1
00:00:07,007 --> 00:00:10,219
{\an8}LILAS & ÉPINES - FLEURISTE
2
00:00:14,181 --> 00:00:15,349
Lilas et Épines.
3
00:00:15,349 --> 00:00:18,435
Bonjour,
j'aimerais avoir un renseignement.
4
00:00:18,435 --> 00:00:22,105
Des fleurs pour un enterrement
n'ont jamais été livrées.
5
00:00:22,105 --> 00:00:23,732
J'en suis navrée.
6
00:00:23,732 --> 00:00:25,484
Oui, je suis très déçue.
7
00:00:25,734 --> 00:00:27,402
On en fait livrer d'autres ?
8
00:00:27,402 --> 00:00:29,196
Si elle meurt à nouveau ?
9
00:00:32,073 --> 00:00:35,410
Peut-être que le règlement
n'a pas abouti.
10
00:00:35,410 --> 00:00:36,537
J'ai déménagé.
11
00:00:36,537 --> 00:00:38,872
Pouvez-vous vérifier
l'adresse de facturation ?
12
00:00:38,872 --> 00:00:40,707
Oui, bien sûr.
13
00:00:41,708 --> 00:00:42,626
Votre nom ?
14
00:00:43,710 --> 00:00:45,045
Kat.
15
00:00:45,045 --> 00:00:46,338
Kat Reid.
16
00:00:49,758 --> 00:00:50,968
Je vous ai retrouvée.
17
00:00:51,552 --> 00:00:52,594
Parfait.
18
00:00:53,470 --> 00:00:55,347
Quelle adresse avez-vous ?
19
00:00:58,433 --> 00:01:00,269
Pouvez-vous me l'épeler ?
20
00:01:00,269 --> 00:01:03,605
Pour m'assurer
qu'il n'y a aucune erreur.
21
00:01:12,030 --> 00:01:13,407
Majorque ?
22
00:01:36,597 --> 00:01:38,056
T'as recommencé.
23
00:01:38,432 --> 00:01:40,976
Il faut mettre en gros
"pour maison de poupées".
24
00:01:40,976 --> 00:01:43,645
Je te jure, ils le font exprès.
25
00:01:44,438 --> 00:01:45,564
Je vais le renvoyer.
26
00:01:45,564 --> 00:01:47,316
C'est minuscule.
27
00:01:48,483 --> 00:01:50,360
On peut rien mettre dedans.
28
00:01:54,615 --> 00:01:55,574
Allô ?
29
00:01:56,074 --> 00:01:57,701
Quelque chose cloche.
30
00:01:57,701 --> 00:01:59,244
J'ai aucun signal.
31
00:01:59,995 --> 00:02:01,580
T'as touché au thermostat ?
32
00:02:01,580 --> 00:02:03,373
Non, j'y ai pas touché.
33
00:02:03,373 --> 00:02:04,499
Je te l'ai dit...
34
00:02:04,708 --> 00:02:06,502
OK, tu m'as grillée !
35
00:02:06,502 --> 00:02:09,670
Dès que tu pars, j'y touche.
Je devrais pas,
36
00:02:09,670 --> 00:02:11,590
mais c'est plus fort que moi.
37
00:02:11,590 --> 00:02:13,050
J'invite même des potes.
38
00:02:13,050 --> 00:02:16,553
On en raffole, de ce thermostat.
39
00:02:20,015 --> 00:02:21,850
Ils s'y intéressent, c'est bien.
40
00:02:21,850 --> 00:02:25,687
Je vous tiens au courant, merci.
Au revoir.
41
00:02:26,355 --> 00:02:27,439
C'était Noah.
42
00:02:27,439 --> 00:02:30,859
Il nous invite à une session
de questions-réponses sur l'adoption.
43
00:02:30,859 --> 00:02:31,777
Quand ça ?
44
00:02:31,777 --> 00:02:35,113
Dans l'après-midi.
Un couple s'est désisté.
45
00:02:35,113 --> 00:02:36,657
On était pas son 1er choix.
46
00:02:37,115 --> 00:02:40,077
- T'es rabat-joie.
- Il m'a appelée Emily.
47
00:02:41,495 --> 00:02:43,288
OK, t'as sûrement raison.
48
00:02:43,705 --> 00:02:46,166
Je me sens pas
de conseiller les autres.
49
00:02:47,042 --> 00:02:49,962
Faites-le ! Vous serez super.
50
00:02:50,546 --> 00:02:52,130
- Tu le penses ?
- Grave !
51
00:02:52,130 --> 00:02:53,841
Vous êtes de super parents.
52
00:02:54,174 --> 00:02:55,926
Vous pourriez aider des gens.
