1
00:00:07,799 --> 00:00:10,677
- Noah, ces inspections...
- Ces entretiens.
2
00:00:10,677 --> 00:00:13,138
Oui, voilà,
c'est pour tout le monde ?
3
00:00:13,138 --> 00:00:14,806
- Pas juste pour nous ?
- Non.
4
00:00:14,806 --> 00:00:15,974
Pour tout le monde.
5
00:00:15,974 --> 00:00:18,310
- OK, d'accord. Super.
- Ouf !
6
00:00:18,310 --> 00:00:20,395
Je suis très consciencieux.
7
00:00:20,395 --> 00:00:21,688
Alors, Princess ?
8
00:00:21,688 --> 00:00:25,567
Oui, elle a des hauts et des bas,
en ce moment.
9
00:00:25,567 --> 00:00:28,529
Elle fait une crise d'ado classique.
10
00:00:28,529 --> 00:00:31,156
Ado, j'éclatais en sanglots
constamment.
11
00:00:31,156 --> 00:00:32,866
Ça finit par passer, hein ?
12
00:00:33,367 --> 00:00:35,577
En général.
J'ai pleuré avant de venir.
13
00:00:37,079 --> 00:00:39,957
Une ravissante jardinière
m'a prise au dépourvu.
14
00:00:40,707 --> 00:00:42,042
Ils ont pas de jardin,
15
00:00:42,668 --> 00:00:44,211
mais ils se débrouillent.
16
00:00:45,420 --> 00:00:46,713
Elle était chouette.
17
00:00:48,257 --> 00:00:49,299
Et Tyler ?
18
00:00:49,299 --> 00:00:51,009
Il va bien.
19
00:00:51,009 --> 00:00:54,263
Les sports d'équipe, c'est dur.
On le choisit jamais.
20
00:00:54,263 --> 00:00:55,264
Le pauvre.
21
00:00:55,264 --> 00:00:59,101
Un tas d'enfants adoptés
peinent dans les sports d'équipe.
22
00:00:59,518 --> 00:01:00,519
Vraiment ?
23
00:01:00,519 --> 00:01:04,690
C'est dur pour eux d'être performants
tout en sociabilisant.
24
00:01:04,690 --> 00:01:07,276
Il est pas très doué au foot,
faut dire.
25
00:01:07,860 --> 00:01:11,113
Bien, veuillez m'excuser,
je vais chercher de l'eau.
26
00:01:13,699 --> 00:01:14,783
Détends-toi.
27
00:01:14,783 --> 00:01:16,451
J'ai une idée.
28
00:01:17,119 --> 00:01:18,203
Une bonne idée.
29
00:01:18,537 --> 00:01:20,956
Je vais te la dire, d'accord ?
30
00:01:21,915 --> 00:01:24,209
- Je vais coacher une équipe de foot.
- OK.
31
00:01:24,209 --> 00:01:28,589
Pour Tyler et tous les gamins de Noah
qui arrivent pas à s'intégrer.
32
00:01:28,589 --> 00:01:29,923
Genre : "FC Adoption".
33
00:01:29,923 --> 00:01:33,427
Une équipe
où tout le monde a sa chance.
34
00:01:34,553 --> 00:01:35,637
T'en penses quoi ?
35
00:01:38,307 --> 00:01:40,058
C'est une idée géniale.
36
00:01:44,938 --> 00:01:48,400
Tu m'excites quand tu parles
de gamins marginalisés.
37
00:01:54,740 --> 00:01:57,034
Pas de bol. J'aimais bien cet endroit.
38
00:02:13,926 --> 00:02:16,428
KAT (DOMICILE)
146 KILOMÈTRES
39
00:02:19,890 --> 00:02:23,060
- J'y vais.
- Karen arrive dans 5 minutes.
40
00:02:24,853 --> 00:02:27,272
Désolée, vous avez prévu quoi, déjà ?
41
00:02:27,272 --> 00:02:30,526
On va à Brighton acheter une table
que j'ai vue en ligne.
42
00:02:30,526 --> 00:02:33,278
Pour la customiser et la revendre.
43
00:02:33,529 --> 00:02:36,114
Il n'y a pas de tables à Londres ?
44
00:02:36,114 --> 00:02:37,366
Elle est très belle.
45
00:02:38,700 --> 00:02:41,495
Et elle coûte que 40 £.
Quand tu vois la table,
46
00:02:41,495 --> 00:02:42,663
c'est vraiment...
47
00:02:43,413 --> 00:02:45,040
Fais-moi voir ça.
48
00:02:46,458 --> 00:02:47,334
Ça rame.
49
00:02:48,043 --> 00:02:49,169
Elle a du potentiel.
50
00:02:53,382 --> 00:02:55,884
Elle est très classique.
51
00:02:56,176 --> 00:02:57,553
Elle a...
52
00:02:58,846 --> 00:02:59,680
des pieds.
53
00:03:00,055 --> 00:03:02,599
Et un plateau sur le dessus.
54
00:03:03,976 --> 00:03:06,061
Ça ressemble bien à une table.
55
00:03:06,854 --> 00:03:08,647
Je savais pas que t'aimais ça.
56
00:03:08,647 --> 00:03:11,942
C'est important
d'être autonome financièrement.
57
00:03:13,068 --> 00:03:14,278
Je peux avoir 40 £ ?
58
00:03:19,449 --> 00:03:21,869
Non, t'as pas osé.
59
00:03:21,869 --> 00:03:24,454
Quoi ? Ah oui, Freddy l'a fait faire.
60
00:03:24,454 --> 00:03:26,164
Tous les coachs en ont.
61
00:03:26,164 --> 00:03:27,958
T'emballe pas trop, d'accord ?
62
00:03:27,958 --> 00:03:31,920
Je veux juste créer un environnement
propice à l'amitié,
63
00:03:31,920 --> 00:03:34,631
à l'épanouissement
et au véritable bonheur.
64
00:03:35,507 --> 00:03:38,177
Oui, donc tu t'emballes carrément.
65
00:03:38,177 --> 00:03:40,804
C'est les cas
les plus difficiles de Noah.
66
00:03:40,804 --> 00:03:44,308
Ça prendra du temps
de tisser des liens avec ces gamins.
67
00:03:44,308 --> 00:03:46,685
C'est pour ça
qu'ils peinent en équipe.
68
00:03:46,685 --> 00:03:49,521
Je sais,
mais je sens que je peux les aider.
69
00:03:49,521 --> 00:03:50,981
Changer leur vie.
70
00:03:51,982 --> 00:03:54,484
T'as téléchargé Esprits rebelles.
71
00:03:54,484 --> 00:03:56,195
Oui, c'est pour...
72
00:03:57,362 --> 00:03:59,656
Écoute-moi attentivement,
73
00:03:59,656 --> 00:04:02,451
et ça vient de quelqu'un
qui déborde d'amour
74
00:04:02,868 --> 00:04:04,494
pour la personne que tu es.
75
00:04:05,454 --> 00:04:09,249
Tu n'es pas Michelle Pfeiffer.
76
00:04:09,249 --> 00:04:11,460
Je dois te l'entendre dire.
77
00:04:12,753 --> 00:04:14,546
- Je suis pas Michelle Pfeiffer.
- Bien.
78
00:04:14,963 --> 00:04:16,048
- À plus.
- Salut.
79
00:04:18,966 --> 00:04:20,260
Je suis Michelle Pfeiffer.
80
00:04:21,512 --> 00:04:23,388
Ma mère vient d'annuler.
81
00:04:23,388 --> 00:04:24,348
Pourquoi ?
82
00:04:24,348 --> 00:04:26,183
Elle m'a envoyé un texto.
83
00:04:26,183 --> 00:04:30,103
Le chat dort sur ses genoux,
elle veut pas l'embêter en se levant.
84
00:04:30,103 --> 00:04:31,355
Quelle menteuse !
85
00:04:33,106 --> 00:04:36,693
Elle sait que Karen est absente,
elle va utiliser son jacuzzi.
86
00:04:36,693 --> 00:04:38,195
Sérieusement.
87
00:04:38,195 --> 00:04:40,030
Profite de ta journée.
88
00:04:40,030 --> 00:04:41,198
Karen est là, salut !
89
00:04:41,198 --> 00:04:43,158
- À plus tard.
- Salut, ma puce.
90
00:04:43,158 --> 00:04:44,076
Je suis sérieux.
91
00:04:44,743 --> 00:04:47,996
La dernière fois que t'as fait
un truc sans les enfants ?
92
00:04:49,122 --> 00:04:51,583
- Ma mammo, la semaine dernière.
- Non !
93
00:04:51,583 --> 00:04:54,002
Un truc cool.
Pour prendre soin de toi.
94
00:04:54,002 --> 00:04:55,128
À plus tard.
95
00:04:55,587 --> 00:04:56,964
En route, champion !
96
00:04:56,964 --> 00:04:58,590
J'arrive.
97
00:05:00,008 --> 00:05:00,843
Salut, maman.
98
00:05:08,058 --> 00:05:10,060
- T'es sûre de toi ?
- Oui.
99
00:05:10,519 --> 00:05:13,438
C'est une vieille adresse,
elle y sera peut-être pas.
100
00:05:13,438 --> 00:05:15,482
C'est ma mère, je tente le coup.
101
00:05:16,316 --> 00:05:18,360
Non, on devrait en parler à Nikki.
102
00:05:18,360 --> 00:05:21,113
Pas encore,
tu sais que ça va la contrarier.
103
00:05:21,113 --> 00:05:23,782
- Je sais, mais...
- J'y vais, je dois savoir.
104
00:05:25,075 --> 00:05:27,744
Soit tu me chaperonnes
comme une adulte,
105
00:05:28,036 --> 00:05:30,163
soit je prends le train toute seule.
106
00:05:30,581 --> 00:05:33,333
Et je picole
parce que je suis stressée,
107
00:05:33,333 --> 00:05:35,711
j'arrive à Brighton,
qui est malfamée,
108
00:05:35,711 --> 00:05:38,797
et je frappe à la porte d'inconnus
probablement camés.
109
00:05:38,797 --> 00:05:39,965
C'est bon, ça va.
110
00:05:41,425 --> 00:05:44,219
Si tu la trouves, tu le dis à Nikki.
111
00:05:45,596 --> 00:05:48,765
- Et tu dis pas que je t'ai aidée.
- Détends-toi.
112
00:05:48,765 --> 00:05:50,684
Tout va bien se passer.
113
00:05:50,684 --> 00:05:51,810
Seigneur !
114
00:05:52,561 --> 00:05:53,729
- Coucou.
- Quoi ?
115
00:05:54,229 --> 00:05:56,899
Je suis libre,
je vous accompagne dans votre virée.
116
00:05:59,568 --> 00:06:01,486
Ça va pas être passionnant.
117
00:06:01,778 --> 00:06:03,655
Oui, vraiment pas.
118
00:06:04,114 --> 00:06:06,491
C'est cool. Coca light ou Fanta ?
119
00:06:07,075 --> 00:06:07,910
Fanta.
120
00:06:07,910 --> 00:06:08,869
Je le savais.
121
00:06:08,869 --> 00:06:10,412
Et voilà pour toi.
122
00:06:10,871 --> 00:06:12,456
- Tiens, Karen.
- Merci.
123
00:06:14,958 --> 00:06:16,793
Ça vous dérange pas que je vienne ?
124
00:06:17,711 --> 00:06:20,214
Pourquoi ça nous dérangerait ? Hein ?
125
00:06:20,214 --> 00:06:21,673
Je vois pas pourquoi.
126
00:06:25,511 --> 00:06:27,221
Allez, virée entre filles !
127
00:06:28,305 --> 00:06:30,057
Ouais, virée entre filles.
128
00:06:33,393 --> 00:06:34,436
C'est parti.
129
00:06:46,240 --> 00:06:47,324
Salut, Freddy...
130
00:06:47,324 --> 00:06:49,076
Tu vas traverser l'Atlantique ?
131
00:06:49,535 --> 00:06:51,745
- Oui.
- Il te faut un entraîneur.
132
00:06:51,745 --> 00:06:54,581
J'ai fait de l'aviron
dans la meilleure fac du pays.
133
00:06:54,581 --> 00:06:55,791
Où ça ? À Oxford ?
134
00:06:55,791 --> 00:06:59,419
Oxford ? Oxford !
T'es dans Le Vent dans les saules ?
135
00:06:59,419 --> 00:07:01,046
"Prenons un pique-nique
136
00:07:01,046 --> 00:07:03,966
et pagayons jusque chez Blaireau
pour le goûter."
137
00:07:03,966 --> 00:07:05,133
Un océan, vieux !
138
00:07:05,592 --> 00:07:08,595
Il te faut un mec de Portsmouth.
Ça rigole pas, là-bas.
139
00:07:08,595 --> 00:07:12,182
Si mes bras t'impressionnent pas,
t'es bon à enfermer.
140
00:07:12,182 --> 00:07:16,228
Ceux qui sont allés à Portsmouth
ont surmonté le pire défi de la vie :
141
00:07:17,688 --> 00:07:18,939
aller à Portsmouth.
142
00:07:18,939 --> 00:07:20,816
Mets ton manteau. À la flotte.
143
00:07:23,819 --> 00:07:24,987
On se bouge !
144
00:07:24,987 --> 00:07:26,655
La rivière t'attend !
145
00:07:31,994 --> 00:07:33,203
Bienvenue à tous.
146
00:07:33,871 --> 00:07:35,247
Qui est là... Michael ?
147
00:07:35,706 --> 00:07:37,457
- Max, Kelly...
- Présente.
148
00:07:37,457 --> 00:07:38,709
- Sam.
- Présent.
149
00:07:38,709 --> 00:07:40,252
Theo et Tyler.
150
00:07:41,211 --> 00:07:42,880
On est l'équipe des...
151
00:07:43,338 --> 00:07:44,756
Calamars de Camden.
152
00:07:46,592 --> 00:07:48,844
On accepte d'autres propositions...
153
00:07:48,844 --> 00:07:51,180
- On l'a déposé.
- C'est officiel ?
154
00:07:51,471 --> 00:07:54,933
En fait, on a fait les démarches,
le nom est déposé.
155
00:07:54,933 --> 00:07:56,727
Je vrille si on me soûle.
156
00:07:58,562 --> 00:08:00,147
C'est noté. Alors...
157
00:08:00,147 --> 00:08:01,940
Avant de commencer le match,
158
00:08:01,940 --> 00:08:05,986
j'aimerais qu'on aborde le sujet
de la résilience.
159
00:08:06,403 --> 00:08:08,238
Vous savez ce que c'est ?
160
00:08:08,238 --> 00:08:09,239
Grosse tête !
161
00:08:10,574 --> 00:08:12,201
- Mauvaise réponse.
- Grosse tête !
162
00:08:12,201 --> 00:08:14,494
- Tu sais...
- Arrête, ils vont le chanter.
163
00:08:14,494 --> 00:08:16,163
Personne veut de vous !
164
00:08:19,041 --> 00:08:20,959
On vous met dans des cases.
165
00:08:20,959 --> 00:08:22,503
L'histoire de votre vie.
166
00:08:22,503 --> 00:08:26,006
Vous avez un trouble de l'opposition
et de la provocation.
167
00:08:26,006 --> 00:08:27,090
Non, ferme-la !
168
00:08:27,090 --> 00:08:28,342
Vous êtes pénibles.
169
00:08:29,927 --> 00:08:31,094
Ingérables.
170
00:08:31,929 --> 00:08:33,388
Anormaux.
171
00:08:33,679 --> 00:08:34,515
Bizarres.
172
00:08:35,849 --> 00:08:37,808
Vous savez ce que je réponds à ça ?
173
00:08:37,808 --> 00:08:39,394
- Venez !
- Vous le savez ?
174
00:08:39,394 --> 00:08:42,523
J'ai pas fini.
Je comptais finir en beauté.
175
00:08:42,523 --> 00:08:45,192
Cogitez pas trop sur ce que j'ai dit.
176
00:08:47,027 --> 00:08:50,697
Bon, j'ai bossé le plan de jeu.
177
00:08:50,697 --> 00:08:52,658
C'est imparable, non ?
178
00:08:52,658 --> 00:08:54,451
- Six contre six ?
- Oui.
179
00:08:54,451 --> 00:08:56,078
T'as noté Max deux fois.
180
00:08:57,287 --> 00:08:58,288
Je dois porter ça ?
181
00:08:58,288 --> 00:09:01,458
Oui, y a tes initiales.
Tous les coachs en ont.
182
00:09:01,458 --> 00:09:04,086
On dirait un employé
de l'Association Automobile.
183
00:09:04,086 --> 00:09:06,171
On va me prendre pour un garagiste.
184
00:09:06,171 --> 00:09:08,131
On est stylés. Crois-moi.
185
00:09:08,507 --> 00:09:09,591
Je peux le casser ?
186
00:09:09,591 --> 00:09:11,635
Non, fais pas ça...
187
00:09:21,812 --> 00:09:23,438
On met de la musique ?
188
00:09:23,438 --> 00:09:24,481
Impossible.
189
00:09:24,481 --> 00:09:26,733
Un livre audio de papi
tourne en boucle.
190
00:09:33,365 --> 00:09:34,908
Il t'a envoyé un message ?
191
00:09:35,701 --> 00:09:36,535
Quoi ?
192
00:09:36,952 --> 00:09:40,289
Le type devait te prévenir
si la table était vendue.
193
00:09:41,415 --> 00:09:42,624
Tu devrais vérifier.
194
00:09:44,334 --> 00:09:45,836
Si la table est vendue,
195
00:09:46,336 --> 00:09:47,880
on peut faire demi-tour.
196
00:09:47,880 --> 00:09:50,799
Non, c'est bon,
elle est toujours dispo.
197
00:09:51,091 --> 00:09:53,343
- T'es sûre ?
- Oui, Karen, certaine !
198
00:10:02,561 --> 00:10:04,104
C'est quel livre audio ?
199
00:10:06,190 --> 00:10:07,941
La bête d'acier.
200
00:10:07,941 --> 00:10:11,069
L'homme contre la mer,
l'affrontement classique.
201
00:10:11,069 --> 00:10:13,780
Qui peut ne pas aimer ce sport ?
202
00:10:13,780 --> 00:10:16,033
Les blaireaux rabat-joie.
203
00:10:18,035 --> 00:10:19,745
Vas-y, je t'écoute.
204
00:10:19,745 --> 00:10:21,413
Tu t'entraînes comment ?
205
00:10:23,123 --> 00:10:25,626
Je fais des sprints
sur une piste d'athlé.
206
00:10:25,626 --> 00:10:28,212
Sur la largeur, mais c'est un début.
207
00:10:29,087 --> 00:10:30,923
Et tu fais du rameur ?
208
00:10:30,923 --> 00:10:32,758
- Des sessions de 5 km.
- Parfait.
209
00:10:32,758 --> 00:10:33,842
Ton record ?
210
00:10:34,134 --> 00:10:35,677
Dans les 2 km.
211
00:10:37,846 --> 00:10:41,642
T'as adapté ton régime alimentaire ?
T'as pris quoi au petit-déj' ?
212
00:10:41,642 --> 00:10:43,227
Pour le petit-déjeuner...
213
00:10:44,019 --> 00:10:45,604
De délicieux scones
214
00:10:45,604 --> 00:10:48,607
avec un petit écart,
de la compote aux myrtilles.
215
00:10:49,525 --> 00:10:51,151
Il te faut 20 œufs par jour.
216
00:10:51,902 --> 00:10:54,029
- 20 ?
- Oui ! Pour les protéines.
217
00:10:55,239 --> 00:10:56,073
Bon...
218
00:10:57,282 --> 00:10:58,742
Montre-moi ta technique.
219
00:11:15,175 --> 00:11:17,636
T'es vraiment sûr de toi ?
220
00:11:17,636 --> 00:11:20,138
On parle de l'océan Atlantique.
221
00:11:20,138 --> 00:11:21,306
Je te vois venir.
222
00:11:21,682 --> 00:11:23,141
C'est un petit océan.
223
00:11:23,141 --> 00:11:24,601
Comparé au Pacifique.
224
00:11:24,601 --> 00:11:26,728
Un océan pour les lâches, d'un côté.
225
00:11:26,728 --> 00:11:29,606
Mais tu sais,
je suis l'humilité incarnée.
226
00:11:29,606 --> 00:11:31,525
On commence par l'Atlantique,
227
00:11:32,109 --> 00:11:33,151
et après, on verra.
228
00:11:33,527 --> 00:11:35,487
Ça fait 5 000 km.
229
00:11:35,487 --> 00:11:36,905
Faut s'y mettre, alors.
230
00:11:37,239 --> 00:11:39,950
Les glaciers fondent.
Il grandit à vue d'œil.
231
00:11:45,539 --> 00:11:46,415
Chapitre 5.
232
00:11:49,209 --> 00:11:53,505
Un élément déclencheur souvent oublié
de l'entrée en guerre des États-Unis
233
00:11:53,505 --> 00:11:55,841
fut le naufrage du RMS Lusitania.
234
00:11:55,841 --> 00:11:59,887
Ce naufrage fut une catastrophe
découlant d'une tragique duperie.
235
00:11:59,887 --> 00:12:01,513
Un destin certes funeste,
236
00:12:01,972 --> 00:12:04,016
mais nombre d'avertissements ignorés
237
00:12:04,016 --> 00:12:08,312
auraient pu empêcher la traversée paisible
de se transformer en tragédie.
238
00:12:09,396 --> 00:12:11,315
À l'arrivée, je négocie pour toi ?
239
00:12:11,315 --> 00:12:13,066
T'es pas obligée d'entrer.
240
00:12:13,066 --> 00:12:15,360
Je vais pas rester dans la voiture.
241
00:12:16,278 --> 00:12:18,113
Je suis douée en affaires.
242
00:12:18,780 --> 00:12:21,033
Je suis toujours au bord des larmes.
243
00:12:21,033 --> 00:12:22,451
Ça stresse les gens.
244
00:12:28,415 --> 00:12:29,708
Tu sais quoi ?
245
00:12:29,708 --> 00:12:31,877
Je suis plus très sûre
246
00:12:31,877 --> 00:12:33,170
pour la table.
247
00:12:33,504 --> 00:12:34,630
Vraiment ?
248
00:12:36,340 --> 00:12:39,468
Je me dis que les tables,
c'est un effet de mode.
249
00:12:39,468 --> 00:12:40,594
Une tendance.
250
00:12:40,886 --> 00:12:42,596
C'est ce que je me disais aussi.
251
00:12:42,596 --> 00:12:45,682
Je veux pas rater le coche des NFT.
252
00:12:47,226 --> 00:12:48,519
T'es sûre ?
253
00:12:54,107 --> 00:12:55,859
On va manger sur la jetée ?
254
00:12:58,570 --> 00:12:59,947
Te tracasse pas.
255
00:13:00,322 --> 00:13:01,740
C'est juste une table.
256
00:13:02,991 --> 00:13:05,077
Pourquoi t'es toute retournée ?
257
00:13:06,245 --> 00:13:08,330
Le livre audio nous sape le moral.
258
00:13:09,373 --> 00:13:10,958
Ils étaient si jeunes.
259
00:13:11,166 --> 00:13:14,294
Dieu merci,
je pensais que ça touchait que moi.
260
00:13:27,057 --> 00:13:28,100
Bel arrêt !
261
00:13:34,273 --> 00:13:36,233
C'est rien, on continue.
262
00:13:36,233 --> 00:13:37,818
Il reste plein de temps.
263
00:13:37,818 --> 00:13:39,820
5-0, c'est une position risquée.
264
00:13:40,737 --> 00:13:41,697
Ils fatiguent.
265
00:13:41,697 --> 00:13:43,115
Ils sont claqués.
266
00:13:43,115 --> 00:13:45,492
Crier de joie, ça les épuise.
267
00:13:45,492 --> 00:13:46,994
Je peux vous parler ?
268
00:13:46,994 --> 00:13:48,704
La pièce du coup d'envoi ?
269
00:13:48,704 --> 00:13:49,663
Rendez-la-moi.
270
00:13:51,081 --> 00:13:51,957
Max !
271
00:13:54,710 --> 00:13:55,961
J'ai que ma carte.
272
00:13:56,378 --> 00:13:58,005
Perpendiculaires dans l'eau
273
00:13:58,005 --> 00:14:00,507
et parallèles à la récupération.
274
00:14:01,008 --> 00:14:03,719
Je veux des rames au carré
et de la puissance.
275
00:14:05,387 --> 00:14:07,973
Je vois pas de rames au carré
ni de puissance.
276
00:14:07,973 --> 00:14:09,975
Je regarde, mais je vois rien.
277
00:14:09,975 --> 00:14:12,436
Parallèles, perpendiculaires...
278
00:14:14,062 --> 00:14:16,064
- Tu perds le contrôle.
- Je sais.
279
00:14:16,064 --> 00:14:17,691
T'es pas assez concentré.
280
00:14:19,067 --> 00:14:19,985
Attends.
281
00:14:19,985 --> 00:14:21,570
- Trop tard.
- C'est jouable.
282
00:14:21,570 --> 00:14:23,113
On est dans l'Atlantique.
283
00:14:23,113 --> 00:14:25,949
Ça souffle à 80 nœuds,
la rame est au Portugal.
284
00:14:25,949 --> 00:14:28,076
Va pas la récupérer en nageant.
285
00:14:28,076 --> 00:14:29,828
Non, aucun risque.
286
00:14:29,828 --> 00:14:31,747
- Parfait.
- Je sais pas nager.
287
00:14:33,290 --> 00:14:35,334
Mais j'ai pas besoin d'apprendre.
288
00:14:35,334 --> 00:14:36,960
Je suis dans le bateau.
289
00:14:43,926 --> 00:14:45,093
C'est chouette.
290
00:14:53,352 --> 00:14:55,479
On rentre ? La virée est finie ?
291
00:14:57,064 --> 00:14:59,733
Même si on est loin
de Thelma et Louise.
292
00:15:00,734 --> 00:15:03,403
Tu voulais te faire pourchasser
par la police ?
293
00:15:03,612 --> 00:15:04,947
Un peu.
294
00:15:07,616 --> 00:15:09,326
T'es sûre, pour la table ?
295
00:15:09,326 --> 00:15:11,870
Dommage de faire tout ce chemin
sans la voir.
296
00:15:11,870 --> 00:15:14,039
T'es même pas un peu curieuse ?
297
00:15:15,958 --> 00:15:19,086
J'aime bien ma table.
J'en ai pas besoin d'une autre.
298
00:15:19,086 --> 00:15:20,087
Oui, mais...
299
00:15:20,087 --> 00:15:22,714
Je me suis monté la tête.
Je vais être déçue.
300
00:15:22,714 --> 00:15:24,258
Et si c'est l'inverse ?
301
00:15:25,759 --> 00:15:27,594
Qui ne tente rien n'a rien, non ?
302
00:15:28,262 --> 00:15:31,390
Mieux vaut vivre avec des remords
qu'avec des regrets.
303
00:15:32,349 --> 00:15:33,725
C'est ma devise.
304
00:15:38,188 --> 00:15:40,274
Je m'en voudrais si j'y vais pas.
305
00:15:40,774 --> 00:15:42,985
Si j'attends,
la table peut s'envoler.
306
00:15:42,985 --> 00:15:44,069
Super !
307
00:15:47,656 --> 00:15:48,866
Entre nous,
308
00:15:48,866 --> 00:15:51,368
j'ai vraiment hâte
de voir cette table.
309
00:16:00,169 --> 00:16:02,171
Vas-y, le gardien, vas-y !
310
00:16:02,754 --> 00:16:03,964
Coup de bol.
311
00:16:04,256 --> 00:16:05,591
Clairement.
312
00:16:14,308 --> 00:16:16,727
Très bon boulot, les jeunes.
313
00:16:16,727 --> 00:16:19,396
8-0, ils le méritent pas.
314
00:16:19,396 --> 00:16:21,106
Ça reflète pas le match.
315
00:16:21,106 --> 00:16:23,275
Six coups de bol et deux hors-jeux.
316
00:16:23,275 --> 00:16:25,569
Merci d'être venu, bravo.
T'as assuré.
317
00:16:25,569 --> 00:16:26,612
Excusez-moi ?
318
00:16:26,987 --> 00:16:28,363
Vous auriez des câbles ?
319
00:16:28,363 --> 00:16:29,865
Ma batterie est morte.
320
00:16:31,450 --> 00:16:34,745
Je suis directeur
de la planification stratégique.
321
00:16:36,330 --> 00:16:38,540
- Je vais jeter un œil.
- Super, merci.
322
00:16:39,791 --> 00:16:41,919
Désolé, c'était pas top.
323
00:16:41,919 --> 00:16:43,837
- J'ai adoré.
- Vraiment ?
324
00:16:43,837 --> 00:16:45,756
Oui, j'étais pas le pire.
325
00:16:45,756 --> 00:16:48,634
C'est gros, c'est rond
Et ça pèse trois tonnes
326
00:16:48,634 --> 00:16:51,428
La tête de Jason, la tête de Jason !
327
00:16:51,428 --> 00:16:53,180
Très marrant.
328
00:16:53,847 --> 00:16:54,890
J'ai compris.
329
00:16:59,478 --> 00:17:01,230
Tête en arrière, ventre rentré.
330
00:17:01,772 --> 00:17:03,482
Voilà. Et jambes tendues.
331
00:17:06,359 --> 00:17:07,611
Bien joué !
332
00:17:12,616 --> 00:17:14,535
Ça va ? Tu vas bien ?
333
00:17:16,537 --> 00:17:17,579
Reviens ici.
334
00:17:17,579 --> 00:17:19,540
- Je suis pas fan.
- Je te tiens.
335
00:17:34,137 --> 00:17:35,472
Allez...
336
00:17:36,223 --> 00:17:37,933
Tu veux pas que je vienne ?
337
00:17:38,642 --> 00:17:40,102
Non, pas la peine.
338
00:17:40,561 --> 00:17:42,062
Ça me dérange pas.
339
00:17:42,062 --> 00:17:43,272
Va faire des courses !
340
00:17:43,772 --> 00:17:44,773
Tu sais bien.
341
00:17:44,773 --> 00:17:46,149
Pour le retour.
342
00:17:46,149 --> 00:17:47,401
C'est une virée.
343
00:17:47,734 --> 00:17:48,944
Pas vrai ?
344
00:17:49,444 --> 00:17:51,530
Oui, d'accord. Je prends quoi ?
345
00:17:51,947 --> 00:17:53,574
- Tu prends quoi ?
- Oui.
346
00:17:56,076 --> 00:17:57,411
Du Coca light.
347
00:17:58,954 --> 00:18:01,039
Fanta, pop-corn...
348
00:18:01,039 --> 00:18:02,457
Sucré et salé.
349
00:18:02,916 --> 00:18:05,127
- Des pistaches.
- Des lingettes.
350
00:18:05,127 --> 00:18:07,254
Attendez, je vais tout noter.
351
00:18:12,259 --> 00:18:14,136
Des...
352
00:18:14,970 --> 00:18:16,221
pistaches.
353
00:18:39,953 --> 00:18:40,871
Bonjour.
354
00:18:40,871 --> 00:18:42,623
Je m'appelle Princess.
355
00:18:44,708 --> 00:18:46,460
Bonjour, je m'app...
356
00:18:48,962 --> 00:18:49,963
T'es qui, toi ?
357
00:18:50,214 --> 00:18:51,256
Kat est là ?
358
00:18:51,632 --> 00:18:52,549
Kat ?
359
00:18:52,799 --> 00:18:53,675
Kat Reid ?
360
00:18:54,718 --> 00:18:57,095
Tu l'as ratée,
elle est au supermarché.
361
00:18:58,305 --> 00:18:59,681
Elle revient quand ?
362
00:19:00,140 --> 00:19:02,726
Il est quoi... 15h ?
Elle est partie en 2018.
363
00:19:03,060 --> 00:19:04,019
Elle est partie ?
364
00:19:04,394 --> 00:19:05,896
Ça m'en a tout l'air.
365
00:19:08,106 --> 00:19:11,193
À sa décharge,
le supermarché est super mal foutu.
366
00:19:22,246 --> 00:19:23,413
Je tente le coup :
367
00:19:23,413 --> 00:19:26,416
avez-vous un rayon charcuterie ?
368
00:19:31,004 --> 00:19:32,506
On a du jambon.
369
00:19:33,340 --> 00:19:34,424
Du jambon ?
370
00:19:43,976 --> 00:19:45,936
T'es la fille de Chut ?
371
00:19:46,812 --> 00:19:47,855
De qui ?
372
00:19:48,564 --> 00:19:49,731
On l'appelait Chut.
373
00:19:50,440 --> 00:19:51,567
Pourquoi ?
374
00:19:52,150 --> 00:19:53,861
Parce qu'elle parlait beaucoup.
375
00:19:56,905 --> 00:19:58,156
Je vois.
376
00:20:02,327 --> 00:20:03,453
Elle est partie où ?
377
00:20:04,204 --> 00:20:05,205
Aucune idée.
378
00:20:05,205 --> 00:20:07,249
À l'étranger, il paraît. Peut-être.
379
00:20:12,880 --> 00:20:14,882
Vous pouvez me dire
comment elle est ?
380
00:20:19,011 --> 00:20:20,596
Elle est comme...
381
00:20:21,054 --> 00:20:22,222
le soleil.
382
00:20:23,348 --> 00:20:25,601
Quand sa lumière est sur toi,
c'est...
383
00:20:26,185 --> 00:20:27,477
Ouah, tu vois ?
384
00:20:28,270 --> 00:20:30,439
On n'imagine pas vivre sans.
385
00:20:30,439 --> 00:20:32,649
Et un jour, tout s'arrête.
386
00:20:33,859 --> 00:20:35,402
C'est plus ton tour.
387
00:20:35,402 --> 00:20:37,696
Elle illumine quelqu'un d'autre.
388
00:20:41,408 --> 00:20:43,243
Bon... navrée.
389
00:20:46,788 --> 00:20:48,040
Je vous laisse.
390
00:20:48,040 --> 00:20:49,791
Si jamais tu la retrouves,
391
00:20:50,918 --> 00:20:52,169
son poisson est cané.
392
00:20:53,504 --> 00:20:55,797
C'est faux, mais dis-lui quand même.
393
00:21:18,320 --> 00:21:19,738
Qu'est-ce qui s'est passé ?
394
00:21:25,160 --> 00:21:27,579
Je dois lui dire
que tu cherches ta mère.
395
00:21:27,579 --> 00:21:29,706
Non, s'il te plaît.
396
00:21:29,706 --> 00:21:30,832
Princess, elle...
397
00:21:30,832 --> 00:21:31,917
Pas maintenant.
398
00:21:33,752 --> 00:21:34,795
Et voilà.
399
00:21:34,795 --> 00:21:37,130
J'ai presque tout
ce que vous vouliez.
400
00:21:37,881 --> 00:21:40,384
Ils avaient pas
de graines de lin germées.
401
00:21:42,427 --> 00:21:43,345
Y a un souci ?
402
00:21:46,181 --> 00:21:47,432
Où est la table ?
403
00:21:50,310 --> 00:21:51,895
Il l'avait déjà vendue.
404
00:21:53,063 --> 00:21:54,147
Comment ça ?
405
00:21:54,147 --> 00:21:58,819
Le marché est en ébullition.
Ça s'arrache comme des petits pains.
406
00:22:00,988 --> 00:22:02,322
On peut rentrer ?
407
00:22:05,075 --> 00:22:08,453
Il a pas le droit de faire ça.
On vient de loin.
408
00:22:12,416 --> 00:22:15,127
- Tu fais quoi ?
- Désolée, c'est pas normal.
409
00:22:15,127 --> 00:22:16,086
Fais quelque chose.
410
00:22:16,086 --> 00:22:17,796
- Quoi ?
- N'importe quoi !
411
00:22:20,090 --> 00:22:21,216
Autre chose !
412
00:22:27,306 --> 00:22:28,557
Dites donc, vous !
413
00:22:36,440 --> 00:22:37,941
Bon sang...
414
00:22:39,109 --> 00:22:40,611
Je peux tout t'expliquer.
415
00:22:41,278 --> 00:22:43,197
- J'ai pris la table.
- Quoi ?
416
00:22:43,197 --> 00:22:46,742
J'ai la table et il va sans doute
appeler la police, viens !
417
00:22:46,742 --> 00:22:47,618
Quoi ?
418
00:22:48,660 --> 00:22:50,037
Mais qu'est-ce que...
419
00:22:50,037 --> 00:22:51,205
Magne-toi, Karen !
420
00:22:55,918 --> 00:22:56,835
Regarde-la.
421
00:22:56,835 --> 00:23:00,339
Elle ferait n'importe quoi pour toi.
Dis-lui, elle comprendra.
422
00:23:00,339 --> 00:23:02,799
Je le ferai,
mais quand je serai prête.
423
00:23:03,383 --> 00:23:06,553
Je savais pas ce que t'aimais,
j'ai pris la première venue.
424
00:23:07,429 --> 00:23:10,098
Je lui ai laissé 40 £
et du baume à lèvres.
425
00:23:10,098 --> 00:23:11,892
Il a fait une affaire.
426
00:23:14,603 --> 00:23:16,772
Merde ! On va se faire pincer.
427
00:23:16,772 --> 00:23:17,814
Démarre, Karen !
428
00:23:17,814 --> 00:23:19,024
- Vite.
- Je sais !
429
00:23:19,024 --> 00:23:20,651
J'attache ma ceinture !
430
00:23:20,651 --> 00:23:22,027
Dépêche-toi !
431
00:23:22,027 --> 00:23:24,154
J'y crois pas. C'est parti.
432
00:23:31,620 --> 00:23:33,038
Chapitre 11.
433
00:23:36,625 --> 00:23:37,751
Contre toute attente,
434
00:23:38,752 --> 00:23:41,296
certains survécurent
et rentrèrent chez eux.
435
00:23:51,890 --> 00:23:52,933
Bravo.
436
00:23:54,142 --> 00:23:56,270
Je lui ai donné un peu de caractère.
437
00:23:56,520 --> 00:23:58,272
Oui, c'est réussi.
438
00:23:58,647 --> 00:23:59,940
Ça attire l'œil.
439
00:24:00,732 --> 00:24:01,900
Même si...
440
00:24:02,359 --> 00:24:04,403
on fait tout pour pas regarder.
441
00:24:04,403 --> 00:24:06,071
Je customise vos meubles ?
442
00:24:08,782 --> 00:24:10,909
Concentre-toi sur ton projet.
443
00:24:12,035 --> 00:24:13,328
T'en demandes combien ?
444
00:24:13,328 --> 00:24:15,747
120 £. C'est une pièce unique.
445
00:24:16,999 --> 00:24:21,253
Je te rembourserai avec la vente.
Au pire, tu garderas la table.
446
00:24:22,838 --> 00:24:23,922
Avec plaisir.
447
00:24:42,107 --> 00:24:46,612
Peu après, une deuxième explosion
retentit de l'intérieur de la coque,
448
00:24:46,612 --> 00:24:48,530
là où la torpille frappa.
449
00:24:48,530 --> 00:24:49,698
Le navire commença
450
00:24:49,698 --> 00:24:51,825
à sombrer beaucoup plus rapidement.
451
00:24:58,957 --> 00:25:00,250
BELLE TABLE CUSTOMISÉE
452
00:25:00,250 --> 00:25:01,960
{\an8}0 VUE
0 OFFRE
453
00:25:27,653 --> 00:25:29,404
T'as noté Max deux fois.
454
00:25:37,120 --> 00:25:40,207
Adaptation : Perrine Ronot
455
00:25:40,207 --> 00:25:43,377
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS