1 00:00:07,841 --> 00:00:10,177 Bevor wir anfangen, diese Kontroll-Treffen... 2 00:00:10,177 --> 00:00:11,887 - Info-Treffen. - Ja, die. 3 00:00:11,887 --> 00:00:15,557 - Die machen Sie nicht nur mit uns, oder? - Nein, mit allen. 4 00:00:16,058 --> 00:00:18,310 - Okay, gut. Das ist gut. - Okay. Gut. 5 00:00:18,310 --> 00:00:20,395 Ich nehme meine Arbeit sehr ernst. 6 00:00:20,395 --> 00:00:21,688 Also, Princess. 7 00:00:21,688 --> 00:00:23,190 Ja. Princess, ja. 8 00:00:23,190 --> 00:00:25,567 Sie hat zurzeit Hochs und Tiefs, stimmt's? 9 00:00:25,567 --> 00:00:27,903 Ich denke, das ist normal bei Teenagern. 10 00:00:27,903 --> 00:00:30,822 Ja, als Teenie brachte mich alles Mögliche zum Heulen. 11 00:00:30,822 --> 00:00:32,866 Man wächst da raus, nicht wahr? 12 00:00:33,450 --> 00:00:35,577 Weitestgehend. Nun, ich hab vorhin geweint. 13 00:00:37,079 --> 00:00:39,748 Da war ein Blumenkasten, der hat mich kalt erwischt. 14 00:00:40,707 --> 00:00:43,794 Kein Garten... und sie machen das Beste draus. 15 00:00:45,420 --> 00:00:46,672 Der war wirklich schön. 16 00:00:46,672 --> 00:00:48,882 Okay. Und Tyler? 17 00:00:49,383 --> 00:00:53,136 Ihm geht's gut. Nur die Teamsport-Sache hilft nicht so. 18 00:00:53,136 --> 00:00:55,138 Er wird nie ausgewählt, der Arme. 19 00:00:55,138 --> 00:00:57,808 Ich hab massenweise Akten von Adoptivkindern, 20 00:00:57,808 --> 00:00:59,101 die sich damit schwertun. 21 00:00:59,101 --> 00:01:00,477 Ach, wirklich? 22 00:01:00,477 --> 00:01:04,690 Glänzen und dabei Beziehungen zu handeln, fällt ihnen schwer. 23 00:01:04,690 --> 00:01:07,276 Fußball ist auch nicht sein Steckenpferd, ne? 24 00:01:07,860 --> 00:01:11,113 Okay. Verzeihung, ich gehe mir Mineralwasser holen. 25 00:01:13,365 --> 00:01:14,783 Entspann dich. 26 00:01:14,783 --> 00:01:18,203 Okay, also ich hab eine Idee. Eine ganz gute, glaub ich. 27 00:01:18,203 --> 00:01:20,873 - Ich schieß einfach los, ja? - Okay. 28 00:01:21,748 --> 00:01:24,209 - Ich gründe ein Fußballteam. - Na klar. 29 00:01:24,209 --> 00:01:25,294 Für Tyler. 30 00:01:25,294 --> 00:01:28,630 Und den anderen aus Noahs Akten, die nirgends reinpassen. 31 00:01:28,630 --> 00:01:29,923 FC Adoption oder so. 32 00:01:29,923 --> 00:01:33,427 Ein Team, in dem alle eine Chance kriegen. 33 00:01:34,553 --> 00:01:35,637 Was meinst du? 34 00:01:38,307 --> 00:01:39,558 Es ist eine tolle Idee. 35 00:01:39,558 --> 00:01:40,642 - Ja? - Ja. 36 00:01:44,938 --> 00:01:48,400 Es macht mich scharf, wenn du über ausgegrenzte Kinder redest. 37 00:01:55,032 --> 00:01:57,784 - Schade, ich mochte dieses Café. - Jap. 38 00:02:13,926 --> 00:02:16,428 KAT (ZUHAUSE) - 91 MEILEN 39 00:02:19,890 --> 00:02:20,974 Okay, ich bin weg. 40 00:02:20,974 --> 00:02:23,727 - Karen ist in fünf Minuten da. - Okay. 41 00:02:24,853 --> 00:02:27,272 Entschuldige bitte, was habt ihr noch mal vor? 42 00:02:27,272 --> 00:02:30,567 Einen Tisch in Brighton abholen, den ich online gefunden hab. 43 00:02:30,567 --> 00:02:33,278 Den kann ich dann upcyceln und weiterverkaufen. 44 00:02:33,278 --> 00:02:35,697 Und in London gab es keine Tische? 45 00:02:36,198 --> 00:02:37,366 Er ist echt schön... 46 00:02:37,783 --> 00:02:40,035 - Ah ja. - ...und er kostet nur 40 Mäuse. 47 00:02:40,035 --> 00:02:42,454 Was für diesen Tisch echt... 48 00:02:42,454 --> 00:02:44,373 Okay. Lass mal sehen! 49 00:02:46,500 --> 00:02:49,169 Sorry, es lädt nicht. Aber er hat Potential. 50 00:02:49,169 --> 00:02:50,712 - Ja, wirklich? - Ja. 51 00:02:53,382 --> 00:02:55,884 Er ist recht... klassisch. 52 00:02:55,884 --> 00:02:57,344 Er hat... 53 00:02:58,846 --> 00:02:59,680 Beine. 54 00:02:59,680 --> 00:03:02,391 - Ja. - Und die flache Fläche obendrauf. 55 00:03:03,976 --> 00:03:05,519 Klingt wie ein Tisch, ja. 56 00:03:06,854 --> 00:03:08,647 Ich wusste nicht, dass dir so was gefällt. 57 00:03:08,647 --> 00:03:11,525 Ich finde es wichtig, finanziell selbständig zu sein. 58 00:03:11,525 --> 00:03:12,442 Ja. 59 00:03:13,026 --> 00:03:14,278 Leihst du mir 40 Mäuse? 60 00:03:19,449 --> 00:03:21,869 Oh nein, das hast du nicht. 61 00:03:21,869 --> 00:03:26,164 Was? Oh ja! Den hat Freddy machen lassen. Alle Spitzentrainer haben so eine. 62 00:03:26,164 --> 00:03:27,958 Erwarte nicht zu viel, ja? 63 00:03:27,958 --> 00:03:31,920 Klar, ich will nur ein Umfeld schaffen, indem sie Freundschaften aufbauen, 64 00:03:31,920 --> 00:03:34,548 ihr Potenzial entfalten und Glück finden können. 65 00:03:34,548 --> 00:03:38,177 Okay. Das ist "nicht zu viel erwarten", Jase? 66 00:03:38,177 --> 00:03:40,846 Das sind Noahs härteste Fälle. 67 00:03:40,846 --> 00:03:44,308 Es wird seine Zeit brauchen, bis du zu ihnen durchdringst. 68 00:03:44,308 --> 00:03:46,685 Es gibt einen Grund, wieso sie sich so schwertun. 69 00:03:46,685 --> 00:03:49,605 Ja, aber ich hab das Gefühl, ich kann ihnen helfen, 70 00:03:49,605 --> 00:03:50,898 ihr Leben verändern. 71 00:03:50,898 --> 00:03:54,484 Jason, Ich hab gesehen, dass du Dangerous Minds runtergeladen hast. 72 00:03:54,484 --> 00:03:57,279 - Ja, na und? Es... - Jason. 73 00:03:57,279 --> 00:03:59,656 Okay, du musst mir jetzt zuhören. 74 00:03:59,656 --> 00:04:01,200 Und ich sag's dir als jemand, 75 00:04:01,200 --> 00:04:04,286 der den Menschen, der du bist, von ganzem Herzen liebt: 76 00:04:05,454 --> 00:04:09,249 Du bist nicht Michelle Pfeiffer. 77 00:04:09,249 --> 00:04:11,460 Und das muss ich jetzt von dir hören. 78 00:04:12,794 --> 00:04:14,546 - Ich bin nicht Michelle Pfeiffer. - Gut. 79 00:04:14,546 --> 00:04:16,048 - Bis später. - Tschüs. 80 00:04:18,966 --> 00:04:20,344 Ich bin Michelle Pfeiffer. 81 00:04:21,512 --> 00:04:23,013 Meine Mutter hat abgesagt. 82 00:04:23,514 --> 00:04:25,766 - Was? Warum? - Sie hat geschrieben: 83 00:04:26,266 --> 00:04:29,686 Die Katze schläft auf ihrem Schoß, und sie will sie nicht stören. 84 00:04:30,187 --> 00:04:33,023 Das ist ganz klar eine Lüge. Weißt du was? 85 00:04:33,023 --> 00:04:38,195 Sie weiß sicher, dass Karen weg ist, und sitzt in ihrem Whirlpool. Echt jetzt? 86 00:04:38,195 --> 00:04:40,030 Du hast den Tag frei, tu dir was Gutes. 87 00:04:40,030 --> 00:04:41,198 Karen ist da, tschüs! 88 00:04:41,198 --> 00:04:43,158 - Okay, bis später. - Tschüs, Süße. 89 00:04:43,158 --> 00:04:44,076 Im Ernst jetzt. 90 00:04:44,743 --> 00:04:47,538 Wann hast du mal was ohne die Kinder unternommen? 91 00:04:48,497 --> 00:04:50,749 Ah! Ich hatte letzte Woche eine Mammographie. 92 00:04:50,749 --> 00:04:53,168 Nein. Was Schönes, was dir gut tut. 93 00:04:53,168 --> 00:04:55,128 - Mach's, ja? Bis später. - Okay. 94 00:04:55,128 --> 00:04:56,964 Los, Champ, gehen wir. 95 00:04:56,964 --> 00:04:58,590 - Okay, ich komme. - Tschüs! 96 00:04:59,925 --> 00:05:00,843 - Tschüs. - Tschüs, Mom. 97 00:05:08,058 --> 00:05:10,060 - Willst du das wirklich tun? - Ja. 98 00:05:10,060 --> 00:05:12,688 Bestimmt wohnt sie mittlerweile nicht mehr dort. 99 00:05:12,688 --> 00:05:15,107 Sie ist meine Mutter, ich muss es versuchen. 100 00:05:16,024 --> 00:05:18,360 Nein, ernsthaft, wir sollten es Nikki sagen. 101 00:05:18,360 --> 00:05:21,113 Später. Das hatten wir doch, es würde sie aufregen. 102 00:05:21,113 --> 00:05:23,782 - Ja. - Ich gehe so oder so. Ich will es wissen. 103 00:05:25,075 --> 00:05:27,744 Entweder gehe ich unter Aufsicht einer Erwachsenen, 104 00:05:27,744 --> 00:05:29,705 oder ich steig alleine in den Zug. 105 00:05:30,247 --> 00:05:32,708 Und trink Alkohol, weil ich nervös bin, 106 00:05:32,708 --> 00:05:35,711 dann komm ich im berühmt verdorbenen Brighton an, 107 00:05:35,711 --> 00:05:38,797 klopf bei einem Unbekannten und ende in einer Crackhöhle. 108 00:05:38,797 --> 00:05:39,965 Okay, na schön. 109 00:05:41,049 --> 00:05:44,219 Aber findest du sie, sagst du es Nikki. So lautet der Deal. 110 00:05:45,596 --> 00:05:47,431 Und ich hatte nichts damit zu tun! 111 00:05:47,431 --> 00:05:48,765 Entspann dich, ja? 112 00:05:48,765 --> 00:05:50,684 Es wird alles gut. 113 00:05:50,684 --> 00:05:51,810 Oh Gott! 114 00:05:52,561 --> 00:05:53,645 - Hallo! - Was ist? 115 00:05:53,645 --> 00:05:56,899 Meine Pläne sind futsch. Wir können alle zusammen fahren! 116 00:05:59,568 --> 00:06:01,486 Sicher? Es wird bestimmt öde. 117 00:06:01,486 --> 00:06:03,655 Ja, ja. Es wird total öde. 118 00:06:04,114 --> 00:06:06,491 Schon okay. Cola Light oder Fanta? 119 00:06:07,284 --> 00:06:10,412 - Fanta. - Oh mein Gott. Vortreffliche Wahl. 120 00:06:10,996 --> 00:06:12,456 - Die ist für dich. - Danke. 121 00:06:14,750 --> 00:06:16,793 Stört es euch, wenn ich mitkomme? 122 00:06:17,711 --> 00:06:19,588 Ich wüsste nicht, warum. Du? 123 00:06:19,588 --> 00:06:21,840 - Nein, mir fällt nichts ein. - Okay. 124 00:06:25,511 --> 00:06:27,221 Kommt schon. Ein Roadtrip! 125 00:06:28,305 --> 00:06:30,057 Hurra. Ein Roadtrip. 126 00:06:32,893 --> 00:06:33,977 Okay. 127 00:06:46,240 --> 00:06:47,324 - Hey, Fred... - Nope. 128 00:06:47,324 --> 00:06:49,076 Jason sagt, du willst über den Atlantik. 129 00:06:49,576 --> 00:06:51,745 - Ja. - Dann brauchst du einen Trainer. 130 00:06:51,745 --> 00:06:54,581 Ich war der beste Ruderer an der besten Ruder-Uni. 131 00:06:54,581 --> 00:06:57,918 - Wo? Was, in Oxford? - Oxford? Oxford? 132 00:06:57,918 --> 00:07:00,963 Gut, du Wind in den Weiden, packen wir einen Picknickkorb 133 00:07:00,963 --> 00:07:04,007 und gondeln runter zu Badgers für Kuchen und Ginger Beer. 134 00:07:04,007 --> 00:07:07,386 Du willst über einen Ozean? Dann brauchst du einen Portsmouth-Mann! 135 00:07:07,386 --> 00:07:08,720 Dort haben Flüsse Gezeiten. 136 00:07:08,720 --> 00:07:12,182 Wenn du das nicht in den Armen merkst, bist du wahnsinnig. 137 00:07:12,182 --> 00:07:14,142 Außerdem weiß jeder Portsmouth-Mann, 138 00:07:14,142 --> 00:07:17,187 wie es ist, eine der größten Qualen des Lebens zu überwinden: 139 00:07:17,688 --> 00:07:18,939 In Portsmouth zu landen. 140 00:07:18,939 --> 00:07:20,148 Jetzt hol deine Jacke, 141 00:07:20,148 --> 00:07:21,650 wir gehen ans Wasser! 142 00:07:23,819 --> 00:07:26,655 Hopp, Hopp! Der Fluss erwartet uns, Kumpel. 143 00:07:30,826 --> 00:07:33,203 Okay, okay, okay. Willkommen. 144 00:07:33,203 --> 00:07:35,247 - Äh... Wen haben wir hier? Michael? - Yo. 145 00:07:35,247 --> 00:07:36,540 - Yo. - Max. 146 00:07:36,540 --> 00:07:37,541 - Kelly - Hier. 147 00:07:37,541 --> 00:07:38,584 - Sam - Hier. 148 00:07:38,584 --> 00:07:40,252 Theo und Tyler. 149 00:07:40,836 --> 00:07:42,880 Boom. Zusammen sind wir die: 150 00:07:43,380 --> 00:07:44,548 Camden Katzenwelse. 151 00:07:46,592 --> 00:07:48,844 Wir sind offen für andere Vorschläge. 152 00:07:48,844 --> 00:07:51,180 - Der Name ist geprüft. - Vom Gemeinderat? 153 00:07:51,180 --> 00:07:53,807 Ich höre, dass der Antrag schon geprüft wurde. 154 00:07:53,807 --> 00:07:54,933 Der Name steht. 155 00:07:54,933 --> 00:07:56,727 Ich raste aus, wenn man mich nervt. 156 00:07:58,437 --> 00:07:59,271 Ist notiert. 157 00:07:59,271 --> 00:08:01,940 Okay, bevor wir unser erstes Spiel beginnen, 158 00:08:01,940 --> 00:08:05,986 möchte ich mit euch ein wenig über das Wort "Resilienz" sprechen. 159 00:08:05,986 --> 00:08:08,238 Weiß jemand, was das heißt? 160 00:08:08,238 --> 00:08:09,907 Dass du eine Riesenbirne hast! 161 00:08:10,574 --> 00:08:12,201 - Falsch. - Klappe, Riesenbirne. 162 00:08:12,201 --> 00:08:14,411 - Wisst ihr was? - Die singen gleich. 163 00:08:14,411 --> 00:08:16,914 Ihr seid hier, weil kein anderes Team euch will. 164 00:08:19,041 --> 00:08:20,542 Die wollen euch abstempeln. 165 00:08:21,043 --> 00:08:22,503 Das kennt ihr doch schon! 166 00:08:22,503 --> 00:08:26,006 Die sagen, ihr habt eine Oppositionelle Verhaltensstörung. 167 00:08:26,006 --> 00:08:27,049 Halt die Fresse! 168 00:08:27,049 --> 00:08:28,342 Dass ihr schwierig seid, 169 00:08:29,885 --> 00:08:31,637 unkontrollierbar, 170 00:08:31,637 --> 00:08:34,515 dysfunktional, anders. 171 00:08:35,599 --> 00:08:37,392 Wisst ihr, was ich dazu sage? 172 00:08:37,893 --> 00:08:40,062 Wisst ihr das? Ich bin nicht fertig! 173 00:08:40,062 --> 00:08:42,523 Die Rede war ein Wegweiser. Der gute Teil fehlt! 174 00:08:42,523 --> 00:08:45,192 Also nehmt es euch nicht zu Herzen. 175 00:08:47,027 --> 00:08:50,614 Okay. Ich hab an der Aufstellung gefeilt. 176 00:08:50,614 --> 00:08:52,658 Ich sehe keine Lücken. Du etwa? 177 00:08:52,658 --> 00:08:54,451 - Sechs gegen sechs? - Jap. 178 00:08:54,451 --> 00:08:56,078 Max steht hier zweimal. 179 00:08:56,078 --> 00:08:57,329 Oh! Okay, dann... 180 00:08:57,329 --> 00:09:00,165 - Muss ich das tragen? - Deine Initialen stehen drauf. 181 00:09:00,165 --> 00:09:01,458 Alle Trainer haben eine. 182 00:09:01,458 --> 00:09:04,086 Man wird denken, ich bin in einem Automobilverband. 183 00:09:04,086 --> 00:09:06,171 Als wär ich eine Pannenhilfe. 184 00:09:06,171 --> 00:09:08,131 Wir sehen gut aus. Glaub mir. 185 00:09:08,131 --> 00:09:09,591 Kann ich das schrotten? 186 00:09:09,591 --> 00:09:11,635 Okay, nein, tu das nicht. Nicht zerb... 187 00:09:21,812 --> 00:09:23,313 Wir wär's mit Musik? 188 00:09:23,313 --> 00:09:24,481 Geht nicht, 189 00:09:24,481 --> 00:09:26,733 da steckt ein Hörbuch von Opa drin fest. 190 00:09:33,365 --> 00:09:34,908 Hat der Typ dir geschrieben? 191 00:09:35,409 --> 00:09:36,535 Was? 192 00:09:36,535 --> 00:09:40,289 Du meintest, er schreibt dir, wenn er den Tisch unterdes verkauft. 193 00:09:41,456 --> 00:09:42,624 Also schau nach. 194 00:09:43,834 --> 00:09:47,379 Vielleicht wurde er verkauft, und wir sollten umkehren. 195 00:09:47,963 --> 00:09:50,799 Nee, schon okay. Er ist noch da. 196 00:09:50,799 --> 00:09:53,051 - Bist du dir sicher? - Ja, Karen, bin ich. 197 00:10:02,561 --> 00:10:03,896 Welches Hörbuch ist es denn? 198 00:10:05,522 --> 00:10:08,025 Ah, der stahlgraue Schmelztiegel... 199 00:10:08,025 --> 00:10:11,069 Mensch gegen Wasser, der klassische Kampf. 200 00:10:11,069 --> 00:10:13,780 Wer kann diesen Sport nicht lieben? 201 00:10:13,780 --> 00:10:16,033 Abgesehen von den halbtoten Schweinen. 202 00:10:18,035 --> 00:10:19,328 Okay, rede mit mir. 203 00:10:19,828 --> 00:10:21,413 Wie sieht dein Training aus? 204 00:10:21,413 --> 00:10:25,042 Also, eine Menge Sprints auf der örtlichen Laufbahn. 205 00:10:25,709 --> 00:10:28,212 Zurzeit in der Breite, das baue ich dann aus. 206 00:10:28,212 --> 00:10:30,923 Okay. Und wie läuft's mit dem Rudergerät? 207 00:10:30,923 --> 00:10:32,758 - Viele 5 km-Strecken. - Super. 208 00:10:32,758 --> 00:10:35,677 - Was ist deine Bestleistung? - Etwa 2 km. 209 00:10:37,095 --> 00:10:41,642 Okay... Was ist mit deinem Essverhalten? Was hattest du zum Frühstück? 210 00:10:41,642 --> 00:10:42,935 Da hatte ich... 211 00:10:43,936 --> 00:10:45,604 ein paar leckere Scones 212 00:10:45,604 --> 00:10:48,482 mit einem absolut unvernünftigen Blaubeerkompott. 213 00:10:48,482 --> 00:10:51,151 Nein, Scott. Du solltest am Tag 20 Eiweiß essen. 214 00:10:51,944 --> 00:10:54,029 - Zwanzig? - Ja, wegen der Proteine. 215 00:10:55,447 --> 00:10:58,742 - Okay, hör zu, zeig mir deine Technik. - Jap. 216 00:10:59,868 --> 00:11:00,869 Also... 217 00:11:09,920 --> 00:11:11,463 - Und so weiter. - Ja, okay. 218 00:11:11,463 --> 00:11:12,589 Scott... 219 00:11:15,175 --> 00:11:17,636 Willst du das wirklich durchziehen? 220 00:11:17,636 --> 00:11:20,138 Ich meine, wir reden hier vom Atlantik. 221 00:11:20,138 --> 00:11:23,141 Ich weiß, was du denkst: Es ist fast ein Zwergsee. 222 00:11:23,141 --> 00:11:26,728 Verglichen mit dem Pazifik. Ein Feiglings-Gewässer. 223 00:11:26,728 --> 00:11:29,189 Aber hör zu, ich war schon immer bescheiden. 224 00:11:29,690 --> 00:11:33,151 Fangen wir mit dem Atlantik an und sehen dann weiter. 225 00:11:33,151 --> 00:11:36,905 - Das sind 3 000 Meilen! - Umso eher muss ich es anpacken. 226 00:11:36,905 --> 00:11:39,950 Die Eiskappen schmelzen, nächstes Jahr werden es mehr. 227 00:11:45,581 --> 00:11:46,415 Kapitel fünf. 228 00:11:49,251 --> 00:11:51,086 Ein oft vergessener Auslöser 229 00:11:51,086 --> 00:11:55,424 für den Eintritt der USA in den Krieg war der Untergang der RMS Lusitania. 230 00:11:55,924 --> 00:11:59,469 Diese Katastrophe entstand durch eine tragische Täuschung. 231 00:11:59,970 --> 00:12:01,513 Trotz böser Omen 232 00:12:01,513 --> 00:12:04,016 wurden zahlreiche Warnungen ignoriert, 233 00:12:04,016 --> 00:12:08,228 die hätten verhindern können, dass die friedliche Reise verhängnisvoll endet. 234 00:12:09,438 --> 00:12:13,567 - Soll ich feilschen, wenn wir dort sind? - Was? Du brauchst nicht dabei zu sein. 235 00:12:13,567 --> 00:12:15,360 Ich bleib nicht im Auto sitzen. 236 00:12:16,278 --> 00:12:17,946 Ehrlich, ich hab es voll drauf. 237 00:12:18,780 --> 00:12:21,033 Vielleicht wegen meines weinerlichen Gesichts. 238 00:12:21,033 --> 00:12:22,451 Das macht nervös. 239 00:12:28,415 --> 00:12:29,708 Wisst ihr was? 240 00:12:29,708 --> 00:12:33,170 Ich bin mir tatsächlich nicht mehr so sicher mit dem Tisch. 241 00:12:33,170 --> 00:12:34,254 Wirklich? 242 00:12:34,880 --> 00:12:35,839 Ja. 243 00:12:36,340 --> 00:12:40,594 Tische könnten nur eine Blase sein. Nur ein Trend. 244 00:12:40,594 --> 00:12:42,638 Ja, daran hab ich auch schon gedacht. 245 00:12:42,638 --> 00:12:45,682 Warum an Tischen festhalten, wenn jetzt NFTs in sind. 246 00:12:46,183 --> 00:12:47,017 Genau. 247 00:12:47,017 --> 00:12:48,268 Bist du dir sicher? 248 00:12:54,107 --> 00:12:55,859 Holen wir einfach Fritten am Pier. 249 00:12:58,570 --> 00:13:01,740 Mach dir nicht so viele Sorgen. Es ist nur ein Tisch. 250 00:13:02,991 --> 00:13:05,077 Wieso wühlt dich das so auf? 251 00:13:06,245 --> 00:13:08,330 Ich denke, das Hörbuch setzt uns zu. 252 00:13:09,373 --> 00:13:10,791 So junge Burschen. 253 00:13:11,291 --> 00:13:14,127 Oh Gott sei Dank. Ich dachte, es ergeht nur mir so. 254 00:13:27,057 --> 00:13:28,100 Unglaubliche Parade. 255 00:13:30,811 --> 00:13:32,813 SECHS-GEGEN-SECHS-TURNIER 256 00:13:34,273 --> 00:13:37,860 Okay, Leute, weitermachen! Das Spiel ist noch nicht vorbei! 257 00:13:37,860 --> 00:13:40,696 5:0 ist eine sehr gefährliche Führung im Fußball, okay? 258 00:13:40,696 --> 00:13:43,115 Guckt, die sind müde, vollkommen fertig. 259 00:13:43,115 --> 00:13:45,492 Das ganze Jubeln fordert seinen Tribut. 260 00:13:45,492 --> 00:13:46,994 - Eine Frage... - Ja. 261 00:13:46,994 --> 00:13:49,663 Wir hatten eine Münze geworfen, krieg ich die wieder? 262 00:13:51,123 --> 00:13:51,957 Max! 263 00:13:54,751 --> 00:13:55,961 Ich hab nur meine Karte. 264 00:13:55,961 --> 00:14:00,424 Denk dran, wir skullen, Also dreh die Blätter flach beim Freilauf. 265 00:14:00,424 --> 00:14:03,343 Ich will dich aufdrehen und durchziehen sehen. 266 00:14:04,720 --> 00:14:07,973 - Ja. - Ich sehe kein Aufdrehen und Durchziehen. 267 00:14:07,973 --> 00:14:09,975 Ich gucke, aber ich sehe nichts. 268 00:14:09,975 --> 00:14:12,436 Abdrehen, aufdrehen. 269 00:14:12,436 --> 00:14:13,979 Abdrehen... Okay. 270 00:14:13,979 --> 00:14:16,064 - Du verlierst die Kontrolle. - Ich weiß. 271 00:14:16,064 --> 00:14:17,733 Du bist unkonzentriert! 272 00:14:19,067 --> 00:14:19,985 Moment. 273 00:14:19,985 --> 00:14:21,570 - Es ist weg. - Ich krieg's. 274 00:14:21,570 --> 00:14:23,113 Das ist der Atlantik, 275 00:14:23,113 --> 00:14:25,949 der Wind weht mit 80 Knoten. Es ist längst in Portugal. 276 00:14:25,949 --> 00:14:28,076 Und schwimm ja nicht hinterher! 277 00:14:28,076 --> 00:14:29,828 Na ja, das hatte ich nicht vor. 278 00:14:29,828 --> 00:14:31,747 - Gut. - Ich kann nicht schwimmen. 279 00:14:33,290 --> 00:14:36,084 Ist auch nicht nötig, oder? Ich sitze ja im Boot. 280 00:14:53,352 --> 00:14:55,479 Können wir heim? Das reicht jetzt, oder? 281 00:14:56,063 --> 00:15:00,651 Ja. Auch wenn's nicht das erhoffte Thelma-und-Louise-Erlebnis war. 282 00:15:00,651 --> 00:15:03,403 Sollten wir von der Polizei gejagte Ausreißer sein? 283 00:15:03,403 --> 00:15:04,530 Irgendwie schon. 284 00:15:06,573 --> 00:15:09,326 Okay. Den Tisch willst du sicher nicht? 285 00:15:09,326 --> 00:15:11,703 Es wär schade, ihn sich nicht mal anzugucken. 286 00:15:11,703 --> 00:15:14,039 Bist du kein bisschen neugierig? 287 00:15:15,958 --> 00:15:19,086 Mir gefällt mein jetziger Tisch. Ich brauche keinen anderen. 288 00:15:19,086 --> 00:15:21,213 - Es wär... - Ich hab ihn mir ausgemalt, 289 00:15:21,213 --> 00:15:24,258 - aber was ist, wenn er mies ist? - Und wenn er besser ist? 290 00:15:25,759 --> 00:15:27,594 Man weiß es nur, wenn man es testet. 291 00:15:28,178 --> 00:15:31,390 Man bereut oft das, was man nicht tut. Nicht das, was man tut. 292 00:15:32,349 --> 00:15:33,350 Sag ich immer. 293 00:15:36,144 --> 00:15:38,105 - Okay. - Princess... 294 00:15:38,105 --> 00:15:40,274 Es wär mir unerträglich, es nicht zu tun. 295 00:15:40,774 --> 00:15:42,985 Wenn ich warte, könnte der Tisch weg sein. 296 00:15:42,985 --> 00:15:44,361 Prima! 297 00:15:47,656 --> 00:15:48,866 Ich muss euch sagen, 298 00:15:48,866 --> 00:15:51,368 ich bin so richtig gespannt auf den Tisch. 299 00:16:00,169 --> 00:16:02,171 Er gehört dir, Torhüter! 300 00:16:02,754 --> 00:16:04,840 Das war Pech. Eindeutig. 301 00:16:13,015 --> 00:16:16,727 Okay, okay, okay. Sehr schön gemacht, Team. Ehrlich. 302 00:16:16,727 --> 00:16:21,106 Hört zu, 8:0 schmeichelt denen wirklich. Das spiegelt das Spiel nicht wieder. 303 00:16:21,106 --> 00:16:23,233 Es gab sechs Zufallskonter und zwei Abseits. 304 00:16:23,233 --> 00:16:25,569 Danke fürs Kommen. Hast schön pariert. 305 00:16:25,569 --> 00:16:29,698 Entschuldige, hast du ein Starterkabel? Die Batterie des Vans ist leer. 306 00:16:31,450 --> 00:16:34,661 Ich bin Direktor für strategische Planung beim Haringey Council. 307 00:16:36,330 --> 00:16:38,123 Gut, ich werfe einen Blick drauf. 308 00:16:39,791 --> 00:16:41,919 Tut mir leid, war ein Flop, oder? 309 00:16:41,919 --> 00:16:43,837 - Ich fand's toll. - Wirklich? 310 00:16:43,837 --> 00:16:45,672 Ja, ich war nicht der Mieseste. 311 00:16:45,672 --> 00:16:48,634 Er ist groß, er ist rund. Er füllt den halben Rasengrund. 312 00:16:48,634 --> 00:16:51,428 - Jasons Kopf, Jasons Kopf! - Okay. Ja. 313 00:16:51,428 --> 00:16:53,180 - Witzig. Okay. - Er ist groß, 314 00:16:53,180 --> 00:16:55,516 er ist rund. Er füllt den halben Rasengrund. 315 00:16:55,516 --> 00:16:58,101 Jasons Kopf, Jasons Kopf! 316 00:16:59,478 --> 00:17:01,230 Kopf nach hinten, Bauch hoch. 317 00:17:01,813 --> 00:17:03,482 Genau. Gerader Beinschlag. 318 00:17:04,233 --> 00:17:07,611 Ja, ja. Weiter so. Ja. 319 00:17:08,194 --> 00:17:09,154 Sup... 320 00:17:12,657 --> 00:17:14,535 Geht's dir gut? Alles okay. 321 00:17:16,537 --> 00:17:18,329 - Komm her. Ja. - Ich mag das nicht. 322 00:17:18,329 --> 00:17:19,540 Ich zieh dich hoch. 323 00:17:34,137 --> 00:17:35,222 Oh Gott. 324 00:17:36,223 --> 00:17:38,141 - Soll ich wirklich nicht mit? - Nein! 325 00:17:38,642 --> 00:17:39,893 Nein, das geht nicht. 326 00:17:40,561 --> 00:17:42,062 Es macht mir nichts aus. 327 00:17:42,062 --> 00:17:43,272 Wir brauchen Vorräte. 328 00:17:43,772 --> 00:17:44,773 Na ja... 329 00:17:44,773 --> 00:17:46,149 für die Rückfahrt. 330 00:17:46,149 --> 00:17:47,401 Ist doch ein Roadtrip. 331 00:17:47,776 --> 00:17:48,944 - Oder etwa nicht? - Oh! 332 00:17:49,444 --> 00:17:51,029 Okay. Sehr gut. 333 00:17:51,029 --> 00:17:53,574 - Also was brauchen wir? Ja. - Was wir brauchen? 334 00:17:55,117 --> 00:17:56,743 Ein paar... Cola Light. 335 00:17:58,954 --> 00:18:01,039 Fanta, Popcorn. 336 00:18:01,039 --> 00:18:02,416 Süß und Salzig. 337 00:18:02,916 --> 00:18:03,876 Pistazien. 338 00:18:03,876 --> 00:18:05,502 - Okay. - Feuchte Tücher! 339 00:18:05,502 --> 00:18:07,254 Moment. Ich schreib's auf. 340 00:18:11,300 --> 00:18:15,637 Okay. Pistazien ohne Schale. 341 00:18:23,979 --> 00:18:24,980 Okay. 342 00:18:40,037 --> 00:18:40,871 Hi. 343 00:18:40,871 --> 00:18:44,625 Ich bin Princess. Hi. Hi, ich bin Princess. 344 00:18:44,625 --> 00:18:46,460 Hi, Ich bin Prince... 345 00:18:48,462 --> 00:18:49,963 Sorry, wer bist du? 346 00:18:49,963 --> 00:18:51,256 Ist Kat da? 347 00:18:51,256 --> 00:18:52,549 Kat? 348 00:18:52,549 --> 00:18:53,675 Kat Reid? 349 00:18:54,718 --> 00:18:57,095 Du hast sie verpasst, sie ist kurz zum Laden. 350 00:18:58,222 --> 00:18:59,640 Wann kommt sie wieder? 351 00:19:00,140 --> 00:19:02,726 Wie spät ist es? Gerade 15 Uhr, und sie ging 2018. 352 00:19:03,060 --> 00:19:04,019 Sie ist weg? 353 00:19:04,520 --> 00:19:05,896 Sieht langsam danach aus. 354 00:19:08,106 --> 00:19:11,026 Allerdings ist es auch schwer, sich dort zurechtzufinden. 355 00:19:21,328 --> 00:19:23,413 Okay. Das wird eine Herausforderung. 356 00:19:23,413 --> 00:19:26,416 Haben Sie eine Charcuterie-Abteilung? 357 00:19:31,004 --> 00:19:32,089 Wir haben Schinken. 358 00:19:33,340 --> 00:19:34,341 Schinken? 359 00:19:43,976 --> 00:19:45,936 Du bist also Shushs Tochter? 360 00:19:46,812 --> 00:19:47,855 Wessen? 361 00:19:48,564 --> 00:19:49,731 Alle nannten sie Shush. 362 00:19:50,440 --> 00:19:51,567 Wieso? 363 00:19:52,150 --> 00:19:53,819 Weil sie viel redet, glaub ich. 364 00:20:02,327 --> 00:20:04,788 - Wissen Sie, wo sie hin ist? - Keine Ahnung. 365 00:20:05,289 --> 00:20:07,249 Im Ausland hab ich gehört. Vielleicht. 366 00:20:12,880 --> 00:20:14,464 Und wie ist sie so? 367 00:20:19,011 --> 00:20:21,847 Sie ist wie... die Sonne. 368 00:20:23,348 --> 00:20:25,684 Wenn sie dich anstrahlt, ist es wie... 369 00:20:26,185 --> 00:20:27,477 Wow, verstehst du? 370 00:20:28,270 --> 00:20:30,022 Ohne sie zu sein ist unvorstellbar. 371 00:20:30,522 --> 00:20:32,649 Und eines Tages ist sie weg. 372 00:20:33,817 --> 00:20:37,446 Weil du nicht mehr dran bist. Sie strahlt jemand anderen an. 373 00:20:39,406 --> 00:20:40,407 Okay. 374 00:20:41,408 --> 00:20:42,993 Tja, das tut mir leid. 375 00:20:46,788 --> 00:20:49,791 - Ich sollte gehen. - Wenn du sie siehst, 376 00:20:51,084 --> 00:20:52,169 sag ihr, ihr Fisch ist tot. 377 00:20:53,504 --> 00:20:55,380 Ist er nicht, aber sag es trotzdem. 378 00:20:57,716 --> 00:20:58,717 Okay. 379 00:21:18,028 --> 00:21:19,321 Was ist passiert? 380 00:21:24,910 --> 00:21:27,579 Ich muss ihr sagen, dass du deine Mom suchst. 381 00:21:27,579 --> 00:21:29,706 Nein, tu es nicht, bitte. 382 00:21:29,706 --> 00:21:31,917 - Princess, sie... - Bitte, Karen, später. 383 00:21:33,752 --> 00:21:34,753 So. 384 00:21:34,753 --> 00:21:36,755 Ich konnte fast alles kriegen. 385 00:21:37,881 --> 00:21:40,217 Nur gekeimte Leinsamen hatten sie nicht. 386 00:21:42,427 --> 00:21:43,345 Was ist los? 387 00:21:45,848 --> 00:21:47,307 Wo ist der Tisch? 388 00:21:49,852 --> 00:21:51,895 - Nikki... - War schon verkauft. 389 00:21:53,105 --> 00:21:54,147 Wie meinst du das? 390 00:21:54,147 --> 00:21:58,026 Der Markt ist gerade wahnsinnig heiß. Sie kommen und gehen super schnell. 391 00:22:00,904 --> 00:22:02,155 Können wir nach Hause? 392 00:22:05,075 --> 00:22:08,537 Das kann er nicht machen. Wir sind den ganzen Weg hier hergefahren. 393 00:22:12,416 --> 00:22:14,710 - Was tust du? - Sorry, aber das ist frech. 394 00:22:15,210 --> 00:22:16,086 Karen, mach was. 395 00:22:16,086 --> 00:22:17,796 - Was denn? - Irgendetwas! 396 00:22:20,090 --> 00:22:21,216 Was anderes! 397 00:22:23,135 --> 00:22:26,597 Nikki! Nikki! Nikki! 398 00:22:27,306 --> 00:22:28,557 Entschuldigen Sie mal. 399 00:22:30,893 --> 00:22:31,894 Oh nein. 400 00:22:36,440 --> 00:22:37,566 Oh Gott. 401 00:22:39,276 --> 00:22:40,611 Ich kann das erklären. 402 00:22:41,278 --> 00:22:43,197 - Der Tisch kommt mit. - Was? 403 00:22:43,197 --> 00:22:46,742 Ich nehme den Tisch. Der ruft bestimmt die Polizei, mach schon! 404 00:22:46,742 --> 00:22:47,618 Was? 405 00:22:48,660 --> 00:22:49,620 Was zum... 406 00:22:50,120 --> 00:22:51,205 Die Zeit zählt! 407 00:22:55,918 --> 00:22:56,835 Guck sie dir an! 408 00:22:56,835 --> 00:23:00,339 Sie würde alles für dich tun. Sag es ihr, sie würde es verstehen. 409 00:23:00,339 --> 00:23:02,799 Versprochen. Sobald ich bereit bin, okay? 410 00:23:03,383 --> 00:23:06,553 Ich kenne deinen Stil nicht, ich hab den Erstbesten geschnappt. 411 00:23:06,553 --> 00:23:07,471 Nikki. 412 00:23:07,471 --> 00:23:09,973 Ich hab ihm 40 £ und Lippenbalsam hinterlassen. 413 00:23:09,973 --> 00:23:11,892 Das war ein gutes Geschäft für ihn. 414 00:23:14,603 --> 00:23:15,646 Scheiße! 415 00:23:15,646 --> 00:23:17,814 Die werden uns erwischen. Fahr los, Karen! 416 00:23:18,398 --> 00:23:20,734 Ich weiß! Ich versuch mich anzuschnallen! 417 00:23:20,734 --> 00:23:23,237 - Nun fahr doch! - Oh mein Gott. 418 00:23:31,620 --> 00:23:33,080 Kapitel elf. 419 00:23:36,625 --> 00:23:39,586 Allen Widrigkeiten zum Trotz überlebten einige 420 00:23:39,586 --> 00:23:41,296 und kehrten zurück nach Hause. 421 00:23:51,932 --> 00:23:53,642 Sieht gut aus. Ja. 422 00:23:54,142 --> 00:23:56,270 Ich wollte ihm mehr Charakter geben. 423 00:23:56,270 --> 00:23:58,146 Tja, das ist dir gelungen. 424 00:23:58,647 --> 00:24:00,691 Ja, ich mag, wie er das Auge anzieht. 425 00:24:00,691 --> 00:24:04,403 Auch wenn man aktiv versucht wegzugucken... 426 00:24:04,403 --> 00:24:06,071 Soll ich für euch auch was machen? 427 00:24:06,071 --> 00:24:07,531 - Nein! - Nein! 428 00:24:07,531 --> 00:24:08,699 - Nein, nein. - Nein. 429 00:24:08,699 --> 00:24:10,909 Konzentriere dich auf dein Geschäft. 430 00:24:11,702 --> 00:24:13,328 - Gut. - Wie viel willst du dafür? 431 00:24:13,328 --> 00:24:15,747 120. Weil es ein Einzelstück ist. 432 00:24:16,331 --> 00:24:18,792 Ich zahl die 40 Pfund zurück, wenn er verkauft ist, 433 00:24:18,792 --> 00:24:20,961 ansonsten behältst du ihn einfach. 434 00:24:22,796 --> 00:24:23,797 Wie schön. 435 00:24:42,149 --> 00:24:44,902 Kurz darauf gab es eine zweite Explosion 436 00:24:44,902 --> 00:24:48,071 im Rumpf der Lusitania, wo der Torpedo eingeschlagen war. 437 00:24:49,156 --> 00:24:51,617 Das Schiff begann rapide zu sinken. 438 00:24:58,957 --> 00:25:00,250 UPCYCELTER TISCH - 120 ♪ 439 00:25:00,250 --> 00:25:01,960 {\an8}0 AUFRUFE - 0 GEBOTE 440 00:25:14,640 --> 00:25:16,308 {\an8}THEO - TH MICHAEL - LFV 441 00:25:16,308 --> 00:25:18,060 {\an8}MAX - RAV KELLY - ZDM 442 00:25:18,060 --> 00:25:19,811 {\an8}TYLER - ZOM MAX - ST 443 00:25:27,653 --> 00:25:29,404 Max steht zweimal drauf. 444 00:25:38,705 --> 00:25:41,542 Untertitel: Charlotte Heinrich 445 00:25:41,542 --> 00:25:44,461 Untertitelung: DUBBING BROTHERS