53
00:02:58,095 --> 00:02:59,346
Merci.
54
00:03:06,228 --> 00:03:08,522
J'ai du mal à suivre
ses sautes d'humeur.
55
00:03:08,522 --> 00:03:10,607
- T'es trop rigide.
- Pardon ?
56
00:03:10,607 --> 00:03:12,985
Tu dois te détendre.
57
00:03:12,985 --> 00:03:15,988
Quand on se fait attaquer
par un ours,
58
00:03:15,988 --> 00:03:17,739
il faut plus bouger.
59
00:03:17,739 --> 00:03:19,741
Il faut le laisser venir à soi.
60
00:03:19,741 --> 00:03:21,285
Fais pareil avec elle.
61
00:03:21,285 --> 00:03:23,161
- Tu la laisses venir.
- Arrête.
62
00:03:24,872 --> 00:03:26,540
Pitié, réponds à Karen.
63
00:03:26,540 --> 00:03:28,041
Elle m'inonde de textos.
64
00:03:28,041 --> 00:03:29,793
- Elle est mourante ?
- Non.
65
00:03:29,793 --> 00:03:33,547
Alors, ça m'intéresse pas.
Elle est comme morte, pour moi.
66
00:03:35,007 --> 00:03:38,427
Vic, prêt pour votre rencard ?
Vous avez prévu quoi ?
67
00:03:38,427 --> 00:03:39,928
Je vais annuler.
68
00:03:39,928 --> 00:03:41,597
Quoi ? Non ! Pourquoi ?
69
00:03:41,597 --> 00:03:43,307
C'est pas mon truc.
70
00:03:43,724 --> 00:03:46,810
Je suis pas sociable
et c'est pire avec les femmes.
71
00:03:49,521 --> 00:03:52,816
La vie ne se résume pas
à réparer notre thermostat.
72
00:03:52,816 --> 00:03:55,736
Et l'étagère de la salle de bains,
si possible.
73
00:03:56,320 --> 00:03:57,696
Vous allez mettre quoi ?
74
00:03:57,696 --> 00:03:58,614
Comment ça ?
75
00:03:58,614 --> 00:04:01,200
Allez vous acheter des vêtements.
76
00:04:01,575 --> 00:04:04,286
Ou des chaussures.
Les femmes y prêtent attention.
77
00:04:04,286 --> 00:04:06,371
Non, j'achète plus de chaussures.
78
00:04:06,371 --> 00:04:09,541
J'ai 77 ans, je les mettrai pas.
Je peux mourir demain.
79
00:04:09,541 --> 00:04:11,502
Bon sang, Vic !
80
00:04:12,085 --> 00:04:14,379
Jason porte quoi, comme chaussures ?
81
00:04:14,379 --> 00:04:18,550
Je peux prendre une taille au-dessus
et lui léguer à ma mort.
82
00:04:20,928 --> 00:04:23,138
Oui, ça serait réconfortant.
83
00:04:24,973 --> 00:04:26,266
Allez, à plus tard.
84
00:04:26,808 --> 00:04:27,643
Si Dieu le veut.
85
00:04:35,108 --> 00:04:36,735
Allez, magne-toi.
86
00:04:46,745 --> 00:04:49,540
Bon sang, c'est... Une seconde.
87
00:04:49,540 --> 00:04:52,209
T'es essoufflé ? On a pas commencé.
88
00:04:52,960 --> 00:04:54,503
Y a beaucoup de marches.
89
00:04:54,503 --> 00:04:55,879
Pas vraiment, non.
90
00:04:56,505 --> 00:04:58,715
Ou alors, Dorothy est sous stéroïdes.
91
00:05:06,139 --> 00:05:07,724
Entre nous,
92
00:05:07,724 --> 00:05:10,561
je commence à me dire
que je vais pas y arriver.
93
00:05:12,104 --> 00:05:14,815
J'ai fait un risotto hier
et j'ai mal au bras.
94
00:05:16,316 --> 00:05:18,151
Je suis pas persuadé de pouvoir
95
00:05:18,151 --> 00:05:20,612
traverser un océan à la rame.
96
00:05:20,946 --> 00:05:22,322
T'as sans doute raison.
97
00:05:24,199 --> 00:05:25,200
Pourquoi tu dis ça ?
98
00:05:26,743 --> 00:05:29,204
L'escalier était pas
dans l'entraînement.
99
00:05:30,831 --> 00:05:33,417
Il mène à la base nautique.
100
00:05:34,168 --> 00:05:35,836
Pourquoi tu me pressais ?
101
00:05:35,836 --> 00:05:38,172
T'étais un peu en retard.
102
00:05:41,133 --> 00:05:42,593
C'est de la folie.
103
00:05:43,218 --> 00:05:46,638
De la folie pure,
je dois tout arrêter, je vais...
104
00:05:48,807 --> 00:05:50,434
C'est probable que je meure.
105
00:05:53,687 --> 00:05:55,647
C'est plus que probable, mec.
106
00:06:08,202 --> 00:06:10,120
- Papa ?
- Chaussures noires ou marron ?
107
00:06:11,455 --> 00:06:13,749
T'aimes les chaussures noires
ou marron ?
108
00:06:15,501 --> 00:06:16,418
Marron, je crois.
109
00:06:16,418 --> 00:06:18,420
Et la taille de ton tour de cou ?
110
00:06:18,420 --> 00:06:20,756
Aucune idée... 50 ?
111
00:06:21,465 --> 00:06:22,466
C'est énorme.
112
00:06:22,466 --> 00:06:23,592
Tu fais quoi ?
113
00:06:24,885 --> 00:06:25,802
Papa, tu...
114
00:06:27,054 --> 00:06:28,055
Papa ?
115
00:06:30,766 --> 00:06:31,975
Je les prends.
116
00:06:31,975 --> 00:06:34,269
Et la taille au-dessus
pour la chemise.
117
00:06:43,195 --> 00:06:44,279
Pour les questions,
118
00:06:44,279 --> 00:06:46,281
on répond honnêtement.
119
00:06:46,281 --> 00:06:48,825
On les aidera
en reconnaissant nos erreurs.
120
00:06:48,825 --> 00:06:52,746
Je parle pas de trop les aimer,
mais de véritables erreurs.
121
00:06:53,705 --> 00:06:57,292
Comme montrer Bambi
à des enfants abandonnés.
122
00:06:57,709 --> 00:07:01,755
Quand t'as oublié Tyler chez son ami
et il a cru être réadopté.
123
00:07:01,755 --> 00:07:03,590
On va évoquer tes erreurs ?
124
00:07:03,590 --> 00:07:05,342
Oui, évidemment.
125
00:07:05,843 --> 00:07:07,302
Si on a assez de temps.
126
00:07:07,302 --> 00:07:09,805
- Nikki, merci d'être venue.
- Bonjour, Noah.
127
00:07:09,805 --> 00:07:10,722
Papa ?
128
00:07:10,973 --> 00:07:12,516
Tu mettrais un gilet de costume ?
129
00:07:12,766 --> 00:07:14,518
Quoi ? Non ! Pourquoi ?
130
00:07:15,102 --> 00:07:16,186
T'as tort.
131
00:07:16,645 --> 00:07:18,564
Pourquoi tu me demandes tout ça ?
132
00:07:19,439 --> 00:07:20,983
Papa ? Pourquoi...
133
00:07:21,984 --> 00:07:23,068
Il a raccroché.
134
00:07:27,823 --> 00:07:29,366
LONDRES - MAJORQUE
135
00:07:42,045 --> 00:07:45,507
C'est une réunion informelle.
Ils veulent l'envers du décor.
136
00:07:46,049 --> 00:07:47,718
Ne mâchez pas vos mots.
137
00:07:47,718 --> 00:07:49,428
Dites-leur que c'est dur.
138
00:07:49,803 --> 00:07:52,431
Jase va raconter
les difficultés qu'il a eues.
139
00:07:52,431 --> 00:07:53,932
Enfin, on a...
140
00:07:54,516 --> 00:07:55,767
Voilà les autres.
141
00:07:57,561 --> 00:07:59,021
J'ai payé !
142
00:07:59,021 --> 00:08:00,856
- Je vois.
- Ben et Denise ?
143
00:08:00,856 --> 00:08:03,901
- Vous les connaissez ?
- Oui. On peut dire ça.
144
00:08:03,901 --> 00:08:06,236
Les pires personnes du monde.
145
00:08:07,070 --> 00:08:09,615
Princess et Tyler
ont été chez eux avant.
146
00:08:09,615 --> 00:08:11,658
Une sale histoire de cabane.
147
00:08:11,658 --> 00:08:13,827
Ils ne font que des retours positifs.
148
00:08:14,912 --> 00:08:15,996
Veuillez m'excuser.
149
00:08:17,164 --> 00:08:18,874
Ils virent les cas difficiles.
150
00:08:19,333 --> 00:08:20,792
Je t'en prie, arrête.
151
00:08:22,294 --> 00:08:24,046
Oh oh oh, Jason.
152
00:08:34,389 --> 00:08:36,058
Quelle joie de vous savoir ici.
153
00:08:36,642 --> 00:08:39,061
On craignait de n'avoir rien à dire.
154
00:08:39,561 --> 00:08:41,980
Tout se passe à merveille.
155
00:08:41,980 --> 00:08:43,815
C'est bien d'entendre l'inverse.
156
00:08:46,360 --> 00:08:48,153
On va s'installer ?
157
00:08:53,116 --> 00:08:53,951
Quoi ?
158
00:08:53,951 --> 00:08:55,494
On oublie l'honnêteté.
159
00:08:55,494 --> 00:08:57,913
Pas un mot négatif sur nos enfants.
160
00:08:58,288 --> 00:09:02,084
Ils vont sortir d'ici en se disant
que Princess et Tyler sont géniaux.
161
00:09:02,084 --> 00:09:03,669
À nous la victoire !
162
00:09:05,921 --> 00:09:08,257
{\an8}ENVIE D'ADOPTER ?
QUESTIONS-RÉPONSES AUJOURD'HUI
163
00:09:37,786 --> 00:09:38,829
Je suis Vic.
164
00:09:39,496 --> 00:09:40,914
Votre sonnette est cassée.
165
00:09:43,292 --> 00:09:46,128
Bienvenue à cette rencontre
sur l'adoption.
166
00:09:46,837 --> 00:09:48,755
Denise, on commence par vous ?
167
00:09:49,381 --> 00:09:51,341
On a adopté Lulu il y a 5 ans
168
00:09:51,341 --> 00:09:54,636
et je dois bien l'admettre,
on est comblés de bonheur.
169
00:09:54,636 --> 00:09:55,762
Oui, nous aussi.
170
00:09:55,762 --> 00:09:57,055
On est chanceux.
171
00:09:57,055 --> 00:09:59,766
Oui, nous aussi.
On ressent la même chose.
172
00:10:00,642 --> 00:10:02,186
Elle s'intéresse à tout.
173
00:10:02,186 --> 00:10:04,479
La musique, l'écriture, la danse...
174
00:10:04,479 --> 00:10:06,857
- Princess aussi.
- Tyler aime les typos.
175
00:10:08,650 --> 00:10:10,360
Les polices de caractères.
176
00:10:10,360 --> 00:10:11,862
Il en raffole.
177
00:10:11,862 --> 00:10:14,656
Ceci dit,
il est pas fan de Helvetica.
178
00:10:14,656 --> 00:10:16,033
Si vous voulez l'énerver,
179
00:10:16,992 --> 00:10:18,243
montrez-lui une affiche
180
00:10:18,243 --> 00:10:19,786
en Helvetica.
181
00:10:20,078 --> 00:10:21,121
De quoi il parle ?
182
00:10:22,706 --> 00:10:25,542
Elle excelle scolairement.
183
00:10:26,126 --> 00:10:27,836
Elle a sauté une classe.
184
00:10:28,420 --> 00:10:30,756
Princess a une Nissan Micra.
185
00:10:32,799 --> 00:10:33,634
Tant mieux.
186
00:10:34,885 --> 00:10:38,388
Abordons les difficultés rencontrées.
187
00:10:39,556 --> 00:10:43,060
Jason, au début, vous avez eu du mal
à prendre vos marques.
188
00:10:45,687 --> 00:10:46,688
Ah bon ?
189
00:10:49,691 --> 00:10:51,693
Il y a eu des moments compliqués,
190
00:10:51,693 --> 00:10:52,986
au tout début.
191
00:10:52,986 --> 00:10:54,696
Vous voyez. Les premières...
192
00:10:56,448 --> 00:10:57,824
heures.
193
00:10:57,824 --> 00:10:59,284
Mais très rapidement,
194
00:10:59,284 --> 00:11:02,162
je dois bien reconnaître
que ça a roulé.
195
00:11:03,288 --> 00:11:04,206
D'accord.
196
00:11:05,666 --> 00:11:07,292
C'est adorable de votre part.
197
00:11:07,292 --> 00:11:10,796
Il y a quelques petits couacs
depuis le décès de Paul.
198
00:11:13,465 --> 00:11:14,716
Votre chemise est grande.
199
00:11:14,716 --> 00:11:16,885
Oui, mon fils est assez costaud.
200
00:11:17,261 --> 00:11:18,262
Je vais lui léguer.
201
00:11:24,476 --> 00:11:27,020
- Merci.
- C'est réparé.
202
00:11:28,772 --> 00:11:29,731
Bon...
203
00:11:30,649 --> 00:11:33,360
- Je file.
- Voudriez-vous un thé ?
204
00:11:34,570 --> 00:11:35,737
Vraiment ?
205
00:11:35,737 --> 00:11:39,283
Vous êtes là depuis une heure,
vous devriez entrer.
206
00:11:39,867 --> 00:11:41,618
Ça me changerait.
207
00:11:41,618 --> 00:11:43,495
J'ai peu de visites.
208
00:11:43,495 --> 00:11:45,914
Normal, votre sonnette était cassée.
209
00:11:46,707 --> 00:11:49,418
Vous êtes peut-être populaire
sans le savoir.
210
00:11:51,837 --> 00:11:54,965
Jetons un œil à ces petits couacs.
211
00:12:04,641 --> 00:12:05,767
M. Filbert, bonjour.
212
00:12:05,767 --> 00:12:08,520
Pourriez-vous entrer ?
J'aimerais vous parler.
213
00:12:08,520 --> 00:12:11,356
Ça concerne l'e-mail de Karen
sur la vitesse ?
214
00:12:11,356 --> 00:12:13,233
Elle regrette de s'être emportée.
215
00:12:13,233 --> 00:12:15,194
Non, vous êtes attendu.
216
00:12:34,963 --> 00:12:35,923
{\an8}MERCI SCOTT
217
00:12:36,882 --> 00:12:37,925
NOTRE HÉROS !
218
00:12:39,384 --> 00:12:43,096
Stevie a parlé de votre projet.
Les parents se sont cotisés.
219
00:12:45,849 --> 00:12:48,894
- Stevie en a parlé ?
- Elle n'a que ça à la bouche.
220
00:12:48,894 --> 00:12:51,230
Et des gens ont lu l'article.
221
00:12:53,857 --> 00:12:56,360
UN PÈRE HÉROÏQUE CONTRE VENTS ET MARÉES
222
00:13:02,741 --> 00:13:03,951
C'est pour toi, papa.
223
00:13:05,953 --> 00:13:07,663
PAPA
224
00:13:21,844 --> 00:13:25,889
Qu'aimez-vous faire
de votre temps libre ?
225
00:13:26,223 --> 00:13:27,057
Quoi ?
226
00:13:27,057 --> 00:13:28,433
J'ai demandé
227
00:13:28,433 --> 00:13:31,812
ce que vous aimez faire
228
00:13:31,812 --> 00:13:33,897
de votre temps libre ?
229
00:13:37,526 --> 00:13:39,278
J'aime lire.
230
00:13:51,373 --> 00:13:54,126
On va s'asseoir
pour faire connaissance ?
231
00:14:04,928 --> 00:14:07,639
Les plus âgés surveillent la couvée.
232
00:14:08,390 --> 00:14:10,434
À l'âge de trois ans...
233
00:14:23,238 --> 00:14:24,573
Je vais dans ma chambre.
234
00:14:26,116 --> 00:14:27,951
Cette couvée, plutôt petite...
235
00:14:35,834 --> 00:14:37,211
Je t'aime.
236
00:14:47,804 --> 00:14:50,682
Vous pouvez enlever le casque.
237
00:14:56,480 --> 00:14:57,606
Votre visage est joli.
238
00:15:00,234 --> 00:15:01,401
Donc...
239
00:15:02,569 --> 00:15:03,403
bravo à vous.
240
00:15:04,029 --> 00:15:05,030
Merci.
241
00:15:08,992 --> 00:15:12,037
C'est étrange
de recommencer à faire ça.
242
00:15:12,996 --> 00:15:14,373
Tout paraît étrange.
243
00:15:14,831 --> 00:15:17,334
Je m'occupe en réparant des choses.
244
00:15:17,334 --> 00:15:20,212
À défaut de pouvoir réparer
votre cœur brisé ?
245
00:15:21,338 --> 00:15:23,757
Non, les sèche-linge
me résistent aussi.
246
00:15:26,635 --> 00:15:29,930
Bon, si je dois retaper
le toit de votre abri...
247
00:15:31,390 --> 00:15:32,933
Je vais faire du thé.
248
00:15:38,856 --> 00:15:41,608
Ça n'a pas toujours été
un long fleuve tranquille.
249
00:15:42,150 --> 00:15:44,945
L'autre jour, nous avons trouvé...
250
00:15:45,571 --> 00:15:47,281
deux beurres entamés.
251
00:15:48,031 --> 00:15:49,658
Personne n'est parfait.
252
00:15:49,658 --> 00:15:51,869
Bien, passons aux questions.
253
00:15:51,869 --> 00:15:53,036
{\an8}RÉSERVATION AIR ESPAGNE
254
00:15:53,036 --> 00:15:54,663
{\an8}Nikki, la première question
255
00:15:54,663 --> 00:15:55,956
concerne la confiance.
256
00:15:55,956 --> 00:15:57,541
Pardon, une seconde.
257
00:16:03,547 --> 00:16:05,841
Princess,
tu peux me faire du pop-corn ?
258
00:16:09,636 --> 00:16:10,888
Princess ?
259
00:16:22,900 --> 00:16:27,696
On s'y est repris maintes fois
pour que Denise tombe enceinte et...
260
00:16:28,363 --> 00:16:29,990
ça a été une tannée sans nom,
261
00:16:29,990 --> 00:16:31,283
pour être honnête.
262
00:16:31,283 --> 00:16:32,910
Personne y prenait plaisir.
263
00:16:33,368 --> 00:16:34,369
Moi le premier.
264
00:16:34,369 --> 00:16:36,830
Et c'était très dur pour elle.
265
00:16:36,830 --> 00:16:38,498
Elle a vu plein de médecins,
266
00:16:39,208 --> 00:16:40,918
mais en vain.
267
00:16:42,169 --> 00:16:44,963
C'est une situation
tellement désagréable à vivre,
268
00:16:44,963 --> 00:16:48,342
pendant aussi longtemps,
qu'à un moment donné, on se dit :
269
00:16:48,342 --> 00:16:49,718
"Non, non, non.
270
00:16:49,718 --> 00:16:51,929
Ce truc, c'est l'enfer.
271
00:16:51,929 --> 00:16:53,889
J'ai plus envie de m'infliger ça."
272
00:16:53,889 --> 00:16:56,350
Et on a arrêté.
273
00:16:56,683 --> 00:16:58,310
C'est pas la faute de Denise.
274
00:16:58,310 --> 00:16:59,811
C'est une des meilleures...
275
00:16:59,811 --> 00:17:04,233
Bonjour, je pense que quelqu'un
utilise ma carte bleue.
276
00:17:05,025 --> 00:17:07,944
Oui. Un vol pour Majorque.
277
00:17:10,864 --> 00:17:14,492
Ce qui m'a mis le doute,
c'est que j'ai pas réservé ce vol.
278
00:17:15,077 --> 00:17:16,078
Ne quittez pas...
279
00:17:18,329 --> 00:17:21,290
Vraiment désolée, je dois la retrouver.
280
00:17:23,460 --> 00:17:26,630
C'est là
que nous avons contacté Noah.
281
00:17:26,630 --> 00:17:29,550
Et honnêtement, il a assuré.
282
00:17:29,550 --> 00:17:30,509
On s'en va.
283
00:17:30,509 --> 00:17:31,510
Quoi ?
284
00:17:31,510 --> 00:17:33,929
On a pas terminé les questions.
285
00:17:33,929 --> 00:17:35,138
On a fait le tour.
286
00:17:37,558 --> 00:17:38,851
C'est pas si dur.
287
00:17:38,851 --> 00:17:40,894
Le dernier des imbéciles
a des gosses.
288
00:17:41,770 --> 00:17:42,938
Cogitez pas trop.
289
00:17:43,897 --> 00:17:44,982
Salut.
290
00:17:45,774 --> 00:17:47,526
- Le micro.
- Désolée.
291
00:17:52,406 --> 00:17:54,283
On va conclure là-dessus.
292
00:17:54,283 --> 00:17:56,118
Dis à Vic qu'on va pas tarder.
293
00:17:56,118 --> 00:17:58,996
Je l'ai localisée,
elle va à l'aéroport.
294
00:17:58,996 --> 00:18:00,747
Majorque, c'est le terminal 3.
295
00:18:00,747 --> 00:18:03,584
Son vol part à 19h20,
on y sera jamais en métro.
296
00:18:03,584 --> 00:18:06,295
On doit la rattraper,
t'as une autre idée ?
297
00:18:06,295 --> 00:18:08,422
Il est à un séminaire et selon lui,
298
00:18:08,422 --> 00:18:10,048
c'est comme être au bureau.
299
00:18:10,048 --> 00:18:11,842
Il manque pas d'air.
300
00:18:19,183 --> 00:18:21,602
- Merci infiniment.
- Avec plaisir.
301
00:18:21,602 --> 00:18:23,020
C'est sur notre chemin.
302
00:18:23,020 --> 00:18:24,646
Où allez-vous ?
303
00:18:25,230 --> 00:18:26,106
- Paris.
- Belgique.
304
00:18:27,858 --> 00:18:31,320
- En Belgique avec escale à Paris.
- Oui, le pied.
305
00:18:31,653 --> 00:18:33,363
On pense jamais à la Belgique.
306
00:18:33,947 --> 00:18:37,910
Oui, eh bien, je rêve d'y aller.
307
00:18:37,910 --> 00:18:39,703
Depuis toujours.
308
00:18:39,703 --> 00:18:41,205
Pour voir les...
309
00:18:45,000 --> 00:18:46,418
tuiles.
310
00:18:49,796 --> 00:18:50,631
Et les sandwichs.
311
00:18:54,134 --> 00:18:55,093
Pas de valises ?
312
00:18:55,093 --> 00:18:58,096
Non, on a organisé ça
sur un coup de tête.
313
00:18:58,096 --> 00:19:01,225
Tu sais,
quand j'ai une envie de gaufres, Ben,
314
00:19:01,225 --> 00:19:02,893
rien ne peut m'arrêter.
315
00:19:02,893 --> 00:19:04,311
Où logez-vous ?
316
00:19:06,104 --> 00:19:07,523
Où logez-vous ?
317
00:19:10,025 --> 00:19:10,859
Ker...
318
00:19:11,777 --> 00:19:12,778
plunken.
319
00:19:15,239 --> 00:19:16,740
On loge à Kerplunken.
320
00:19:17,324 --> 00:19:19,159
Oui, on va visiter Kerplunken.
321
00:19:19,660 --> 00:19:22,204
Regarder des tuiles
et manger des sandwichs.
322
00:19:22,204 --> 00:19:23,205
Trop hâte.
323
00:19:24,164 --> 00:19:25,999
Salut, c'est Princess. Laissez...
324
00:19:25,999 --> 00:19:27,084
Elle répond pas.
325
00:19:28,752 --> 00:19:29,628
On a un plan ?
326
00:19:29,628 --> 00:19:32,297
On la ramène
et on met un terme à tout ça.
327
00:19:32,297 --> 00:19:36,301
Mais elle nous dira plus rien
et nous fera plus confiance.
328
00:19:36,593 --> 00:19:40,556
Ce serait dur de perdre la confiance
d'oreillers qui ont sa silhouette.
329
00:19:40,556 --> 00:19:41,974
Tout va bien ?
330
00:19:43,642 --> 00:19:44,476
Écoute,
331
00:19:44,476 --> 00:19:46,478
elle a besoin de réponses.
332
00:19:46,478 --> 00:19:48,313
Qu'elle ne trouvera jamais.
333
00:19:49,523 --> 00:19:50,858
C'est une réponse en soi.
334
00:19:52,568 --> 00:19:54,862
Encore un petit tour sur l'A406,
les amis.
335
00:19:54,862 --> 00:19:56,363
Encore un petit tour !
336
00:20:00,868 --> 00:20:02,369
DÉPARTS
337
00:20:13,755 --> 00:20:15,132
19H20 MAJORQUE
338
00:20:15,132 --> 00:20:16,717
EMBARQUEMENT
339
00:20:28,437 --> 00:20:29,438
Merci infiniment.
340
00:20:29,438 --> 00:20:31,773
Si vous avez besoin
de quoi que ce soit...
341
00:20:32,649 --> 00:20:35,444
Il y a ce Château Thivin,
un Côte de Brouilly,
342
00:20:35,444 --> 00:20:37,571
chez un caviste, rue Montorgueil...
343
00:20:40,449 --> 00:20:41,491
Bon...
344
00:20:46,413 --> 00:20:48,332
Merde, c'est à l'autre bout.
345
00:20:50,751 --> 00:20:51,752
Attends.
346
00:20:51,752 --> 00:20:54,171
Cours pas, la police va nous choper.
347
00:20:58,967 --> 00:21:00,219
Je la vois pas.
348
00:21:00,761 --> 00:21:02,221
Elle est là. Princess !
349
00:21:03,597 --> 00:21:05,974
- Pardon.
- Désolée, désolée...
350
00:21:10,103 --> 00:21:11,480
Où elle est passée ?
351
00:21:22,241 --> 00:21:23,242
Tout va bien.
352
00:21:27,788 --> 00:21:28,789
Tout va bien.
353
00:21:30,290 --> 00:21:32,167
Tu comptais faire quoi, ma puce ?
354
00:21:34,920 --> 00:21:36,880
Je voulais retrouver ma mère.
355
00:21:39,299 --> 00:21:41,301
J'ai des questions à lui poser.
356
00:21:43,345 --> 00:21:44,763
J'ai loupé l'embarquement.
357
00:21:44,763 --> 00:21:47,891
La flèche indiquait à la fois en haut
et tout droit,
358
00:21:47,891 --> 00:21:49,101
c'est n'importe quoi.
359
00:21:49,935 --> 00:21:52,729
J'ai fait la queue au mauvais endroit
et les gens...
360
00:21:53,146 --> 00:21:54,857
étaient super désagréables.
361
00:21:55,649 --> 00:21:58,694
La vie est beaucoup plus dure
que ce qu'on voit à la télé.
362
00:21:59,111 --> 00:22:02,281
Un type de la sécurité
arrêtait pas de me regarder.
363
00:22:02,281 --> 00:22:04,783
J'ai bâillé
pour faire la fille détendue,
364
00:22:04,783 --> 00:22:08,287
mais il me fixait quand même,
que je bâille ou non.
365
00:22:08,287 --> 00:22:09,621
Ça l'intriguait.
366
00:22:10,372 --> 00:22:12,499
J'ai fini par aller acheter
du Toblerone.
367
00:22:13,250 --> 00:22:14,626
Et vous êtes arrivés.
368
00:22:16,003 --> 00:22:17,379
Tyler va bien ?
369
00:22:17,379 --> 00:22:18,422
Oui, ça va.
370
00:22:18,422 --> 00:22:19,756
Il est avec papi.
371
00:22:23,635 --> 00:22:26,305
Quelles questions tu veux lui poser ?
372
00:22:30,017 --> 00:22:31,351
Je les ai notées.
373
00:22:47,576 --> 00:22:49,077
Recto verso.
374
00:22:49,870 --> 00:22:51,121
Et si on lui écrivait ?
375
00:22:51,121 --> 00:22:53,248
Si je lui écris, elle va s'enfuir.
376
00:22:53,248 --> 00:22:55,209
- Je dois y aller.
- Écoute...
377
00:22:55,209 --> 00:22:59,254
Je te promets qu'on va t'aider,
mais t'iras pas là-bas toute seule.
378
00:22:59,254 --> 00:23:00,631
Hors de question.
379
00:23:06,345 --> 00:23:09,056
J'ai pris vos passeports
pour que vous me suiviez pas
380
00:23:10,349 --> 00:23:12,142
et j'ai utilisé ta carte bleue.
381
00:23:12,976 --> 00:23:14,436
C'est pas grave.
382
00:23:17,231 --> 00:23:19,650
Ça m'a évité d'acheter
des mini-meubles.
383
00:23:20,567 --> 00:23:22,277
Elle a recommencé ?
384
00:23:22,903 --> 00:23:26,406
Mais c'est bon, j'ai commandé
une mini-benne pour les jeter.
385
00:23:30,536 --> 00:23:32,287
Je suis vraiment désolée.
386
00:23:33,163 --> 00:23:36,333
C'est rien.
On va essayer de se faire rembourser.
387
00:23:38,126 --> 00:23:39,169
Viens là.
388
00:23:42,840 --> 00:23:44,049
Merci.
389
00:23:48,637 --> 00:23:51,056
Pourquoi tu m'as appelée Princess ?
390
00:23:51,890 --> 00:23:53,141
Je peux vous aider ?
391
00:23:55,519 --> 00:23:56,895
...une barre de chocolat ?
392
00:24:01,775 --> 00:24:03,735
Elle est où ? Je la vois pas.
393
00:24:04,236 --> 00:24:05,362
Je sais pas.
394
00:24:09,366 --> 00:24:12,202
- T'es où ? Je t'ai perdue.
- C'était recto verso.
395
00:24:13,078 --> 00:24:14,913
- Quoi ?
- Elle mérite de savoir.
396
00:24:14,913 --> 00:24:17,332
Elle lâchera pas
et on la laissera pas partir.
397
00:24:17,332 --> 00:24:19,543
Je dois le faire pour elle.
398
00:24:20,127 --> 00:24:21,211
J'ai pris un billet.
399
00:24:21,545 --> 00:24:23,297
Comment ça ? T'es sérieuse ?
400
00:24:23,297 --> 00:24:24,840
Ils veulent mon téléphone.
401
00:24:33,682 --> 00:24:34,850
J'ai fait une bêtise.
402
00:24:35,517 --> 00:24:36,685
Moi aussi.
403
00:24:41,899 --> 00:24:42,900
Désolée.
404
00:25:16,183 --> 00:25:19,645
VOTRE AVIS SUR CETTE RENCONTRE
405
00:26:03,564 --> 00:26:05,023
Une boisson ? Un encas ?
406
00:26:05,524 --> 00:26:08,777
Une boisson ? Un encas ?
407
00:26:08,777 --> 00:26:10,779
Vous avez quoi, comme alcool ?
408
00:26:10,779 --> 00:26:13,323
Alors, vin rouge, vin blanc, vodka,
409
00:26:13,323 --> 00:26:15,701
gin Bombay Sapphire, et bière.
410
00:26:15,909 --> 00:26:17,119
Parfait.
411
00:26:17,953 --> 00:26:20,747
Je vais prendre un de chaque.
412
00:26:21,498 --> 00:26:23,000
Et des cacahuètes.
413
00:26:28,714 --> 00:26:31,633
Adaptation : Perrine Ronot
414
00:26:31,633 --> 00:26:34,678
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS