1
00:00:07,841 --> 00:00:10,177
Bevor wir anfangen,
diese Kontroll-Treffen...
2
00:00:10,177 --> 00:00:11,887
- Info-Treffen.
- Ja, die.
3
00:00:11,887 --> 00:00:15,557
- Die machen Sie nicht nur mit uns, oder?
- Nein, mit allen.
4
00:00:16,058 --> 00:00:18,310
- Okay, gut. Das ist gut.
- Okay. Gut.
5
00:00:18,310 --> 00:00:20,395
Ich nehme meine Arbeit sehr ernst.
6
00:00:20,395 --> 00:00:21,688
Also, Princess.
7
00:00:21,688 --> 00:00:23,190
Ja. Princess, ja.
8
00:00:23,190 --> 00:00:25,567
Sie hat zurzeit Hochs und Tiefs, stimmt's?
9
00:00:25,567 --> 00:00:27,903
Ich denke, das ist normal bei Teenagern.
10
00:00:27,903 --> 00:00:30,822
Ja, als Teenie brachte mich
alles Mögliche zum Heulen.
11
00:00:30,822 --> 00:00:32,866
Man wächst da raus, nicht wahr?
12
00:00:33,450 --> 00:00:35,577
Weitestgehend.
Nun, ich hab vorhin geweint.
13
00:00:37,079 --> 00:00:39,748
Da war ein Blumenkasten,
der hat mich kalt erwischt.
14
00:00:40,707 --> 00:00:43,794
Kein Garten...
und sie machen das Beste draus.
15
00:00:45,420 --> 00:00:46,672
Der war wirklich schön.
16
00:00:46,672 --> 00:00:48,882
Okay. Und Tyler?
17
00:00:49,383 --> 00:00:53,136
Ihm geht's gut.
Nur die Teamsport-Sache hilft nicht so.
18
00:00:53,136 --> 00:00:55,138
Er wird nie ausgewählt, der Arme.
19
00:00:55,138 --> 00:00:57,808
Ich hab massenweise Akten
von Adoptivkindern,
20
00:00:57,808 --> 00:00:59,101
die sich damit schwertun.
21
00:00:59,101 --> 00:01:00,477
Ach, wirklich?
22
00:01:00,477 --> 00:01:04,690
Glänzen und dabei Beziehungen
zu handeln, fällt ihnen schwer.
23
00:01:04,690 --> 00:01:07,276
Fußball ist auch nicht
sein Steckenpferd, ne?
24
00:01:07,860 --> 00:01:11,113
Okay. Verzeihung,
ich gehe mir Mineralwasser holen.
25
00:01:13,365 --> 00:01:14,783
Entspann dich.
26
00:01:14,783 --> 00:01:18,203
Okay, also ich hab eine Idee.
Eine ganz gute, glaub ich.
27
00:01:18,203 --> 00:01:20,873
- Ich schieß einfach los, ja?
- Okay.
28
00:01:21,748 --> 00:01:24,209
- Ich gründe ein Fußballteam.
- Na klar.
29
00:01:24,209 --> 00:01:25,294
Für Tyler.
30
00:01:25,294 --> 00:01:28,630
Und den anderen aus Noahs Akten,
die nirgends reinpassen.
31
00:01:28,630 --> 00:01:29,923
FC Adoption oder so.
32
00:01:29,923 --> 00:01:33,427
Ein Team, in dem alle eine Chance kriegen.
33
00:01:34,553 --> 00:01:35,637
Was meinst du?
34
00:01:38,307 --> 00:01:39,558
Es ist eine tolle Idee.
35
00:01:39,558 --> 00:01:40,642
- Ja?
- Ja.
36
00:01:44,938 --> 00:01:48,400
Es macht mich scharf, wenn du
über ausgegrenzte Kinder redest.
37
00:01:55,032 --> 00:01:57,784
- Schade, ich mochte dieses Café.
- Jap.
38
00:02:13,926 --> 00:02:16,428
KAT (ZUHAUSE) - 91 MEILEN
39
00:02:19,890 --> 00:02:20,974
Okay, ich bin weg.
40
00:02:20,974 --> 00:02:23,727
- Karen ist in fünf Minuten da.
- Okay.
41
00:02:24,853 --> 00:02:27,272
Entschuldige bitte,
was habt ihr noch mal vor?
42
00:02:27,272 --> 00:02:30,567
Einen Tisch in Brighton abholen,
den ich online gefunden hab.
43
00:02:30,567 --> 00:02:33,278
Den kann ich dann upcyceln
und weiterverkaufen.
44
00:02:33,278 --> 00:02:35,697
Und in London gab es keine Tische?
45
00:02:36,198 --> 00:02:37,366
Er ist echt schön...
46
00:02:37,783 --> 00:02:40,035
- Ah ja.
- ...und er kostet nur 40 Mäuse.
47
00:02:40,035 --> 00:02:42,454
Was für diesen Tisch echt...
48
00:02:42,454 --> 00:02:44,373
Okay. Lass mal sehen!
49
00:02:46,500 --> 00:02:49,169
Sorry, es lädt nicht.
Aber er hat Potential.
50
00:02:49,169 --> 00:02:50,712
- Ja, wirklich?
- Ja.
51
00:02:53,382 --> 00:02:55,884
Er ist recht... klassisch.
52
00:02:55,884 --> 00:02:57,344
Er hat...
53
00:02:58,846 --> 00:02:59,680
Beine.
54
00:02:59,680 --> 00:03:02,391
- Ja.
- Und die flache Fläche obendrauf.
55
00:03:03,976 --> 00:03:05,519
Klingt wie ein Tisch, ja.
56
00:03:06,854 --> 00:03:08,647
Ich wusste nicht, dass dir so was gefällt.
57
00:03:08,647 --> 00:03:11,525
Ich finde es wichtig,
finanziell selbständig zu sein.
58
00:03:11,525 --> 00:03:12,442
Ja.
59
00:03:13,026 --> 00:03:14,278
Leihst du mir 40 Mäuse?
60
00:03:19,449 --> 00:03:21,869
Oh nein, das hast du nicht.
61
00:03:21,869 --> 00:03:26,164
Was? Oh ja! Den hat Freddy machen lassen.
Alle Spitzentrainer haben so eine.
62
00:03:26,164 --> 00:03:27,958
Erwarte nicht zu viel, ja?
63
00:03:27,958 --> 00:03:31,920
Klar, ich will nur ein Umfeld schaffen,
indem sie Freundschaften aufbauen,
64
00:03:31,920 --> 00:03:34,548
ihr Potenzial entfalten
und Glück finden können.
65
00:03:34,548 --> 00:03:38,177
Okay. Das ist
"nicht zu viel erwarten", Jase?
66
00:03:38,177 --> 00:03:40,846
Das sind Noahs härteste Fälle.
67
00:03:40,846 --> 00:03:44,308
Es wird seine Zeit brauchen,
bis du zu ihnen durchdringst.
68
00:03:44,308 --> 00:03:46,685
Es gibt einen Grund,
wieso sie sich so schwertun.
69
00:03:46,685 --> 00:03:49,605
Ja, aber ich hab das Gefühl,
ich kann ihnen helfen,
70
00:03:49,605 --> 00:03:50,898
ihr Leben verändern.
71
00:03:50,898 --> 00:03:54,484
Jason, Ich hab gesehen, dass du
Dangerous Minds runtergeladen hast.
72
00:03:54,484 --> 00:03:57,279
- Ja, na und? Es...
- Jason.
73
00:03:57,279 --> 00:03:59,656
Okay, du musst mir jetzt zuhören.
74
00:03:59,656 --> 00:04:01,200
Und ich sag's dir als jemand,
75
00:04:01,200 --> 00:04:04,286
der den Menschen, der du bist,
von ganzem Herzen liebt:
76
00:04:05,454 --> 00:04:09,249
Du bist nicht Michelle Pfeiffer.
77
00:04:09,249 --> 00:04:11,460
Und das muss ich jetzt von dir hören.
78
00:04:12,794 --> 00:04:14,546
- Ich bin nicht Michelle Pfeiffer.
- Gut.
79
00:04:14,546 --> 00:04:16,048
- Bis später.
- Tschüs.
80
00:04:18,966 --> 00:04:20,344
Ich bin Michelle Pfeiffer.
81
00:04:21,512 --> 00:04:23,013
Meine Mutter hat abgesagt.
82
00:04:23,514 --> 00:04:25,766
- Was? Warum?
- Sie hat geschrieben:
83
00:04:26,266 --> 00:04:29,686
Die Katze schläft auf ihrem Schoß,
und sie will sie nicht stören.
84
00:04:30,187 --> 00:04:33,023
Das ist ganz klar eine Lüge. Weißt du was?
85
00:04:33,023 --> 00:04:38,195
Sie weiß sicher, dass Karen weg ist,
und sitzt in ihrem Whirlpool. Echt jetzt?
86
00:04:38,195 --> 00:04:40,030
Du hast den Tag frei, tu dir was Gutes.
87
00:04:40,030 --> 00:04:41,198
Karen ist da, tschüs!
88
00:04:41,198 --> 00:04:43,158
- Okay, bis später.
- Tschüs, Süße.
89
00:04:43,158 --> 00:04:44,076
Im Ernst jetzt.
90
00:04:44,743 --> 00:04:47,538
Wann hast du mal was
ohne die Kinder unternommen?
91
00:04:48,497 --> 00:04:50,749
Ah! Ich hatte letzte Woche
eine Mammographie.
92
00:04:50,749 --> 00:04:53,168
Nein. Was Schönes, was dir gut tut.
93
00:04:53,168 --> 00:04:55,128
- Mach's, ja? Bis später.
- Okay.
94
00:04:55,128 --> 00:04:56,964
Los, Champ, gehen wir.
95
00:04:56,964 --> 00:04:58,590
- Okay, ich komme.
- Tschüs!
96
00:04:59,925 --> 00:05:00,843
- Tschüs.
- Tschüs, Mom.
97
00:05:08,058 --> 00:05:10,060
- Willst du das wirklich tun?
- Ja.
98
00:05:10,060 --> 00:05:12,688
Bestimmt wohnt sie mittlerweile
nicht mehr dort.
99
00:05:12,688 --> 00:05:15,107
Sie ist meine Mutter,
ich muss es versuchen.
100
00:05:16,024 --> 00:05:18,360
Nein, ernsthaft,
wir sollten es Nikki sagen.
101
00:05:18,360 --> 00:05:21,113
Später. Das hatten wir doch,
es würde sie aufregen.
102
00:05:21,113 --> 00:05:23,782
- Ja.
- Ich gehe so oder so. Ich will es wissen.
103
00:05:25,075 --> 00:05:27,744
Entweder gehe ich
unter Aufsicht einer Erwachsenen,
104
00:05:27,744 --> 00:05:29,705
oder ich steig alleine in den Zug.
105
00:05:30,247 --> 00:05:32,708
Und trink Alkohol, weil ich nervös bin,
106
00:05:32,708 --> 00:05:35,711
dann komm ich im berühmt
verdorbenen Brighton an,
107
00:05:35,711 --> 00:05:38,797
klopf bei einem Unbekannten
und ende in einer Crackhöhle.
108
00:05:38,797 --> 00:05:39,965
Okay, na schön.
109
00:05:41,049 --> 00:05:44,219
Aber findest du sie, sagst du es Nikki.
So lautet der Deal.
110
00:05:45,596 --> 00:05:47,431
Und ich hatte nichts damit zu tun!
111
00:05:47,431 --> 00:05:48,765
Entspann dich, ja?
112
00:05:48,765 --> 00:05:50,684
Es wird alles gut.
113
00:05:50,684 --> 00:05:51,810
Oh Gott!
114
00:05:52,561 --> 00:05:53,645
- Hallo!
- Was ist?
115
00:05:53,645 --> 00:05:56,899
Meine Pläne sind futsch.
Wir können alle zusammen fahren!
116
00:05:59,568 --> 00:06:01,486
Sicher? Es wird bestimmt öde.
117
00:06:01,486 --> 00:06:03,655
Ja, ja. Es wird total öde.
118
00:06:04,114 --> 00:06:06,491
Schon okay. Cola Light oder Fanta?
119
00:06:07,284 --> 00:06:10,412
- Fanta.
- Oh mein Gott. Vortreffliche Wahl.
120
00:06:10,996 --> 00:06:12,456
- Die ist für dich.
- Danke.
121
00:06:14,750 --> 00:06:16,793
Stört es euch, wenn ich mitkomme?
122
00:06:17,711 --> 00:06:19,588
Ich wüsste nicht, warum. Du?
123
00:06:19,588 --> 00:06:21,840
- Nein, mir fällt nichts ein.
- Okay.
124
00:06:25,511 --> 00:06:27,221
Kommt schon. Ein Roadtrip!
125
00:06:28,305 --> 00:06:30,057
Hurra. Ein Roadtrip.
126
00:06:32,893 --> 00:06:33,977
Okay.
127
00:06:46,240 --> 00:06:47,324
- Hey, Fred...
- Nope.
128
00:06:47,324 --> 00:06:49,076
Jason sagt, du willst über den Atlantik.
129
00:06:49,576 --> 00:06:51,745
- Ja.
- Dann brauchst du einen Trainer.
130
00:06:51,745 --> 00:06:54,581
Ich war der beste Ruderer
an der besten Ruder-Uni.
131
00:06:54,581 --> 00:06:57,918
- Wo? Was, in Oxford?
- Oxford? Oxford?
132
00:06:57,918 --> 00:07:00,963
Gut, du Wind in den Weiden,
packen wir einen Picknickkorb
133
00:07:00,963 --> 00:07:04,007
und gondeln runter zu Badgers
für Kuchen und Ginger Beer.
134
00:07:04,007 --> 00:07:07,386
Du willst über einen Ozean?
Dann brauchst du einen Portsmouth-Mann!
135
00:07:07,386 --> 00:07:08,720
Dort haben Flüsse Gezeiten.
136
00:07:08,720 --> 00:07:12,182
Wenn du das nicht in den Armen merkst,
bist du wahnsinnig.
137
00:07:12,182 --> 00:07:14,142
Außerdem weiß jeder Portsmouth-Mann,
138
00:07:14,142 --> 00:07:17,187
wie es ist, eine der größten Qualen
des Lebens zu überwinden:
139
00:07:17,688 --> 00:07:18,939
In Portsmouth zu landen.
140
00:07:18,939 --> 00:07:20,148
Jetzt hol deine Jacke,
141
00:07:20,148 --> 00:07:21,650
wir gehen ans Wasser!
142
00:07:23,819 --> 00:07:26,655
Hopp, Hopp!
Der Fluss erwartet uns, Kumpel.
143
00:07:30,826 --> 00:07:33,203
Okay, okay, okay. Willkommen.
144
00:07:33,203 --> 00:07:35,247
- Äh... Wen haben wir hier? Michael?
- Yo.
145
00:07:35,247 --> 00:07:36,540
- Yo.
- Max.
146
00:07:36,540 --> 00:07:37,541
- Kelly
- Hier.
147
00:07:37,541 --> 00:07:38,584
- Sam
- Hier.
148
00:07:38,584 --> 00:07:40,252
Theo und Tyler.
149
00:07:40,836 --> 00:07:42,880
Boom. Zusammen sind wir die:
150
00:07:43,380 --> 00:07:44,548
Camden Katzenwelse.
151
00:07:46,592 --> 00:07:48,844
Wir sind offen für andere Vorschläge.
152
00:07:48,844 --> 00:07:51,180
- Der Name ist geprüft.
- Vom Gemeinderat?
153
00:07:51,180 --> 00:07:53,807
Ich höre, dass der Antrag
schon geprüft wurde.
154
00:07:53,807 --> 00:07:54,933
Der Name steht.
155
00:07:54,933 --> 00:07:56,727
Ich raste aus, wenn man mich nervt.
156
00:07:58,437 --> 00:07:59,271
Ist notiert.
157
00:07:59,271 --> 00:08:01,940
Okay, bevor wir
unser erstes Spiel beginnen,
158
00:08:01,940 --> 00:08:05,986
möchte ich mit euch ein wenig
über das Wort "Resilienz" sprechen.
159
00:08:05,986 --> 00:08:08,238
Weiß jemand, was das heißt?
160
00:08:08,238 --> 00:08:09,907
Dass du eine Riesenbirne hast!
161
00:08:10,574 --> 00:08:12,201
- Falsch.
- Klappe, Riesenbirne.
162
00:08:12,201 --> 00:08:14,411
- Wisst ihr was?
- Die singen gleich.
163
00:08:14,411 --> 00:08:16,914
Ihr seid hier,
weil kein anderes Team euch will.
164
00:08:19,041 --> 00:08:20,542
Die wollen euch abstempeln.
165
00:08:21,043 --> 00:08:22,503
Das kennt ihr doch schon!
166
00:08:22,503 --> 00:08:26,006
Die sagen, ihr habt eine
Oppositionelle Verhaltensstörung.
167
00:08:26,006 --> 00:08:27,049
Halt die Fresse!
168
00:08:27,049 --> 00:08:28,342
Dass ihr schwierig seid,
169
00:08:29,885 --> 00:08:31,637
unkontrollierbar,
170
00:08:31,637 --> 00:08:34,515
dysfunktional, anders.
171
00:08:35,599 --> 00:08:37,392
Wisst ihr, was ich dazu sage?
172
00:08:37,893 --> 00:08:40,062
Wisst ihr das? Ich bin nicht fertig!
173
00:08:40,062 --> 00:08:42,523
Die Rede war ein Wegweiser.
Der gute Teil fehlt!
174
00:08:42,523 --> 00:08:45,192
Also nehmt es euch nicht zu Herzen.
175
00:08:47,027 --> 00:08:50,614
Okay. Ich hab an der Aufstellung gefeilt.
176
00:08:50,614 --> 00:08:52,658
Ich sehe keine Lücken. Du etwa?
177
00:08:52,658 --> 00:08:54,451
- Sechs gegen sechs?
- Jap.
178
00:08:54,451 --> 00:08:56,078
Max steht hier zweimal.
179
00:08:56,078 --> 00:08:57,329
Oh! Okay, dann...
180
00:08:57,329 --> 00:09:00,165
- Muss ich das tragen?
- Deine Initialen stehen drauf.
181
00:09:00,165 --> 00:09:01,458
Alle Trainer haben eine.
182
00:09:01,458 --> 00:09:04,086
Man wird denken,
ich bin in einem Automobilverband.
183
00:09:04,086 --> 00:09:06,171
Als wär ich eine Pannenhilfe.
184
00:09:06,171 --> 00:09:08,131
Wir sehen gut aus. Glaub mir.
185
00:09:08,131 --> 00:09:09,591
Kann ich das schrotten?
186
00:09:09,591 --> 00:09:11,635
Okay, nein, tu das nicht. Nicht zerb...
187
00:09:21,812 --> 00:09:23,313
Wir wär's mit Musik?
188
00:09:23,313 --> 00:09:24,481
Geht nicht,
189
00:09:24,481 --> 00:09:26,733
da steckt ein Hörbuch von Opa drin fest.
190
00:09:33,365 --> 00:09:34,908
Hat der Typ dir geschrieben?
191
00:09:35,409 --> 00:09:36,535
Was?
192
00:09:36,535 --> 00:09:40,289
Du meintest, er schreibt dir,
wenn er den Tisch unterdes verkauft.
193
00:09:41,456 --> 00:09:42,624
Also schau nach.
194
00:09:43,834 --> 00:09:47,379
Vielleicht wurde er verkauft,
und wir sollten umkehren.
195
00:09:47,963 --> 00:09:50,799
Nee, schon okay. Er ist noch da.
196
00:09:50,799 --> 00:09:53,051
- Bist du dir sicher?
- Ja, Karen, bin ich.
197
00:10:02,561 --> 00:10:03,896
Welches Hörbuch ist es denn?
198
00:10:05,522 --> 00:10:08,025
Ah, der stahlgraue Schmelztiegel...
199
00:10:08,025 --> 00:10:11,069
Mensch gegen Wasser, der klassische Kampf.
200
00:10:11,069 --> 00:10:13,780
Wer kann diesen Sport nicht lieben?
201
00:10:13,780 --> 00:10:16,033
Abgesehen von den halbtoten Schweinen.
202
00:10:18,035 --> 00:10:19,328
Okay, rede mit mir.
203
00:10:19,828 --> 00:10:21,413
Wie sieht dein Training aus?
204
00:10:21,413 --> 00:10:25,042
Also, eine Menge Sprints
auf der örtlichen Laufbahn.
205
00:10:25,709 --> 00:10:28,212
Zurzeit in der Breite,
das baue ich dann aus.
206
00:10:28,212 --> 00:10:30,923
Okay. Und wie läuft's mit dem Rudergerät?
207
00:10:30,923 --> 00:10:32,758
- Viele 5 km-Strecken.
- Super.
208
00:10:32,758 --> 00:10:35,677
- Was ist deine Bestleistung?
- Etwa 2 km.
209
00:10:37,095 --> 00:10:41,642
Okay... Was ist mit deinem Essverhalten?
Was hattest du zum Frühstück?
210
00:10:41,642 --> 00:10:42,935
Da hatte ich...
211
00:10:43,936 --> 00:10:45,604
ein paar leckere Scones
212
00:10:45,604 --> 00:10:48,482
mit einem absolut
unvernünftigen Blaubeerkompott.
213
00:10:48,482 --> 00:10:51,151
Nein, Scott.
Du solltest am Tag 20 Eiweiß essen.
214
00:10:51,944 --> 00:10:54,029
- Zwanzig?
- Ja, wegen der Proteine.
215
00:10:55,447 --> 00:10:58,742
- Okay, hör zu, zeig mir deine Technik.
- Jap.
216
00:10:59,868 --> 00:11:00,869
Also...
217
00:11:09,920 --> 00:11:11,463
- Und so weiter.
- Ja, okay.
218
00:11:11,463 --> 00:11:12,589
Scott...
219
00:11:15,175 --> 00:11:17,636
Willst du das wirklich durchziehen?
220
00:11:17,636 --> 00:11:20,138
Ich meine, wir reden hier vom Atlantik.
221
00:11:20,138 --> 00:11:23,141
Ich weiß, was du denkst:
Es ist fast ein Zwergsee.
222
00:11:23,141 --> 00:11:26,728
Verglichen mit dem Pazifik.
Ein Feiglings-Gewässer.
223
00:11:26,728 --> 00:11:29,189
Aber hör zu,
ich war schon immer bescheiden.
224
00:11:29,690 --> 00:11:33,151
Fangen wir mit dem Atlantik an
und sehen dann weiter.
225
00:11:33,151 --> 00:11:36,905
- Das sind 3 000 Meilen!
- Umso eher muss ich es anpacken.
226
00:11:36,905 --> 00:11:39,950
Die Eiskappen schmelzen,
nächstes Jahr werden es mehr.
227
00:11:45,581 --> 00:11:46,415
Kapitel fünf.
228
00:11:49,251 --> 00:11:51,086
Ein oft vergessener Auslöser
229
00:11:51,086 --> 00:11:55,424
für den Eintritt der USA in den Krieg
war der Untergang der RMS Lusitania.
230
00:11:55,924 --> 00:11:59,469
Diese Katastrophe entstand durch
eine tragische Täuschung.
231
00:11:59,970 --> 00:12:01,513
Trotz böser Omen
232
00:12:01,513 --> 00:12:04,016
wurden zahlreiche Warnungen ignoriert,
233
00:12:04,016 --> 00:12:08,228
die hätten verhindern können, dass
die friedliche Reise verhängnisvoll endet.
234
00:12:09,438 --> 00:12:13,567
- Soll ich feilschen, wenn wir dort sind?
- Was? Du brauchst nicht dabei zu sein.
235
00:12:13,567 --> 00:12:15,360
Ich bleib nicht im Auto sitzen.
236
00:12:16,278 --> 00:12:17,946
Ehrlich, ich hab es voll drauf.
237
00:12:18,780 --> 00:12:21,033
Vielleicht wegen meines
weinerlichen Gesichts.
238
00:12:21,033 --> 00:12:22,451
Das macht nervös.
239
00:12:28,415 --> 00:12:29,708
Wisst ihr was?
240
00:12:29,708 --> 00:12:33,170
Ich bin mir tatsächlich
nicht mehr so sicher mit dem Tisch.
241
00:12:33,170 --> 00:12:34,254
Wirklich?
242
00:12:34,880 --> 00:12:35,839
Ja.
243
00:12:36,340 --> 00:12:40,594
Tische könnten nur eine Blase sein.
Nur ein Trend.
244
00:12:40,594 --> 00:12:42,638
Ja, daran hab ich auch schon gedacht.
245
00:12:42,638 --> 00:12:45,682
Warum an Tischen festhalten,
wenn jetzt NFTs in sind.
246
00:12:46,183 --> 00:12:47,017
Genau.
247
00:12:47,017 --> 00:12:48,268
Bist du dir sicher?
248
00:12:54,107 --> 00:12:55,859
Holen wir einfach Fritten am Pier.
249
00:12:58,570 --> 00:13:01,740
Mach dir nicht so viele Sorgen.
Es ist nur ein Tisch.
250
00:13:02,991 --> 00:13:05,077
Wieso wühlt dich das so auf?
251
00:13:06,245 --> 00:13:08,330
Ich denke, das Hörbuch setzt uns zu.
252
00:13:09,373 --> 00:13:10,791
So junge Burschen.
253
00:13:11,291 --> 00:13:14,127
Oh Gott sei Dank.
Ich dachte, es ergeht nur mir so.
254
00:13:27,057 --> 00:13:28,100
Unglaubliche Parade.
255
00:13:30,811 --> 00:13:32,813
SECHS-GEGEN-SECHS-TURNIER
256
00:13:34,273 --> 00:13:37,860
Okay, Leute, weitermachen!
Das Spiel ist noch nicht vorbei!
257
00:13:37,860 --> 00:13:40,696
5:0 ist eine sehr gefährliche Führung
im Fußball, okay?
258
00:13:40,696 --> 00:13:43,115
Guckt, die sind müde, vollkommen fertig.
259
00:13:43,115 --> 00:13:45,492
Das ganze Jubeln fordert seinen Tribut.
260
00:13:45,492 --> 00:13:46,994
- Eine Frage...
- Ja.
261
00:13:46,994 --> 00:13:49,663
Wir hatten eine Münze geworfen,
krieg ich die wieder?
262
00:13:51,123 --> 00:13:51,957
Max!
263
00:13:54,751 --> 00:13:55,961
Ich hab nur meine Karte.
264
00:13:55,961 --> 00:14:00,424
Denk dran, wir skullen,
Also dreh die Blätter flach beim Freilauf.
265
00:14:00,424 --> 00:14:03,343
Ich will dich aufdrehen
und durchziehen sehen.
266
00:14:04,720 --> 00:14:07,973
- Ja.
- Ich sehe kein Aufdrehen und Durchziehen.
267
00:14:07,973 --> 00:14:09,975
Ich gucke, aber ich sehe nichts.
268
00:14:09,975 --> 00:14:12,436
Abdrehen, aufdrehen.
269
00:14:12,436 --> 00:14:13,979
Abdrehen... Okay.
270
00:14:13,979 --> 00:14:16,064
- Du verlierst die Kontrolle.
- Ich weiß.
271
00:14:16,064 --> 00:14:17,733
Du bist unkonzentriert!
272
00:14:19,067 --> 00:14:19,985
Moment.
273
00:14:19,985 --> 00:14:21,570
- Es ist weg.
- Ich krieg's.
274
00:14:21,570 --> 00:14:23,113
Das ist der Atlantik,
275
00:14:23,113 --> 00:14:25,949
der Wind weht mit 80 Knoten.
Es ist längst in Portugal.
276
00:14:25,949 --> 00:14:28,076
Und schwimm ja nicht hinterher!
277
00:14:28,076 --> 00:14:29,828
Na ja, das hatte ich nicht vor.
278
00:14:29,828 --> 00:14:31,747
- Gut.
- Ich kann nicht schwimmen.
279
00:14:33,290 --> 00:14:36,084
Ist auch nicht nötig, oder?
Ich sitze ja im Boot.
280
00:14:53,352 --> 00:14:55,479
Können wir heim? Das reicht jetzt, oder?
281
00:14:56,063 --> 00:15:00,651
Ja. Auch wenn's nicht das erhoffte
Thelma-und-Louise-Erlebnis war.
282
00:15:00,651 --> 00:15:03,403
Sollten wir von der
Polizei gejagte Ausreißer sein?
283
00:15:03,403 --> 00:15:04,530
Irgendwie schon.
284
00:15:06,573 --> 00:15:09,326
Okay. Den Tisch willst du sicher nicht?
285
00:15:09,326 --> 00:15:11,703
Es wär schade,
ihn sich nicht mal anzugucken.
286
00:15:11,703 --> 00:15:14,039
Bist du kein bisschen neugierig?
287
00:15:15,958 --> 00:15:19,086
Mir gefällt mein jetziger Tisch.
Ich brauche keinen anderen.
288
00:15:19,086 --> 00:15:21,213
- Es wär...
- Ich hab ihn mir ausgemalt,
289
00:15:21,213 --> 00:15:24,258
- aber was ist, wenn er mies ist?
- Und wenn er besser ist?
290
00:15:25,759 --> 00:15:27,594
Man weiß es nur, wenn man es testet.
291
00:15:28,178 --> 00:15:31,390
Man bereut oft das, was man nicht tut.
Nicht das, was man tut.
292
00:15:32,349 --> 00:15:33,350
Sag ich immer.
293
00:15:36,144 --> 00:15:38,105
- Okay.
- Princess...
294
00:15:38,105 --> 00:15:40,274
Es wär mir unerträglich, es nicht zu tun.
295
00:15:40,774 --> 00:15:42,985
Wenn ich warte, könnte der Tisch weg sein.
296
00:15:42,985 --> 00:15:44,361
Prima!
297
00:15:47,656 --> 00:15:48,866
Ich muss euch sagen,
298
00:15:48,866 --> 00:15:51,368
ich bin so richtig gespannt auf den Tisch.
299
00:16:00,169 --> 00:16:02,171
Er gehört dir, Torhüter!
300
00:16:02,754 --> 00:16:04,840
Das war Pech. Eindeutig.
301
00:16:13,015 --> 00:16:16,727
Okay, okay, okay.
Sehr schön gemacht, Team. Ehrlich.
302
00:16:16,727 --> 00:16:21,106
Hört zu, 8:0 schmeichelt denen wirklich.
Das spiegelt das Spiel nicht wieder.
303
00:16:21,106 --> 00:16:23,233
Es gab sechs Zufallskonter
und zwei Abseits.
304
00:16:23,233 --> 00:16:25,569
Danke fürs Kommen. Hast schön pariert.
305
00:16:25,569 --> 00:16:29,698
Entschuldige, hast du ein Starterkabel?
Die Batterie des Vans ist leer.
306
00:16:31,450 --> 00:16:34,661
Ich bin Direktor für strategische Planung
beim Haringey Council.
307
00:16:36,330 --> 00:16:38,123
Gut, ich werfe einen Blick drauf.
308
00:16:39,791 --> 00:16:41,919
Tut mir leid, war ein Flop, oder?
309
00:16:41,919 --> 00:16:43,837
- Ich fand's toll.
- Wirklich?
310
00:16:43,837 --> 00:16:45,672
Ja, ich war nicht der Mieseste.
311
00:16:45,672 --> 00:16:48,634
Er ist groß, er ist rund.
Er füllt den halben Rasengrund.
312
00:16:48,634 --> 00:16:51,428
- Jasons Kopf, Jasons Kopf!
- Okay. Ja.
313
00:16:51,428 --> 00:16:53,180
- Witzig. Okay.
- Er ist groß,
314
00:16:53,180 --> 00:16:55,516
er ist rund.
Er füllt den halben Rasengrund.
315
00:16:55,516 --> 00:16:58,101
Jasons Kopf, Jasons Kopf!
316
00:16:59,478 --> 00:17:01,230
Kopf nach hinten, Bauch hoch.
317
00:17:01,813 --> 00:17:03,482
Genau. Gerader Beinschlag.
318
00:17:04,233 --> 00:17:07,611
Ja, ja. Weiter so. Ja.
319
00:17:08,194 --> 00:17:09,154
Sup...
320
00:17:12,657 --> 00:17:14,535
Geht's dir gut? Alles okay.
321
00:17:16,537 --> 00:17:18,329
- Komm her. Ja.
- Ich mag das nicht.
322
00:17:18,329 --> 00:17:19,540
Ich zieh dich hoch.
323
00:17:34,137 --> 00:17:35,222
Oh Gott.
324
00:17:36,223 --> 00:17:38,141
- Soll ich wirklich nicht mit?
- Nein!
325
00:17:38,642 --> 00:17:39,893
Nein, das geht nicht.
326
00:17:40,561 --> 00:17:42,062
Es macht mir nichts aus.
327
00:17:42,062 --> 00:17:43,272
Wir brauchen Vorräte.
328
00:17:43,772 --> 00:17:44,773
Na ja...
329
00:17:44,773 --> 00:17:46,149
für die Rückfahrt.
330
00:17:46,149 --> 00:17:47,401
Ist doch ein Roadtrip.
331
00:17:47,776 --> 00:17:48,944
- Oder etwa nicht?
- Oh!
332
00:17:49,444 --> 00:17:51,029
Okay. Sehr gut.
333
00:17:51,029 --> 00:17:53,574
- Also was brauchen wir? Ja.
- Was wir brauchen?
334
00:17:55,117 --> 00:17:56,743
Ein paar... Cola Light.
335
00:17:58,954 --> 00:18:01,039
Fanta, Popcorn.
336
00:18:01,039 --> 00:18:02,416
Süß und Salzig.
337
00:18:02,916 --> 00:18:03,876
Pistazien.
338
00:18:03,876 --> 00:18:05,502
- Okay.
- Feuchte Tücher!
339
00:18:05,502 --> 00:18:07,254
Moment. Ich schreib's auf.
340
00:18:11,300 --> 00:18:15,637
Okay. Pistazien ohne Schale.
341
00:18:23,979 --> 00:18:24,980
Okay.
342
00:18:40,037 --> 00:18:40,871
Hi.
343
00:18:40,871 --> 00:18:44,625
Ich bin Princess. Hi.
Hi, ich bin Princess.
344
00:18:44,625 --> 00:18:46,460
Hi, Ich bin Prince...
345
00:18:48,462 --> 00:18:49,963
Sorry, wer bist du?
346
00:18:49,963 --> 00:18:51,256
Ist Kat da?
347
00:18:51,256 --> 00:18:52,549
Kat?
348
00:18:52,549 --> 00:18:53,675
Kat Reid?
349
00:18:54,718 --> 00:18:57,095
Du hast sie verpasst,
sie ist kurz zum Laden.
350
00:18:58,222 --> 00:18:59,640
Wann kommt sie wieder?
351
00:19:00,140 --> 00:19:02,726
Wie spät ist es?
Gerade 15 Uhr, und sie ging 2018.
352
00:19:03,060 --> 00:19:04,019
Sie ist weg?
353
00:19:04,520 --> 00:19:05,896
Sieht langsam danach aus.
354
00:19:08,106 --> 00:19:11,026
Allerdings ist es auch schwer,
sich dort zurechtzufinden.
355
00:19:21,328 --> 00:19:23,413
Okay. Das wird eine Herausforderung.
356
00:19:23,413 --> 00:19:26,416
Haben Sie eine Charcuterie-Abteilung?
357
00:19:31,004 --> 00:19:32,089
Wir haben Schinken.
358
00:19:33,340 --> 00:19:34,341
Schinken?
359
00:19:43,976 --> 00:19:45,936
Du bist also Shushs Tochter?
360
00:19:46,812 --> 00:19:47,855
Wessen?
361
00:19:48,564 --> 00:19:49,731
Alle nannten sie Shush.
362
00:19:50,440 --> 00:19:51,567
Wieso?
363
00:19:52,150 --> 00:19:53,819
Weil sie viel redet, glaub ich.
364
00:20:02,327 --> 00:20:04,788
- Wissen Sie, wo sie hin ist?
- Keine Ahnung.
365
00:20:05,289 --> 00:20:07,249
Im Ausland hab ich gehört. Vielleicht.
366
00:20:12,880 --> 00:20:14,464
Und wie ist sie so?
367
00:20:19,011 --> 00:20:21,847
Sie ist wie... die Sonne.
368
00:20:23,348 --> 00:20:25,684
Wenn sie dich anstrahlt, ist es wie...
369
00:20:26,185 --> 00:20:27,477
Wow, verstehst du?
370
00:20:28,270 --> 00:20:30,022
Ohne sie zu sein ist unvorstellbar.
371
00:20:30,522 --> 00:20:32,649
Und eines Tages ist sie weg.
372
00:20:33,817 --> 00:20:37,446
Weil du nicht mehr dran bist.
Sie strahlt jemand anderen an.
373
00:20:39,406 --> 00:20:40,407
Okay.
374
00:20:41,408 --> 00:20:42,993
Tja, das tut mir leid.
375
00:20:46,788 --> 00:20:49,791
- Ich sollte gehen.
- Wenn du sie siehst,
376
00:20:51,084 --> 00:20:52,169
sag ihr, ihr Fisch ist tot.
377
00:20:53,504 --> 00:20:55,380
Ist er nicht, aber sag es trotzdem.
378
00:20:57,716 --> 00:20:58,717
Okay.
379
00:21:18,028 --> 00:21:19,321
Was ist passiert?
380
00:21:24,910 --> 00:21:27,579
Ich muss ihr sagen,
dass du deine Mom suchst.
381
00:21:27,579 --> 00:21:29,706
Nein, tu es nicht, bitte.
382
00:21:29,706 --> 00:21:31,917
- Princess, sie...
- Bitte, Karen, später.
383
00:21:33,752 --> 00:21:34,753
So.
384
00:21:34,753 --> 00:21:36,755
Ich konnte fast alles kriegen.
385
00:21:37,881 --> 00:21:40,217
Nur gekeimte Leinsamen hatten sie nicht.
386
00:21:42,427 --> 00:21:43,345
Was ist los?
387
00:21:45,848 --> 00:21:47,307
Wo ist der Tisch?
388
00:21:49,852 --> 00:21:51,895
- Nikki...
- War schon verkauft.
389
00:21:53,105 --> 00:21:54,147
Wie meinst du das?
390
00:21:54,147 --> 00:21:58,026
Der Markt ist gerade wahnsinnig heiß.
Sie kommen und gehen super schnell.
391
00:22:00,904 --> 00:22:02,155
Können wir nach Hause?
392
00:22:05,075 --> 00:22:08,537
Das kann er nicht machen.
Wir sind den ganzen Weg hier hergefahren.
393
00:22:12,416 --> 00:22:14,710
- Was tust du?
- Sorry, aber das ist frech.
394
00:22:15,210 --> 00:22:16,086
Karen, mach was.
395
00:22:16,086 --> 00:22:17,796
- Was denn?
- Irgendetwas!
396
00:22:20,090 --> 00:22:21,216
Was anderes!
397
00:22:23,135 --> 00:22:26,597
Nikki! Nikki! Nikki!
398
00:22:27,306 --> 00:22:28,557
Entschuldigen Sie mal.
399
00:22:30,893 --> 00:22:31,894
Oh nein.
400
00:22:36,440 --> 00:22:37,566
Oh Gott.
401
00:22:39,276 --> 00:22:40,611
Ich kann das erklären.
402
00:22:41,278 --> 00:22:43,197
- Der Tisch kommt mit.
- Was?
403
00:22:43,197 --> 00:22:46,742
Ich nehme den Tisch.
Der ruft bestimmt die Polizei, mach schon!
404
00:22:46,742 --> 00:22:47,618
Was?
405
00:22:48,660 --> 00:22:49,620
Was zum...
406
00:22:50,120 --> 00:22:51,205
Die Zeit zählt!
407
00:22:55,918 --> 00:22:56,835
Guck sie dir an!
408
00:22:56,835 --> 00:23:00,339
Sie würde alles für dich tun.
Sag es ihr, sie würde es verstehen.
409
00:23:00,339 --> 00:23:02,799
Versprochen. Sobald ich bereit bin, okay?
410
00:23:03,383 --> 00:23:06,553
Ich kenne deinen Stil nicht,
ich hab den Erstbesten geschnappt.
411
00:23:06,553 --> 00:23:07,471
Nikki.
412
00:23:07,471 --> 00:23:09,973
Ich hab ihm 40 £
und Lippenbalsam hinterlassen.
413
00:23:09,973 --> 00:23:11,892
Das war ein gutes Geschäft für ihn.
414
00:23:14,603 --> 00:23:15,646
Scheiße!
415
00:23:15,646 --> 00:23:17,814
Die werden uns erwischen. Fahr los, Karen!
416
00:23:18,398 --> 00:23:20,734
Ich weiß! Ich versuch mich anzuschnallen!
417
00:23:20,734 --> 00:23:23,237
- Nun fahr doch!
- Oh mein Gott.
418
00:23:31,620 --> 00:23:33,080
Kapitel elf.
419
00:23:36,625 --> 00:23:39,586
Allen Widrigkeiten zum Trotz
überlebten einige
420
00:23:39,586 --> 00:23:41,296
und kehrten zurück nach Hause.
421
00:23:51,932 --> 00:23:53,642
Sieht gut aus. Ja.
422
00:23:54,142 --> 00:23:56,270
Ich wollte ihm mehr Charakter geben.
423
00:23:56,270 --> 00:23:58,146
Tja, das ist dir gelungen.
424
00:23:58,647 --> 00:24:00,691
Ja, ich mag, wie er das Auge anzieht.
425
00:24:00,691 --> 00:24:04,403
Auch wenn man
aktiv versucht wegzugucken...
426
00:24:04,403 --> 00:24:06,071
Soll ich für euch auch was machen?
427
00:24:06,071 --> 00:24:07,531
- Nein!
- Nein!
428
00:24:07,531 --> 00:24:08,699
- Nein, nein.
- Nein.
429
00:24:08,699 --> 00:24:10,909
Konzentriere dich auf dein Geschäft.
430
00:24:11,702 --> 00:24:13,328
- Gut.
- Wie viel willst du dafür?
431
00:24:13,328 --> 00:24:15,747
120. Weil es ein Einzelstück ist.
432
00:24:16,331 --> 00:24:18,792
Ich zahl die 40 Pfund zurück,
wenn er verkauft ist,
433
00:24:18,792 --> 00:24:20,961
ansonsten behältst du ihn einfach.
434
00:24:22,796 --> 00:24:23,797
Wie schön.
435
00:24:42,149 --> 00:24:44,902
Kurz darauf gab es eine zweite Explosion
436
00:24:44,902 --> 00:24:48,071
im Rumpf der Lusitania,
wo der Torpedo eingeschlagen war.
437
00:24:49,156 --> 00:24:51,617
Das Schiff begann rapide zu sinken.
438
00:24:58,957 --> 00:25:00,250
UPCYCELTER TISCH - 120 ♪
439
00:25:00,250 --> 00:25:01,960
{\an8}0 AUFRUFE - 0 GEBOTE
440
00:25:14,640 --> 00:25:16,308
{\an8}THEO - TH
MICHAEL - LFV
441
00:25:16,308 --> 00:25:18,060
{\an8}MAX - RAV
KELLY - ZDM
442
00:25:18,060 --> 00:25:19,811
{\an8}TYLER - ZOM
MAX - ST
443
00:25:27,653 --> 00:25:29,404
Max steht zweimal drauf.
444
00:25:38,705 --> 00:25:41,542
Untertitel: Charlotte Heinrich
445
00:25:41,542 --> 00:25:44,461
Untertitelung: DUBBING BROTHERS