00:14:54,061 --> 00:14:56,731 Se ce l'ha fatta Madonna non è così difficile. 295 00:14:56,813 --> 00:14:58,863 Non credo sia passata dalla commissione. 296 00:14:58,941 --> 00:15:00,481 Ha adottato subito. 297 00:15:01,443 --> 00:15:04,073 - Ruby, hai quei contratti? - Revisionati? 298 00:15:04,154 --> 00:15:05,914 Ottimo. Grazie. Bravissima. 299 00:15:05,989 --> 00:15:07,529 - Grazie, ciao. - Figurati. 300 00:15:10,744 --> 00:15:13,664 OPINIONI - USA - CANADA CENTROAMERICA - SUDAMERICA 301 00:15:20,254 --> 00:15:21,464 - Ciao. - Ciao. 302 00:15:21,547 --> 00:15:24,837 - Vuoi una? - Sto provando a smettere. 303 00:15:24,925 --> 00:15:26,085 Eh sì. 304 00:15:26,176 --> 00:15:27,426 Buono a te. 305 00:15:34,726 --> 00:15:37,266 - Scusa per la lamentela. - Tranquilla. 306 00:15:39,731 --> 00:15:41,401 Devo parlare meglio per il lavoro. 307 00:15:41,483 --> 00:15:43,613 - Lavori? - Sì. 308 00:15:44,528 --> 00:15:46,198 Solo al ristorante. 309 00:15:47,531 --> 00:15:49,741 Cos'altro vorresti fare? 310 00:15:49,825 --> 00:15:52,075 - Sono insegnante. - Oh, ma dai. 311 00:15:52,160 --> 00:15:54,750 Sì. Lo ero, nel mio Paese. 312 00:15:55,205 --> 00:15:56,535 Ho solo bisogno di... 313 00:15:57,207 --> 00:15:58,247 Parlare meglio. 314 00:15:58,333 --> 00:15:59,333 - Sì. - Infatti. 315 00:16:00,460 --> 00:16:04,380 OK. Senti, questa non è la scuola adatta a te. 316 00:16:04,464 --> 00:16:08,184 Sarebbe meglio se prendessi lezioni private. 317 00:16:10,137 --> 00:16:12,097 - Non ho soldi. - Giusto. 318 00:16:12,181 --> 00:16:14,221 Non ne avrai senza un lavoro migliore 319 00:16:14,391 --> 00:16:16,641 che non troverai finché non... - ...Parlo meglio. 320 00:16:16,727 --> 00:16:19,397 Esatto, sì. 321 00:16:19,479 --> 00:16:20,439 Giusto. 322 00:16:24,484 --> 00:16:26,784 Senti, se vuoi posso darti una mano. 323 00:16:26,862 --> 00:16:29,452 - Non ho soldi, hai dimenticato? - Lo so. 324 00:16:29,531 --> 00:16:32,031 Ma non mi servono soldi, quindi... 325 00:16:32,117 --> 00:16:34,157 - Cosa? Davvero? - Sì, tranquilla. 326 00:16:36,747 --> 00:16:37,997 Grazie. 327 00:16:38,081 --> 00:16:39,961 - Di niente. - Grande! 328 00:16:44,755 --> 00:16:46,505 Non devi leggerli tutti. 329 00:16:46,590 --> 00:16:47,720 IL GENITORE CONNESSO 330 00:16:47,799 --> 00:16:50,139 L'80% serve a ricordarti le salviette umide. 331 00:16:50,219 --> 00:16:53,639 E per te sarà più facile perché potrai bere sempre. 332 00:16:53,722 --> 00:16:56,642 In realtà l'ho fatto anche io, ma non si dovrebbe. 333 00:16:59,478 --> 00:17:01,358 E il tuo corpo non cambierà. 334 00:17:02,189 --> 00:17:04,319 Mi mancano le mie tette! 335 00:17:04,398 --> 00:17:06,608 Erano spettacolari. 336 00:17:06,734 --> 00:17:09,614 Cioè, amo i miei figli, non li scambierei con le mie tette. 337 00:17:09,695 --> 00:17:10,985 OK, beh, no. È giusto. 338 00:17:11,114 --> 00:17:14,494 Ma se potessi riavere le tette tipo nei weekend 339 00:17:14,617 --> 00:17:17,327 e riprendere i bimbi il lunedì, lo farei. 340 00:17:25,878 --> 00:17:28,128 Non credo sia normale sentirsi così. 341 00:17:31,885 --> 00:17:33,175 Non era così con Lauren. 342 00:17:35,722 --> 00:17:36,852 Ehi. 343 00:17:43,272 --> 00:17:44,822 Come va con Freddy? 344 00:17:46,692 --> 00:17:48,152 OK, ancora niente sesso. 345 00:17:50,153 --> 00:17:53,913 Dice che il parto lo ha ferito emotivamente. 346 00:17:53,991 --> 00:17:56,541 Wow. OK. 347 00:17:56,618 --> 00:17:59,498 Beh, non è carino da dire. 348 00:17:59,580 --> 00:18:02,540 Perché tu hai avuto davvero una ferita da parto! 349 00:18:02,624 --> 00:18:05,344 Sì, a volte è proprio irritante. 350 00:18:07,087 --> 00:18:09,257 No, è solo un periodo complicato. 351 00:18:10,340 --> 00:18:11,550 Passerà. 352 00:18:15,804 --> 00:18:18,274 Oddio, sono bellissime. 353 00:18:24,146 --> 00:18:26,516 Usciamo, ti offro la cena. 354 00:18:26,607 --> 00:18:29,317 Ah, sì? Beh, direi che a questo punto ti tocca! 355 00:18:38,035 --> 00:18:40,075 Ci ho iscritti a una conferenza. 356 00:18:41,872 --> 00:18:44,172 - Di proposito? - Certo! 357 00:18:46,376 --> 00:18:49,626 È più una lezione di psicologia infantile. 358 00:18:49,713 --> 00:18:52,093 - Ci vanno Luke e Kwame. - Okay. 359 00:18:52,174 --> 00:18:54,014 Jase, dobbiamo farlo. 360 00:18:54,092 --> 00:18:55,222 Okay. 361 00:18:56,512 --> 00:18:58,392 E iniziamo a guardare il TG. 362 00:18:58,472 --> 00:19:00,352 - Io lo guardo già. - Ah sì? 363 00:19:00,432 --> 00:19:03,942 Certo. A volte è bello sapere che a qualcuno è andata peggio. 364 00:19:08,232 --> 00:19:09,532 Che fai? 365 00:19:09,608 --> 00:19:10,778 Preparo la lezione. 366 00:19:12,694 --> 00:19:15,204 - Bella scrittura. - Dai, grazie! 367 00:19:15,280 --> 00:19:18,490 È bello che la tua generazione valorizzi la calligrafia. 368 00:19:24,831 --> 00:19:26,331 Toglimelo! 369 00:19:27,543 --> 00:19:29,503 Lascia... Jase, lasciami stare. 370 00:19:33,841 --> 00:19:36,391 C'è la fila. Hai comprato i biglietti per una fila. 371 00:19:36,468 --> 00:19:37,588 Smettila. 372 00:19:39,930 --> 00:19:43,600 20 sterline? Per un libro che nemmeno leggeremo? 373 00:19:43,684 --> 00:19:46,104 Bisogna comprarlo, se no è maleducazione. 374 00:19:46,228 --> 00:19:48,438 - Quanto è lungo? - Saranno 400 pagine. 375 00:19:48,522 --> 00:19:50,862 - No, la conferenza. - Un'ora. 376 00:19:52,025 --> 00:19:53,685 - Poi un'altra ora. - Cavolo. 377 00:19:54,152 --> 00:19:55,822 E poi, solo 20 minuti. 378 00:19:58,365 --> 00:19:59,655 Ma di che parla? 379 00:20:00,576 --> 00:20:03,326 "So... soggettività..." Come capirò l'argomento 380 00:20:03,412 --> 00:20:05,542 se neanche capisco il titolo? 381 00:20:05,622 --> 00:20:06,872 20 ster... Ciao. 382 00:20:06,957 --> 00:20:07,787 Salve. 383 00:20:08,876 --> 00:20:11,546 Potrebbe mettere "A Nikki e Jason. 384 00:20:11,628 --> 00:20:15,088 Grazie per essere venuti. Continuate a imparare. 385 00:20:17,176 --> 00:20:19,596 E in bocca al lupo per l'adozione"? 386 00:20:27,269 --> 00:20:28,309 Mi scusi. 387 00:20:29,146 --> 00:20:31,896 SOGGETTIVITÀ, LINGUAGGIO E INFANZIA: L'APPROCCIO LACANIANO 388 00:20:34,693 --> 00:20:36,113 Che imbarazzo. 389 00:20:36,195 --> 00:20:38,905 Zitto. Le persone intelligenti mi mettono ansia. 390 00:20:49,416 --> 00:20:51,626 - Hai tutto, vero? - Sì. 391 00:20:51,710 --> 00:20:54,760 - Tre evidenziatori diversi? - Potrebbero servirci. 392 00:20:55,339 --> 00:20:56,919 - Il compasso? - No. 393 00:20:57,007 --> 00:20:59,127 - La squadra? - È un altro argomento. 394 00:20:59,218 --> 00:21:01,178 - Il goniometro? - Smettila! 395 00:21:02,304 --> 00:21:04,854 Benvenuti e grazie di essere qui. 396 00:21:04,932 --> 00:21:08,392 Okay, allora, tagliamo la testa al toro. 397 00:21:09,228 --> 00:21:11,148 Suggerisco un nesso 398 00:21:11,230 --> 00:21:16,820 tra l'oggetto transizionale di Winnicott e l'objet petit a di Lacan... 399 00:21:18,737 --> 00:21:23,197 ...nel contesto dello sviluppo del desiderio e della soggettività infantile. 400 00:21:26,036 --> 00:21:27,696 "Tutto cazzo". 401 00:21:27,788 --> 00:21:31,628 Vi consiglio tutta la sua oeuvre... 402 00:21:32,584 --> 00:21:34,924 - Cos'è un oeuvre? - Non mettermi in imbarazzo. 403 00:21:35,003 --> 00:21:38,263 ...Tutti i suoi appunti clinici sui disturbi infantili. 404 00:21:38,340 --> 00:21:45,010 Abbiamo compreso il sé come soggetto, il sé come oggetto 405 00:21:45,097 --> 00:21:48,017 e il sé con l'oggetto. 406 00:21:49,560 --> 00:21:51,270 Okay, faremo una breve pausa. 407 00:21:51,395 --> 00:21:53,475 Posso togliere questa slide? 408 00:21:53,564 --> 00:21:55,614 Oh, no, no. Aspetti, aspetti. 409 00:22:00,362 --> 00:22:01,412 Ottimo. 410 00:22:02,197 --> 00:22:06,367 Dopo, affronteremo il sé come altro. 411 00:22:06,451 --> 00:22:08,291 Uh! Affronteremo dei mostri. 412 00:22:11,874 --> 00:22:14,004 È finita? Meno male. Andiamo, dai. 413 00:22:14,084 --> 00:22:15,884 No, mi piace, sto imparando tanto. 414 00:22:15,961 --> 00:22:17,591 Ne capisci quanto me. 415 00:22:17,671 --> 00:22:18,841 Non è vero! 416 00:22:18,922 --> 00:22:22,182 Ma se fermavi Avengers: Infinity War ogni cinque minuti! 417 00:22:22,259 --> 00:22:24,969 - Dai! - Almeno ci provo, a capire. 418 00:22:25,053 --> 00:22:28,063 Aspetta. Che cosa...? 419 00:22:29,474 --> 00:22:31,234 - Cos'hai? - Non la prendi sul serio. 420 00:22:31,310 --> 00:22:32,480 Noi non siamo così. 421 00:22:32,561 --> 00:22:35,651 Odiamo questa roba. Prendiamo in giro chi ci viene. 422 00:22:35,731 --> 00:22:37,731 Magari sono stanca di essere così! 423 00:22:43,113 --> 00:22:43,953 Aspetta. 424 00:22:45,199 --> 00:22:46,489 Nikki. 425 00:22:46,992 --> 00:22:51,162 - Nikki. Ehi. Ma che ti prende? - Basta, non ne voglio parlare. 426 00:22:52,080 --> 00:22:53,080 Okay. 427 00:22:55,083 --> 00:22:57,753 Voglio essere pronta per quando parlerò con loro. 428 00:22:58,253 --> 00:23:00,883 - Con chi? - Lo sai, quelle persone! 429 00:23:00,964 --> 00:23:03,474 Quelle che giudicheranno 430 00:23:03,550 --> 00:23:05,390 tutto ciò che diremo. 431 00:23:05,469 --> 00:23:08,389 Conosci uno che ne sa di politica americana e vai fuori di testa. 432 00:23:08,472 --> 00:23:11,482 - Perché sono stanca di sentirmi stupida! - Nikki, tu non sei... 433 00:23:11,558 --> 00:23:14,898 Mi dispiace, lo sono. Mi impanico ogni volta che parlo, 434 00:23:14,978 --> 00:23:16,978 se sbaglio una parola, 435 00:23:17,064 --> 00:23:19,324 o se mi chiedono dove ho studiato. 436 00:23:19,399 --> 00:23:21,859 - Ma dai, non importa. - Importa a me! 437 00:23:26,532 --> 00:23:30,832 Queste persone vedono chi sono davvero 438 00:23:30,911 --> 00:23:33,461 e lo faranno anche gli assistenti sociali. 439 00:23:34,289 --> 00:23:35,749 Beh, sai che ti dico? 440 00:23:36,834 --> 00:23:39,344 Fregatene. Fregatene! 441 00:23:40,337 --> 00:23:42,257 Non sono meglio di noi. 442 00:23:42,339 --> 00:23:45,839 Noi siamo bravi, ci amiamo, abbiamo un buon lavoro. 443 00:23:47,010 --> 00:23:48,220 Come no. 444 00:23:48,971 --> 00:23:54,561 C'è un cartello che mi ricorda di dire il mio nome al telefono. 445 00:23:54,643 --> 00:23:57,693 Facciamo lavori che ci capitano, non che scegliamo. 446 00:23:57,771 --> 00:24:00,361 Senti, non avrò una laurea e molti soldi 447 00:24:00,440 --> 00:24:02,070 ma ho un buon lavoro, okay? 448 00:24:03,360 --> 00:24:07,110 E mi impegno tanto. Davvero tanto. Quindi, possiamo... senti. 449 00:24:08,615 --> 00:24:13,785 Possiamo andare a casa? Perché vorrei tanto guardare Avengers. 450 00:24:14,246 --> 00:24:15,286 No. 451 00:24:16,081 --> 00:24:18,331 Se vuoi andare, vai. 452 00:24:18,417 --> 00:24:20,127 Io prendo questa cosa seriamente. 453 00:24:20,210 --> 00:24:23,880 Ho 33 anni e voglio fare qualcosa di serio nella vita. 454 00:24:26,008 --> 00:24:28,638 E forse, ad esserci presi sul serio prima, 455 00:24:28,719 --> 00:24:32,469 non avremmo lavori sottopagati e così faticosi. 456 00:24:33,098 --> 00:24:33,968 Mi scusi. 457 00:25:16,225 --> 00:25:18,135 - Mi scusi. - Prego, si figuri. 458 00:25:35,160 --> 00:25:37,790 - Bene, grazie. - Ecco. Buon appetito. 459 00:25:53,136 --> 00:25:55,676 Sai che Steve Jobs non ha fatto l'università? 460 00:25:57,266 --> 00:25:58,516 E nemmeno Oprah Winfrey. 461 00:26:01,353 --> 00:26:04,573 O... Larry Ellison. 462 00:26:05,440 --> 00:26:08,280 - Chi è? - Non so. Ma non ha fatto l'università. 463 00:26:12,281 --> 00:26:14,621 Ti stai scusando? 464 00:26:15,701 --> 00:26:18,791 Se vuoi andare ad altre conferenze, possiamo farlo. 465 00:26:19,580 --> 00:26:22,830 - Tranquillo. Non importa. - No, sul serio, alla fine... 466 00:26:23,542 --> 00:26:28,342 ...mi stava piacendo, c'erano spunti interessanti. 467 00:26:29,006 --> 00:26:29,966 - Jason. - Sì. 468 00:26:30,048 --> 00:26:31,508 Non si tratta più solo di noi. 469 00:26:31,633 --> 00:26:33,473 Dobbiamo convincere che siamo bravi. 470 00:26:33,552 --> 00:26:35,972 Lo so, Nikki, ma chi dobbiamo convincere 471 00:26:36,054 --> 00:26:39,314 non sono gli assistenti, i commissari. 472 00:26:39,391 --> 00:26:40,641 Sono i bambini. 473 00:26:41,768 --> 00:26:44,098 Sono loro che ci vorranno bene. 474 00:26:44,188 --> 00:26:47,358 E sai a chi piacciono i film spazzatura 475 00:26:47,441 --> 00:26:50,111 e gli hamburger e non piace studiare? 476 00:26:50,194 --> 00:26:51,204 Ai bambini. 477 00:26:52,613 --> 00:26:55,323 Saremo i loro beniamini. Vorranno stare tutti con noi. 478 00:26:55,407 --> 00:26:57,657 Dovremo ribaltare la macchina 479 00:26:57,743 --> 00:26:58,993 per impilarli. 480 00:27:04,583 --> 00:27:06,133 Non serve che tu lo dica. 481 00:27:06,877 --> 00:27:07,997 Chi preferiranno? 482 00:27:08,754 --> 00:27:15,434 Chi li trascina al museo, o chi sa fare questo? 483 00:27:18,055 --> 00:27:18,925 Vedi? 484 00:27:20,265 --> 00:27:21,675 Tu pensi come una bambina. 485 00:27:22,893 --> 00:27:24,353 Ti ameranno. 486 00:27:26,146 --> 00:27:27,396 E ti amo anch'io. 487 00:27:28,899 --> 00:27:30,109 Ti amo. 488 00:27:32,402 --> 00:27:34,242 Fai troppo ridere. 489 00:27:37,324 --> 00:27:40,164 Tutto okay, lo oeuvreranno dopo. 490 00:27:41,578 --> 00:27:43,288 Guarda come le piace. 491 00:27:45,249 --> 00:27:46,749 Ho qualcosa sul labbro? 492 00:27:48,043 --> 00:27:49,383 Che scemo! 493 00:27:54,466 --> 00:27:56,926 TESTA DI CAZZO 494 00:27:58,804 --> 00:28:00,434 GUSTO BARBECUE 495 00:28:05,435 --> 00:28:06,595 Come avete fatto? 496 00:28:06,728 --> 00:28:11,438 C'è voluto un po'. Tanto allenamento e... 497 00:28:14,778 --> 00:28:16,778 - Questo è pronto. - Okay. 498 00:28:16,864 --> 00:28:19,834 E due insalate... 499 00:28:22,953 --> 00:28:25,213 Okay, ragazzi, tutti dietro. 500 00:28:25,747 --> 00:28:26,917 Sofia. 501 00:28:32,379 --> 00:28:35,129 Emozionata per la nostra prima lezione! 502 00:29:37,361 --> 00:29:39,241 Sottotitoli: Gea Flora Rigato