1 00:00:07,841 --> 00:00:10,177 Noah, enne kui alustame, need järelpärimised... 2 00:00:10,177 --> 00:00:12,012 - Järelarutelud. - Jah. 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,264 Need on kõigiga, eks? Mitte ainult meiega? 4 00:00:14,264 --> 00:00:15,474 Ei, need on kõigiga. 5 00:00:15,474 --> 00:00:18,727 - Olgu, tore. Siis on tore. - Olgu. Jah. 6 00:00:18,727 --> 00:00:21,688 Ma võtan oma tööd väga tõsiselt. Niisiis, Printsess... 7 00:00:21,688 --> 00:00:25,567 Printsess, jah. Tema tuju paistab hetkel kõikuvat, eks? 8 00:00:25,567 --> 00:00:27,819 See on vist tavaline teismelisevärk, eks? 9 00:00:27,819 --> 00:00:30,906 Ma mäletan, kuidas kõik mind teismeeas nutma ajas. 10 00:00:30,906 --> 00:00:32,866 Sellest kasvab välja, eks? 11 00:00:33,450 --> 00:00:36,495 Enamasti. Ma nutsin küll täna ka. 12 00:00:36,495 --> 00:00:39,748 Sest nägin ootamatult väga ilusat lillekasti. 13 00:00:40,707 --> 00:00:44,211 Neil aeda pole, aga nad tulevad toime. 14 00:00:45,420 --> 00:00:48,757 - Oligi kena lillekast. - Olgu. Ja Tyler? 15 00:00:49,383 --> 00:00:52,302 Tal pole viga. Sporditiimis olemisest 16 00:00:52,302 --> 00:00:55,138 pole eriti abi, sest vaesekest ei valita eal. 17 00:00:55,138 --> 00:00:59,101 Mul on kaustikud täis adopteeritud lapsi, kellele on meeskonnaport raske. 18 00:00:59,101 --> 00:01:00,477 Tõesti? 19 00:01:00,477 --> 00:01:03,897 Neil on nii paljudega suheldes raske endast parimat anda. 20 00:01:03,897 --> 00:01:06,859 Aga samas pole ta ka eriti osav jalgpallur, eks? 21 00:01:07,860 --> 00:01:11,113 Vabandage mind, ma lähen tellin pealejoogiks mineraalvee. 22 00:01:13,365 --> 00:01:14,783 Rahune maha. 23 00:01:14,783 --> 00:01:18,203 Mul on idee ja minu arust on see korralik. 24 00:01:18,203 --> 00:01:20,873 - Seega ma ütlen selle välja. Sobib? - Olgu. 25 00:01:21,748 --> 00:01:24,209 - Ma loon jalgpallitiimi. - Olgu. 26 00:01:24,209 --> 00:01:28,213 Tylerile ja Noah' kaustikulastele, kes tavaliselt meeskonda ei sobi. 27 00:01:28,714 --> 00:01:33,427 JK Adoptsioon. Tiim, kus igaüks saab võimaluse. 28 00:01:34,553 --> 00:01:35,637 Mida sa arvad? 29 00:01:38,307 --> 00:01:39,683 Minu arust on see hea idee. 30 00:01:39,683 --> 00:01:41,226 - Jah? - Jah. 31 00:01:44,938 --> 00:01:48,400 Mind erutab väga see, kui sa marginaliseeritud lastest räägid. 32 00:01:55,032 --> 00:01:57,784 - Kahju. See kohvik meeldib mulle. - Jah. 33 00:02:13,926 --> 00:02:16,428 40 FERNDELL ROAD, BRIGHTON, BN2 T8P 146 KM 34 00:02:19,890 --> 00:02:20,974 Hüva, ma lähen. 35 00:02:20,974 --> 00:02:23,727 - Karen saabub viie minuti pärast. - Selge. 36 00:02:24,853 --> 00:02:27,272 Vabandust... Tuleta mulle meelde, kuhu te lähete? 37 00:02:27,272 --> 00:02:30,526 Ta viib mu Brightonisse, kust ostan netikuulutuse laua, 38 00:02:30,526 --> 00:02:33,278 mille saan siis ilusaks teha ja edasi müüa. 39 00:02:33,278 --> 00:02:36,114 Ja Londonis laudu pole? 40 00:02:36,114 --> 00:02:40,035 See on väga kena laud. Ja see maksab vaid 40 naela, 41 00:02:40,035 --> 00:02:42,454 mis on säärase laua eest... 42 00:02:42,454 --> 00:02:44,623 Olgu. Näita. 43 00:02:46,500 --> 00:02:49,169 Vabandust, sait ei lae. Aga laual on potentsiaali. 44 00:02:49,169 --> 00:02:50,838 - Jah? - Jah. 45 00:02:53,382 --> 00:02:55,884 See on lihtsalt üsna klassikaline. 46 00:02:55,884 --> 00:02:59,680 Sel on jalad... 47 00:02:59,680 --> 00:03:02,391 - Jah. - ...ja peal see lame osa. 48 00:03:03,976 --> 00:03:08,647 Kõlab tõepoolest laua moodi. Ma ei teadnud, et sind see värk huvitab. 49 00:03:08,647 --> 00:03:11,525 Mu arust on tähtis, et rahaliselt ise toime tuleksin. 50 00:03:11,525 --> 00:03:12,442 Jah. 51 00:03:13,068 --> 00:03:14,945 Kas laenaksid siis 40 naela? 52 00:03:19,449 --> 00:03:21,869 Oi ei, ega sa ometi... 53 00:03:21,869 --> 00:03:24,454 Mida? Jah. Freddylt sain. 54 00:03:24,454 --> 00:03:27,958 - Igal tipptreeneril on selline. - Sa ikka ohjeldad oma ootusi, eks? 55 00:03:27,958 --> 00:03:31,920 {\an8}Muidugi. Tahan vaid tekitada keskkonna, kus inimesed saavad sõprusi luua, 56 00:03:31,920 --> 00:03:34,548 {\an8}oma potentsiaali täita ja tõelise õnne leida. 57 00:03:34,548 --> 00:03:35,632 {\an8}Olgu. 58 00:03:35,632 --> 00:03:38,177 Hästi ohjeldad ootusi, Jase. 59 00:03:38,177 --> 00:03:40,846 {\an8}Need lapsed on Noah' raskeimad juhtumid. 60 00:03:40,846 --> 00:03:44,308 {\an8}Nende kõnetamisega võib aega minna. 61 00:03:44,308 --> 00:03:46,685 Ega neil niisama teistes tiimides raske polnud. 62 00:03:46,685 --> 00:03:50,898 {\an8}Muidugi, aga mulle tõesti tundub, et saan aidata nende elusid muuta. 63 00:03:50,898 --> 00:03:54,484 {\an8}Jason, sa laadisid alla filmi „Ohtlikud mõtted“. 64 00:03:54,484 --> 00:03:56,862 {\an8}- Jah. See on... - Jason. 65 00:03:57,362 --> 00:04:02,451 Sa pead kuulma, kui ma ütlen järgmist isikuna, kes armastab väga 66 00:04:02,451 --> 00:04:04,953 inimest, kes sa oled... 67 00:04:05,454 --> 00:04:09,249 Sa ei ole Michelle Pfeiffer. 68 00:04:09,249 --> 00:04:11,460 Ning ma pean seda sinu suust kuulma. 69 00:04:12,794 --> 00:04:14,546 - Ma pole Michelle Pfeiffer. - Tore. 70 00:04:14,546 --> 00:04:16,673 {\an8}- Nägemist. Kena päeva. - Tšau. 71 00:04:18,966 --> 00:04:20,052 {\an8}Olen küll Michelle Pfeiffer. 72 00:04:21,512 --> 00:04:23,013 Mu ema tühistas meie plaanid. 73 00:04:23,514 --> 00:04:25,682 - Mida? Miks? - Ta just messis. 74 00:04:25,682 --> 00:04:29,478 Kass magab tal süles ja ta ei taha püsti tõustes looma segada. 75 00:04:30,187 --> 00:04:34,566 See on ju selge vale. Tead mida? Küllap ta teab, et Karen pole kodus, 76 00:04:34,566 --> 00:04:38,195 ja läks tema mullivanni kasutama. Ausalt ka... 77 00:04:38,195 --> 00:04:41,782 {\an8}- Hüva. Sa said vaba päeva. Naudi seda. - Karen tuli! Tšau! 78 00:04:41,782 --> 00:04:43,325 - Nägemist. - Tšau, kullake. 79 00:04:43,325 --> 00:04:47,329 {\an8}Päriselt ka. Millal sa tegid viimati midagi enda heaks, lasteta? 80 00:04:49,414 --> 00:04:52,167 - Eelmine nädal, mammogrammi. - Ei, midagi toredat. 81 00:04:52,167 --> 00:04:53,627 Midagi endale. Lase käia. 82 00:04:53,627 --> 00:04:55,128 {\an8}- Tee seda. Nägemist. - Olgu. 83 00:04:55,128 --> 00:04:56,964 - Lähme nüüd, tšempion! - Tšau. 84 00:04:56,964 --> 00:04:58,590 - Olgu, juba tulen! - Tšau! 85 00:04:59,925 --> 00:05:00,843 - Tšau! - Tšau, ema. 86 00:05:08,058 --> 00:05:10,060 - Kindlalt tahad seda teha? - Jah. 87 00:05:10,060 --> 00:05:12,896 Aadress on vana. Küllap ta pole seal. 88 00:05:12,896 --> 00:05:15,107 Nojah, ta on mu ema. Ma pean üritama. 89 00:05:16,024 --> 00:05:18,360 Ma tõesti arvan, et peaksime Nikkile rääkima. 90 00:05:18,360 --> 00:05:21,113 Veel mitte. Sa ju tead, et see viiks ta endast välja. 91 00:05:21,113 --> 00:05:23,782 - Jah, aga... - Ma lähen igal juhul. Tahan teada. 92 00:05:24,575 --> 00:05:27,744 Seega ole vastutustundlik täiskasvanu ja vii mind kohale, 93 00:05:27,744 --> 00:05:29,705 muidu ma sõidan üksi rongiga. 94 00:05:30,247 --> 00:05:32,708 Ja võib-olla joon alkoholi, sest pabistan, 95 00:05:32,708 --> 00:05:35,711 ja jõuan Brightonisse, mis on kõlvatuse poolest tuntud, 96 00:05:35,711 --> 00:05:38,797 ja koputan võõra uksele ning võin narkopessa sattuda. 97 00:05:38,797 --> 00:05:39,965 Olgu, hästi. 98 00:05:41,049 --> 00:05:44,219 Aga kui leiad ta, räägid Nikkile. Selline on kokkulepe. 99 00:05:45,095 --> 00:05:47,556 Ja ära siis minu osalust maini. Olgu? 100 00:05:47,556 --> 00:05:48,765 Rahune. Olgu? 101 00:05:48,765 --> 00:05:50,684 Küll kõik laabub. 102 00:05:50,684 --> 00:05:51,810 Issand! 103 00:05:52,561 --> 00:05:53,645 - Tere. - Mis teed? 104 00:05:53,645 --> 00:05:56,899 Mu plaanid tühistati, seega mõtlesin, et tulen teiega automatkale. 105 00:05:59,568 --> 00:06:01,486 Kindel? See on ju üsna igav käik, eks? 106 00:06:01,486 --> 00:06:02,988 - Jajah. - Jah. 107 00:06:02,988 --> 00:06:04,281 See on üsna igav, Nikki. 108 00:06:04,281 --> 00:06:06,491 Pole viga. Suhkruvaba Coca-Cola või Fanta? 109 00:06:07,284 --> 00:06:10,412 - Fanta. - Issand. Nii tore. 110 00:06:10,996 --> 00:06:12,456 - Palun, Karen. - Aitäh. 111 00:06:14,750 --> 00:06:16,793 Te pole ju vastu, kui ma kaasa tulen? 112 00:06:17,711 --> 00:06:19,588 Pole põhjust vastu olla. Aga sul? 113 00:06:19,588 --> 00:06:21,840 - Ei, midagi ei tule pähe. - Olgu. 114 00:06:25,511 --> 00:06:27,221 No lähme siis! Automatk! 115 00:06:28,305 --> 00:06:30,057 Hurraa. Automatk. 116 00:06:32,893 --> 00:06:33,977 Jajah. 117 00:06:46,240 --> 00:06:47,324 - Hei, Freddy... - Ei. 118 00:06:47,324 --> 00:06:49,660 Jasoni sõnul plaanid üle Atlandi sõuda. 119 00:06:49,660 --> 00:06:51,745 - Jah. - Siis vajad treenerit. 120 00:06:51,745 --> 00:06:54,581 Ma olin sinine sõudja riigi parimas sõudmisülikoolis. 121 00:06:54,581 --> 00:06:57,918 - Kus? Oxfordis? - Oxfordis? 122 00:06:57,918 --> 00:07:01,046 Hea küll, „Tuul pajuokstes“. Pakime kõik piknikukorvi 123 00:07:01,046 --> 00:07:04,049 ning lähme Mägra poole kooki ja ingveriõlut nautima. 124 00:07:04,049 --> 00:07:07,386 Üle ookeani sõudmiseks, semu, vajad Portsmouthi meest. 125 00:07:07,386 --> 00:07:08,720 Seal on tõusujõed. 126 00:07:08,720 --> 00:07:12,182 Kui arvad, et seda pole käsivartes näha, oled sa peast segi. 127 00:07:12,182 --> 00:07:16,979 Pealegi teab iga Portsmouthi mees, mis tunne on ületada üht suurimat raskust, 128 00:07:17,688 --> 00:07:19,064 Portsmouthis õppimist. 129 00:07:19,064 --> 00:07:21,608 Võta nüüd oma jope. Vette läheme. 130 00:07:23,819 --> 00:07:26,655 Kihku-kähku! Jõgi ootab, semu. 131 00:07:30,826 --> 00:07:33,161 No nii. Tere tulemast! 132 00:07:33,871 --> 00:07:35,831 - Kes meil siin on? Michael? - Jou. 133 00:07:35,831 --> 00:07:37,457 - Max, Kelly... - Kohal. 134 00:07:37,457 --> 00:07:38,584 - ...Sam... - Kohal. 135 00:07:38,584 --> 00:07:40,836 ...Theo ja Tyler. 136 00:07:40,836 --> 00:07:44,339 Põmaki! Kõik koos oleme Camdeni Tindikalad. 137 00:07:46,592 --> 00:07:48,844 Nime jaoks võib veel ettepanekuid teha ja... 138 00:07:48,844 --> 00:07:51,180 - Nimi on juba lukus. Jah. - Volikoguga lukus? 139 00:07:51,180 --> 00:07:54,933 Mulle teatati just, et nimi on juba volikoguga lukus. 140 00:07:54,933 --> 00:07:56,727 Ärritajad ajavad mind marru. 141 00:07:58,562 --> 00:07:59,396 Selge. 142 00:07:59,396 --> 00:08:01,940 Enne kui esimest matši alustame, 143 00:08:01,940 --> 00:08:05,986 tahan rääkida teile veidi sõnast „visadus“. 144 00:08:05,986 --> 00:08:08,238 Kas keegi teab, mida visadus tähendab? 145 00:08:08,238 --> 00:08:09,823 {\an8}Seda, et sul on suur pea. 146 00:08:10,574 --> 00:08:12,201 {\an8}- Eksid. - Ole vait, suur pea! 147 00:08:12,201 --> 00:08:14,494 - Tead... - Jäta, muidu nad skandeerivad. 148 00:08:14,494 --> 00:08:16,955 Te olete siin, sest teised tiimid teid ei soovi. 149 00:08:19,041 --> 00:08:22,669 Teid tahetakse silditada. Kogu teie elu on nii olnud, eks? 150 00:08:22,669 --> 00:08:26,006 Tahetakse väita, et teil on opositsiooniline trotsimishäire. 151 00:08:26,006 --> 00:08:27,090 Jää vait! Ei ole! 152 00:08:27,090 --> 00:08:28,926 Või et olete probleemsed, 153 00:08:29,927 --> 00:08:34,515 ohjeldamatud, düsfunktsionaalsed, kummalised. 154 00:08:35,599 --> 00:08:37,808 Aga teate, mida mina ütlen? 155 00:08:37,808 --> 00:08:39,394 Ei! Teate, mida mina ütlen? 156 00:08:39,394 --> 00:08:42,523 Ma ei jõudnud teid teekonna positiivse lõpuni viia. 157 00:08:42,523 --> 00:08:45,192 Seega ärge pooleli jäänud juttu õpetusena võtke. 158 00:08:47,027 --> 00:08:50,697 Ma olen formatsiooni kallal töötanud. 159 00:08:50,697 --> 00:08:52,658 Auke ei paista. Mis sa arvad? 160 00:08:52,658 --> 00:08:54,451 - Kuuesed tiimid, eks? - Jah. 161 00:08:54,451 --> 00:08:56,078 Sul on Max topelt. 162 00:08:56,078 --> 00:08:57,329 {\an8}Selge siis. 163 00:08:57,329 --> 00:09:00,165 {\an8}- Kas pean seda seljas kandma? - Jah. Sel on su initsiaalid. 164 00:09:00,165 --> 00:09:04,086 {\an8}- Igal treeneril on selline. - Sellega olen ma justkui AutoAbi töötaja. 165 00:09:04,086 --> 00:09:08,131 {\an8}- Autojuhid hakkavad mind appi kutsuma. - Me näeme head välja. Usu mind. 166 00:09:08,131 --> 00:09:09,591 Kas võin lõhkuda? 167 00:09:09,591 --> 00:09:11,635 Olgu. Ärme nii tee... 168 00:09:21,812 --> 00:09:23,313 Kuulame õige muusikat? 169 00:09:23,313 --> 00:09:26,733 Ei saa. Vanaisal jäi heliraamat makki kinni ja muud see ei mängi. 170 00:09:33,365 --> 00:09:34,658 Kas tüüp messis sulle? 171 00:09:35,409 --> 00:09:36,535 Mida? 172 00:09:36,535 --> 00:09:40,289 No su sõnul pidi tüüp sulle messima, kui laua ära müüb. 173 00:09:41,456 --> 00:09:43,333 Seega vaata parem järele, 174 00:09:43,834 --> 00:09:47,379 sest äkki ta müüski laua ära ja meil pole mõtet minna. 175 00:09:47,963 --> 00:09:50,799 Ei, pole viga. See on ikka alles. 176 00:09:50,799 --> 00:09:53,051 - Kindel? - Jah, Karen, olen kindel. 177 00:10:02,603 --> 00:10:03,812 Mis heliraamat see oli? 178 00:10:06,190 --> 00:10:07,941 Terashall tiigel. 179 00:10:07,941 --> 00:10:11,069 Mehe klassikaline heitlus veega. 180 00:10:11,069 --> 00:10:13,780 Kuidas saab seda sporti mitte armastada? 181 00:10:13,780 --> 00:10:15,824 Vaesed poolelus sindrinahad. 182 00:10:18,035 --> 00:10:19,745 Olgu, räägi nüüd. 183 00:10:19,745 --> 00:10:21,413 Milline su treeningkava on? 184 00:10:21,413 --> 00:10:25,083 Niisiis... Palju sprinte kohalikul staadionil. 185 00:10:25,876 --> 00:10:28,212 Alguses lühemad otsad, siis vaatab edasi. 186 00:10:28,212 --> 00:10:30,923 Olgu. Ning sõudeergomeetriga? 187 00:10:30,923 --> 00:10:32,758 - Jaa, palju 5K-sid. - Tore. 188 00:10:32,758 --> 00:10:35,677 - Tore. Mis su parim tulemus on? - Umbes 2K. 189 00:10:37,095 --> 00:10:39,932 Olgu. Noh, kas oled oma dieeti muutnud? 190 00:10:39,932 --> 00:10:41,642 Ütle, mida hommikul sõid. 191 00:10:41,642 --> 00:10:42,935 Hommikusöök oli... 192 00:10:44,019 --> 00:10:48,482 Võrratud šoti pannkoogid üldsegi mitte ülemäärase mustikakompotiga. 193 00:10:48,482 --> 00:10:51,151 Scott, ei. Sa peaksid iga päev 20 munavalget sööma. 194 00:10:51,151 --> 00:10:54,029 - Ma... 20? - Jah, proteiini jaoks. 195 00:10:55,447 --> 00:10:58,158 Olgu, lihtsalt... Näita mulle oma tehnikat. 196 00:10:58,158 --> 00:11:00,285 Jah. Niisiis... 197 00:11:09,920 --> 00:11:11,463 - Ja nii edasi. - Jah, olgu. 198 00:11:11,463 --> 00:11:12,589 Scott... 199 00:11:15,175 --> 00:11:17,636 Kas sa oled ettevõtmises täiesti kindel? 200 00:11:17,636 --> 00:11:20,138 Jutt on Atlandi ookeanist. 201 00:11:20,138 --> 00:11:23,141 Ma tean, mida sa arvad: see on väiksevõitu ookean. 202 00:11:23,141 --> 00:11:26,728 Vaikse ookeani kõrval ongi. Mõned nimetaksid seda argpüksi ookeaniks. 203 00:11:26,728 --> 00:11:29,106 Aga kuule, ma olen alandlik inimene. 204 00:11:29,690 --> 00:11:33,151 Seega alustame Atlandi ookeanist ja vaatame, mis edasi saab. 205 00:11:33,151 --> 00:11:36,905 - See on 4800 kilomeetrit. - Seega tasub peagi minna, eks? 206 00:11:36,905 --> 00:11:39,950 Jäämütsid sulavad. Järgmine aasta on ookean suurem. 207 00:11:45,622 --> 00:11:46,999 Viies peatükk. 208 00:11:49,251 --> 00:11:51,086 Üks tihti ununev põhjus, 209 00:11:51,086 --> 00:11:55,299 miks USA sõjaga liitus, oli RMS Lusitania uputamine. 210 00:11:55,799 --> 00:11:59,094 See oli katastroof, mille põhjustas traagiline pettus. 211 00:11:59,970 --> 00:12:01,513 Algusest peale hukule määratud 212 00:12:01,513 --> 00:12:05,893 reisi puhul eirati mitmeid hoiatusi, mis võinuksid lasta rahulikul teekonnal 213 00:12:05,893 --> 00:12:08,228 ilma saatusliku katastroofita lõppeda. 214 00:12:09,438 --> 00:12:11,315 Kas ma kauplen müüjaga ise? 215 00:12:11,315 --> 00:12:13,567 Mida? Sa ei pea sisse tulema. 216 00:12:13,567 --> 00:12:15,360 Ma ei jää ju autosse. 217 00:12:16,278 --> 00:12:17,905 Ausalt ka, ma kauplen osavalt. 218 00:12:18,780 --> 00:12:22,451 Küllap sellepärast, et mul on nutune nägu. See ajab inimesi pabinasse. 219 00:12:28,415 --> 00:12:29,708 Aga teate mida? 220 00:12:29,708 --> 00:12:32,711 Ma hakkan tegelikult lauaostus kõhklema. 221 00:12:33,253 --> 00:12:34,254 Tõesti? 222 00:12:34,880 --> 00:12:36,256 Jah. 223 00:12:36,256 --> 00:12:40,594 Laudade turul võib mull olla. Ajutine moeröögatus. 224 00:12:40,594 --> 00:12:42,638 Ka mina muretsesin selle pärast. 225 00:12:42,638 --> 00:12:45,682 Ma ei taha laudadega jännis olla, kui teistel on NFT-d. 226 00:12:45,682 --> 00:12:47,017 Jah. 227 00:12:47,017 --> 00:12:48,268 Oled kindel? 228 00:12:54,107 --> 00:12:55,859 Sööme lihtsalt kail friikaid? 229 00:12:58,570 --> 00:13:01,740 Ärge muretsege. See on vaid üks laud. 230 00:13:02,991 --> 00:13:05,077 Miks te nii väga kurvastate? 231 00:13:06,245 --> 00:13:08,330 Heliraamat vist liigutab meid. 232 00:13:09,373 --> 00:13:10,541 Nad olid poisikesed. 233 00:13:11,291 --> 00:13:14,127 Jumal tänatud. Arvasin, et see liigutab vaid mind. 234 00:13:27,057 --> 00:13:28,100 Uskumatu tõrje. 235 00:13:30,811 --> 00:13:32,813 KUUESTE TIIMIDE TURNIIR 236 00:13:34,273 --> 00:13:37,693 Olgu, tiim. Tagasi püsti. Mängida on veel paljugi nimel. 237 00:13:37,693 --> 00:13:40,779 Viis-null on jalgpallis ohtlik eduseis. Selge? 238 00:13:40,779 --> 00:13:45,492 Vaadake, nad väsivad. Neil on toss väljas. Juubeldamine tõesti kurnab neid. 239 00:13:45,492 --> 00:13:46,994 - Väike jutt. - Jah. 240 00:13:46,994 --> 00:13:48,704 - Viskasime kulli ja kirja. - Jah. 241 00:13:48,704 --> 00:13:49,663 Tahan münti tagasi. 242 00:13:50,956 --> 00:13:51,957 Max! 243 00:13:54,751 --> 00:13:55,961 Mul on vaid pangakaart. 244 00:13:55,961 --> 00:14:00,424 Pea meeles: sõuame topelt ja risti, seega lükkame rööbiti tagasi. 245 00:14:00,424 --> 00:14:03,343 Tahan näha labasid risti ja vees. 246 00:14:04,720 --> 00:14:07,973 - Jah. - Ma ei näe labasid risti ja vees. 247 00:14:07,973 --> 00:14:09,975 Ma vaatan, aga ei näe. 248 00:14:09,975 --> 00:14:13,979 Rööbiti, risti. Rööviti... Olgu. 249 00:14:13,979 --> 00:14:16,064 - Sa kaotad kontrolli. - Ma tean. 250 00:14:16,064 --> 00:14:17,524 Sest sa ei keskendu. 251 00:14:19,067 --> 00:14:19,985 Oot. 252 00:14:19,985 --> 00:14:21,570 - Ei, kadus. - Ma saan kätte. 253 00:14:21,570 --> 00:14:25,949 See on Atlandi ookean. Tuul on 40 m/s. Aer on juba Portugalis. 254 00:14:25,949 --> 00:14:28,076 Ja ära mõtlegi järele ujuda. 255 00:14:28,076 --> 00:14:29,828 Nojah, seda ma ei tee. 256 00:14:29,828 --> 00:14:31,747 - Tore. - Ma ei oska ujuda. 257 00:14:33,290 --> 00:14:36,335 Polegi ju vaja, eks? Sest olen paadis. 258 00:14:39,338 --> 00:14:40,339 KALA JA FRIIKAD 259 00:14:48,138 --> 00:14:49,973 BRIGHTONI PALACE'I KAI 260 00:14:53,352 --> 00:14:55,479 Lähme koju? Tegime piisavalt autoreisi asju? 261 00:14:56,063 --> 00:14:58,023 Jah. See pole olnud päris 262 00:14:58,023 --> 00:15:00,651 „Thelma ja Louise'i“ elamus, mille saada lootsin. 263 00:15:00,651 --> 00:15:03,403 Tahtsid tagaotsitavatena politsei eest põgeneda? 264 00:15:03,403 --> 00:15:04,488 Veidi. 265 00:15:06,490 --> 00:15:09,326 Olgu. Kindel, et sa seda lauda ei taha? 266 00:15:09,326 --> 00:15:11,870 Kahju oleks nii kaugele tulla ilma seda vaatamata. 267 00:15:11,870 --> 00:15:14,039 Kas sa pole veidigi uudishimulik? 268 00:15:15,958 --> 00:15:19,086 Ma olen olemasoleva lauaga rahul. Mul pole teist vaja. 269 00:15:19,086 --> 00:15:21,296 - Noh... - Tekitasin endale suured ootused. 270 00:15:21,296 --> 00:15:24,258 - Äkki see ei vasta neile? - Äkki on hoopis parem? 271 00:15:25,759 --> 00:15:27,594 Ilma proovimata ei tea ju? 272 00:15:28,262 --> 00:15:31,390 Elus kahetsed asju, mida sa ei teinud, mitte neid, mida tegid. 273 00:15:32,349 --> 00:15:33,350 Ma ütlen alati nii. 274 00:15:36,144 --> 00:15:38,105 - Olgu. - Printsess... 275 00:15:38,105 --> 00:15:42,985 Muidu jääks see mul hinge närima. Ja kui kauem ootan, võib laud ära minna. 276 00:15:42,985 --> 00:15:44,361 Tore! 277 00:15:47,656 --> 00:15:51,368 Pean tõdema, et ma olen selle laua nägemise pärast täitsa elevil. 278 00:16:00,169 --> 00:16:02,171 Tõrju, väravavaht! Ole valvas! 279 00:16:02,171 --> 00:16:04,756 Selge ebaõnn. 280 00:16:13,015 --> 00:16:16,727 No nii. Fantastiline töö, tiim. Ausalt ka. 281 00:16:16,727 --> 00:16:19,396 Kaheksa-null jätab neist petlikult hea mulje 282 00:16:19,396 --> 00:16:23,192 ega anna matšist õiget aimu. Kuus õnnelikku juhust, kaks suluseisu. 283 00:16:23,192 --> 00:16:25,569 Tänan tulemast. Tubli töö. Paar head tõrjet. 284 00:16:25,569 --> 00:16:29,781 Vabandust, kas teil käivitusjuhtmeid on? Mu kaubikul sai aku tühjaks. 285 00:16:31,450 --> 00:16:34,286 Ma olen Haringey volikogu strateegilise planeerimise juht. 286 00:16:35,871 --> 00:16:38,457 - Olgu, viskan pilgu peale. Läki. - Aitüma. 287 00:16:39,791 --> 00:16:41,919 Andesta, see polnud just tore või mis? 288 00:16:41,919 --> 00:16:43,837 - Minu jaoks oli võrratu. - Tõesti? 289 00:16:43,837 --> 00:16:45,839 Jah, ma polnud tiimi halvim. 290 00:16:45,839 --> 00:16:48,634 See on suur kera. Poole platsist katab ära. 291 00:16:48,634 --> 00:16:51,428 - Jasoni pea, Jasoni pea! - Olgu. Jah. 292 00:16:51,428 --> 00:16:53,764 - Väga tore. Hea küll. - See on suur kera. 293 00:16:53,764 --> 00:16:55,516 - Hüva. - Poole platsist katab ära. 294 00:16:55,516 --> 00:16:58,769 Jasoni pea, Jasoni pea! 295 00:16:59,478 --> 00:17:01,230 Pea kuklasse. Hoia kõht kõrgel. 296 00:17:01,230 --> 00:17:04,148 Sedasi. Ja jalgu liiguta sirgelt. 297 00:17:04,148 --> 00:17:07,611 Jaa! Viska viis! Jah! 298 00:17:11,490 --> 00:17:14,952 Olgu. Oled kombes? Pole viga. 299 00:17:16,537 --> 00:17:18,454 - Tule tagasi. Nii. - Pole meeldiv. 300 00:17:18,454 --> 00:17:20,123 Ma tõmban su üles. Olgu. 301 00:17:34,137 --> 00:17:35,472 Issand. 302 00:17:36,223 --> 00:17:38,559 - Kindlalt ei taha mind kaasa? - Ei! 303 00:17:38,559 --> 00:17:39,893 Ei, sa ei või tulla. 304 00:17:40,561 --> 00:17:42,062 Pole viga. Ma pole vastu. 305 00:17:42,062 --> 00:17:43,272 Vajame kraami. 306 00:17:43,272 --> 00:17:46,149 Noh, tagasisõidu jaoks. 307 00:17:46,149 --> 00:17:48,110 Automatk peaks ju olema, eks? 308 00:17:48,110 --> 00:17:51,029 Olgu. Tore. 309 00:17:51,029 --> 00:17:53,574 - Olgu, mida tahame? Jah. - Mida tahame? 310 00:17:55,117 --> 00:17:57,244 Suhkruvaba Coca-Colat. 311 00:17:58,954 --> 00:18:01,039 Fantat, popkorni. 312 00:18:01,039 --> 00:18:03,876 - Magusat ja soolast. - Kooritud pistaatsiaid. 313 00:18:03,876 --> 00:18:07,254 - Hüva... Oot, las ma panen kirja. - Jah. Niiskeid salvrätikuid. 314 00:18:11,300 --> 00:18:16,221 Nii. Kooritud pistaatsiad. 315 00:18:23,979 --> 00:18:24,980 Olgu. 316 00:18:40,037 --> 00:18:44,625 Tere. Ma olen Printsess. Tere. Mina olen Printsess. 317 00:18:44,625 --> 00:18:46,460 Tere. Mina olen Printse... 318 00:18:48,462 --> 00:18:49,963 Vabandust, kes sa oled? 319 00:18:49,963 --> 00:18:51,256 Kas Kat on siin? 320 00:18:51,256 --> 00:18:52,549 Kat? 321 00:18:52,549 --> 00:18:53,675 Kat Reid? 322 00:18:54,718 --> 00:18:57,095 Ei, sa magasid ta maha. Ta läks poodi. 323 00:18:58,222 --> 00:18:59,556 Millal ta tagasi tuleb? 324 00:18:59,556 --> 00:19:02,726 Mis kell on? Just sai kolm. Ta lahkus aastal 2018. 325 00:19:02,726 --> 00:19:04,019 - Seega... - Ta lahkus? 326 00:19:04,019 --> 00:19:05,896 Hakkab selline mulje jääma jah. 327 00:19:08,106 --> 00:19:10,901 Aga selles poes on tõepoolest raske asju leida. 328 00:19:21,411 --> 00:19:23,413 Olgu. Lootus on küll väike, 329 00:19:23,413 --> 00:19:26,416 aga kas teil charcuterie- letti on? 330 00:19:31,004 --> 00:19:32,005 Meil on sinki. 331 00:19:33,340 --> 00:19:34,341 Sinki? 332 00:19:43,976 --> 00:19:45,936 Sa oled siis Kussi tütar? 333 00:19:46,812 --> 00:19:47,855 Kelle? 334 00:19:48,564 --> 00:19:49,731 Tema hüüdnimi oli Kuss. 335 00:19:50,440 --> 00:19:51,567 Miks? 336 00:19:52,150 --> 00:19:53,652 Sest ta rääkis palju vist. 337 00:19:56,905 --> 00:19:57,739 Selge. 338 00:20:02,327 --> 00:20:07,249 - Kas sa tead, kuhu ta läks? - Pole aimugi. Välismaale, kuuldavasti. 339 00:20:12,880 --> 00:20:14,882 Kas räägiksid mulle, milline ta on? 340 00:20:19,011 --> 00:20:21,972 Ta on nagu päike. 341 00:20:23,348 --> 00:20:27,477 Kui ta su peale paistab, siis on tunne nagu... Vau! Tead? 342 00:20:28,270 --> 00:20:29,938 Tema puudumist ei kujuta ettegi. 343 00:20:30,522 --> 00:20:35,402 Aga siis ühel päeval teda pole, sest enam pole sinu kord. 344 00:20:35,402 --> 00:20:37,446 Ja tema paistab kellegi teise peale. 345 00:20:39,406 --> 00:20:40,407 Selge. 346 00:20:41,408 --> 00:20:42,993 Noh, sellest on kahju. 347 00:20:46,788 --> 00:20:49,791 - Ma hakkan minema. - Kui sa ta üles leiad, 348 00:20:51,084 --> 00:20:55,380 siis ütle talle, et tema kala on surnud. Päriselt pole, aga ütle talle, et on. 349 00:20:57,716 --> 00:20:58,717 Olgu. 350 00:21:18,028 --> 00:21:19,279 Mis juhtus? 351 00:21:24,910 --> 00:21:27,579 Ma pean talle ütlema, et sa oled oma ema otsinud. 352 00:21:27,579 --> 00:21:29,706 Ei, palun ära ütle. 353 00:21:29,706 --> 00:21:31,917 - Printsess, ta... - Palun mitte praegu. 354 00:21:33,752 --> 00:21:36,755 Nii. Sain peaaegu kõik, mida tahtsite. 355 00:21:37,881 --> 00:21:40,175 Idanevaid linaseemneid küll polnud. 356 00:21:42,427 --> 00:21:43,345 Mis viga? 357 00:21:45,848 --> 00:21:47,307 Kus laud on? 358 00:21:49,476 --> 00:21:52,479 - Nikki... - Seda polnud enam. Maha müüdi juba. 359 00:21:53,105 --> 00:21:54,106 Mis mõttes? 360 00:21:54,106 --> 00:21:56,149 Turg on praegu nii kuum. 361 00:21:56,149 --> 00:21:58,026 Kõik ostetakse kohe ära vist. 362 00:22:00,904 --> 00:22:02,072 Kas võime koju minna? 363 00:22:05,075 --> 00:22:06,702 Müüja ei või nii teha. 364 00:22:06,702 --> 00:22:08,245 Me tulime kaugelt siia. 365 00:22:11,915 --> 00:22:14,626 - Mida sa teed? - Vabandust, aga nii pole õige. 366 00:22:14,626 --> 00:22:16,086 Karen, tee midagi! 367 00:22:16,086 --> 00:22:17,796 - Nagu mida? - Ma ei tea. Midagi! 368 00:22:20,090 --> 00:22:21,216 Midagi muud! 369 00:22:23,135 --> 00:22:26,597 Nikki! Nikki! 370 00:22:27,306 --> 00:22:28,557 Vabandust! 371 00:22:30,893 --> 00:22:32,769 Oi ei... 372 00:22:36,440 --> 00:22:37,941 Issand... 373 00:22:39,401 --> 00:22:40,611 Ma saan selgitada. 374 00:22:41,278 --> 00:22:43,197 - Ma võtan suvalise laua. - Mida? 375 00:22:43,197 --> 00:22:46,742 Ma võtan suvalise laua ja ta kutsub tõenäoliselt politsei. Läki! 376 00:22:46,742 --> 00:22:49,161 Mida? Mis asja... 377 00:22:50,120 --> 00:22:51,830 Aega napib, Karen! 378 00:22:55,918 --> 00:22:56,835 Vaata teda! 379 00:22:56,835 --> 00:23:00,339 Näed ju, et ta teeks su nimel kõike? Räägi talle. Küll ta mõistab. 380 00:23:00,339 --> 00:23:02,799 Ma räägin, ausõna. Aga las ma valin aja ise. 381 00:23:03,383 --> 00:23:06,553 Ma ei teadnud, millist sa eelistad. Võtsin esimese ettejuhtuva. 382 00:23:06,553 --> 00:23:08,639 - Nikki. - Ma jätsin talle 40 naela 383 00:23:08,639 --> 00:23:11,892 ja taskust kukkunud huulepalsami. Ausalt öeldes sai ta hea tasu. 384 00:23:14,603 --> 00:23:15,646 Kurat. 385 00:23:15,646 --> 00:23:18,398 Vahele jääme! Sõida, Karen! Kiiresti! 386 00:23:18,398 --> 00:23:21,068 Ma tean! Üritan turvavööd kinnitada! 387 00:23:21,068 --> 00:23:23,237 - Kiiremini! - Issand! 388 00:23:31,620 --> 00:23:33,080 Üheteistkümnes peatükk. 389 00:23:36,625 --> 00:23:41,296 Vaatamata kõigele jäid mõned siiski ellu ja naasid koju... 390 00:23:51,932 --> 00:23:53,642 See on hea. Jah. 391 00:23:54,142 --> 00:23:56,270 Ma üritasin sellele iseloomu lisada. 392 00:23:56,270 --> 00:23:58,105 Nojah, seda sa tegid. 393 00:23:58,647 --> 00:24:00,899 Mulle meeldib, kuidas see pilku püüab. 394 00:24:00,899 --> 00:24:04,403 Isegi kui üritad kõigest väest mujale vaadata... 395 00:24:04,403 --> 00:24:06,071 Võin ka teie asjadega nii teha. 396 00:24:06,071 --> 00:24:08,699 - Ei. Ei-ei. - Ei. Ei. 397 00:24:08,699 --> 00:24:10,909 Ei, sa keskendu oma ärile. 398 00:24:11,702 --> 00:24:13,328 - Olgu. - Mis selle müügihind on? 399 00:24:13,328 --> 00:24:15,747 120 naela. Uunikum ju. 400 00:24:16,331 --> 00:24:18,792 Kui müün maha, maksan sulle 40 naela tagasi. 401 00:24:18,792 --> 00:24:20,961 Muidu võid laua endale jätta. 402 00:24:22,796 --> 00:24:23,714 Võrratu. 403 00:24:42,149 --> 00:24:44,902 Hetk hiljem kärgatas teine plahvatus 404 00:24:44,902 --> 00:24:48,071 Lusitania keres, kohas, mida oli torpeedo tabanud. 405 00:24:49,156 --> 00:24:51,617 Laev hakkas palju kiiremini põhja vajuma. 406 00:24:58,957 --> 00:25:00,250 PÕNEV UUS KAUNISTATUD LAUD £120 407 00:25:00,250 --> 00:25:01,960 {\an8}0 VAATAMIST 0 PAKKUMIST 408 00:25:27,653 --> 00:25:29,404 Sul on Max topelt. 409 00:26:30,382 --> 00:26:32,384 Tõlkinud Silver Pärnpuu